Kerala Cyber
Warriors
KCW Uploader V1.1
Name: adduser/homedir-permission
Default: true
Description: Do you want system-wide readable home directories?
Description-ar.utf-8: هل ترغب بجعل الأدلة المنزلية مقروءة للجميع؟
Description-be.utf-8: Ці хочаце вы, каб хатнія каталогі былі чытэльныя з усёй сістэмы?
Description-ca.utf-8: Voleu que els directoris personals siguen llegibles per tothom?
Description-cs.utf-8: Chcete domovské adresáře čitelné pro všechny uživatele v systému?
Description-da.utf-8: Ønsker du globalt læsbare hjemmemapper?
Description-de.utf-8: Wünschen Sie systemweit lesbare Home-Verzeichnisse?
Description-es.utf-8: ¿Desea que los directorios personales de los usuarios sean legibles?
Description-eu.utf-8: Etxe karpetak sistema osoarentzat irakurgarri izatea nahi al duzu?
Description-fi.utf-8: Voivatko kaikki järjestelmän käyttäjät lukea kotihakemistoja?
Description-fr.utf-8: Voulez-vous des répertoires personnels lisibles par tous ?
Description-gl.utf-8: ¿Quere directorios de usuario lexibles en todo o sistema?
Description-it.utf-8: Si vuole che le directory home siano leggibili da tutti?
Description-ja.utf-8: ホームディレクトリをほかのユーザから読めるようにしますか?
Description-ko.utf-8: 홈 디렉토리를 시스템 전체에서 읽을 수 있도록 할까요?
Description-nb.utf-8: Vil du ha at hjemmekatalogene skal være lesebare for alle på systemet?
Description-nl.utf-8: Wilt u door iedereen leesbare thuismappen?
Description-no.utf-8: Vil du ha at hjemmekatalogene skal være lesebare for alle på systemet?
Description-pl.utf-8: Czy katalogi domowe mogą być przeglądane przez wszystkich?
Description-pt.utf-8: Deseja directórios 'home' que possam ser lidos por todo o sistema?
Description-pt_br.utf-8: Você deseja que os diretórios home sejam legíveis por todos?
Description-ro.utf-8: Doriți ca directoarele acasă să fie citibile per tot sistemul?
Description-ru.utf-8: Сделать домашние каталоги доступными для чтения всем в системе?
Description-sk.utf-8: Želáte si domovské adresáre s právom na čítanie pre všetkých?
Description-sr.utf-8: Да ли желите да цијели систем очитава корисничке директоријуме
Description-sr@latin.utf-8: Da li želite da cijeli sistem očitava korisničke direktorijume?
Description-sv.utf-8: Vill du att hemkataloger ska vara läsbara för hela systemet?
Description-tr.utf-8: Ev dizinlerinin herkes tarafından okunabilmesini ister misiniz?
Description-vi.utf-8: Bạn có muốn cho phép toàn hệ thống đọc các thư mục riêng của người dùng không?
Description-zh_cn.utf-8: 您希望让主目录全局可读吗?
Extended_description: By default, users' home directories are readable by all users on the system. If you want to increase security and privacy, you might want home directories to be readable only for their owners. But if in doubt, leave this option enabled.\n\nThis will only affect home directories of users added from now on with the adduser command.
Extended_description-ar.utf-8: عادة، يمكن لأي مستخدم عرض الأدلة المنزلية على النظام. إن أردت زيادة مستوى الأمن والخصوصويّة على نظامك، قد ترغب بجعل الأدلّة المنزليّة مقروءة فقط من قبل المستخدمين المالكين لها. إن لم تكن متأكّداً، فاترك هذا الخيار مُمكّناً.\n\nسوف يؤثر هذا فقط على أدلة المستخدمين المنزليّة الذي يضافون باستخدام برنامج adduser لاحقاً.
Extended_description-be.utf-8: Прадвызначана хатнія каталогі карыстальнікаў чытэльныя ўсімі карыстальнікамі сістэмы. Калі вы хочаце павялічыць бяспеку і сакрэтнасць, вам трэба задзейнічаць чытанне хатніх каталогаў толькі для іх уладальнікаў. Калі ж не, то пакіньце гэтую наладу ўключанай.\n\nГэта паўплывае толькі на хатнія каталогі карыстальнікаў, што будуць створаны адгэтуль камандай adduser.
Extended_description-ca.utf-8: Per defecte, els directoris personals dels usuaris són llegibles per tots els usuaris del sistema. Si voleu incrementar la seguretat i privacitat, podeu crear els directoris personals amb lectura només per al seu propietari. Si esteu insegur, deixeu aquesta opció habilitada.\n\nAquesta opció només afecta a directoris d'usuari afegits a partir d'ara amb l'ordre adduser.
Extended_description-cs.utf-8: Standardně mohou všichni uživatelé systému prohlížet domovské adresáře ostatních uživatelů. Pokud chcete zvýšit bezpečnost/soukromí, můžete nastavit, aby si domovské adresáře mohli prohlížet pouze jejich vlastníci. Jestliže si nejste jisti, odpovězte kladně.\n\nToto nastavení ovlivní pouze domovské adresáře uživatelů založených od této chvíle.
Extended_description-da.utf-8: Som standard kan indholdet af brugernes hjemmemapper læses af samtlige brugere på systemet. Hvis du ønsker at øge sikkerheden og brugernes privatliv, kan det være ønskværdigt at gøre hver brugers hjemmemappe læsbar kun for brugeren selv. Hvis du er i tvivl, så efterlad denne indstilling aktiveret.\n\nDette vil kun få indflydelse på hjemmemapper for brugere der tilføjes fra nu af med kommandoen adduser.
Extended_description-de.utf-8: Standardmäßig können die Home-Verzeichnisse von allen Benutzern eines Systems eingesehen werden. Falls Sie die Sicherheit/Privatsphäre Ihres Systems erhöhen wollen, sollten Sie einstellen, dass die Home-Verzeichnisse nur vom jeweiligen Besitzer eingesehen werden können. Falls Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie diese Option aktiviert.\n\nDies wird lediglich die Home-Verzeichnisse von Benutzern betreffen, die ab jetzt mit dem Programm »adduser« hinzugefügt werden.
Extended_description-es.utf-8: De manera predeterminada los directorios personales de los usuarios son legibles por todos los usuarios del sistema. Si desea incrementar la seguridad y privacidad del sistema puede querer que los directorios personales sólo sean legibles por sus respectivos dueños. Si no está seguro, se recomienda que deje esta opción activada.\n\nEsto sólo afectará a los directorios personales de los usuarios que añada a partir de ahora con el programa «adduser».
Extended_description-eu.utf-8: Lehenespen bezala, erabiltzaileen etxe karpetak sistema osoko erabiltzaileek irakur ditzakete. Baina zuk segurtasuna eta pribatasuna areagotu nahi baduzu, karpetaren jabeak bakarrik irakurzeko ezarri nahi ditzakezu . Ziur ez bazaude sistema osoarentzat irakurketa gaitzea gomendatzen da.\n\nAldaketa honek hemendik aurrera eta adduser erabiliaz sortutako kontuen etxe direktorioetan eragingo du.
Extended_description-fi.utf-8: Oletuksena kotihakemistot ovat kaikkien käyttäjien luettavissa. Jos haluat lisätä järjestelmäsi tietoturvaa ja yksityisyyden suojaa, voit antaa lukuoikeuden vain hakemiston omistajalle. Jos olet epävarma, jätä tämä valinta oletusarvoiseksi.\n\nTämä vaikuttaa vain adduser-ohjelmalla luotujen käyttäjien kotihakemistoihin.
Extended_description-fr.utf-8: Les répertoires personnels sont par défaut lisibles par tous les utilisateurs du système. Si vous voulez améliorer la sécurité et la confidentialité, vous pouvez décider que les répertoires personnels ne seront lisibles que par leur propriétaire. Dans le doute, cependant, vous devriez laisser cette option active.\n\nCela ne concernera que les répertoires personnels des utilisateurs qui seront ajoutés dans le futur, avec la commande « adduser ».
Extended_description-gl.utf-8: Por defecto, os directorios iniciais dos usuarios son lexibles para tódolos usuarios do sistema. Se quere aumentar a seguridade e a intimidade, pode que prefira que os directorios iniciais só sexan lexibles aos seus propietarios. Se ten dúbidas, deixe activada esta opción.\n\nIsto só ha afectar aos directorios dos usuarios engadidos a partires de agora coa orde "adduser".
Extended_description-it.utf-8: Con la configurazione predefinita le directory home degli utenti sono leggibili da tutti gli utenti del sistema. Per incrementare sicurezza e privacy sul sistema è possibile rendere le directory home leggibili solo dai legittimi proprietari. Se non si è sicuri, lasciare attiva questa opzione.\n\nQuesta modifica ha effetto solo sulle directory home degli utenti che verranno creati con il comando adduser da adesso in poi.
Extended_description-ja.utf-8: デフォルトではユーザのホームディレクトリはシステム上の全ユーザから読み取ることができます。 システムのセキュリティやプライバシーを改善するために、ホームディレクトリをその所有者のみ読み取り可能にしたいと思うかもしれません。しかし、よくわからなければ、この選択肢は「はい」のままにしておいてください。\n\nこれは、現時点以降に adduser コマンドで追加したユーザのホームディレクトリにのみ影響します。
Extended_description-ko.utf-8: 홈 디렉토리는 기본적으로 시스템의 모든 사용자가 볼 수 있습니다. 시스템의 보안 수준이나 사생활 보호 수준을 높이길 원한다면 홈 디렉토리를 본인만 볼 수 있도록 설정하기를 원할 것입니다. 확실하지 않다면 기본값 그대로 두십시오.\n\n이 설정은 추후에 adduser 프로그램으로 추가된 사용자의 홈 디렉토리에만 영향을 줍니다.
Extended_description-nb.utf-8: Vanligvis kan alle brukerne på systemet lese hjemmekatalogene til hverandre. Hvis du vil øke sikkerheten og fortroligheten, så vil du kanskje at hjemmekatalogene kun skal være lesbare av eierne. Hvis du er usikker, la dette valget være aktivert.\n\nDette vil kun påvirke hjemmekataloger for brukere opprettede fra nå av med adduser-kommandoen.
Extended_description-nl.utf-8: Standaard kunnen thuismappen door alle gebruikers op het systeem gelezen worden. Als u de veiligheid en privacy op uw systeem wilt verhogen, kunt u ervoor zorgen dat de thuismap van een gebruiker enkel leesbaar is voor die gebruiker zelf. Bij twijfel laat u de thuismappen best leesbaar voor iedereen.\n\nDit is slechts van toepassing op de thuismappen van gebruikers die u vanaf nu via het 'adduser'-commando aanmaakt.
Extended_description-no.utf-8: Vanligvis kan alle brukerne på systemet lese hjemmekatalogene til hverandre. Hvis du vil øke sikkerheten og fortroligheten, så vil du kanskje at hjemmekatalogene kun skal være lesbare av eierne. Hvis du er usikker, la dette valget være aktivert.\n\nDette vil kun påvirke hjemmekataloger for brukere opprettede fra nå av med adduser-kommandoen.
Extended_description-pl.utf-8: Domyślnie katalogi domowe mogą być przeglądane przez wszystkich użytkowników systemu. Jeśli chcesz zwiększyć bezpieczeństwo i prywatność, możesz wskazać, by katalogi domowe były tylko do odczytu przez ich właścicieli. Jeśli nie jesteś pewien, co wybrać, pozostaw włączoną opcję przeglądania przez wszystkich.\n\nOpcja ta dotyczy katalogów domowych nowych użytkowników dodanych od teraz poleceniem adduser.
Extended_description-pt.utf-8: Por omissão, os directórios 'home' dos utilizadores são legíveis por todos os utilizadores no sistema. Se deseja aumentar a segurança e privacidade, você pode querer que os directórios 'home' sejam legíveis apenas pelos próprios donos. Em caso de dúvida, deixe esta opção habilitada.\n\nIsto irá afectar apenas os directórios 'home' de utilizadores adicionados a partir de agora com o commando adduser.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por padrão, os diretórios home são lidos por todos os usuários do sistema. Se você quer aumentar a segurança e a privacidade, você pode querer que os diretórios home sejam lidos apenas pelos seus donos. Mas se você está em dúvida, deixe essa opção habilitada.\n\nIsto irá afetar somente os diretórios home dos usuários adicionados a partir de agora com o comando adduser.
Extended_description-ro.utf-8: În mod implicit, directoarele acasă pot fi citite de către toți utilizatorii sistemului. Dacă doriți să măriți securitatea și secretizarea, probabil veți dori să faceți ca directoarele acasă să fie citibile doar pentru utilizatorul proprietar. Dacă vă îndoiți în legătură cu această decizie, , lăsați activată această opțiune.\n\nAcest lucru va afecta directoarele acasă pentru utilizatorii care vor fi adăugați de acum înainte cu comanda adduser.
Extended_description-ru.utf-8: По умолчанию, домашние каталоги пользователей могут просматриваться всеми пользователями системы. В целях повышения безопасности и конфиденциальности вы можете сделать так, чтобы содержимое домашних каталогов было доступно только их владельцам. Но если не уверены, ответьте "Да".\n\nЭто коснётся только домашних каталогов пользователей, которые будут добавлены в систему с помощью команды adduser начиная с этого момента.
Extended_description-sk.utf-8: Štandardne sú domovské adresáre používateľov čitateľné pre všetkých používateľov systému. Ak chcete zvýšiť bezpečnosť a súkromie, možno budete chcieť, aby domovské adresáre boli čitateľné iba pre ich vlastníkov. Ale ak ste na pochybách, nechajte túto voľbu zapnutú.\n\nTáto voľba ovplyvní iba používateľské účty pridané od tejto chvíle príkazom adduser.
Extended_description-sr.utf-8: Подразумијевано је, да су кориснички директоријуми читљиви свим корисницима.Ако желите да повећате сигурност и приватност, можда бисте жељели да корисничкидирекоторијуми буду читљиви само за власнике. Ако сте у недоумици, оставитеову опцију омогућеном.\n\nОво ће утицати само на корисничке директоријуме корисника који ће бити придодатиод сада <adduser> командом.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Podrazumijevano je, da su korisnički direktorijumi čitljivi svim korisnicima.Ako želite da povećate sigurnost i privatnost, možda biste željeli da korisničkidirekotorijumi budu čitljivi samo za vlasnike. Ako ste u nedoumici, ostaviteovu opciju omogućenom.\n\nOvo će uticati samo na korisničke direktorijume korisnika koji će biti pridodatiod sada <adduser> komandom.
Extended_description-sv.utf-8: Vanligtvis kan hemkataloger läsas av alla användare på systemet. Om du vill öka säkerheten/avskildheten i ditt system kan du överväga att ha dina hemkataloger läsbara enbart av användaren. Om du är osäker bör du svara ja för att göra hemkatalogerna läsbara för hela systemet.\n\nDetta kommer endast att påverka hemkataloger tillhörande användare som läggs till med adduser senare.
Extended_description-tr.utf-8: Öntanımlı olarak, kullanıcıların ev dizinlerine sistemdeki tüm kullanıcıların okuma erişimi yapmasına izin verilir. Daha yüksek güvenlik ve gizlilik için, ev dizinlerinin yalnızca sahipleri tarafından okunabilmesini isteyebilirsiniz. Şüpheye düştüğünüzde, 'Evet' diyerek ev dizinlerinin herkes tarafından okunabilir olmasını sağlayınız.\n\nBu yalnızca bundan sonra 'adduser' komutu ile eklenecek kullanıcıların ev dizinlerini etkileyecektir.
Extended_description-vi.utf-8: Mặc định là thư mục riêng của mỗi người dùng cho phép mọi người trên cùng hệ thống đọc. Nếu bạn muốn nâng cấp bảo mật và sự riêng tư, bạn có thể đặt thư mục riêng của người dùng chỉ cho người sở hữu đọc. Nếu vẫn còn lưỡng lự thì hãy bật tùy chọn.\n\nHành động này sẽ chỉ có tác động thư mục riêng của người dùng được thêm kể từ lúc này bằng lệnh “adduser”.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 默认设置下,用户的主目录对系统所有用户都可读。如果您想要提高系统的安全性或私密性,您也许想让用户的主目录只有该用户自己可读。如果您不确定,保持本选项开启。\n\n这只会影响到以后使用 adduser 程序添加的用户的主目录。
Type: boolean
Name: adduser/title
Description: Adduser
Description-de.utf-8: Adduser
Description-fr.utf-8: Adduser
Description-nl.utf-8: Adduser
Type: title
Name: base-passwd/group-add
Default: true
Description: Do you want to add the group ${name}?
Description-da.utf-8: Ønsker du at tilføje gruppen ${name}?
Description-de.utf-8: Möchten Sie die Gruppe ${name} hinzufügen?
Description-fr.utf-8: Faut-il ajouter le groupe ${name} ?
Description-it.utf-8: Aggiungere il gruppo ${name}?
Description-ja.utf-8: グループ ${name} を追加しますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de groep ${name} toevoegen?
Description-pt.utf-8: Deseja adicionar o grupo ${name}?
Description-pt_br.utf-8: Você quer adicionar o grupo ${name}?
Description-ru.utf-8: Добавить группу ${name}?
Extended_description: update-passwd has found a difference between your system accounts and the current Debian defaults. It is advisable to allow update-passwd to change your system; without those changes some packages might not work correctly. For more documentation on the Debian account policies, please see /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nThe proposed change is:\n\nAdd group "${name}" (${id})\n\nIf you allow this change, a backup of modified files will be made with the extension .org, which you can use if necessary to restore the current settings. If you do not make this change now, you can make it later with the update-passwd utility.
Extended_description-da.utf-8: update-passwd har fundet en forskel mellem dine systemkonti og de nuværende Debianstandarder. Det tilrådes at give update-passwd tilladelse til at ændre dit system; uden disse ændringer vil nogle pakker ikke fungere korrekt. For yderligere dokumentation om Debians politikker for konti, så se venligst /usr/share/doc/base/base-passwd/README.\n\nDen foreslåede ændring er:\n\nTilføj gruppe »${name}« (${id})\n\nHvis du tillader denne ændring, vil en sikkerhedskopi af de ændrede filer blive udført med udvidelsen .org, som du kan bruge, hvis du skal gendanne de nuværende indstillinger. Hvis du ikke udfører denne ændring nu, så kan du udføre den senere med redskabet update-passwd.
Extended_description-de.utf-8: Update-passwd hat einen Unterschied zwischen Ihren Systemkonten und den aktuellen Debian-Vorgaben gefunden. Es ist ratsam, Update-passwd das Ändern Ihres Systems zu gestatten. Ohne diese Änderungen funktionieren einige Pakete möglicherweise nicht korrekt. Die Richtlinien für Debian-Konten sind unter /usr/share/doc/base-passwd/README dokumentiert.\n\nDie geplante Änderung ist:\n\nGruppe »${name}« hinzufügen\n\nFalls Sie diese Änderung gestatten, wird eine Sicherheitskopie der geänderten Dateien mit der Erweiterung .org erstellt, die Sie falls nötig zum Wiederherstellen der aktuellen Einstellungen benutzen können. Wenn Sie diese Änderung nun nicht vornehmen, können Sie dies später mit dem Hilfswerkzeug Update-passwd erledigen.
Extended_description-fr.utf-8: L'utilitaire « update-passwd » a détecté une différence entre les comptes système et les comptes Debian définis par défaut. Il est recommandé de permettre à « update-passwd » de modifier le système ; sans ces changements, certains paquets risquent de ne pas fonctionner correctement. Davantage d'informations concernant la politique des comptes Debian se trouvent dans le fichier « /usr/share/doc/base-passwd/README ».\n\nLa modification proposée est :\n\nAjout du groupe « ${name} » (${id})\n\nEn acceptant cette modification, une sauvegarde des fichiers modifiés sera créée avec l'extension .org, qui pourra être utilisée plus tard pour restaurer les réglages actuels. Si la modification n'est pas effectuée maintenant, elle pourra l'être ultérieurement en utilisant « update-passwd ».
Extended_description-it.utf-8: update-passwd ha trovato una differenza tra gli account del sistema e i valori predefiniti attuali di Debian. È consigliabile permettere ad update-passwd di cambiare il sistema; senza tali cambiamenti alcuni pacchetti potrebbero non funzionare correttamente. Per maggiore documentazione sulle politiche Debian per gli account, vedere /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nLa modifica proposta è:\n\nAggiungere il gruppo «${name}» (${id})\n\nSe si permette questa modifica, verrà creato un backup dei file modificati con l'estensione .org che può essere usato, se necessario, per ripristinare le impostazioni attuali. Se non si effettua questa modifica ora, è possibile farlo in un secondo momento con l'utilità update-passwd.
Extended_description-ja.utf-8: update-passwd はこのシステムのアカウントが現在の Debian のデフォルトとは異なっていることを検出しました。update-passwd にシステムの変更を許可することをお勧めします。変更しない場合は正常に動作しないパッケージがあるかもしれません。Debian アカウントポリシーのさらなる文書については /usr/share/doc/base-passwd/README を見てください。\n\n提案する変更点:\n\nグループ「${name}」(${id}) を追加します\n\nこの変更を許可すると変更されるファイルのバックアップが拡張子 .org を付けて作成され、現在の設定を復旧させる必要ができた場合に利用できます。ここで変更しない場合は update-passwd ユーティリティにより後でバックアップを作成できます。
Extended_description-nl.utf-8: update-passwd stelde een verschil vast tussen uw systeemaccounts en de huidige standaarden in Debian. Het wordt aanbevolen om update-passwd toe te laten uw systeem aan te passen. Zonder die aanpassingen kunnen sommige pakketten niet correct werken. Voor achtergrondinformatie over het beleid van Debian in verband met accounts, kunt u /usr/share/doc/base-passwd/README raadplegen.\n\nDe voorgestelde aanpassing is:\n\nToevoegen van groep "${name}" (${id})\n\nIndien u instemt met deze wijziging, wordt een reservekopie gemaakt van de te wijzigen bestanden met de extensie .org. Indien nodig kunt u die later gebruiken om terug te keren naar de huidige instellingen. Voert u deze wijziging nu niet door, dan kunt u ze later maken met behulp van het hulpprogramma update-passwd.
Extended_description-pt.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as contas do seu sistema e as predefinições actuais de Debian. É aconselhável permitir ao update-passwd que altere o seu sistema; sem essas alterações alguns pacotes podem não funcionar correctamente. Para mais documentação sobre as politicas de contas Debian, por favor veja /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA alteração proposta é:\n\nAdicionar grupo "${name}" (${id})\n\nSe permitir esta alteração, será feita uma cópia de salvaguarda com extensão .org dos ficheiros modificados, a qual pode usar se necessário para restaurar as definições actuais. Se não fizer esta alteração agora, pode fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-pt_br.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as suas contas do sistema e o padrão Debian atual. É recomendado permitir ao update-passwd alterar seu sistema; sem estas mudanças, alguns pacotes podem não funcionar corretamente. Para obter mais informações sobre a política de contas do Debian, por favor, veja a documentação em /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA mudança proposta é:\n\nAdicionar o grupo "${name}" (${id})\n\nSe você permitir esta alteração, um backup dos arquivos modificados será feito com a extensão .org, que você poderá usar, se necessário, para restaurar as configurações atuais. Se você não fizer esta alteração agora, você poderá fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-ru.utf-8: Программа update-passwd обнаружила различия между вашими системными учётными записями и текущими настройками Debian по умолчанию. Советуем разрешить update-passwd изменить вашу систему; без этих изменений некоторые пакеты могут работать неправильно. Документация по политике учётных записей в Debian приведена в /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nПредлагаемое изменение:\n\nДобавить группу «${name}» (${id})\n\nЕсли разрешить выполнение этого изменения, будет сделана резервная копия изменённых файлов с расширением .org, которые вы можете использовать для восстановления текущих настроек. Если не сделать это изменение сейчас, то можно вернуться к нему позднее, воспользовавшись утилитой update-passwd.
Type: boolean
Name: base-passwd/group-change-gid
Default: true
Description: Do you want to change the GID of group ${name}?
Description-da.utf-8: Ønsker du at ændre GID'en for gruppen ${name}?
Description-de.utf-8: Möchten Sie die GID der Gruppe ${name} ändern?
Description-fr.utf-8: Faut-il modifier le GID du groupe ${name} ?
Description-it.utf-8: Cambiare il GID del gruppo ${name}?
Description-ja.utf-8: グループ ${name} のグループIDを変更しますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de GID van groep ${name} veranderen?
Description-pt.utf-8: Deseja alterar o GID do grupo ${name}?
Description-pt_br.utf-8: Você quer alterar o GID do grupo ${name}?
Description-ru.utf-8: Изменить GID группы ${name}?
Extended_description: update-passwd has found a difference between your system accounts and the current Debian defaults. It is advisable to allow update-passwd to change your system; without those changes some packages might not work correctly. For more documentation on the Debian account policies, please see /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nThe proposed change is:\n\nChange the GID of group "${name}" from ${old_gid} to ${new_gid}\n\nIf you allow this change, a backup of modified files will be made with the extension .org, which you can use if necessary to restore the current settings. If you do not make this change now, you can make it later with the update-passwd utility.
Extended_description-da.utf-8: update-passwd har fundet en forskel mellem dine systemkonti og de nuværende Debianstandarder. Det tilrådes at give update-passwd tilladelse til at ændre dit system; uden disse ændringer vil nogle pakker ikke fungere korrekt. For yderligere dokumentation om Debians politikker for konti, så se venligst /usr/share/doc/base/base-passwd/README.\n\nDen foreslåede ændring er:\n\nÆndr GID'en for gruppen »${name}« fra ${old_gid} til ${new_gid}\n\nHvis du tillader denne ændring, vil en sikkerhedskopi af de ændrede filer blive udført med udvidelsen .org, som du kan bruge, hvis du skal gendanne de nuværende indstillinger. Hvis du ikke udfører denne ændring nu, så kan du udføre den senere med redskabet update-passwd.
Extended_description-de.utf-8: Update-passwd hat einen Unterschied zwischen Ihren Systemkonten und den aktuellen Debian-Vorgaben gefunden. Es ist ratsam, Update-passwd das Ändern Ihres Systems zu gestatten. Ohne diese Änderungen funktionieren einige Pakete möglicherweise nicht korrekt. Die Richtlinien für Debian-Konten sind unter /usr/share/doc/base-passwd/README dokumentiert.\n\nDie geplante Änderung ist:\n\nGID der Gruppe »${name}« von ${old_gid} in ${new_gid} ändern\n\nFalls Sie diese Änderung gestatten, wird eine Sicherheitskopie der geänderten Dateien mit der Erweiterung .org erstellt, die Sie falls nötig zum Wiederherstellen der aktuellen Einstellungen benutzen können. Wenn Sie diese Änderung nun nicht vornehmen, können Sie dies später mit dem Hilfswerkzeug Update-passwd erledigen.
Extended_description-fr.utf-8: L'utilitaire « update-passwd » a détecté une différence entre les comptes système et les comptes Debian définis par défaut. Il est recommandé de permettre à « update-passwd » de modifier le système ; sans ces changements, certains paquets risquent de ne pas fonctionner correctement. Davantage d'informations concernant la politique des comptes Debian se trouvent dans le fichier « /usr/share/doc/base-passwd/README ».\n\nLa modification proposée est :\n\nModification de l'identifiant numérique de groupe (GID) du groupe « ${name} » de ${old_gid} à ${new_gid}\n\nEn acceptant cette modification, une sauvegarde des fichiers modifiés sera créée avec l'extension .org, qui pourra être utilisée plus tard pour restaurer les réglages actuels. Si la modification n'est pas effectuée maintenant, elle pourra l'être ultérieurement en utilisant « update-passwd ».
Extended_description-it.utf-8: update-passwd ha trovato una differenza tra gli account del sistema e i valori predefiniti attuali di Debian. È consigliabile permettere ad update-passwd di cambiare il sistema; senza tali cambiamenti alcuni pacchetti potrebbero non funzionare correttamente. Per maggiore documentazione sulle politiche Debian per gli account, vedere /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nLa modifica proposta è:\n\nCambiare il GID del gruppo «${name}» da ${old_gid} a ${new_gid}\n\nSe si permette questa modifica, verrà creato un backup dei file modificati con l'estensione .org che può essere usato, se necessario, per ripristinare le impostazioni attuali. Se non si effettua questa modifica ora, è possibile farlo in un secondo momento con l'utilità update-passwd.
Extended_description-ja.utf-8: update-passwd はこのシステムのアカウントが現在の Debian のデフォルトとは異なっていることを検出しました。update-passwd にシステムの変更を許可することをお勧めします。変更しない場合は正常に動作しないパッケージがあるかもしれません。Debian アカウントポリシーのさらなる文書については /usr/share/doc/base-passwd/README を見てください。\n\n提案する変更点:\n\nグループ「${name}」のグループIDを ${old_gid} から ${new_gid} に変更します\n\nこの変更を許可すると変更されるファイルのバックアップが拡張子 .org を付けて作成され、現在の設定を復旧させる必要ができた場合に利用できます。ここで変更しない場合は update-passwd ユーティリティにより後でバックアップを作成できます。
Extended_description-nl.utf-8: update-passwd stelde een verschil vast tussen uw systeemaccounts en de huidige standaarden in Debian. Het wordt aanbevolen om update-passwd toe te laten uw systeem aan te passen. Zonder die aanpassingen kunnen sommige pakketten niet correct werken. Voor achtergrondinformatie over het beleid van Debian in verband met accounts, kunt u /usr/share/doc/base-passwd/README raadplegen.\n\nDe voorgestelde aanpassing is:\n\nVeranderen van de GID van groep "${name}" van ${old_gid} naar ${new_gid}\n\nIndien u instemt met deze wijziging, wordt een reservekopie gemaakt van de te wijzigen bestanden met de extensie .org. Indien nodig kunt u die later gebruiken om terug te keren naar de huidige instellingen. Voert u deze wijziging nu niet door, dan kunt u ze later maken met behulp van het hulpprogramma update-passwd.
Extended_description-pt.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as contas do seu sistema e as predefinições actuais de Debian. É aconselhável permitir ao update-passwd que altere o seu sistema; sem essas alterações alguns pacotes podem não funcionar correctamente. Para mais documentação sobre as politicas de contas Debian, por favor veja /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA alteração proposta é:\n\nAlterar o GID do grupo "${name}" de ${old_gid} para ${new_gid}\n\nSe permitir esta alteração, será feita uma cópia de salvaguarda com extensão .org dos ficheiros modificados, a qual pode usar se necessário para restaurar as definições actuais. Se não fizer esta alteração agora, pode fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-pt_br.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as suas contas do sistema e o padrão Debian atual. É recomendado permitir ao update-passwd alterar seu sistema; sem estas mudanças, alguns pacotes podem não funcionar corretamente. Para obter mais informações sobre a política de contas do Debian, por favor, veja a documentação em /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA mudança proposta é:\n\nAlterar o GID do grupo "${name}" de ${old_gid} para ${new_gid}\n\nSe você permitir esta alteração, um backup dos arquivos modificados será feito com a extensão .org, que você poderá usar, se necessário, para restaurar as configurações atuais. Se você não fizer esta alteração agora, você poderá fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-ru.utf-8: Программа update-passwd обнаружила различия между вашими системными учётными записями и текущими настройками Debian по умолчанию. Советуем разрешить update-passwd изменить вашу систему; без этих изменений некоторые пакеты могут работать неправильно. Документация по политике учётных записей в Debian приведена в /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nПредлагаемое изменение:\n\nИзменить GID группы «${name}» с ${old_gid} на ${new_gid}\n\nЕсли разрешить выполнение этого изменения, будет сделана резервная копия изменённых файлов с расширением .org, которые вы можете использовать для восстановления текущих настроек. Если не сделать это изменение сейчас, то можно вернуться к нему позднее, воспользовавшись утилитой update-passwd.
Type: boolean
Name: base-passwd/group-move
Default: true
Description: Do you want to move the group ${name}?
Description-da.utf-8: Ønsker du at flytte gruppen ${name}?
Description-de.utf-8: Möchten Sie die Gruppe ${name} verschieben?
Description-fr.utf-8: Faut-il déplacer le groupe ${name} ?
Description-it.utf-8: Spostare il gruppo ${name}?
Description-ja.utf-8: グループ ${name} を移動しますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de groep ${name} verplaatsen?
Description-pt.utf-8: Deseja mover o grupo ${name}?
Description-pt_br.utf-8: Você quer mover o grupo ${name}?
Description-ru.utf-8: Переместить группу ${name}?
Extended_description: update-passwd has found a difference between your system accounts and the current Debian defaults. It is advisable to allow update-passwd to change your system; without those changes some packages might not work correctly. For more documentation on the Debian account policies, please see /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nThe proposed change is:\n\nMove group "${name}" (${id}) to before the NIS compat "+" entry\n\nIf you allow this change, a backup of modified files will be made with the extension .org, which you can use if necessary to restore the current settings. If you do not make this change now, you can make it later with the update-passwd utility.
Extended_description-da.utf-8: update-passwd har fundet en forskel mellem dine systemkonti og de nuværende Debianstandarder. Det tilrådes at give update-passwd tilladelse til at ændre dit system; uden disse ændringer vil nogle pakker ikke fungere korrekt. For yderligere dokumentation om Debians politikker for konti, så se venligst /usr/share/doc/base/base-passwd/README.\n\nDen foreslåede ændring er:\n\nFlyt gruppen »${name}« (${id}) før NIS-kompatibilitets »+«-posten\n\nHvis du tillader denne ændring, vil en sikkerhedskopi af de ændrede filer blive udført med udvidelsen .org, som du kan bruge, hvis du skal gendanne de nuværende indstillinger. Hvis du ikke udfører denne ændring nu, så kan du udføre den senere med redskabet update-passwd.
Extended_description-de.utf-8: Update-passwd hat einen Unterschied zwischen Ihren Systemkonten und den aktuellen Debian-Vorgaben gefunden. Es ist ratsam, Update-passwd das Ändern Ihres Systems zu gestatten. Ohne diese Änderungen funktionieren einige Pakete möglicherweise nicht korrekt. Die Richtlinien für Debian-Konten sind unter /usr/share/doc/base-passwd/README dokumentiert.\n\nDie geplante Änderung ist:\n\nBenutzer »${name}« (${id}) vor den NIS-Compat-Eintrag »+« verschieben\n\nFalls Sie diese Änderung gestatten, wird eine Sicherheitskopie der geänderten Dateien mit der Erweiterung .org erstellt, die Sie falls nötig zum Wiederherstellen der aktuellen Einstellungen benutzen können. Wenn Sie diese Änderung nun nicht vornehmen, können Sie dies später mit dem Hilfswerkzeug Update-passwd erledigen.
Extended_description-fr.utf-8: L'utilitaire « update-passwd » a détecté une différence entre les comptes système et les comptes Debian définis par défaut. Il est recommandé de permettre à « update-passwd » de modifier le système ; sans ces changements, certains paquets risquent de ne pas fonctionner correctement. Davantage d'informations concernant la politique des comptes Debian se trouvent dans le fichier « /usr/share/doc/base-passwd/README ».\n\nLa modification proposée est :\n\nDéplacement du groupe « ${name} » (${id}) avant l'entrée NIS « + » du mode compat\n\nEn acceptant cette modification, une sauvegarde des fichiers modifiés sera créée avec l'extension .org, qui pourra être utilisée plus tard pour restaurer les réglages actuels. Si la modification n'est pas effectuée maintenant, elle pourra l'être ultérieurement en utilisant « update-passwd ».
Extended_description-it.utf-8: update-passwd ha trovato una differenza tra gli account del sistema e i valori predefiniti attuali di Debian. È consigliabile permettere ad update-passwd di cambiare il sistema; senza tali cambiamenti alcuni pacchetti potrebbero non funzionare correttamente. Per maggiore documentazione sulle politiche Debian per gli account, vedere /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nLa modifica proposta è:\n\nSpostare il gruppo «${name}» (${id}) prima della voce NIS compat «+»\n\nSe si permette questa modifica, verrà creato un backup dei file modificati con l'estensione .org che può essere usato, se necessario, per ripristinare le impostazioni attuali. Se non si effettua questa modifica ora, è possibile farlo in un secondo momento con l'utilità update-passwd.
Extended_description-ja.utf-8: update-passwd はこのシステムのアカウントが現在の Debian のデフォルトとは異なっていることを検出しました。update-passwd にシステムの変更を許可することをお勧めします。変更しない場合は正常に動作しないパッケージがあるかもしれません。Debian アカウントポリシーのさらなる文書については /usr/share/doc/base-passwd/README を見てください。\n\n提案する変更点:\n\nグループ「${name}」(${id}) を NIS 互換の「+」のついた項目より前に移動\n\nこの変更を許可すると変更されるファイルのバックアップが拡張子 .org を付けて作成され、現在の設定を復旧させる必要ができた場合に利用できます。ここで変更しない場合は update-passwd ユーティリティにより後でバックアップを作成できます。
Extended_description-nl.utf-8: update-passwd stelde een verschil vast tussen uw systeemaccounts en de huidige standaarden in Debian. Het wordt aanbevolen om update-passwd toe te laten uw systeem aan te passen. Zonder die aanpassingen kunnen sommige pakketten niet correct werken. Voor achtergrondinformatie over het beleid van Debian in verband met accounts, kunt u /usr/share/doc/base-passwd/README raadplegen.\n\nDe voorgestelde aanpassing is:\n\nGroep "${name}" (${id}) verplaatsen naar een regel boven de "+"-regel voor NIS-compatibiliteit\n\nIndien u instemt met deze wijziging, wordt een reservekopie gemaakt van de te wijzigen bestanden met de extensie .org. Indien nodig kunt u die later gebruiken om terug te keren naar de huidige instellingen. Voert u deze wijziging nu niet door, dan kunt u ze later maken met behulp van het hulpprogramma update-passwd.
Extended_description-pt.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as contas do seu sistema e as predefinições actuais de Debian. É aconselhável permitir ao update-passwd que altere o seu sistema; sem essas alterações alguns pacotes podem não funcionar correctamente. Para mais documentação sobre as politicas de contas Debian, por favor veja /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA alteração proposta é:\n\nMover grupo "${name}" (${id}) para anterior à entrada "+" de compatibilidade NIS\n\nSe permitir esta alteração, será feita uma cópia de salvaguarda com extensão .org dos ficheiros modificados, a qual pode usar se necessário para restaurar as definições actuais. Se não fizer esta alteração agora, pode fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-pt_br.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as suas contas do sistema e o padrão Debian atual. É recomendado permitir ao update-passwd alterar seu sistema; sem estas mudanças, alguns pacotes podem não funcionar corretamente. Para obter mais informações sobre a política de contas do Debian, por favor, veja a documentação em /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA mudança proposta é:\n\nMover o grupo "${name}" (${id}) para antes da entrada compat "+" do NIS\n\nSe você permitir esta alteração, um backup dos arquivos modificados será feito com a extensão .org, que você poderá usar, se necessário, para restaurar as configurações atuais. Se você não fizer esta alteração agora, você poderá fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-ru.utf-8: Программа update-passwd обнаружила различия между вашими системными учётными записями и текущими настройками Debian по умолчанию. Советуем разрешить update-passwd изменить вашу систему; без этих изменений некоторые пакеты могут работать неправильно. Документация по политике учётных записей в Debian приведена в /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nПредлагаемое изменение:\n\nПеремещение группы «${name}» (${id}) перед записью NIS compat "+"\n\nЕсли разрешить выполнение этого изменения, будет сделана резервная копия изменённых файлов с расширением .org, которые вы можете использовать для восстановления текущих настроек. Если не сделать это изменение сейчас, то можно вернуться к нему позднее, воспользовавшись утилитой update-passwd.
Type: boolean
Name: base-passwd/group-remove
Default: true
Description: Do you want to remove the group ${name}?
Description-da.utf-8: Ønsker du at fjerne gruppen ${name}?
Description-de.utf-8: Möchten Sie die Gruppe ${name} entfernen?
Description-fr.utf-8: Faut-il supprimer le groupe ${name} ?
Description-it.utf-8: Rimuovere il gruppo ${name}?
Description-ja.utf-8: グループ ${name} を削除しますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de groep ${name} verwijderen?
Description-pt.utf-8: Deseja remover o grupo ${name}?
Description-pt_br.utf-8: Você quer remover o grupo ${name}?
Description-ru.utf-8: Удалить группу ${name}?
Extended_description: update-passwd has found a difference between your system accounts and the current Debian defaults. It is advisable to allow update-passwd to change your system; without those changes some packages might not work correctly. For more documentation on the Debian account policies, please see /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nThe proposed change is:\n\nRemove group "${name}" (${id})\n\nIf you allow this change, a backup of modified files will be made with the extension .org, which you can use if necessary to restore the current settings. If you do not make this change now, you can make it later with the update-passwd utility.
Extended_description-da.utf-8: update-passwd har fundet en forskel mellem dine systemkonti og de nuværende Debianstandarder. Det tilrådes at give update-passwd tilladelse til at ændre dit system; uden disse ændringer vil nogle pakker ikke fungere korrekt. For yderligere dokumentation om Debians politikker for konti, så se venligst /usr/share/doc/base/base-passwd/README.\n\nDen foreslåede ændring er:\n\nFjern gruppen »${name}« (${id})\n\nHvis du tillader denne ændring, vil en sikkerhedskopi af de ændrede filer blive udført med udvidelsen .org, som du kan bruge, hvis du skal gendanne de nuværende indstillinger. Hvis du ikke udfører denne ændring nu, så kan du udføre den senere med redskabet update-passwd.
Extended_description-de.utf-8: Update-passwd hat einen Unterschied zwischen Ihren Systemkonten und den aktuellen Debian-Vorgaben gefunden. Es ist ratsam, Update-passwd das Ändern Ihres Systems zu gestatten. Ohne diese Änderungen funktionieren einige Pakete möglicherweise nicht korrekt. Die Richtlinien für Debian-Konten sind unter /usr/share/doc/base-passwd/README dokumentiert.\n\nDie geplante Änderung ist:\n\nGruppe »${name}« entfernen\n\nFalls Sie diese Änderung gestatten, wird eine Sicherheitskopie der geänderten Dateien mit der Erweiterung .org erstellt, die Sie falls nötig zum Wiederherstellen der aktuellen Einstellungen benutzen können. Wenn Sie diese Änderung nun nicht vornehmen, können Sie dies später mit dem Hilfswerkzeug Update-passwd erledigen.
Extended_description-fr.utf-8: L'utilitaire « update-passwd » a détecté une différence entre les comptes système et les comptes Debian définis par défaut. Il est recommandé de permettre à « update-passwd » de modifier le système ; sans ces changements, certains paquets risquent de ne pas fonctionner correctement. Davantage d'informations concernant la politique des comptes Debian se trouvent dans le fichier « /usr/share/doc/base-passwd/README ».\n\nLa modification proposée est :\n\nSuppression du groupe « ${name} » (${id})\n\nEn acceptant cette modification, une sauvegarde des fichiers modifiés sera créée avec l'extension .org, qui pourra être utilisée plus tard pour restaurer les réglages actuels. Si la modification n'est pas effectuée maintenant, elle pourra l'être ultérieurement en utilisant « update-passwd ».
Extended_description-it.utf-8: update-passwd ha trovato una differenza tra gli account del sistema e i valori predefiniti attuali di Debian. È consigliabile permettere ad update-passwd di cambiare il sistema; senza tali cambiamenti alcuni pacchetti potrebbero non funzionare correttamente. Per maggiore documentazione sulle politiche Debian per gli account, vedere /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nLa modifica proposta è:\n\nRimuovere il gruppo «${name}» (${id})\n\nSe si permette questa modifica, verrà creato un backup dei file modificati con l'estensione .org che può essere usato, se necessario, per ripristinare le impostazioni attuali. Se non si effettua questa modifica ora, è possibile farlo in un secondo momento con l'utilità update-passwd.
Extended_description-ja.utf-8: update-passwd はこのシステムのアカウントが現在の Debian のデフォルトとは異なっていることを検出しました。update-passwd にシステムの変更を許可することをお勧めします。変更しない場合は正常に動作しないパッケージがあるかもしれません。Debian アカウントポリシーのさらなる文書については /usr/share/doc/base-passwd/README を見てください。\n\n提案する変更点:\n\nグループ「${name}」(${id}) を削除します\n\nこの変更を許可すると変更されるファイルのバックアップが拡張子 .org を付けて作成され、現在の設定を復旧させる必要ができた場合に利用できます。ここで変更しない場合は update-passwd ユーティリティにより後でバックアップを作成できます。
Extended_description-nl.utf-8: update-passwd stelde een verschil vast tussen uw systeemaccounts en de huidige standaarden in Debian. Het wordt aanbevolen om update-passwd toe te laten uw systeem aan te passen. Zonder die aanpassingen kunnen sommige pakketten niet correct werken. Voor achtergrondinformatie over het beleid van Debian in verband met accounts, kunt u /usr/share/doc/base-passwd/README raadplegen.\n\nDe voorgestelde aanpassing is:\n\nVerwijderen van groep "${name}" (${id})\n\nIndien u instemt met deze wijziging, wordt een reservekopie gemaakt van de te wijzigen bestanden met de extensie .org. Indien nodig kunt u die later gebruiken om terug te keren naar de huidige instellingen. Voert u deze wijziging nu niet door, dan kunt u ze later maken met behulp van het hulpprogramma update-passwd.
Extended_description-pt.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as contas do seu sistema e as predefinições actuais de Debian. É aconselhável permitir ao update-passwd que altere o seu sistema; sem essas alterações alguns pacotes podem não funcionar correctamente. Para mais documentação sobre as politicas de contas Debian, por favor veja /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA alteração proposta é:\n\nRemover o grupo "${name}" (${id})\n\nSe permitir esta alteração, será feita uma cópia de salvaguarda com extensão .org dos ficheiros modificados, a qual pode usar se necessário para restaurar as definições actuais. Se não fizer esta alteração agora, pode fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-pt_br.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as suas contas do sistema e o padrão Debian atual. É recomendado permitir ao update-passwd alterar seu sistema; sem estas mudanças, alguns pacotes podem não funcionar corretamente. Para obter mais informações sobre a política de contas do Debian, por favor, veja a documentação em /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA mudança proposta é:\n\nRemover o grupo "${name}" (${id})\n\nSe você permitir esta alteração, um backup dos arquivos modificados será feito com a extensão .org, que você poderá usar, se necessário, para restaurar as configurações atuais. Se você não fizer esta alteração agora, você poderá fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-ru.utf-8: Программа update-passwd обнаружила различия между вашими системными учётными записями и текущими настройками Debian по умолчанию. Советуем разрешить update-passwd изменить вашу систему; без этих изменений некоторые пакеты могут работать неправильно. Документация по политике учётных записей в Debian приведена в /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nПредлагаемое изменение:\n\nУдалить группу «${name}» (${id})\n\nЕсли разрешить выполнение этого изменения, будет сделана резервная копия изменённых файлов с расширением .org, которые вы можете использовать для восстановления текущих настроек. Если не сделать это изменение сейчас, то можно вернуться к нему позднее, воспользовавшись утилитой update-passwd.
Type: boolean
Name: base-passwd/user-add
Default: true
Description: Do you want to add the user ${name}?
Description-da.utf-8: Ønsker du at tilføje brugeren ${name}?
Description-de.utf-8: Möchten Sie den Benutzer ${name} hinzufügen?
Description-fr.utf-8: Faut-il ajouter l'utilisateur ${name} ?
Description-it.utf-8: Aggiungere l'utente ${name}?
Description-ja.utf-8: ユーザ ${name} を追加しますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de gebruiker ${name} toevoegen?
Description-pt.utf-8: Deseja adicionar o utilizador ${name}?
Description-pt_br.utf-8: Você quer adicionar o usuário ${name}?
Description-ru.utf-8: Добавить пользователя ${name}?
Extended_description: update-passwd has found a difference between your system accounts and the current Debian defaults. It is advisable to allow update-passwd to change your system; without those changes some packages might not work correctly. For more documentation on the Debian account policies, please see /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nThe proposed change is:\n\nAdd user "${name}" (${id})\n\nIf you allow this change, a backup of modified files will be made with the extension .org, which you can use if necessary to restore the current settings. If you do not make this change now, you can make it later with the update-passwd utility.
Extended_description-da.utf-8: update-passwd har fundet en forskel mellem dine systemkonti og de nuværende Debianstandarder. Det tilrådes at give update-passwd tilladelse til at ændre dit system; uden disse ændringer vil nogle pakker ikke fungere korrekt. For yderligere dokumentation om Debians politikker for konti, så se venligst /usr/share/doc/base/base-passwd/README.\n\nDen foreslåede ændring er:\n\nTilføj brugeren »${name}« (${id})\n\nHvis du tillader denne ændring, vil en sikkerhedskopi af de ændrede filer blive udført med udvidelsen .org, som du kan bruge, hvis du skal gendanne de nuværende indstillinger. Hvis du ikke udfører denne ændring nu, så kan du udføre den senere med redskabet update-passwd.
Extended_description-de.utf-8: Update-passwd hat einen Unterschied zwischen Ihren Systemkonten und den aktuellen Debian-Vorgaben gefunden. Es ist ratsam, Update-passwd das Ändern Ihres Systems zu gestatten. Ohne diese Änderungen funktionieren einige Pakete möglicherweise nicht korrekt. Die Richtlinien für Debian-Konten sind unter /usr/share/doc/base-passwd/README dokumentiert.\n\nDie geplante Änderung ist:\n\nBenutzer »${name}« hinzufügen\n\nFalls Sie diese Änderung gestatten, wird eine Sicherheitskopie der geänderten Dateien mit der Erweiterung .org erstellt, die Sie falls nötig zum Wiederherstellen der aktuellen Einstellungen benutzen können. Wenn Sie diese Änderung nun nicht vornehmen, können Sie dies später mit dem Hilfswerkzeug Update-passwd erledigen.
Extended_description-fr.utf-8: L'utilitaire « update-passwd » a détecté une différence entre les comptes système et les comptes Debian définis par défaut. Il est recommandé de permettre à « update-passwd » de modifier le système ; sans ces changements, certains paquets risquent de ne pas fonctionner correctement. Davantage d'informations concernant la politique des comptes Debian se trouvent dans le fichier « /usr/share/doc/base-passwd/README ».\n\nLa modification proposée est :\n\nAjout de l'utilisateur « ${name} » (${id})\n\nEn acceptant cette modification, une sauvegarde des fichiers modifiés sera créée avec l'extension .org, qui pourra être utilisée plus tard pour restaurer les réglages actuels. Si la modification n'est pas effectuée maintenant, elle pourra l'être ultérieurement en utilisant « update-passwd ».
Extended_description-it.utf-8: update-passwd ha trovato una differenza tra gli account del sistema e i valori predefiniti attuali di Debian. È consigliabile permettere ad update-passwd di cambiare il sistema; senza tali cambiamenti alcuni pacchetti potrebbero non funzionare correttamente. Per maggiore documentazione sulle politiche Debian per gli account, vedere /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nLa modifica proposta è:\n\nAggiungere l'utente «${name}» (${id})\n\nSe si permette questa modifica, verrà creato un backup dei file modificati con l'estensione .org che può essere usato, se necessario, per ripristinare le impostazioni attuali. Se non si effettua questa modifica ora, è possibile farlo in un secondo momento con l'utilità update-passwd.
Extended_description-ja.utf-8: update-passwd はこのシステムのアカウントが現在の Debian のデフォルトとは異なっていることを検出しました。update-passwd にシステムの変更を許可することをお勧めします。変更しない場合は正常に動作しないパッケージがあるかもしれません。Debian アカウントポリシーのさらなる文書については /usr/share/doc/base-passwd/README を見てください。\n\n提案する変更点:\n\nユーザ「${name}」(${id}) を追加します\n\nこの変更を許可すると変更されるファイルのバックアップが拡張子 .org を付けて作成され、現在の設定を復旧させる必要ができた場合に利用できます。ここで変更しない場合は update-passwd ユーティリティにより後でバックアップを作成できます。
Extended_description-nl.utf-8: update-passwd stelde een verschil vast tussen uw systeemaccounts en de huidige standaarden in Debian. Het wordt aanbevolen om update-passwd toe te laten uw systeem aan te passen. Zonder die aanpassingen kunnen sommige pakketten niet correct werken. Voor achtergrondinformatie over het beleid van Debian in verband met accounts, kunt u /usr/share/doc/base-passwd/README raadplegen.\n\nDe voorgestelde aanpassing is:\n\nToevoegen van gebruiker "${name}" (${id})\n\nIndien u instemt met deze wijziging, wordt een reservekopie gemaakt van de te wijzigen bestanden met de extensie .org. Indien nodig kunt u die later gebruiken om terug te keren naar de huidige instellingen. Voert u deze wijziging nu niet door, dan kunt u ze later maken met behulp van het hulpprogramma update-passwd.
Extended_description-pt.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as contas do seu sistema e as predefinições actuais de Debian. É aconselhável permitir ao update-passwd que altere o seu sistema; sem essas alterações alguns pacotes podem não funcionar correctamente. Para mais documentação sobre as politicas de contas Debian, por favor veja /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA alteração proposta é:\n\nAdicionar utilizador "${name}" (${id})\n\nSe permitir esta alteração, será feita uma cópia de salvaguarda com extensão .org dos ficheiros modificados, a qual pode usar se necessário para restaurar as definições actuais. Se não fizer esta alteração agora, pode fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-pt_br.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as suas contas do sistema e o padrão Debian atual. É recomendado permitir ao update-passwd alterar seu sistema; sem estas mudanças, alguns pacotes podem não funcionar corretamente. Para obter mais informações sobre a política de contas do Debian, por favor, veja a documentação em /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA mudança proposta é:\n\nAdicionar o usuário "${name}" (${id})\n\nSe você permitir esta alteração, um backup dos arquivos modificados será feito com a extensão .org, que você poderá usar, se necessário, para restaurar as configurações atuais. Se você não fizer esta alteração agora, você poderá fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-ru.utf-8: Программа update-passwd обнаружила различия между вашими системными учётными записями и текущими настройками Debian по умолчанию. Советуем разрешить update-passwd изменить вашу систему; без этих изменений некоторые пакеты могут работать неправильно. Документация по политике учётных записей в Debian приведена в /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nПредлагаемое изменение:\n\nДобавить пользователя «${name}» (${id})\n\nЕсли разрешить выполнение этого изменения, будет сделана резервная копия изменённых файлов с расширением .org, которые вы можете использовать для восстановления текущих настроек. Если не сделать это изменение сейчас, то можно вернуться к нему позднее, воспользовавшись утилитой update-passwd.
Type: boolean
Name: base-passwd/user-change-gecos
Default: true
Description: Do you want to change the GECOS of user ${name}?
Description-da.utf-8: Ønsker du at ændre GECOS-en for brugeren ${name}?
Description-de.utf-8: Wollen Sie das GECOS des Benutzers ${name} ändern?
Description-fr.utf-8: Faut-il modifier le champ GECOS de l'utilisateur ${name} ?
Description-it.utf-8: Cambiare il GECOS dell'utente ${name}?
Description-ja.utf-8: ユーザ ${name} の GECOS を変更しますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de GECOS-inhoud van gebruiker ${name} wijzigen?
Description-pt.utf-8: Deseja alterar o GECOS do utilizador ${name}?
Description-pt_br.utf-8: Você quer alterar o GECOS do usuário ${name}?
Description-ru.utf-8: Изменить GECOS у пользователя ${name}?
Extended_description: update-passwd has found a difference between your system accounts and the current Debian defaults. It is advisable to allow update-passwd to change your system; without those changes some packages might not work correctly. For more documentation on the Debian account policies, please see /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nThe proposed change is:\n\nChange the GECOS of user "${name}" from "${old_gecos}" to "${new_gecos}"\n\nIf you allow this change, a backup of modified files will be made with the extension .org, which you can use if necessary to restore the current settings. If you do not make this change now, you can make it later with the update-passwd utility.
Extended_description-da.utf-8: update-passwd har fundet en forskel mellem dine systemkonti og de nuværende Debianstandarder. Det tilrådes at give update-passwd tilladelse til at ændre dit system; uden disse ændringer vil nogle pakker ikke fungere korrekt. For yderligere dokumentation om Debians politikker for konti, så se venligst /usr/share/doc/base/base-passwd/README.\n\nDen foreslåede ændring er:\n\nÆndr GECOS'en for brugeren »${name}« fra »${old_gecos}« til »${new_gecos}«\n\nHvis du tillader denne ændring, vil en sikkerhedskopi af de ændrede filer blive udført med udvidelsen .org, som du kan bruge, hvis du skal gendanne de nuværende indstillinger. Hvis du ikke udfører denne ændring nu, så kan du udføre den senere med redskabet update-passwd.
Extended_description-de.utf-8: Update-passwd hat einen Unterschied zwischen Ihren Systemkonten und den aktuellen Debian-Vorgaben gefunden. Es ist ratsam, Update-passwd das Ändern Ihres Systems zu gestatten. Ohne diese Änderungen funktionieren einige Pakete möglicherweise nicht korrekt. Die Richtlinien für Debian-Konten sind unter /usr/share/doc/base-passwd/README dokumentiert.\n\nDie geplante Änderung ist:\n\nGECOS des Benutzers »${name}« von »${old_gecos}« in »${new_gecos}« ändern\n\nFalls Sie diese Änderung gestatten, wird eine Sicherheitskopie der geänderten Dateien mit der Erweiterung .org erstellt, die Sie falls nötig zum Wiederherstellen der aktuellen Einstellungen benutzen können. Wenn Sie diese Änderung nun nicht vornehmen, können Sie dies später mit dem Hilfswerkzeug Update-passwd erledigen.
Extended_description-fr.utf-8: L'utilitaire « update-passwd » a détecté une différence entre les comptes système et les comptes Debian définis par défaut. Il est recommandé de permettre à « update-passwd » de modifier le système ; sans ces changements, certains paquets risquent de ne pas fonctionner correctement. Davantage d'informations concernant la politique des comptes Debian se trouvent dans le fichier « /usr/share/doc/base-passwd/README ».\n\nLa modification proposée est :\n\nModification du champ descriptif (GECOS) de l'utilisateur « ${name} » de « ${old_gecos} » à « ${new_gecos} »\n\nEn acceptant cette modification, une sauvegarde des fichiers modifiés sera créée avec l'extension .org, qui pourra être utilisée plus tard pour restaurer les réglages actuels. Si la modification n'est pas effectuée maintenant, elle pourra l'être ultérieurement en utilisant « update-passwd ».
Extended_description-it.utf-8: update-passwd ha trovato una differenza tra gli account del sistema e i valori predefiniti attuali di Debian. È consigliabile permettere ad update-passwd di cambiare il sistema; senza tali cambiamenti alcuni pacchetti potrebbero non funzionare correttamente. Per maggiore documentazione sulle politiche Debian per gli account, vedere /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nLa modifica proposta è:\n\nCambiare il GECOS dell'utente «${name}» da "${old_gecos}" a "${new_gecos}"\n\nSe si permette questa modifica, verrà creato un backup dei file modificati con l'estensione .org che può essere usato, se necessario, per ripristinare le impostazioni attuali. Se non si effettua questa modifica ora, è possibile farlo in un secondo momento con l'utilità update-passwd.
Extended_description-ja.utf-8: update-passwd はこのシステムのアカウントが現在の Debian のデフォルトとは異なっていることを検出しました。update-passwd にシステムの変更を許可することをお勧めします。変更しない場合は正常に動作しないパッケージがあるかもしれません。Debian アカウントポリシーのさらなる文書については /usr/share/doc/base-passwd/README を見てください。\n\n提案する変更点:\n\nユーザ「${name}」の GECOS を「${old_gecos}」から「${new_gecos}」に変更します\n\nこの変更を許可すると変更されるファイルのバックアップが拡張子 .org を付けて作成され、現在の設定を復旧させる必要ができた場合に利用できます。ここで変更しない場合は update-passwd ユーティリティにより後でバックアップを作成できます。
Extended_description-nl.utf-8: update-passwd stelde een verschil vast tussen uw systeemaccounts en de huidige standaarden in Debian. Het wordt aanbevolen om update-passwd toe te laten uw systeem aan te passen. Zonder die aanpassingen kunnen sommige pakketten niet correct werken. Voor achtergrondinformatie over het beleid van Debian in verband met accounts, kunt u /usr/share/doc/base-passwd/README raadplegen.\n\nDe voorgestelde aanpassing is:\n\nWijzigen van de GECOS-inhoud van gebruiker "${name}" van "${old_gecos}" naar "${new_gecos}"\n\nIndien u instemt met deze wijziging, wordt een reservekopie gemaakt van de te wijzigen bestanden met de extensie .org. Indien nodig kunt u die later gebruiken om terug te keren naar de huidige instellingen. Voert u deze wijziging nu niet door, dan kunt u ze later maken met behulp van het hulpprogramma update-passwd.
Extended_description-pt.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as contas do seu sistema e as predefinições actuais de Debian. É aconselhável permitir ao update-passwd que altere o seu sistema; sem essas alterações alguns pacotes podem não funcionar correctamente. Para mais documentação sobre as politicas de contas Debian, por favor veja /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA alteração proposta é:\n\nAlterar o GECOS do utilizador "${name}" de "${old_gecos}" para "${new_gecos}"\n\nSe permitir esta alteração, será feita uma cópia de salvaguarda com extensão .org dos ficheiros modificados, a qual pode usar se necessário para restaurar as definições actuais. Se não fizer esta alteração agora, pode fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-pt_br.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as suas contas do sistema e o padrão Debian atual. É recomendado permitir ao update-passwd alterar seu sistema; sem estas mudanças, alguns pacotes podem não funcionar corretamente. Para obter mais informações sobre a política de contas do Debian, por favor, veja a documentação em /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA mudança proposta é:\n\nAlterar o GECOS do usuário "${name}" de "${old_gecos}" para "${new_gecos}"\n\nSe você permitir esta alteração, um backup dos arquivos modificados será feito com a extensão .org, que você poderá usar, se necessário, para restaurar as configurações atuais. Se você não fizer esta alteração agora, você poderá fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-ru.utf-8: Программа update-passwd обнаружила различия между вашими системными учётными записями и текущими настройками Debian по умолчанию. Советуем разрешить update-passwd изменить вашу систему; без этих изменений некоторые пакеты могут работать неправильно. Документация по политике учётных записей в Debian приведена в /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nПредлагаемое изменение:\n\nИзменить GECOS у пользователя «${name}» с «${old_gecos}» на «${new_gecos}»\n\nЕсли разрешить выполнение этого изменения, будет сделана резервная копия изменённых файлов с расширением .org, которые вы можете использовать для восстановления текущих настроек. Если не сделать это изменение сейчас, то можно вернуться к нему позднее, воспользовавшись утилитой update-passwd.
Type: boolean
Name: base-passwd/user-change-gid
Default: true
Description: Do you want to change the GID of user ${name}?
Description-da.utf-8: Ønsker du at ændre GID'en for brugeren ${name}?
Description-de.utf-8: Möchten Sie die GID des Benutzers ${name} ändern?
Description-fr.utf-8: Faut-il modifier le GID de l'utilisateur ${name} ?
Description-it.utf-8: Cambiare il GID dell'utente ${name}?
Description-ja.utf-8: ユーザ ${name} のグループIDを変更しますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de GID van gebruiker ${name} wijzigen?
Description-pt.utf-8: Deseja alterar o GID do utilizador ${name}?
Description-pt_br.utf-8: Você quer alterar o GID do usuário ${name}?
Description-ru.utf-8: Изменить GID пользователя ${name}?
Extended_description: update-passwd has found a difference between your system accounts and the current Debian defaults. It is advisable to allow update-passwd to change your system; without those changes some packages might not work correctly. For more documentation on the Debian account policies, please see /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nThe proposed change is:\n\nChange the GID of user "${name}" from ${old_gid} (${old_group}) to ${new_gid} (${new_group})\n\nIf you allow this change, a backup of modified files will be made with the extension .org, which you can use if necessary to restore the current settings. If you do not make this change now, you can make it later with the update-passwd utility.
Extended_description-da.utf-8: update-passwd har fundet en forskel mellem dine systemkonti og de nuværende Debianstandarder. Det tilrådes at give update-passwd tilladelse til at ændre dit system; uden disse ændringer vil nogle pakker ikke fungere korrekt. For yderligere dokumentation om Debians politikker for konti, så se venligst /usr/share/doc/base/base-passwd/README.\n\nDen foreslåede ændring er:\n\nÆndr GID'en for brugeren »${name}« fra ${old_gid} (${old_group}) til ${new_gid} (${new_group})\n\nHvis du tillader denne ændring, vil en sikkerhedskopi af de ændrede filer blive udført med udvidelsen .org, som du kan bruge, hvis du skal gendanne de nuværende indstillinger. Hvis du ikke udfører denne ændring nu, så kan du udføre den senere med redskabet update-passwd.
Extended_description-de.utf-8: Update-passwd hat einen Unterschied zwischen Ihren Systemkonten und den aktuellen Debian-Vorgaben gefunden. Es ist ratsam, Update-passwd das Ändern Ihres Systems zu gestatten. Ohne diese Änderungen funktionieren einige Pakete möglicherweise nicht korrekt. Die Richtlinien für Debian-Konten sind unter /usr/share/doc/base-passwd/README dokumentiert.\n\nDie geplante Änderung ist:\n\nGID des Benutzers »${name}« von ${old_gid} (${old_group}) in ${new_gid} (${new_group}) ändern\n\nFalls Sie diese Änderung gestatten, wird eine Sicherheitskopie der geänderten Dateien mit der Erweiterung .org erstellt, die Sie falls nötig zum Wiederherstellen der aktuellen Einstellungen benutzen können. Wenn Sie diese Änderung nun nicht vornehmen, können Sie dies später mit dem Hilfswerkzeug Update-passwd erledigen.
Extended_description-fr.utf-8: L'utilitaire « update-passwd » a détecté une différence entre les comptes système et les comptes Debian définis par défaut. Il est recommandé de permettre à « update-passwd » de modifier le système ; sans ces changements, certains paquets risquent de ne pas fonctionner correctement. Davantage d'informations concernant la politique des comptes Debian se trouvent dans le fichier « /usr/share/doc/base-passwd/README ».\n\nLa modification proposée est :\n\nModification de l'identifiant numérique de groupe (GID) de l'utilisateur « ${name} » de ${old_gid} (${old_group}) à ${new_gid} (${new_group})\n\nEn acceptant cette modification, une sauvegarde des fichiers modifiés sera créée avec l'extension .org, qui pourra être utilisée plus tard pour restaurer les réglages actuels. Si la modification n'est pas effectuée maintenant, elle pourra l'être ultérieurement en utilisant « update-passwd ».
Extended_description-it.utf-8: update-passwd ha trovato una differenza tra gli account del sistema e i valori predefiniti attuali di Debian. È consigliabile permettere ad update-passwd di cambiare il sistema; senza tali cambiamenti alcuni pacchetti potrebbero non funzionare correttamente. Per maggiore documentazione sulle politiche Debian per gli account, vedere /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nLa modifica proposta è:\n\nCambiare il GID dell'utente «${name}» da ${old_gid} (${old_group}) a ${new_gid} (${new_group})\n\nSe si permette questa modifica, verrà creato un backup dei file modificati con l'estensione .org che può essere usato, se necessario, per ripristinare le impostazioni attuali. Se non si effettua questa modifica ora, è possibile farlo in un secondo momento con l'utilità update-passwd.
Extended_description-ja.utf-8: update-passwd はこのシステムのアカウントが現在の Debian のデフォルトとは異なっていることを検出しました。update-passwd にシステムの変更を許可することをお勧めします。変更しない場合は正常に動作しないパッケージがあるかもしれません。Debian アカウントポリシーのさらなる文書については /usr/share/doc/base-passwd/README を見てください。\n\n提案する変更点:\n\nユーザ「${name}」のグループIDを ${old_gid} (${old_group}) から ${new_gid} (${new_group}) に変更します\n\nこの変更を許可すると変更されるファイルのバックアップが拡張子 .org を付けて作成され、現在の設定を復旧させる必要ができた場合に利用できます。ここで変更しない場合は update-passwd ユーティリティにより後でバックアップを作成できます。
Extended_description-nl.utf-8: update-passwd stelde een verschil vast tussen uw systeemaccounts en de huidige standaarden in Debian. Het wordt aanbevolen om update-passwd toe te laten uw systeem aan te passen. Zonder die aanpassingen kunnen sommige pakketten niet correct werken. Voor achtergrondinformatie over het beleid van Debian in verband met accounts, kunt u /usr/share/doc/base-passwd/README raadplegen.\n\nDe voorgestelde aanpassing is:\n\nVeranderen van de GID van gebruiker "${name}" van ${old_gid} (${old_group}) naar ${new_gid} (${new_group})\n\nIndien u instemt met deze wijziging, wordt een reservekopie gemaakt van de te wijzigen bestanden met de extensie .org. Indien nodig kunt u die later gebruiken om terug te keren naar de huidige instellingen. Voert u deze wijziging nu niet door, dan kunt u ze later maken met behulp van het hulpprogramma update-passwd.
Extended_description-pt.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as contas do seu sistema e as predefinições actuais de Debian. É aconselhável permitir ao update-passwd que altere o seu sistema; sem essas alterações alguns pacotes podem não funcionar correctamente. Para mais documentação sobre as politicas de contas Debian, por favor veja /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA alteração proposta é:\n\nAlterar o GID do utilizador "${name}" de ${old_gid} (${old_group}) para ${new_gid} (${new_group})\n\nSe permitir esta alteração, será feita uma cópia de salvaguarda com extensão .org dos ficheiros modificados, a qual pode usar se necessário para restaurar as definições actuais. Se não fizer esta alteração agora, pode fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-pt_br.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as suas contas do sistema e o padrão Debian atual. É recomendado permitir ao update-passwd alterar seu sistema; sem estas mudanças, alguns pacotes podem não funcionar corretamente. Para obter mais informações sobre a política de contas do Debian, por favor, veja a documentação em /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA mudança proposta é:\n\nAlterar o GID do usuário "${name}" de ${old_gid} (${old_group}) para ${new_gid} (${new_group})\n\nSe você permitir esta alteração, um backup dos arquivos modificados será feito com a extensão .org, que você poderá usar, se necessário, para restaurar as configurações atuais. Se você não fizer esta alteração agora, você poderá fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-ru.utf-8: Программа update-passwd обнаружила различия между вашими системными учётными записями и текущими настройками Debian по умолчанию. Советуем разрешить update-passwd изменить вашу систему; без этих изменений некоторые пакеты могут работать неправильно. Документация по политике учётных записей в Debian приведена в /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nПредлагаемое изменение:\n\nИзменить GID пользователя «${name}» с ${old_gid} (${old_group}) на ${new_gid} (${new_group})\n\nЕсли разрешить выполнение этого изменения, будет сделана резервная копия изменённых файлов с расширением .org, которые вы можете использовать для восстановления текущих настроек. Если не сделать это изменение сейчас, то можно вернуться к нему позднее, воспользовавшись утилитой update-passwd.
Type: boolean
Name: base-passwd/user-change-home
Default: true
Description: Do you want to change the home directory of user ${name}?
Description-da.utf-8: Ønsker du at ændre hjemmemappen for brugeren ${name}?
Description-de.utf-8: Möchten Sie das Home-Verzeichnis des Benutzers ${name} ändern?
Description-fr.utf-8: Faut-il modifier le répertoire personnel de l'utilisateur ${name} ?
Description-it.utf-8: Cambiare la directory home dell'utente ${name}?
Description-ja.utf-8: ユーザ ${name} のホームディレクトリを変更しますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de thuismap van gebruiker ${name} wijzigen?
Description-pt.utf-8: Deseja alterar o directório home do utilizador ${name}?
Description-pt_br.utf-8: Você quer alterar o diretório home do usuário ${name}?
Description-ru.utf-8: Изменить домашний каталог пользователя ${name}?
Extended_description: update-passwd has found a difference between your system accounts and the current Debian defaults. It is advisable to allow update-passwd to change your system; without those changes some packages might not work correctly. For more documentation on the Debian account policies, please see /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nThe proposed change is:\n\nChange the home directory of user "${name}" from ${old_home} to ${new_home}\n\nIf you allow this change, a backup of modified files will be made with the extension .org, which you can use if necessary to restore the current settings. If you do not make this change now, you can make it later with the update-passwd utility.
Extended_description-da.utf-8: update-passwd har fundet en forskel mellem dine systemkonti og de nuværende Debianstandarder. Det tilrådes at give update-passwd tilladelse til at ændre dit system; uden disse ændringer vil nogle pakker ikke fungere korrekt. For yderligere dokumentation om Debians politikker for konti, så se venligst /usr/share/doc/base/base-passwd/README.\n\nDen foreslåede ændring er:\n\nÆndr hjemmemappen for brugeren »${name}« fra ${old_home} til ${new_home}\n\nHvis du tillader denne ændring, vil en sikkerhedskopi af de ændrede filer blive udført med udvidelsen .org, som du kan bruge, hvis du skal gendanne de nuværende indstillinger. Hvis du ikke udfører denne ændring nu, så kan du udføre den senere med redskabet update-passwd.
Extended_description-de.utf-8: Update-passwd hat einen Unterschied zwischen Ihren Systemkonten und den aktuellen Debian-Vorgaben gefunden. Es ist ratsam, Update-passwd das Ändern Ihres Systems zu gestatten. Ohne diese Änderungen funktionieren einige Pakete möglicherweise nicht korrekt. Die Richtlinien für Debian-Konten sind unter /usr/share/doc/base-passwd/README dokumentiert.\n\nDie geplante Änderung ist:\n\nHome-Verzeichnis des Benutzers »${name}« von ${old_home} in ${new_home} ändern\n\nFalls Sie diese Änderung gestatten, wird eine Sicherheitskopie der geänderten Dateien mit der Erweiterung .org erstellt, die Sie falls nötig zum Wiederherstellen der aktuellen Einstellungen benutzen können. Wenn Sie diese Änderung nun nicht vornehmen, können Sie dies später mit dem Hilfswerkzeug Update-passwd erledigen.
Extended_description-fr.utf-8: L'utilitaire « update-passwd » a détecté une différence entre les comptes système et les comptes Debian définis par défaut. Il est recommandé de permettre à « update-passwd » de modifier le système ; sans ces changements, certains paquets risquent de ne pas fonctionner correctement. Davantage d'informations concernant la politique des comptes Debian se trouvent dans le fichier « /usr/share/doc/base-passwd/README ».\n\nLa modification proposée est :\n\nModification du répertoire personnel de l'utilisateur « ${name} » de ${old_home} à ${new_home}\n\nEn acceptant cette modification, une sauvegarde des fichiers modifiés sera créée avec l'extension .org, qui pourra être utilisée plus tard pour restaurer les réglages actuels. Si la modification n'est pas effectuée maintenant, elle pourra l'être ultérieurement en utilisant « update-passwd ».
Extended_description-it.utf-8: update-passwd ha trovato una differenza tra gli account del sistema e i valori predefiniti attuali di Debian. È consigliabile permettere ad update-passwd di cambiare il sistema; senza tali cambiamenti alcuni pacchetti potrebbero non funzionare correttamente. Per maggiore documentazione sulle politiche Debian per gli account, vedere /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nLa modifica proposta è:\n\nCambiare la directory home dell'utente «${name}» da ${old_home} a ${new_home}\n\nSe si permette questa modifica, verrà creato un backup dei file modificati con l'estensione .org che può essere usato, se necessario, per ripristinare le impostazioni attuali. Se non si effettua questa modifica ora, è possibile farlo in un secondo momento con l'utilità update-passwd.
Extended_description-ja.utf-8: update-passwd はこのシステムのアカウントが現在の Debian のデフォルトとは異なっていることを検出しました。update-passwd にシステムの変更を許可することをお勧めします。変更しない場合は正常に動作しないパッケージがあるかもしれません。Debian アカウントポリシーのさらなる文書については /usr/share/doc/base-passwd/README を見てください。\n\n提案する変更点:\n\nユーザ「${name}」のホームディレクトリを ${old_home} から ${new_home} に変更します\n\nこの変更を許可すると変更されるファイルのバックアップが拡張子 .org を付けて作成され、現在の設定を復旧させる必要ができた場合に利用できます。ここで変更しない場合は update-passwd ユーティリティにより後でバックアップを作成できます。
Extended_description-nl.utf-8: update-passwd stelde een verschil vast tussen uw systeemaccounts en de huidige standaarden in Debian. Het wordt aanbevolen om update-passwd toe te laten uw systeem aan te passen. Zonder die aanpassingen kunnen sommige pakketten niet correct werken. Voor achtergrondinformatie over het beleid van Debian in verband met accounts, kunt u /usr/share/doc/base-passwd/README raadplegen.\n\nDe voorgestelde aanpassing is:\n\nVeranderen van de thuismap van gebruiker "${name}" van ${old_home} naar ${new_home}\n\nIndien u instemt met deze wijziging, wordt een reservekopie gemaakt van de te wijzigen bestanden met de extensie .org. Indien nodig kunt u die later gebruiken om terug te keren naar de huidige instellingen. Voert u deze wijziging nu niet door, dan kunt u ze later maken met behulp van het hulpprogramma update-passwd.
Extended_description-pt.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as contas do seu sistema e as predefinições actuais de Debian. É aconselhável permitir ao update-passwd que altere o seu sistema; sem essas alterações alguns pacotes podem não funcionar correctamente. Para mais documentação sobre as politicas de contas Debian, por favor veja /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA alteração proposta é:\n\nAlterar o directório home do utilizador "${name}" de ${old_home} para ${new_home}\n\nSe permitir esta alteração, será feita uma cópia de salvaguarda com extensão .org dos ficheiros modificados, a qual pode usar se necessário para restaurar as definições actuais. Se não fizer esta alteração agora, pode fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-pt_br.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as suas contas do sistema e o padrão Debian atual. É recomendado permitir ao update-passwd alterar seu sistema; sem estas mudanças, alguns pacotes podem não funcionar corretamente. Para obter mais informações sobre a política de contas do Debian, por favor, veja a documentação em /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA mudança proposta é:\n\nAlterar o diretório home do usuário "${name}" de ${old_home} para ${new_home}\n\nSe você permitir esta alteração, um backup dos arquivos modificados será feito com a extensão .org, que você poderá usar, se necessário, para restaurar as configurações atuais. Se você não fizer esta alteração agora, você poderá fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-ru.utf-8: Программа update-passwd обнаружила различия между вашими системными учётными записями и текущими настройками Debian по умолчанию. Советуем разрешить update-passwd изменить вашу систему; без этих изменений некоторые пакеты могут работать неправильно. Документация по политике учётных записей в Debian приведена в /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nПредлагаемое изменение:\n\nИзменить домашний каталог пользователя «${name}» с ${old_home} на ${new_home}\n\nЕсли разрешить выполнение этого изменения, будет сделана резервная копия изменённых файлов с расширением .org, которые вы можете использовать для восстановления текущих настроек. Если не сделать это изменение сейчас, то можно вернуться к нему позднее, воспользовавшись утилитой update-passwd.
Type: boolean
Name: base-passwd/user-change-shell
Default: true
Description: Do you want to change the shell of user ${name}?
Description-da.utf-8: Ønsker du at ændre skallen for brugeren ${name}?
Description-de.utf-8: Wollen Sie die Shell des Benutzers ${name} ändern?
Description-fr.utf-8: Faut-il modifier le shell de l'utilisateur ${name} ?
Description-it.utf-8: Cambiare la shell dell'utente ${name}?
Description-ja.utf-8: ユーザ ${name} のシェルを変更しますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de shell van gebruiker ${name} veranderen?
Description-pt.utf-8: Deseja alterar a shell do utilizador ${name}?
Description-pt_br.utf-8: Você quer alterar a shell do usuário ${name}?
Description-ru.utf-8: Изменить оболочку пользователя ${name}?
Extended_description: update-passwd has found a difference between your system accounts and the current Debian defaults. It is advisable to allow update-passwd to change your system; without those changes some packages might not work correctly. For more documentation on the Debian account policies, please see /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nThe proposed change is:\n\nChange the shell of user "${name}" from ${old_shell} to ${new_shell}\n\nIf you allow this change, a backup of modified files will be made with the extension .org, which you can use if necessary to restore the current settings. If you do not make this change now, you can make it later with the update-passwd utility.
Extended_description-da.utf-8: update-passwd har fundet en forskel mellem dine systemkonti og de nuværende Debianstandarder. Det tilrådes at give update-passwd tilladelse til at ændre dit system; uden disse ændringer vil nogle pakker ikke fungere korrekt. For yderligere dokumentation om Debians politikker for konti, så se venligst /usr/share/doc/base/base-passwd/README.\n\nDen foreslåede ændring er:\n\nÆndr skallen for brugeren »${name}« fra ${old_shell} til ${new_shell}\n\nHvis du tillader denne ændring, vil en sikkerhedskopi af de ændrede filer blive udført med udvidelsen .org, som du kan bruge, hvis du skal gendanne de nuværende indstillinger. Hvis du ikke udfører denne ændring nu, så kan du udføre den senere med redskabet update-passwd.
Extended_description-de.utf-8: Update-passwd hat einen Unterschied zwischen Ihren Systemkonten und den aktuellen Debian-Vorgaben gefunden. Es ist ratsam, Update-passwd das Ändern Ihres Systems zu gestatten. Ohne diese Änderungen funktionieren einige Pakete möglicherweise nicht korrekt. Die Richtlinien für Debian-Konten sind unter /usr/share/doc/base-passwd/README dokumentiert.\n\nDie geplante Änderung ist:\n\nShell des Benutzers »${name}« von ${old_shell} in ${new_shell} ändern\n\nFalls Sie diese Änderung gestatten, wird eine Sicherheitskopie der geänderten Dateien mit der Erweiterung .org erstellt, die Sie falls nötig zum Wiederherstellen der aktuellen Einstellungen benutzen können. Wenn Sie diese Änderung nun nicht vornehmen, können Sie dies später mit dem Hilfswerkzeug Update-passwd erledigen.
Extended_description-fr.utf-8: L'utilitaire « update-passwd » a détecté une différence entre les comptes système et les comptes Debian définis par défaut. Il est recommandé de permettre à « update-passwd » de modifier le système ; sans ces changements, certains paquets risquent de ne pas fonctionner correctement. Davantage d'informations concernant la politique des comptes Debian se trouvent dans le fichier « /usr/share/doc/base-passwd/README ».\n\nLa modification proposée est :\n\nModification du shell de l'utilisateur « ${name} » de ${old_shell} à ${new_shell}\n\nEn acceptant cette modification, une sauvegarde des fichiers modifiés sera créée avec l'extension .org, qui pourra être utilisée plus tard pour restaurer les réglages actuels. Si la modification n'est pas effectuée maintenant, elle pourra l'être ultérieurement en utilisant « update-passwd ».
Extended_description-it.utf-8: update-passwd ha trovato una differenza tra gli account del sistema e i valori predefiniti attuali di Debian. È consigliabile permettere ad update-passwd di cambiare il sistema; senza tali cambiamenti alcuni pacchetti potrebbero non funzionare correttamente. Per maggiore documentazione sulle politiche Debian per gli account, vedere /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nLa modifica proposta è:\n\nCambiare la shell dell'utente «${name}» da ${old_shell} a ${new_shell}\n\nSe si permette questa modifica, verrà creato un backup dei file modificati con l'estensione .org che può essere usato, se necessario, per ripristinare le impostazioni attuali. Se non si effettua questa modifica ora, è possibile farlo in un secondo momento con l'utilità update-passwd.
Extended_description-ja.utf-8: update-passwd はこのシステムのアカウントが現在の Debian のデフォルトとは異なっていることを検出しました。update-passwd にシステムの変更を許可することをお勧めします。変更しない場合は正常に動作しないパッケージがあるかもしれません。Debian アカウントポリシーのさらなる文書については /usr/share/doc/base-passwd/README を見てください。\n\n提案する変更点:\n\nユーザ「${name}」のシェルを ${old_shell} から ${new_shell} に変更します\n\nこの変更を許可すると変更されるファイルのバックアップが拡張子 .org を付けて作成され、現在の設定を復旧させる必要ができた場合に利用できます。ここで変更しない場合は update-passwd ユーティリティにより後でバックアップを作成できます。
Extended_description-nl.utf-8: update-passwd stelde een verschil vast tussen uw systeemaccounts en de huidige standaarden in Debian. Het wordt aanbevolen om update-passwd toe te laten uw systeem aan te passen. Zonder die aanpassingen kunnen sommige pakketten niet correct werken. Voor achtergrondinformatie over het beleid van Debian in verband met accounts, kunt u /usr/share/doc/base-passwd/README raadplegen.\n\nDe voorgestelde aanpassing is:\n\nWijzigen van de shell van gebruiker "${name}" van ${old_shell} naar ${new_shell}\n\nIndien u instemt met deze wijziging, wordt een reservekopie gemaakt van de te wijzigen bestanden met de extensie .org. Indien nodig kunt u die later gebruiken om terug te keren naar de huidige instellingen. Voert u deze wijziging nu niet door, dan kunt u ze later maken met behulp van het hulpprogramma update-passwd.
Extended_description-pt.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as contas do seu sistema e as predefinições actuais de Debian. É aconselhável permitir ao update-passwd que altere o seu sistema; sem essas alterações alguns pacotes podem não funcionar correctamente. Para mais documentação sobre as politicas de contas Debian, por favor veja /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA alteração proposta é:\n\nAlterar a shell do utilizador "${name}" de ${old_shell} para ${new_shell}\n\nSe permitir esta alteração, será feita uma cópia de salvaguarda com extensão .org dos ficheiros modificados, a qual pode usar se necessário para restaurar as definições actuais. Se não fizer esta alteração agora, pode fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-pt_br.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as suas contas do sistema e o padrão Debian atual. É recomendado permitir ao update-passwd alterar seu sistema; sem estas mudanças, alguns pacotes podem não funcionar corretamente. Para obter mais informações sobre a política de contas do Debian, por favor, veja a documentação em /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA mudança proposta é:\n\nAlterar a shell do usuário "${name}" de ${old_shell} para ${new_shell}\n\nSe você permitir esta alteração, um backup dos arquivos modificados será feito com a extensão .org, que você poderá usar, se necessário, para restaurar as configurações atuais. Se você não fizer esta alteração agora, você poderá fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-ru.utf-8: Программа update-passwd обнаружила различия между вашими системными учётными записями и текущими настройками Debian по умолчанию. Советуем разрешить update-passwd изменить вашу систему; без этих изменений некоторые пакеты могут работать неправильно. Документация по политике учётных записей в Debian приведена в /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nПредлагаемое изменение:\n\nИзменить оболочку пользователя «${name}» с ${old_shell} на ${new_shell}\n\nЕсли разрешить выполнение этого изменения, будет сделана резервная копия изменённых файлов с расширением .org, которые вы можете использовать для восстановления текущих настроек. Если не сделать это изменение сейчас, то можно вернуться к нему позднее, воспользовавшись утилитой update-passwd.
Type: boolean
Name: base-passwd/user-change-uid
Default: true
Description: Do you want to change the UID of user ${name}?
Description-da.utf-8: Ønsker du at ændre UID'en for brugeren ${name}?
Description-de.utf-8: Möchten Sie die UID des Benutzers ${name} ändern?
Description-fr.utf-8: Faut-il modifier l'UID de l'utilisateur ${name} ?
Description-it.utf-8: Cambiare l'UID dell'utente ${name}?
Description-ja.utf-8: ユーザ ${name} のユーザIDを変更しますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de UID van gebruiker ${name} wijzigen?
Description-pt.utf-8: Deseja alterar o UID do utilizador ${name}?
Description-pt_br.utf-8: Você quer alterar o UID do usuário ${name}?
Description-ru.utf-8: Изменить UID пользователя ${name}?
Extended_description: update-passwd has found a difference between your system accounts and the current Debian defaults. It is advisable to allow update-passwd to change your system; without those changes some packages might not work correctly. For more documentation on the Debian account policies, please see /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nThe proposed change is:\n\nChange the UID of user "${name}" from ${old_uid} to ${new_uid}\n\nIf you allow this change, a backup of modified files will be made with the extension .org, which you can use if necessary to restore the current settings. If you do not make this change now, you can make it later with the update-passwd utility.
Extended_description-da.utf-8: update-passwd har fundet en forskel mellem dine systemkonti og de nuværende Debianstandarder. Det tilrådes at give update-passwd tilladelse til at ændre dit system; uden disse ændringer vil nogle pakker ikke fungere korrekt. For yderligere dokumentation om Debians politikker for konti, så se venligst /usr/share/doc/base/base-passwd/README.\n\nDen foreslåede ændring er:\n\nÆndr UID'en for brugeren »${name}« fra ${old_uid} til ${new_uid}\n\nHvis du tillader denne ændring, vil en sikkerhedskopi af de ændrede filer blive udført med udvidelsen .org, som du kan bruge, hvis du skal gendanne de nuværende indstillinger. Hvis du ikke udfører denne ændring nu, så kan du udføre den senere med redskabet update-passwd.
Extended_description-de.utf-8: Update-passwd hat einen Unterschied zwischen Ihren Systemkonten und den aktuellen Debian-Vorgaben gefunden. Es ist ratsam, Update-passwd das Ändern Ihres Systems zu gestatten. Ohne diese Änderungen funktionieren einige Pakete möglicherweise nicht korrekt. Die Richtlinien für Debian-Konten sind unter /usr/share/doc/base-passwd/README dokumentiert.\n\nDie geplante Änderung ist:\n\nUID des Benutzers »${name}« von ${old_uid} in ${new_uid} ändern\n\nFalls Sie diese Änderung gestatten, wird eine Sicherheitskopie der geänderten Dateien mit der Erweiterung .org erstellt, die Sie falls nötig zum Wiederherstellen der aktuellen Einstellungen benutzen können. Wenn Sie diese Änderung nun nicht vornehmen, können Sie dies später mit dem Hilfswerkzeug Update-passwd erledigen.
Extended_description-fr.utf-8: L'utilitaire « update-passwd » a détecté une différence entre les comptes système et les comptes Debian définis par défaut. Il est recommandé de permettre à « update-passwd » de modifier le système ; sans ces changements, certains paquets risquent de ne pas fonctionner correctement. Davantage d'informations concernant la politique des comptes Debian se trouvent dans le fichier « /usr/share/doc/base-passwd/README ».\n\nLa modification proposée est :\n\nModification de l'UID (identifiant numérique) de l'utilisateur « ${name} » de ${old_uid} à ${new_uid}\n\nEn acceptant cette modification, une sauvegarde des fichiers modifiés sera créée avec l'extension .org, qui pourra être utilisée plus tard pour restaurer les réglages actuels. Si la modification n'est pas effectuée maintenant, elle pourra l'être ultérieurement en utilisant « update-passwd ».
Extended_description-it.utf-8: update-passwd ha trovato una differenza tra gli account del sistema e i valori predefiniti attuali di Debian. È consigliabile permettere ad update-passwd di cambiare il sistema; senza tali cambiamenti alcuni pacchetti potrebbero non funzionare correttamente. Per maggiore documentazione sulle politiche Debian per gli account, vedere /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nLa modifica proposta è:\n\nCambiare l'UID dell'utente «${name}» da ${old_uid} a ${new_uid}\n\nSe si permette questa modifica, verrà creato un backup dei file modificati con l'estensione .org che può essere usato, se necessario, per ripristinare le impostazioni attuali. Se non si effettua questa modifica ora, è possibile farlo in un secondo momento con l'utilità update-passwd.
Extended_description-ja.utf-8: update-passwd はこのシステムのアカウントが現在の Debian のデフォルトとは異なっていることを検出しました。update-passwd にシステムの変更を許可することをお勧めします。変更しない場合は正常に動作しないパッケージがあるかもしれません。Debian アカウントポリシーのさらなる文書については /usr/share/doc/base-passwd/README を見てください。\n\n提案する変更点:\n\nユーザ「${name}」のユーザIDを ${old_uid} から ${new_uid} に変更します\n\nこの変更を許可すると変更されるファイルのバックアップが拡張子 .org を付けて作成され、現在の設定を復旧させる必要ができた場合に利用できます。ここで変更しない場合は update-passwd ユーティリティにより後でバックアップを作成できます。
Extended_description-nl.utf-8: update-passwd stelde een verschil vast tussen uw systeemaccounts en de huidige standaarden in Debian. Het wordt aanbevolen om update-passwd toe te laten uw systeem aan te passen. Zonder die aanpassingen kunnen sommige pakketten niet correct werken. Voor achtergrondinformatie over het beleid van Debian in verband met accounts, kunt u /usr/share/doc/base-passwd/README raadplegen.\n\nDe voorgestelde aanpassing is:\n\nVeranderen van de UID van gebruiker "${name}" van ${old_uid} naar ${new_uid}\n\nIndien u instemt met deze wijziging, wordt een reservekopie gemaakt van de te wijzigen bestanden met de extensie .org. Indien nodig kunt u die later gebruiken om terug te keren naar de huidige instellingen. Voert u deze wijziging nu niet door, dan kunt u ze later maken met behulp van het hulpprogramma update-passwd.
Extended_description-pt.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as contas do seu sistema e as predefinições actuais de Debian. É aconselhável permitir ao update-passwd que altere o seu sistema; sem essas alterações alguns pacotes podem não funcionar correctamente. Para mais documentação sobre as politicas de contas Debian, por favor veja /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA alteração proposta é:\n\nAlterar o UID do utilizador "${name}" de ${old_uid} para ${new_uid}\n\nSe permitir esta alteração, será feita uma cópia de salvaguarda com extensão .org dos ficheiros modificados, a qual pode usar se necessário para restaurar as definições actuais. Se não fizer esta alteração agora, pode fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-pt_br.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as suas contas do sistema e o padrão Debian atual. É recomendado permitir ao update-passwd alterar seu sistema; sem estas mudanças, alguns pacotes podem não funcionar corretamente. Para obter mais informações sobre a política de contas do Debian, por favor, veja a documentação em /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA mudança proposta é:\n\nAlterar o UID do usuário "${name}" de ${old_uid} para ${new_uid}\n\nSe você permitir esta alteração, um backup dos arquivos modificados será feito com a extensão .org, que você poderá usar, se necessário, para restaurar as configurações atuais. Se você não fizer esta alteração agora, você poderá fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-ru.utf-8: Программа update-passwd обнаружила различия между вашими системными учётными записями и текущими настройками Debian по умолчанию. Советуем разрешить update-passwd изменить вашу систему; без этих изменений некоторые пакеты могут работать неправильно. Документация по политике учётных записей в Debian приведена в /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nПредлагаемое изменение:\n\nИзменить UID пользователя «${name}» с ${old_uid} на ${new_uid}\n\nЕсли разрешить выполнение этого изменения, будет сделана резервная копия изменённых файлов с расширением .org, которые вы можете использовать для восстановления текущих настроек. Если не сделать это изменение сейчас, то можно вернуться к нему позднее, воспользовавшись утилитой update-passwd.
Type: boolean
Name: base-passwd/user-move
Default: true
Description: Do you want to move the user ${name}?
Description-da.utf-8: Ønsker du at flytte brugeren ${name}?
Description-de.utf-8: Möchten Sie den Benutzer ${name} verschieben?
Description-fr.utf-8: Faut-il déplacer l'utilisateur ${name} ?
Description-it.utf-8: Spostare l'utente ${name}?
Description-ja.utf-8: ユーザ ${name} を移動しますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u gebruiker ${name} verplaatsen?
Description-pt.utf-8: Deseja mover o utilizador ${name}?
Description-pt_br.utf-8: Você quer mover o usuário ${name}?
Description-ru.utf-8: Переместить пользователя ${name}?
Extended_description: update-passwd has found a difference between your system accounts and the current Debian defaults. It is advisable to allow update-passwd to change your system; without those changes some packages might not work correctly. For more documentation on the Debian account policies, please see /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nThe proposed change is:\n\nMove user "${name}" (${id}) to before the NIS compat "+" entry\n\nIf you allow this change, a backup of modified files will be made with the extension .org, which you can use if necessary to restore the current settings. If you do not make this change now, you can make it later with the update-passwd utility.
Extended_description-da.utf-8: update-passwd har fundet en forskel mellem dine systemkonti og de nuværende Debianstandarder. Det tilrådes at give update-passwd tilladelse til at ændre dit system; uden disse ændringer vil nogle pakker ikke fungere korrekt. For yderligere dokumentation om Debians politikker for konti, så se venligst /usr/share/doc/base/base-passwd/README.\n\nDen foreslåede ændring er:\n\nFlyt brugeren »${name}« (${id}) før NIS-kompatilitets »+«-posten\n\nHvis du tillader denne ændring, vil en sikkerhedskopi af de ændrede filer blive udført med udvidelsen .org, som du kan bruge, hvis du skal gendanne de nuværende indstillinger. Hvis du ikke udfører denne ændring nu, så kan du udføre den senere med redskabet update-passwd.
Extended_description-de.utf-8: Update-passwd hat einen Unterschied zwischen Ihren Systemkonten und den aktuellen Debian-Vorgaben gefunden. Es ist ratsam, Update-passwd das Ändern Ihres Systems zu gestatten. Ohne diese Änderungen funktionieren einige Pakete möglicherweise nicht korrekt. Die Richtlinien für Debian-Konten sind unter /usr/share/doc/base-passwd/README dokumentiert.\n\nDie geplante Änderung ist:\n\nBenutzer »${name}« (${id}) vor den NIS-Compat-Eintrag »+« verschieben\n\nFalls Sie diese Änderung gestatten, wird eine Sicherheitskopie der geänderten Dateien mit der Erweiterung .org erstellt, die Sie falls nötig zum Wiederherstellen der aktuellen Einstellungen benutzen können. Wenn Sie diese Änderung nun nicht vornehmen, können Sie dies später mit dem Hilfswerkzeug Update-passwd erledigen.
Extended_description-fr.utf-8: L'utilitaire « update-passwd » a détecté une différence entre les comptes système et les comptes Debian définis par défaut. Il est recommandé de permettre à « update-passwd » de modifier le système ; sans ces changements, certains paquets risquent de ne pas fonctionner correctement. Davantage d'informations concernant la politique des comptes Debian se trouvent dans le fichier « /usr/share/doc/base-passwd/README ».\n\nLa modification proposée est :\n\nDéplacement de l'utilisateur « ${name} » (${id}) avant l'entrée NIS « + » du mode compat\n\nEn acceptant cette modification, une sauvegarde des fichiers modifiés sera créée avec l'extension .org, qui pourra être utilisée plus tard pour restaurer les réglages actuels. Si la modification n'est pas effectuée maintenant, elle pourra l'être ultérieurement en utilisant « update-passwd ».
Extended_description-it.utf-8: update-passwd ha trovato una differenza tra gli account del sistema e i valori predefiniti attuali di Debian. È consigliabile permettere ad update-passwd di cambiare il sistema; senza tali cambiamenti alcuni pacchetti potrebbero non funzionare correttamente. Per maggiore documentazione sulle politiche Debian per gli account, vedere /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nLa modifica proposta è:\n\nSpostare l'utente «${name}» (${id}) prima della voce NIS compat «+»\n\nSe si permette questa modifica, verrà creato un backup dei file modificati con l'estensione .org che può essere usato, se necessario, per ripristinare le impostazioni attuali. Se non si effettua questa modifica ora, è possibile farlo in un secondo momento con l'utilità update-passwd.
Extended_description-ja.utf-8: update-passwd はこのシステムのアカウントが現在の Debian のデフォルトとは異なっていることを検出しました。update-passwd にシステムの変更を許可することをお勧めします。変更しない場合は正常に動作しないパッケージがあるかもしれません。Debian アカウントポリシーのさらなる文書については /usr/share/doc/base-passwd/README を見てください。\n\n提案する変更点:\n\nユーザ「${name}」(${id}) を NIS 互換の「+」のついた項目より前に移動\n\nこの変更を許可すると変更されるファイルのバックアップが拡張子 .org を付けて作成され、現在の設定を復旧させる必要ができた場合に利用できます。ここで変更しない場合は update-passwd ユーティリティにより後でバックアップを作成できます。
Extended_description-nl.utf-8: update-passwd stelde een verschil vast tussen uw systeemaccounts en de huidige standaarden in Debian. Het wordt aanbevolen om update-passwd toe te laten uw systeem aan te passen. Zonder die aanpassingen kunnen sommige pakketten niet correct werken. Voor achtergrondinformatie over het beleid van Debian in verband met accounts, kunt u /usr/share/doc/base-passwd/README raadplegen.\n\nDe voorgestelde aanpassing is:\n\nGebruiker "${name}" (${id}) verplaatsen naar een regel boven de "+"-regel voor NIS-compatibiliteit\n\nIndien u instemt met deze wijziging, wordt een reservekopie gemaakt van de te wijzigen bestanden met de extensie .org. Indien nodig kunt u die later gebruiken om terug te keren naar de huidige instellingen. Voert u deze wijziging nu niet door, dan kunt u ze later maken met behulp van het hulpprogramma update-passwd.
Extended_description-pt.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as contas do seu sistema e as predefinições actuais de Debian. É aconselhável permitir ao update-passwd que altere o seu sistema; sem essas alterações alguns pacotes podem não funcionar correctamente. Para mais documentação sobre as politicas de contas Debian, por favor veja /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA alteração proposta é:\n\nMover utilizador "${name}" (${id}) para anterior à entrada "+" de compatibilidade NIS\n\nSe permitir esta alteração, será feita uma cópia de salvaguarda com extensão .org dos ficheiros modificados, a qual pode usar se necessário para restaurar as definições actuais. Se não fizer esta alteração agora, pode fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-pt_br.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as suas contas do sistema e o padrão Debian atual. É recomendado permitir ao update-passwd alterar seu sistema; sem estas mudanças, alguns pacotes podem não funcionar corretamente. Para obter mais informações sobre a política de contas do Debian, por favor, veja a documentação em /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA mudança proposta é:\n\nMover o usuário "${name}" (${id}) para antes da entrada compat "+" do NIS\n\nSe você permitir esta alteração, um backup dos arquivos modificados será feito com a extensão .org, que você poderá usar, se necessário, para restaurar as configurações atuais. Se você não fizer esta alteração agora, você poderá fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-ru.utf-8: Программа update-passwd обнаружила различия между вашими системными учётными записями и текущими настройками Debian по умолчанию. Советуем разрешить update-passwd изменить вашу систему; без этих изменений некоторые пакеты могут работать неправильно. Документация по политике учётных записей в Debian приведена в /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nПредлагаемое изменение:\n\nПеренос записи пользователя «${name}» (${id}) перед записью NIS compat "+"\n\nЕсли разрешить выполнение этого изменения, будет сделана резервная копия изменённых файлов с расширением .org, которые вы можете использовать для восстановления текущих настроек. Если не сделать это изменение сейчас, то можно вернуться к нему позднее, воспользовавшись утилитой update-passwd.
Type: boolean
Name: base-passwd/user-remove
Default: true
Description: Do you want to remove the user ${name}?
Description-da.utf-8: Ønsker du at fjerne brugeren ${name}?
Description-de.utf-8: Möchten Sie den Benutzer ${name} entfernen?
Description-fr.utf-8: Faut-il supprimer l'utilisateur ${name} ?
Description-it.utf-8: Rimuovere l'utente ${name}?
Description-ja.utf-8: ユーザ ${name} を削除しますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de gebruiker ${name} verwijderen?
Description-pt.utf-8: Deseja remover o utilizador ${name}?
Description-pt_br.utf-8: Você quer remover o usuário ${name}?
Description-ru.utf-8: Удалить пользователя ${name}?
Extended_description: update-passwd has found a difference between your system accounts and the current Debian defaults. It is advisable to allow update-passwd to change your system; without those changes some packages might not work correctly. For more documentation on the Debian account policies, please see /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nThe proposed change is:\n\nRemove user "${name}" (${id})\n\nIf you allow this change, a backup of modified files will be made with the extension .org, which you can use if necessary to restore the current settings. If you do not make this change now, you can make it later with the update-passwd utility.
Extended_description-da.utf-8: update-passwd har fundet en forskel mellem dine systemkonti og de nuværende Debianstandarder. Det tilrådes at give update-passwd tilladelse til at ændre dit system; uden disse ændringer vil nogle pakker ikke fungere korrekt. For yderligere dokumentation om Debians politikker for konti, så se venligst /usr/share/doc/base/base-passwd/README.\n\nDen foreslåede ændring er:\n\nFjern brugeren »${name}« (${id})\n\nHvis du tillader denne ændring, vil en sikkerhedskopi af de ændrede filer blive udført med udvidelsen .org, som du kan bruge, hvis du skal gendanne de nuværende indstillinger. Hvis du ikke udfører denne ændring nu, så kan du udføre den senere med redskabet update-passwd.
Extended_description-de.utf-8: Update-passwd hat einen Unterschied zwischen Ihren Systemkonten und den aktuellen Debian-Vorgaben gefunden. Es ist ratsam, Update-passwd das Ändern Ihres Systems zu gestatten. Ohne diese Änderungen funktionieren einige Pakete möglicherweise nicht korrekt. Die Richtlinien für Debian-Konten sind unter /usr/share/doc/base-passwd/README dokumentiert.\n\nDie geplante Änderung ist:\n\nBenutzer »${name}« entfernen\n\nFalls Sie diese Änderung gestatten, wird eine Sicherheitskopie der geänderten Dateien mit der Erweiterung .org erstellt, die Sie falls nötig zum Wiederherstellen der aktuellen Einstellungen benutzen können. Wenn Sie diese Änderung nun nicht vornehmen, können Sie dies später mit dem Hilfswerkzeug Update-passwd erledigen.
Extended_description-fr.utf-8: L'utilitaire « update-passwd » a détecté une différence entre les comptes système et les comptes Debian définis par défaut. Il est recommandé de permettre à « update-passwd » de modifier le système ; sans ces changements, certains paquets risquent de ne pas fonctionner correctement. Davantage d'informations concernant la politique des comptes Debian se trouvent dans le fichier « /usr/share/doc/base-passwd/README ».\n\nLa modification proposée est :\n\nSuppression de l'utilisateur « ${name} » (${id})\n\nEn acceptant cette modification, une sauvegarde des fichiers modifiés sera créée avec l'extension .org, qui pourra être utilisée plus tard pour restaurer les réglages actuels. Si la modification n'est pas effectuée maintenant, elle pourra l'être ultérieurement en utilisant « update-passwd ».
Extended_description-it.utf-8: update-passwd ha trovato una differenza tra gli account del sistema e i valori predefiniti attuali di Debian. È consigliabile permettere ad update-passwd di cambiare il sistema; senza tali cambiamenti alcuni pacchetti potrebbero non funzionare correttamente. Per maggiore documentazione sulle politiche Debian per gli account, vedere /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nLa modifica proposta è:\n\nRimuovere l'utente «${name}» (${id})\n\nSe si permette questa modifica, verrà creato un backup dei file modificati con l'estensione .org che può essere usato, se necessario, per ripristinare le impostazioni attuali. Se non si effettua questa modifica ora, è possibile farlo in un secondo momento con l'utilità update-passwd.
Extended_description-ja.utf-8: update-passwd はこのシステムのアカウントが現在の Debian のデフォルトとは異なっていることを検出しました。update-passwd にシステムの変更を許可することをお勧めします。変更しない場合は正常に動作しないパッケージがあるかもしれません。Debian アカウントポリシーのさらなる文書については /usr/share/doc/base-passwd/README を見てください。\n\n提案する変更点:\n\nユーザ「${name}」(${id}) を削除します\n\nこの変更を許可すると変更されるファイルのバックアップが拡張子 .org を付けて作成され、現在の設定を復旧させる必要ができた場合に利用できます。ここで変更しない場合は update-passwd ユーティリティにより後でバックアップを作成できます。
Extended_description-nl.utf-8: update-passwd stelde een verschil vast tussen uw systeemaccounts en de huidige standaarden in Debian. Het wordt aanbevolen om update-passwd toe te laten uw systeem aan te passen. Zonder die aanpassingen kunnen sommige pakketten niet correct werken. Voor achtergrondinformatie over het beleid van Debian in verband met accounts, kunt u /usr/share/doc/base-passwd/README raadplegen.\n\nDe voorgestelde aanpassing is:\n\nVerwijderen van gebruiker "${name}" (${id})\n\nIndien u instemt met deze wijziging, wordt een reservekopie gemaakt van de te wijzigen bestanden met de extensie .org. Indien nodig kunt u die later gebruiken om terug te keren naar de huidige instellingen. Voert u deze wijziging nu niet door, dan kunt u ze later maken met behulp van het hulpprogramma update-passwd.
Extended_description-pt.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as contas do seu sistema e as predefinições actuais de Debian. É aconselhável permitir ao update-passwd que altere o seu sistema; sem essas alterações alguns pacotes podem não funcionar correctamente. Para mais documentação sobre as politicas de contas Debian, por favor veja /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA alteração proposta é:\n\nRemover o utilizador "${name}" (${id})\n\nSe permitir esta alteração, será feita uma cópia de salvaguarda com extensão .org dos ficheiros modificados, a qual pode usar se necessário para restaurar as definições actuais. Se não fizer esta alteração agora, pode fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-pt_br.utf-8: O update-passwd encontrou uma diferença entre as suas contas do sistema e o padrão Debian atual. É recomendado permitir ao update-passwd alterar seu sistema; sem estas mudanças, alguns pacotes podem não funcionar corretamente. Para obter mais informações sobre a política de contas do Debian, por favor, veja a documentação em /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nA mudança proposta é:\n\nRemover o usuário "${name}" (${id})\n\nSe você permitir esta alteração, um backup dos arquivos modificados será feito com a extensão .org, que você poderá usar, se necessário, para restaurar as configurações atuais. Se você não fizer esta alteração agora, você poderá fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd.
Extended_description-ru.utf-8: Программа update-passwd обнаружила различия между вашими системными учётными записями и текущими настройками Debian по умолчанию. Советуем разрешить update-passwd изменить вашу систему; без этих изменений некоторые пакеты могут работать неправильно. Документация по политике учётных записей в Debian приведена в /usr/share/doc/base-passwd/README.\n\nПредлагаемое изменение:\n\nУдалить пользователя «${name}» (${id})\n\nЕсли разрешить выполнение этого изменения, будет сделана резервная копия изменённых файлов с расширением .org, которые вы можете использовать для восстановления текущих настроек. Если не сделать это изменение сейчас, то можно вернуться к нему позднее, воспользовавшись утилитой update-passwd.
Type: boolean
Name: ca-certificates/enable_crts
Choices: ${enable_crts}
Description: Certificates to activate:
Description-ca.utf-8: Certificats a activar:
Description-cs.utf-8: Certifikáty, které se mají aktivovat:
Description-da.utf-8: Certifikater at aktivere:
Description-de.utf-8: Zu aktivierende Zertifikate:
Description-es.utf-8: Certificados a activar:
Description-eu.utf-8: Gaitzeko Ziurtagiriak:
Description-fi.utf-8: Aktivoitavat varmenteet:
Description-fr.utf-8: Certificats à accepter :
Description-gl.utf-8: Certificados a activar:
Description-id.utf-8: Sertifikat untuk diaktifkan:
Description-it.utf-8: Certificati da attivare:
Description-ja.utf-8: 活性化する証明書:
Description-nl.utf-8: Te activeren certificaten:
Description-pl.utf-8: Certyfikaty do aktywowania:
Description-pt.utf-8: Certificados para activar:
Description-pt_br.utf-8: Certificados a serem ativados:
Description-ru.utf-8: Сертификаты для активации:
Description-sk.utf-8: Certifikáty, ktoré majú byť aktivované:
Description-sv.utf-8: Certfikat att aktivera:
Description-tr.utf-8: Etkinleştirilecek sertifikalar:
Description-vi.utf-8: Các chứng nhận cần kích hoạt:
Extended_description: This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/share/ca-certificates.\n\nPlease select the certificate authorities you trust so that their certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file.
Extended_description-ca.utf-8: Aquest paquet instaŀla certificats comuns de les CA (autoritats certificadores) en /usr/share/ca-certificates.\n\nSeleccioneu les autoritats certificadores en què confieu per a que s'instaŀlen els seus certificats a /etc/ssl/certs. Aquests es compilaran en un sol fitxer /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-cs.utf-8: Tento balík instaluje běžné certifikáty certifikačních autorit (CA) do /usr/share/ca-certificates.\n\nVyberte prosím certifikační autority, kterým věříte a jejichž certifikáty se mají nainstalovat do /etc/ssl/certs. Vybrané certifikáty budou sloučeny do jediného souboru /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-da.utf-8: Denne pakke installerer udbredte CA-certifikater (Certificate Authority) i /usr/share/ca-certificates.\n\nVælg venligst de certifikatautoriteter du stoler på, så deres certifikater installeres i /etc/ssl/certs. De vil blive kompileret til en enkelt fil /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-de.utf-8: Dieses Paket installiert gebräuchliche Zertifikate von CAs (Zertifizierungsstellen) unter /usr/share/ca-certificates.\n\nBitte wählen Sie die Zertifizierungsstellen aus, denen Sie vertrauen, damit deren Zertifikate in /etc/ssl/certs installiert werden. Sie werden in eine einzige Datei /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt zusammengestellt.
Extended_description-es.utf-8: Este paquete instala certificados comunes de CA (Autoridad Certificadora) en /usr/share/ca-certificates.\n\nEscoja las autoridades de certificación en las que confía para instalarlas en «/etc/ssl/certs». Se incluirán todas en un único archivo «/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt».
Extended_description-eu.utf-8: Pakete honek ZA (Ziurtagiri Autoritate) arrunt ziurtagiriak /usr/share/ca-certificates direktorioan gordeko ditu,\n\nMesedez hautatu fidagarri zaizkizun ziurtagiri autoritateak /etc/ssl/certs-en instala daitezen. /etc/ssl/certs/ca-certificates fitxategi soilean konpilatuko dira.
Extended_description-fi.utf-8: Tämä paketti asentaa yleisiä CA-varmenteita (Certificate Authority, varmentaja) hakemistoon /usr/share/ca-certificates.\n\nValitse varmentajat, joihin luotat. Heidän varmenteensa asennetaan hakemistoon /etc/ssl/certs. Ne kootaan yhteen tiedostoon /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-fr.utf-8: Ce paquet peut installer des certificats de nouveaux tiers de confiance (« Certificate Authority ») dans /usr/share/ca-certificates.\n\nVeuillez choisir les tiers de confiance que vous agréez afin que leurs certificats soient installés dans /etc/ssl/certs. Ils seront rassemblés dans un seul fichier nommé /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-gl.utf-8: Este paquete instala certificados de entidades de acreditación comúns en /usr/share/ca-certificates.\n\nEscolla as entidades de acreditación nas que confía para instalar os seus certificados en /etc/ssl/certs. Hanse reunir todos nun só ficheiro /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-id.utf-8: Paket ini umumnya memasang sertifikat CA (Otoritas Sertifikat) di /usr/share/ca-certificates.\n\nSilahkan pilih otoritas sertifikat yang anda percaya sehingga sertifikat akan dipasang ke dalam /etc/ssl/certs. Mereka akan dikompilasi menjadi satu berkas /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-it.utf-8: Questo pacchetto installa i certificati di note CA (Autorità di Certificazione) in /usr/share/ca-certificates.\n\nSelezionare le autorità di certificazione fidate così da installare i relativi certificati in /etc/ssl/certs. Questi vengono compilati in un unico file /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-ja.utf-8: このパッケージは、共通の CA (証明機関) 証明書を /usr/share/ca-certificates にインストールします。\n\n/etc/ssl/certs にインストールされる、信用する証明機関の証明書を選択してください。これらは、単一のファイル /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt にコンパイルされます。
Extended_description-nl.utf-8: Gangbare CA (certificaatautoriteit) certificaten worden door dit pakket geïnstalleerd in '/usr/share/ca-certificates'.\n\nSelecteer de certificaatautoriteiten die u vertrouwt. Hun certificaten zullen worden opgenomen in '/etc/ssl/certs' en worden gebundeld in het bestand '/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt'.
Extended_description-pl.utf-8: Pakiet instaluje wspólne certyfikaty urzędów certyfikacji (ang. Certificate Authority) w /usr/share/ca-certificates.\n\nProszę wybrać zaufane urzędy certyfikacji, których certyfikaty są instalowane w /etc/ssl/certs. Zostaną one skompilowane do jednego pliku /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-pt.utf-8: Este pacote instala certificados CA (Certificate Authority) comuns em /usr/share/ca-certificates.\n\nPor favor escolha as autoridades de certificados em que confia para que os seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Serão compilados num único ficheiro /etc/ssl/cets/ca-certificates.crt.
Extended_description-pt_br.utf-8: Este pacote instala certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) comuns em /usr/share/ca-certificates.\n\nPor favor, selecione as autoridades certificadoras que você confia, de modo que seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Eles serão compilados em um único arquivo /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-ru.utf-8: Этот пакет устанавливает сертификаты удостоверяющих центров (CA) в каталог /usr/share/ca-certificates.\n\nВыберите удостоверяющие центры, которым вы доверяете; их сертификаты будут установлены в каталог /etc/ssl/certs (скомпонованы в файл /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt).
Extended_description-sk.utf-8: Tento balík inštaluje bežné certifikáty certifikačných autorít (CA) do /usr/share/ca-certificates.\n\nProsím, vyberte certifikačné autority, ktorým dôverujete a ktorých certifikáty budú inštalované do /etc/ssl/certs. Tieto budú zlúčené do jedného súboru /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-sv.utf-8: Detta paket installerar gemensamma CA-certifikat (Certificate Authority) i /usr/share/ca-certificates.\n\nVälj de certifikatutfärdare som du litar på så att deras certifikat installeras i /etc/ssl/certs. De kommer att kompileras till en enda fil, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt.
Extended_description-tr.utf-8: Bu paket /usr/share/ca-certificates dizinine yaygın SY (Sertifika Yetkilisi) sertifikalarını kurar.\n\nLütfen güvendiğiniz sertifika yetkililerini seçiniz. Güvendiğiniz yetkililerin sertifikaları /etc/ssl/certs dizinine kurulacak ve aynı zamanda /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt dosyasında toplanacaktır.
Extended_description-vi.utf-8: Gói này sẽ tạo các chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận) vào « /usr/share/ca-certificates ».\n\nHãy chọn những nhà cầm quyền chứng nhận bạn tin cậy để cài đặt các chứng nhận của chúng vào « /etc/ssl/certs ». Chúng sẽ được biên dịch vào một tập tin « /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt » riêng lẻ.
Type: multiselect
Owners: ca-certificates/enable_crts
Name: ca-certificates/new_crts
Choices: ${new_crts}
Description: New certificates to activate:
Description-ca.utf-8: Certificats nous a activar:
Description-cs.utf-8: Nové certifikáty, které se mají aktivovat:
Description-da.utf-8: Nye certifikater at aktivere:
Description-de.utf-8: Zu aktivierende neue Zertifikate:
Description-es.utf-8: Nuevos certificados a activar:
Description-eu.utf-8: Gaitzeko ziurtagiri berriak:
Description-fi.utf-8: Uudet aktivoitavat varmenteet:
Description-fr.utf-8: Nouveaux certificats à accepter :
Description-gl.utf-8: Novos certificados a activar:
Description-id.utf-8: Sertifikat baru untuk diaktifkan:
Description-it.utf-8: Nuovi certificati da attivare:
Description-ja.utf-8: 活性化する新しい証明書:
Description-nl.utf-8: Te activeren nieuwe certificaten:
Description-pl.utf-8: Nowe certyfikaty do aktywowania:
Description-pt.utf-8: Novos certificados para activar:
Description-pt_br.utf-8: Novos certificados a serem ativados:
Description-ru.utf-8: Новые сертификаты для активации:
Description-sk.utf-8: Nové certifikáty, ktoré majú byť aktivované:
Description-sv.utf-8: Nya certfikat att aktivera:
Description-tr.utf-8: Etkinleştirilecek yeni sertifikalar:
Description-vi.utf-8: Các chứng nhận mới cần kích hoạt:
Extended_description: During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you trust.
Extended_description-ca.utf-8: Durant l'actualització s'afegiran certificats nous. Seleccioneu aquells en què confieu.
Extended_description-cs.utf-8: Během aktualizace budou přidány nové certifikáty. Vyberte prosím ty, kterým důvěřujete.
Extended_description-da.utf-8: Under opgraderinger vil nye certifikater blive tilføjet. Vælg venligt dem du stoler på.
Extended_description-de.utf-8: Während Upgrades werden neue Zertifikate hinzugefügt. Bitte wählen Sie diejenigen aus, denen Sie vertrauen.
Extended_description-es.utf-8: Se añadirán estos certificados durante la actualización. Escoja de la lista aquellos en los que confía.
Extended_description-eu.utf-8: Bertsio berritzeetan, ziurtagiri berriak gehituko dira, Mesedez hautatu zeinetaz fidatzen zaren.
Extended_description-fi.utf-8: Päivitysten yhteydessä lisätään uusia varmenteita. Valitse ne, joihin luotat.
Extended_description-fr.utf-8: Lors de cette mise à jour, de nouveaux certificats ont été ajoutés. Veuillez choisir si vous les acceptez.
Extended_description-gl.utf-8: Durante as anovacións engadiranse novos certificados. Indique os certificados nos que confía.
Extended_description-id.utf-8: Selama pembaharuan, sertifikat baru akan ditambahkan. Silakan memilih yang anda percaya.
Extended_description-it.utf-8: Con l'aggiornamento, vengono aggiunti dei nuovi certificati. Selezionare quelli fidati.
Extended_description-ja.utf-8: この更新では、新しい証明書が追加されています。これらの証明書を信用するかどうか選んでください。
Extended_description-nl.utf-8: Bij deze opwaardering worden nieuwe certificaten toegevoegd. Selecteer de certificaten die u vertrouwt.
Extended_description-pl.utf-8: Podczas aktualizacji dodano nowe certyfikaty. Proszę wybrać te, którym się ufa.
Extended_description-pt.utf-8: Durante a actualização, serão adicionados novos certificados. Por favor escolha os que confia.
Extended_description-pt_br.utf-8: Durante as atualizações, novos certificados serão adicionados. Por favor, selecione aqueles nos quais você confia.
Extended_description-ru.utf-8: Во время обновления будут добавлены новые сертификаты. Выберите те, которым вы доверяете.
Extended_description-sk.utf-8: Počas aktualizácie boli pridané nové certifikáty. Prosím, vyberte tie, ktorým dôverujete.
Extended_description-sv.utf-8: Under uppgraderingar kommer nya certifikat att läggas till. Välj de som du litar på.
Extended_description-tr.utf-8: Yükseltmeler sırasında yeni sertifikalar eklenecektir. Lütfen güvendiklerinizi seçiniz.
Extended_description-vi.utf-8: Trong khi nâng cấp, chứng nhận mới sẽ được thêm. Hãy chọn những chứng nhận bạn tin vậy.
Type: multiselect
Owners: ca-certificates/new_crts
Name: ca-certificates/title
Description: ca-certificates configuration
Description-ca.utf-8: Configuració de ca-certificates
Description-cs.utf-8: Nastavení ca-certificates
Description-da.utf-8: konfiguration af ca-certificates
Description-de.utf-8: ca-certificates-Konfiguration
Description-es.utf-8: Configuración de ca-certificates
Description-fr.utf-8: Configuration de ca-certificates
Description-gl.utf-8: Configuración dos certificados das entidades de acreditación (EA)
Description-id.utf-8: pengaturan ca-certificates
Description-it.utf-8: Configurazione di ca-certificates
Description-ja.utf-8: ca-certificates の設定
Description-nl.utf-8: ca-certificates configuratie
Description-pl.utf-8: Konfiguracja ca-certificates
Description-pt.utf-8: configuração de ca-certificates
Description-pt_br.utf-8: Configuração do ca-certificates
Description-ru.utf-8: Настройка ca-certificates
Description-sk.utf-8: Nastavenie ca-certificates
Description-sv.utf-8: Inställningar för ca-certificates
Description-tr.utf-8: ca-certificates yapılandırması
Type: title
Owners: ca-certificates/title
Name: ca-certificates/trust_new_crts
Choices: yes, no, ask
Choices-ca.utf-8: sí, no, demana
Choices-cs.utf-8: ano, ne, zeptat se
Choices-da.utf-8: ja, nej, spørg
Choices-de.utf-8: Ja, Nein, Fragen
Choices-es.utf-8: sí, no, preguntar
Choices-eu.utf-8: bai, ez, galdetu
Choices-fi.utf-8: kyllä, ei, kysy
Choices-fr.utf-8: Oui, Non, Demander
Choices-gl.utf-8: si, non, preguntar
Choices-id.utf-8: ya, tidak, tanyakan
Choices-it.utf-8: sì, no, chiedi
Choices-ja.utf-8: はい, いいえ, 質問する
Choices-nl.utf-8: ja, nee, selectie
Choices-pl.utf-8: tak, nie, pytaj
Choices-pt.utf-8: sim, não, perguntar
Choices-pt_br.utf-8: sim, não, perguntar
Choices-ru.utf-8: да, нет, спрашивать
Choices-sk.utf-8: áno, nie, pýtať sa
Choices-sv.utf-8: ja, nej, fråga
Choices-tr.utf-8: evet, hayır, sor
Choices-vi.utf-8: có, không, hỏi
Default: yes
Description: Trust new certificates from certificate authorities?
Description-ca.utf-8: Voleu confiar en els nous certificats de les autoritats certificadores?
Description-cs.utf-8: Důvěřovat novým certifikátům certifikačních autorit?
Description-da.utf-8: Stol på nye certifikater fra certifikatautoriteter?
Description-de.utf-8: Neuen Zertifikaten von Zertifizierungsstellen vertrauen?
Description-es.utf-8: ¿Desea confiar en los nuevos certificados de las autoridades de certificación?
Description-eu.utf-8: Ziurtagiri autoritateen ziurtagiri berrietaz fidatu?
Description-fi.utf-8: Luotetaanko varmentajien uusiin varmenteisiin?
Description-fr.utf-8: Faut-il accepter les nouveaux certificats de tiers de confiance ?
Description-gl.utf-8: Confiar nos novos certificados das entidades de acreditación?
Description-id.utf-8: Mempercayai sertifikat baru dari otoritas sertifikat?
Description-it.utf-8: Fiducia ai certificati delle nuove autorità di certificazione?
Description-ja.utf-8: 証明機関からの新しい証明書を信用しますか?
Description-nl.utf-8: Nieuwe certificaten van certificaatautoriteiten vertrouwen?
Description-pl.utf-8: Ufać nowym certyfikatom urzędów certyfikacji?
Description-pt.utf-8: Confiar nos novos certificados das autoridades de certificados?
Description-pt_br.utf-8: Confiar em novos certificados de autoridades certificadoras?
Description-ru.utf-8: Доверять новым сертификатам удостоверяющих центров?
Description-sk.utf-8: Dôverovať novým certifikátom certifikačných autorít?
Description-sv.utf-8: Lita på nya certifikat från certifikatutfärdare?
Description-tr.utf-8: Sertifika yetkililerinin yeni sertifikalarına güvenilsin mi?
Description-vi.utf-8: Tin chứng nhận mới của nhà cầm quyền chứng nhận mới không?
Extended_description: This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only certificates that you trust.\n\n - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n - no : new CA certificates will not be installed by default;\n - ask: prompt for each new CA certificate.
Extended_description-ca.utf-8: Aquest paquet pot instal·lar nous certificats de les CA (Entitats Certificadores) en el moment d'actualitzar-lo. Podeu escollir comprovar aquests nous certificats de les CA i seleccionar-ne només els certificats en què confieu.\n\n- 'sí', es confiarà i s'instal·laran els nous certificats de les CA. - 'no', no s'instal·laran, per defecte, els nous certificats de les CA. - 'demana', se us demanarà si confieu o no en cada nou certificat de les CA.
Extended_description-cs.utf-8: Tento balík může při aktualizaci instalovat nové certifikáty certifikačních autorit (CA). Měli byste tyto nové certifikáty zkontrolovat a vybrat jen ty, kterým důvěřujete.\n\n - ano: důvěřujete novým certifikátům a budou nainstalovány.\n - ne: nové certifikáty nebudou implicitně instalovány.\n - zeptat se: zeptá se na každý nový certifikát individuálně.
Extended_description-da.utf-8: Denne pakke kan installere nye CA-certifikater (Certificate Authority), under opgraderinger. Måske vil du gerne tjekke sådanne nye CA-certifikater og kun vælge de certifikater, du stoler på.\n\n - ja: Nye CA-certifikater vil blive installeret og stolet på.\n - nej: Nye CA-certifikater vil som udgangspunkt ikke blive installeret.\n - spørg: Spørger om du vil stole på hvert enkelt nyt CA-certifikat eller ej.
Extended_description-de.utf-8: Dieses Paket kann neue Zertifikate von CAs (Zertifizierungsstellen) installieren, wenn ein Upgrade durchgeführt wird. Sie sollten solche neuen CA-Zertifikate vielleicht prüfen und nur Zertifikate auswählen, denen Sie vertrauen.\n\n - Ja : neuen CA-Zertifikaten wird vertraut und sie werden installiert;\n - Nein : neue CA-Zertifikate werden standardmäßig nicht installiert;\n - Fragen: fragt bei jedem neuen CA-Zertifikat nach.
Extended_description-es.utf-8: Este paquete puede que instale nuevos certificados de CA (Autoridad Certificadora) al actualizarse. Quizás quiera comprobar esos nuevos certificados CA y seleccionar sólo los certificados en los que confíe.\n\n - sí: se confiará en los nuevos certificados de CA y se instalarán.\n - no: los nuevos certificados de CA no se instalarán por omisión.\n - preguntar: se hará la pregunta para cada nuevo certificado de CA.
Extended_description-eu.utf-8: Pakete honek ZA (Ziurtagiri Autoritate) berri ziurtagiriak instala ditzake bertsio berritzean. Agian ZA ziurtagiri hauek arakatu eta fidatzen zarenetaz bakarrik hautatu ditzakezu.\n\n - bai: ZA berrietako ziurtagiriak instalatu eta fidagarriak dira;\n - ez: lehenespen bezala ZA berrietako ziurtagiriak ez dira instalatuko\n - galdetu: ZA berrietako ziuratgiri bakoitzean galdetu.
Extended_description-fi.utf-8: Tämä paketti saattaa asentaa uusia CA-varmenteita (Certificate Authority, varmentaja) päivitettäessä. Saatat haluta tarkistaa tällaiset uudet CA-varmenteet ja valita vain ne varmenteet, joihin luotat.\n\n - kyllä: uusiin CA-varmenteisiin luotetaan ja ne asennetaan\n - ei: uusia CA-varmenteita ei oletuksena asenneta\n - kysy: kunkin uuden CA-varmenteen kohdalla kysytään erikseen
Extended_description-fr.utf-8: Ce paquet peut installer des certificats de nouveaux tiers de confiance (« Certificate Authority ») lors de ses mises à jour. Vous pouvez souhaiter vérifier ces nouveaux certificats et ne choisir que ceux que vous acceptez.\n\n - Oui : les nouveaux certificats seront acceptés et installés ;\n - Non : les nouveaux certificats ne seront pas installés par défaut ;\n - Demander : l'agrément de chacun des nouveaux certificats vous sera\n demandé.
Extended_description-gl.utf-8: Este paquete pode instalar novos certificados de entidades de acreditación (EA) ao actualizar. Pode querer comprobar eses novos certificados e escoller só nos que confíe.\n\n - si : hase confiar e instalar os novos certificados de entidades de acreditación.\n - non : non se han instalar por defecto os novos certificados de entidades de acreditación.\n - preguntar: preguntar por cada novo certificado dunha entidade de acreditación.
Extended_description-id.utf-8: Paket ini dapat memasang sertifikat CA baru (Otoritas Sertifikat) ketika melakukan pembaharuan. Anda mungkin ingin memeriksa sertifikat CA baru tersebut dan memilih hanya sertifikat yang anda percaya.\n\n - ya: setiap sertifikat CA baru selalu dipercaya dan dipasangkan;\n - tidak : setiap sertifikat CA baru tidak akan dipasang sebagai standar;\n - tanyakan: konfirmasikan untuk setiap sertifikat CA baru.
Extended_description-it.utf-8: L'aggiornamento di questo pacchetto potrebbe installare certificati di nuove CA (Autorità di Certificazione). Si potrebbe voler esaminare i certificati delle nuove CA e scegliere solo quelli fidati.\n\n - sì : i certificati delle nuove CA sono fidati e installati;\n - no : i certificati delle nuove CA non vengono installati;\n - chiedi: per ogni certificato delle nuove CA viene chiesto cosa fare.
Extended_description-ja.utf-8: このパッケージは、更新時に新しい CA (証明機関) をインストールできます。そのような新しい CA 証明書を確認して、信用する証明書だけを選択できます。\n\n - `はい: 新しい CA 証明書を信用し、インストールします。\n - `いいえ': 新しい CA 証明書をデフォルトではインストールしません。\n - `質問する': 新しい CA 証明書についてそれぞれ尋ねます。
Extended_description-nl.utf-8: Het is mogelijk dat dit pakket nieuwe CA (certificaatautoriteit) certificaten installeert tijdens een opwaardering naar een nieuwe versie. Mogelijk wilt u dergelijke nieuwe certificaten controleren en alleen certificaten selecteren van autoriteiten die u vertrouwt.\n\n - ja: nieuwe CA certificaten vertrouwen en installeren;\n - nee: nieuwe CA certificaten niet standaard installeren;\n - selectie: CA certificaten handmatig selecteren.
Extended_description-pl.utf-8: Pakiet może instalować nowe certyfikaty urzędów certyfikacji (ang. Certificate Authority - CA) podczas aktualizacji. Można zechcieć sprawdzać nowe certyfikaty i wybierać tylko zaufane.\n\n - tak: nowe certyfikaty CA będą zaufane i instalowane;\n - nie: nowe certyfikaty CA nie będą domyślnie instalowane;\n - pytaj: pytaj o każdy nowy certyfikat CA.
Extended_description-pt.utf-8: Este pacote poderá instalar novos certificados CA (Certificate Authority) quando for actualizado. Poderá querer verificar esses novos certificados e escolher apenas os certificados em que confia.\n\n - sim : novos certificados CA serão confiados e instalados;\n - não : novos certificados CA não serão instalados por omissão;\n - perguntar: perguntar para cada novo certificado CA.
Extended_description-pt_br.utf-8: Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) ao atualizar. Você pode querer checar esses novos certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você confia.\n\n - sim: novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados;\n - não: novos certificados de CAs não serão instalados por padrão;\n - perguntar: pergunta a cada novo certificado de CA.
Extended_description-ru.utf-8: При обновлении этот пакет может установить новые сертификаты удостоверяющих центров (CA). Вы можете проверить их и выбрать только те, которым доверяете.\n\n - да: доверять новым сертификатам CA и установить их.\n - нет: по умолчанию не устанавливать новые сертификаты CA.\n - спрашивать: подтверждать каждый новый сертификат CA.
Extended_description-sk.utf-8: Tento balík môže pri aktualizácii inštalovať nové certifikáty certifikačných autorít (CA). Môžete chcieť tieto nové certifikáty CA skontrolovať a zvoliť len certifikáty, ktorým dôverujete.\n\n - áno : nové certifikáty CA budú dôveryhodné a nainštalované;\n - nie : nové certifikáty CA nebudú predvolene nainštalované;\n - pýtať sa: pýtať sa na každý nový certifikát CA.
Extended_description-sv.utf-8: Detta paket kan installera nya CA-certifikat (Certificate Authority) vid uppgradering. Du kanske vill kontrollera de nya CA-certifikaten och endast välja de certifikat som du litar på.\n\n - ja: nya CA-certifikat kommer att litas på och installeras;\n - nej: nya CA-certifikat kommer inte att installeras som standard;\n - fråga: fråga för varje nytt CA-certifikat.
Extended_description-tr.utf-8: Bu paket yükseltme sırasında yeni bir Sertifika Yetkilisi (SY) kurabilir. Olası yeni SY sertifikalarını denetlemek ve yalnızca güvendiğiniz sertifikaları kullanmak isteyebilirsiniz.\n\n - evet: yeni SY sertifikalarına güvenilecek ve kurulacak;\n - hayır: öntanımlı olarak yeni SY sertifikaları kurulmayacak;\n - sor: her yeni SY sertifikası için görüş istenecek.
Extended_description-vi.utf-8: Gói này có lẽ sẽ cài đặt chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận) mới khi nâng cấp. Đề nghị bạn kiểm tra các chứng nhận CA như vậy, chỉ chọn chứng nhận đã tin cậy.\n\n • có tin và cài đặt chứng nhận CA mới.\n • không mặc định là không cài đặt chứng nhận CA mới.\n • hỏi nhắc với mỗi chứng nhận CA mới
Type: select
Owners: ca-certificates/trust_new_crts
Name: console-setup/ask_detect
Default: false
Description: Detect keyboard layout?
Extended_description: You can try to have your keyboard layout detected by pressing a series of keys. If you do not want to do this, you will be able to select your keyboard layout from a list.
Type: boolean
Name: console-setup/charmap47
Choices: ${CHOICES}
Description: Encoding to use on the console:
Description-ar.utf-8: ترميز الأحرف المطلوب استخدامه للطرفية:
Description-ast.utf-8: Codificación pa usar na consola:
Description-be.utf-8: Кадыроўка для кансолі:
Description-bg.utf-8: Кодиране, което да се използва на конзолата:
Description-bn.utf-8: কনসোলে যে এনকোডিং ব্যবহার করা হবে:
Description-bs.utf-8: Enkodiranje za upotrebu na konzoli:
Description-ca.utf-8: Codificació a emprar a la consola:
Description-cs.utf-8: Kódování, které se má použít na konzoli:
Description-cy.utf-8: Amgodiad i ddefnyddio ar y consol:
Description-da.utf-8: Kodning, der skal bruges i konsollen:
Description-de.utf-8: Kodierung, die auf der Konsole verwandt werden soll:
Description-dz.utf-8: མ་སྒྲོམ་གུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་།
Description-el.utf-8: Κωδικοποίηση για χρήση με την κονσόλα:
Description-eo.utf-8: Enkodigo por uzi en la konzolo:
Description-es.utf-8: Codificación a utilizar en la consola:
Description-et.utf-8: Konsoolis kasutatav kodeering:
Description-eu.utf-8: Kontsolan erabiltzeko kodeketa:
Description-fa.utf-8: برای استفاده بر روی کنسول رمزگشایی کنید:
Description-fi.utf-8: Konsolilla käytettävä koodaus:
Description-fr.utf-8: Codage à utiliser sur la console :
Description-ga.utf-8: Ionchódú le húsáid ar an gconsól:
Description-gl.utf-8: Codificación a empregar na consola:
Description-gu.utf-8: કોન્સોલ પર વાપરવા માટેનું એનકોડિંગ:
Description-he.utf-8: קידוד לשימוש במסוף:
Description-hi.utf-8: कंसोल पर उपयोग किया जाने वाला अक्षर संगठन:
Description-hr.utf-8: Kôdiranje znakova za korištenje na konzoli:
Description-hu.utf-8: A konzolon használt kódolás:
Description-id.utf-8: Encoding yang digunakan pada konsol:
Description-is.utf-8: Stafakóðun sem nota á í stjórnskjánum:
Description-it.utf-8: Codifica da usare nella console:
Description-ja.utf-8: コンソールで使うエンコーディング:
Description-ka.utf-8: კონსოლზე გამოსაყენებელი კოდირება:
Description-kk.utf-8: Консольде қолданылатын кодалау:
Description-km.utf-8: ការអ៊ីនកូដត្រូវប្រើនៅក្នុងកុងសូល ៖
Description-kn.utf-8: ಆಜ್ಞಾಫಲಕದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಲಿಪೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆ:
Description-ko.utf-8: 콘솔에 사용할 인코딩:
Description-ku.utf-8: Kodkirin a ku di konsoleyê de were bikaranîn:
Description-lo.utf-8: ການເຂົ້າລະຫັດຈະໃຊ້ເທິງຄອນໂຊລ
Description-lt.utf-8: Tekstiniame terminale naudojama koduotė:
Description-lv.utf-8: Konsolē izmantojamais kodējums:
Description-mk.utf-8: Енкодинг за употреба во конзолата:
Description-ml.utf-8: കണ്സോളിലുപയോഗിക്കേണ്ട എന്കോഡിങ്ങ്:
Description-mr.utf-8: या कन्सोलवर वापरायची कूटपद्धत (एन्कोडिंग):
Description-nb.utf-8: Tegnkoding som skal brukes i konsollet:
Description-nl.utf-8: Te gebruiken karaktercodering voor de console:
Description-nn.utf-8: Teiknkoding som skal brukast i konsollen:
Description-no.utf-8: Tegnkoding som skal brukes i konsollet:
Description-pa.utf-8: ਕਨਸੋਲ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੰਕੋਡਿੰਗ:
Description-pl.utf-8: Kodowanie używane w konsoli:
Description-pt.utf-8: Codificação a usar na consola:
Description-pt_br.utf-8: Codificação para usar no console:
Description-ro.utf-8: Codificare folosită în consolă:
Description-ru.utf-8: Используемая кодировка в консоли:
Description-si.utf-8: කොන්සෝලයේ භාවිත කල යුතු සංකේතනය:
Description-sk.utf-8: Aké kódovanie použiť na konzole:
Description-sl.utf-8: Kodni nabor, ki naj bo v uporabi v konzoli:
Description-sq.utf-8: Kodimi që do përdoret në konsolë:
Description-sr.utf-8: Код конзоле:
Description-sr@latin.utf-8: Kod konzole:
Description-sv.utf-8: Teckenkodning för konsolen:
Description-ta.utf-8: முனையத்தில் பயன் படுத்த மறையாக்கம்.
Description-te.utf-8: కన్సోల్ పై వాడవలసిన ఎన్కోడింగ్:
Description-tg.utf-8: Рамзгузорие, ки дар сатри фармон истифода мешавад:
Description-th.utf-8: รหัสอักขระที่จะใช้บนคอนโซล:
Description-tr.utf-8: Uçbirimde kullanılacak kodlama:
Description-ug.utf-8: تىزگىن سۇپىسىدا ئىشلىتىلىدىغان كودلاش ئۆلچىمى:
Description-uk.utf-8: Використовувати таке кодування в консолі:
Description-vi.utf-8: Bảng mã cần dùng trên bàn giao tiếp:
Description-zh_cn.utf-8: 控制台所使用的编码:
Description-zh_tw.utf-8: 在主控台所要使用的編碼:
Type: select
Owners: console-setup/charmap47
Name: console-setup/codeset47
Choices: . Arabic, # Armenian, # Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U, # Cyrillic - non-Slavic languages, . Cyrillic - non-Slavic languages (for blind users), # Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin), . Cyrillic - Slavic languages (for blind users), . Ethiopic, # Georgian, # Greek, . Greek (for blind users), # Hebrew, # Lao, # Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages, # Latin2 - central Europe and Romanian, # Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh, # Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese, . Latin - Vietnamese, # Thai, . Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic, . Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek, . Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic, Guess optimal character set
Choices-ar.utf-8: . العربية, # الأرمينية, # السيريلية - KOI8-R و KOI8-U, # السيريلية - اللغات سوى السلافية, . السيريلية - اللغات غير السلافية (للمستخدمين المكفوفين), # السيريلية - اللغات السلافية (إضافة إلى البوسنية والصربية اللاتينية), . السيريلية - اللغات السلافية (للمستخدمين المكفوفين), . الإثيوبية, # الجورجية, # اليونانية, . الإغريقية (للمستخدمين المكفوفين), # العبرية, # اللاو, # Latin1 و Latin5 - غرب أوروبا واللغات التركية, # Latin2 - وسط أوروبا والرومانية, # Latin3 و Latin8 - تشيتشيوا ؛ الإسبترنتو ؛ الإيرلندية ؛ المالتيز والولش, # Latin7 - الليتوانية ؛ اللاتفية ؛ الماوري والمارشاليز, . اللاتينية - الفيتنامية, # التايلندية, . مركّبة - اللاتينية ؛ السلافية السيريلية ؛ العبرية ؛ العربية الأساسية, . مركّبة - اللاتينية ؛ السلافية السيريلية ؛ اليونانية, . مركّبة - اللاتينية ؛ السيريلية السلافية وغير السلافية, خمّن مجموعة المحارف الأنسب
Choices-be.utf-8: . Арабскі, # Армянскі, # Кірылічны - KOI8-R і KOI8-U, # Кірылічны - неславянскія мовы, . Кірылічны - неславянскія мовы (для сляпых карыстальнікаў), # Кірылічны - славянскія мовы (і баснійская і сербская лацінка), . Кірылічны - славянскія мовы (для сляпых карыстальнікаў), . Эфіёпскі, # Грузінскі, # Грэцкі, . Грэцкая (для сляпых карыстальнікаў), # Ізраільскі, # Лао, # Latin1 і Latin5 - заходне-еўрапейскія і турэцкія мовы, # Latin2 - цэнтральна-еўрапейскія і румынская, # Latin3 і Latin8 - чычэва; эсперанта; ірландск.; мальтыйск.\, ўэльск., # Latin7 - літоўская; латвійская; маоры ды маршалская, . Latin - в'етнамская, # тайскі, . Аб'яднаны - Latin; славян. кірыліца; ізраільскі; базавы арабскі, . Аб'яднаны - Latin; славянская кірыліца; грэцкі, . Аб'яднаны - Latin; славянская і неславянская кірыліца, Прапанаваць найлепшы набор сімвалаў
Choices-bg.utf-8: . арабски, # арменски, # кирилица - KOI8-R и KOI8-U, # кирилица - неславянски езици, . кирилица - неславянски езици (за незрящи), # кирилица - славянски езици (вкл. босненска и сръбска латиница), . кирилица - славянски езици (за незрящи), . етиопски, # грузински, # гръцки, . гръцки (за незрящи), # еврейски, # лао, # Latin1 и Latin5 - западна Европа и тюркски езици, # Latin2 - централна Европа и румънски, # Latin3 и Latin8 - ниянджа; есперанто; ирландски; малтийски; уелски, # Latin7 - литовски; латвийски; маорски; маршалски, . Latin - виетнамски, # тайски, . комбинирана - латиница; славянска кирилица; еврейски; базов арабски, . комбинирана - латиница; славянска кирилица; гръцки, . комбинирана - латиница; славянска и неславянска кирилица, Отгатване на оптималния знаков набор
Choices-ca.utf-8: . àrab, # armeni, # ciríl·lic - KOI8-R i KOI8-U, # ciríl·lic - llengües no eslaves, . ciríl·lic - llengües no eslaves (per a usuaris cecs), # ciríl·lic - Llengües eslaves (i també bosnià i serbi llatí), . ciríl·lic - Llengües eslaves (per a usuaris cecs), . etíop, # georgià, # grec, . grec (per a usuaris cecs), # hebreu, # lao, # latin1 i latin5 - llengües d'Europa occidental i turques, # latin2 - Europa central i romanès, # latin3 i latin8 - xixeua; esperanto; irlandès; maltès i gal·lès, # Latin7 - lituà; letó; maori i marsalès, . llatí - vietnamita, # tai, . combinat - llatí; ciríl·lic eslau; hebreu; àrab bàsic, . combinat - llatí; ciríl·lic eslau; grec, . combinat - llatí; ciríl·lic eslau i no eslau, Endevina el joc de caràcters òptim
Choices-cs.utf-8: . Arabské, # Arménské, # Azbuka - KOI8-R a KOI8-U, # Azbuka - jiné než slovanské jazyky, . Azbuka - jiné než slovanské jazyky (pro nevidomé uživatele), # Azbuka - slovanské jazyky (také bosenská a srbská latinka), . Azbuka - slovanské jazyky (pro nevidomé uživatele), . Etiopské, # Gruzínské, # Řecké, . Řecké (pro nevidomé uživatele), # Hebrejské, # Laoské, # Latin1 a Latin5 - západoevropské jazyky a turečtina, # Latin2 - střední Evropa a rumunština, # Latin3 a Latin8 - čičeva; esperanto; irština; maltština a velština, # Latin7 - litevština; lotyština; maorština a maršalština, . Latin - vietnamština, # Thajské, . Kombinované - latinka; slovanská azbuka; hebrejština; základní arabština, . Kombinované - latinka; slovanská azbuka; řečtina, . Kombinované - latinka; slovanská i jiná azbuka, Odhadnout nejvhodnější znakovou sadu
Choices-da.utf-8: . Arabisk, # Armensk, # Kyrillisk - KOI8-R og KOI8-U, # Kyrillisk - ikke-slaviske sprog, . Kyrillisk - ikke-slaviske sprog (for blinde), # Kyrillisk - slaviske sprog (også bosnisk og serbisk latin), . Kyrillisk - slaviske sprog (for blinde), . Etiopisk, # Georgisk, # Græsk, . Græsk (for blinde), # Hebraisk, # Lao, # Latin1 og Latin5 - vesteuropa og tyrkiske sprog, # Latin2 - centraleuropa og rumænsk, # Latin3 og Latin8 - chinyanja; esperanto; irsk; maltesisk og walisisk, # Latin7 - litauisk; lettisk; maori og marshallesisk, . Latin - vietnamesisk, # Thai, . Kombineret - latin; slavisk kyrillisk; hebraisk; basal arabisk, . Kombineret - latin; slavisk kyrillisk; græsk, . Kombineret - latin; slavisk og ikke-slavisk kyrillisk, Gæt optimalt tegnsæt
Choices-de.utf-8: . Arabisch, # Armenisch, # Kyrillisch - KOI8-R und KOI8-U, # Kyrillisch - nicht-slawische Sprachen, . Kyrillisch - nicht-slawische Sprachen (für Blinde), # Kyrillisch - slawisch (auch Bosnisch und Serbisch-Latein), . Kyrillisch - slawische Sprachen (für Blinde), . Äthiopisch, # Georgisch, # Griechisch, . Griechisch (für Blinde), # Hebräisch, # Laotisch, # Latin1 und Latin5 - westeuropäische und türkische Sprachen, # Latin2 - Zentraleuropäisch und Rumänisch, # Latin3 und Latin8 - Chichewa\, Esperanto\, Irisch\, Maltesisch und Walisisch, # Latin7 - Litauisch\, Lettisch\, Maorisch und Marshallesisch, . Latin - Vietnamesisch, # Thailändisch, . Kombiniert - Latein\, slawisches Kyrillisch\, Hebräisch\, einfaches Arabisch, . Kombiniert - Latein\, slawisches Kyrillisch\, Griechisch, . Kombiniert - Latein\, slawisches und nicht-slawisches Kyrillisch, Vermutlich optimaler Zeichensatz
Choices-el.utf-8: . Αραβική, # Αρμενική, # Κυριλλική - KOI8-R και KOI8-U, # Κυριλλική - μη-Σλαβικές γλώσσες, . Κυριλλική - μη-Σλαβικές γλώσσες (για τυφλούς χρήστες), # Κυριλλική - Σλαβικές γλώσσες (καθώς και Λατινική Βοσνιακή και Σερβική), . Κυριλλική - Σλαβικές γλώσσες (για τυφλούς χρήστες), . Αιθιοπική, # Γεωργιανή, # Ελληνική, . Ελληνικά (για τυφλούς χρήστες), # Εβραϊκή, # Λαοτινή, # Latin1 και Latin5 - Δυτικοευρωπαϊκές και Τουρκικές γλώσσες, # Latin2 - κεντρικής Ευρώπης και ΡΟυμανική, # Latin3 και Latin8 - Chichewa; Εσπεράντο; Ιρλανδική; Μαλτέζικη και Ουαλλική, # Latin7 - Λιθουανική; Λεττονική; Μαορί και νήσων Μάρσαλ, . Latin - Βιετναμέζικη, # Ταϋλάνδης, . Συνδυασμένες - Λατινική; Σλαβική Κυριλλική; Εβραϊκή; βασική Αραβική, . Συνδυασμένες - Λατινική; Σλαβική Κυριλλική; Ελληνική, . Συνδυασμένες - Λατινική; Σλαβική και μη-Σλαβική Κυριλλική, Να γίνει εικασία του καλλίτερου συνόλου χαρακτήρων
Choices-eo.utf-8: . Araba, # Armena, # Cirila - KOI8-R kaj KOI8-U, # Cirila - ne-slavaj lingvoj, . Cirila - ne-slavaj lingvoj (por blinduloj), # Cirila - slavaj lingvoj (ankaŭ bosnia kaj serba latina), . Cirila - slavaj lingvoj (por blinduloj), . Etiopa, # Kartvela, # Greka, . Greka (por blinduloj), # Hebrea, # Laŭa, # Latin1 kaj Latin5 - okcidenta Eŭropo kaj turkaj lingvoj, # Latin2 - centra Eŭropo kaj rumana, # Latin3 kaj Latin8 - njanĝa; Esperanto; irlanda; malta kaj kimra, # Latin7 - litova; latva; maoria kaj marŝala, . Latin - vjetnama, # Taja, . Kombinite - latina; slava cirila; hebrea; baza araba, . Kombinite - latina; slava cirila; greka, . Kombinite - latina; slava kaj ne-slava cirila, Konjekti plejbonan signaron
Choices-es.utf-8: . Árabe, # Armenio, # Cirílico - LOI8-R y KOI8-U, # Cirílico - lenguas no Eslavas, . Cirílico - lenguas no Eslavas (para usuarios invidentes), # Cirílico - Lenguas Eslavas (también el Latino Serbio y Bosnio), . Cirílico - Lenguas Eslavas (para usuarios invidentes), . Etíope, # Georgiano, # Griego, . Griego (para usuarios invidentes), # Hebreo, # Lao, # Latino1 y Latino5 - Europa Occidental y lenguas Turcas, # Latino2 - Europa Central y Rumano, # Latino3 y Latino8 - Chichewa; Esperanto; Irlandés; Maltés y Galés, # Latino7 - Lituano; Letonio; Maori y Marsellés, . Latino - Vietnamita, # Tailandés, . Combinado - Latino; Cirílico Eslavo; Hebreo; Árabe básico, . Combinado - Latino; Cirílico Eslavo; Griego, . Combinado - Latino; Cirílico Eslavo y no Eslavo, Buscar el conjunto de caracteres óptimo
Choices-et.utf-8: . Araabia, # Armeenia, # Kirillits - KOI8-R ja KOI8-U, # Kirillits - mitte-slaavi keeled, . Kirillits - mitte-slaavi keeled (pimedatele), # Kirillits - slaavi keeled (ka Bosnia ja Serbia), . Kirillits - slaavi keeled (pimedatele), . Etioopia, # Gruusia, # Kreeka, . Kreeka (pimedatele), # Heebrea, # Lao, # Latin1 ja Latin5 - Lääne-Euroopa ja türgi keeled, # Latin2 - Kesk-Euroopa ja Rumeenia, # Latin3 ja Latin8 - Chichewa; Esperanto; Iiri; Malta ja kõmri, # Latin7 - Leedu; Läti; Maori ja Marshallesi, . Latin - Vietnami, # Tai, . Kombineeritud - ladina; slaavi kirillits; heebrea; põhiline araabia, . Kombineeritud - ladina; slaavi kirillits; kreeka, . Kombineeritud - ladina; slaavi- ja mitteslaavi kirillits, Optimaalse märgistiku äraarvamine
Choices-fi.utf-8: . Arabialainen, # Armenialainen, # Kyrillinen - KOI8-R ja KOI8-U, # Kyrillinen - ei-slaavilaiset kielet, . Kyrillinen - ei-slaavilaiset kielet (sokeille käyttäjille), # Kyrillinen - slaavilaiset kielet (myös Bosnian ja Serbian Latin), . Kyrillinen - slaavilaiset kielet (sokeille käyttäjille), . Etiopialainen, # Georgialainen, # Kreikkalainen, . Kreikka (sokeille käyttäjille), # Heprealainen, # Laolainen, # Latin1 ja Latin5 - länsieurooppalaiset ja turkkilaiset kielet, # Latin2 - keskieurooppalaiset kielet ja romania, # Latin3 ja Latin8 - chichewa; esperanto; iiri; malta; kymri, # Latin7 - liettua; latvia; maori; marshallin kieli, . Latin - vietnamilainen, # Thai, . Yhdistelmä - Latin; slaavilainen kyrillinen; heprea; arabia, . Yhdistelmä - Latin; slaavilainen kyrillinen; kreikka, . Yhdistelmä - Latin; slaavilainen ja ei-slaavilainen kyrillinen, Arvaa sopivin merkistö
Choices-fr.utf-8: . arabe, # arménien, # cyrillique : KOI8-R et KOI8-U, # cyrillique : langues autres que slaves, . Cyrillique : langues autres que slaves (pour aveugles), # cyrillique : langues slaves (et aussi le bosniaque et le serbe latin), . Cyrillique : langues slaves (pour aveugles), . éthiopien, # géorgien, # grec, . Grec (pour aveugles), # hébreu, # lao, # latin1 et latin5 : langues de l'Europe de l'ouest et turc, # latin2 : langues d'Europe centrale et roumain, # latin3 et latin8 : chichewa\, espéranto\, irlandais\, maltais et gallois, # latin7 : lituanien\, letton\, maori et marshall, . latin : vietnamien, # thaï, . combiné : latin\, cyrillique slave\, hébreu\, arabe de base, . combiné : latin\, cyrillique slave\, grec, . combiné : latin\, cyrillique slave et non slave, Choix automatique du jeu de caractères adapté
Choices-ga.utf-8: . Arabach, # Airméanach, # Coireallach - KOI8-R agus KOI8-U, # Coireallach - teangacha neamh-Slavacha, . Coireallach - teangacha neamh-Slavacha (d'úsáideoirí dalla), # Coireallach - teangacha Slavacha (Boisnis agus Seirbis Laidineach freisin), . Coireallach - teangacha Slavacha (d'úsáideoirí dalla), . Aetópach, # Seoirseach, # Gréagach, . Gréigis (d'úsáideoirí dalla), # Eabhrach, # Laoch, # Laidin-1 agus Laidin-5 - iarthar na hEorpa agus teangacha Tuircice, # Laidin-2 - lár na hEorpa agus an Rómáinis, # Laidin-3 agus Laidin-8 - Siseivis; Esperanto; Gaeilge; Máltais agus Breatnais, # Laidin-7 - Liotuáinis; Laitvis; Maorais agus Marascailis, . Laidin - Vítneamais, # Téalannach, . Comhcheangailte - Laidin; Coireallach Slavach; Eabhrach; Arabach bunúsach, . Comhcheangailte - Laidin; Coireallach Slavach; Gréagach, . Comhcheangailte - Laidin; Coireallach Slavach agus neamh-Slavach, Tomhais an tacar carachtar is fearr
Choices-gl.utf-8: . Árabe, # Armenio, # Cirílico - KIO8-R e KOI8-U, # Cirílico - idiomas non eslavos, . Cirílico - idiomas non eslavos (para persoas invidentes), # Cirílico - idiomas eslavos (tamén bosníaco e serbio), . Cirílico - Idiomas eslavos (para persoas invidentes), . Etíope, # Xeorxiano, # Grego, . Grego (para persoas invidentes), # Hebreo, # Lao, # Latin1 e Latin5 - Europa occidental e idiomas turcos, # Latin2 - Europa central e rumano, # Latin3 e Latin8 - chichewa\, esperanto\, irlandés\, maltés e galés, # Latin7 - lituano\, letón\, maorí e marshalés, . Latino - Vietnamita, # Tai, . Combinado - latino\, cirílico eslavo\, hebreo\, árabe básico, . Combinado - latino\, cirílico eslavo\, grego, . Combinado - latino\, eslavo e cirílico non eslavo, Escolla o xogo de caracteres adecuado
Choices-he.utf-8: . ערבית, # ארמנית, # כתב קירילי (KOI8-R ו־KOI8-U), # כתב קירילי - שפות לא סלביות, . כתב קירילי - שפות לא סלביות (ללקויי ראייה), # כתב קירילי - שפות סלביות (לרבות בוסנית וסרבית בכתב לטיני), . כתב קירילי - שפות סלביות (ללקויי ראייה), . אתיופי, # גאורגי, # יווני, . יווני (ללקויי ראייה), # עברי, # לאו, # Latin1 ו־Latin5 - שפות טורקיות ושל מערב אירופה, # Latin2 - שפות מרכז אירופה ורומנית, # Latin3 ו־Latin8 - צ׳יצ׳ווה\, אספרנטו\, אירית\, מלטית וולשית, # Latin7 - ליטאית\, לטבית\, מאורי ומרשלית, . Latin - וייטנאמית, # תאית, . משולב - כתב לטיני; כתב קירילי־סלבי; עברית; ערבית בסיסית, . משולב - כתב לטיני; כתב קירילי־סלבי; יוונית, . משולב - כתב לטיני; כתב קירילי־סלבי ושאינו סלבי, ניחוש ערכת תווים מיטבית
Choices-hr.utf-8: . Aapski, # Armenski, # Ćirilica - KOI8-R i KOI8-U, # Ćirilica - neslavenski jezici, . Ćirilica - neslavenski jezici (za slijepe korisnike), # Ćirilica - slavenski jezici (uklj. bosanska i srpska latinica), . Ćirilica - slavenski jezici (za slijepe korisnike), . Etiopski, # Gruzijski, # Grčki, . Grčki - (za slijepe korisnike), # Hebrejski, # Laoski, # Latin1 i Latin5 - latinica zapadne Europe i turski jezici, # Latin2 - latinica srednje Europe i rumunjski, # Latin3 i Latin8 - latinica čičeva; esperanto; irski; malteški i velški, # Latin7 - latinica litavski; latvijski; maorski i maršalski, . Latin - latinica vijetnamski, # Tajlandski, . Kombinirani - latinica; slavenska ćirilica; hebrejski; osnovni arapski, . Kombinirani - latinica; slavenska ćirilica; grčki, . Kombinirani - latinica; slavenska i neslavenska ćirilica, Pogodi optimalan skup znakova
Choices-hu.utf-8: . Arab, # Örmény, # Cirill- KOI8-R és KOI8-U, # Cirill - nem-szláv nyelvek, . Cirill - nem-szláv nyelvek (vakoknak), # Cirill - szláv nyelvek (bosnyák és szerb latin is), . Cirill - szláv nyelvek (vakoknak), . Etióp, # Grúz, # Görög, . Görög (vakoknak), # Héber, # Lao, # Latin1 és Latin5 - nyugat-európai és török nyelvek, # Latin2 - Közép-Európa és Román, # Latin3 and Latin8 - csicseva; eszperantó; ír; máltai és velszi, # Latin7 - Litván; Lett; Maori és Marshall-szigeteki, . Latin - Vietnámi, # Thai, . Kombinált - latin; szláv cirill; héber; alap arab, . Kombinált - latin; szláv cirill; görög, . Kombinált - latin; szláv és nem-szláv cirill, Optimális karakterkészlet kitalálása
Choices-id.utf-8: . Arab, # Armenia, # Cyrillic - KOI8-R dan KOI8-U, # Cyrilic - bahasa selain-Slavia, . Sirilik - bahasa-bahasa bukan Slavia (untuk pengguna buta), # Cyrillic - bahasa Slavia (juga Bosnia dan Latin Serbia), . Sirilik - bahasa-bahasa Slavia (untuk pengguna buta), . Ethiopia, # Georgia, # Yunani, . Yunani (untuk pengguna buta), # Ibrani, # Lao, # Latin1 dan Latin5 - bahasa Eropa Barat dan Turki, # Latin2 - Eropa Tengah dan Rumania, # Latin3 dan Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irlandia; Maltese dan Welsh, # Latin7 - Lithuania; Latvia; Maori dan Marshallese, . Latin - Vietnam, # Thailand, . Combined - Latin; Cyrillic Slavia; Hebrew; Arab dasar, . Combined - Latin; Cyrillic Slavial; Yunani, . Combined - Latin; Cyrillic Slavia dan selain-Slavia, Tebak karakter yang optimal
Choices-is.utf-8: . Arabíska, # Armenska, # Kyrilískt - KOI8-R og KOI8-U, # Kyrilískt - önnur en slavnesk tungumál, . Kyrilískt - önnur en slavnesk tungumál (fyrir blinda), # Kyrilískt - slavnesk tungumál (ásamt bosnísku og serbnesk latína), . Kyrilískt - slavnesk tungumál (fyrir blinda), . Eþíópíska, # Georgíska, # Gríska, . Gríska (fyrir blinda), # Hebreska, # Laó, # Latneskt1 og Latneskt5 - vesturhluti Evrópu og tyrknesk tungumál, # Latneskt2 - mið-Evrópa og rúmenska, # Latneskt3 og Latneskt8 - chichewa; esperanto; írska; maltneska og velska, # Latneskt7 - litháíska; lettneska; maórí og marshalleyska, . Latneskt - víetnamska, # Tælenska, . Samsett - Latneska; Slavneska kýrilíska; hebreska; einfölduð arabíska, . Samsett - Latneskt; slavneskt kýrilískt; gríska, . Samsett - Latneskt; slavneskt og ekki-slavneskt kýrilískt, Giska á hentugasta stafasett
Choices-it.utf-8: . Arabo, # Armeno, # Cirillico - KOI8-R e KOI8-U, # Cirillico - lingue non slave, . Cirillico - lingue non slave (per non vedenti), # Cirillico - lingue slave (inclusi latino bosniaco e serbo), . Cirillico - lingue slave (per non vedenti), . Etiope, # Georgiano, # Greco, . Greco (per non vedenti), # Ebraico, # Laotiano, # Latino1 e Latino5 - lingue europee occidentali e turco, # Latino2 - lingue centroeuropee e rumeno, # Latino3 e Latino8 - chichewa\, esperanto\, irlandese\, maltese e gallese, # Latino7 - lituano\, lettone\, maori e marsciallese, . Latino - vietnamita, # Thailandese, . Combinato - latino\, cirillico slavo\, ebreo\, arabo di base, . Combinato - latino\, cirillico slavo\, greco, . Combinato - latino\, cirillico slavo e non slavo, Ipotizzare il carattere ottimale
Choices-ja.utf-8: . アラブ語, # アルメニア語, # キリル文字 - KOI8-R および KOI8-U, # キリル - 非スラブ言語, . キリル - 非スラブ言語 (視覚障碍者向け), # キリル - スラブ言語 (ボスニア語およびセルビアラテン語も含む), . キリル - スラブ言語 (視覚障碍者向け), . エティオピア語, # ジョージア語, # ギリシャ語, . ギリシャ語 (視覚障碍者向け), # ヘブライ語, # ラオ語, # ラテン1 と ラテン5 - 西洋言語およびチュルク語, # ラテン2 - 中央ヨーロッパおよびルーマニア語, # ラテン3 および ラテン8 - チチェワ語; エスペラント語; アイルランド語; マルタ語およびウェールズ語, # ラテン7 - リトアニア語; ラトビア語; マオリ語およびマーシャル諸島語, . ラテン語 - ベトナム語, # タイ語, . 組み合わせ - ラテン; スラブキリル; ヘブライ語; 基本アラブ語, . 組み合わせ - ラテン; スラブキリル; ギリシャ語, . 組み合わせ - ラテン; スラブおよび非スラブキリル, 最適な文字セットを指定してください
Choices-kk.utf-8: . Араб, # Армян, # Кириллица - KOI8-R мен KOI8-U, # Кириллица - славян емес тілдері, . Кириллица - славян емес тілдері (көзі көрмейтін пайдаланушылар үшін), # Кириллица - Славян тілдері (Босния мен Сербия латын қоса), . Кириллица - славян тілдері (көзі көрмейтін пайдаланушылар үшін), . Эфиопия, # Грузия, # Грек, . Грек (көзі көрмейтін пайдаланушылар үшін), # Иврит, # Лао, # Latin1 мен Latin5 - батыс Еуропа мен Түркі тілдес, # Latin2 - орталық Еуропа мен румын, # Latin3 мен Latin8 - Чичева; эсперанто; ирланд; мальта мен уэльс, # Latin7 - Литва; латвия; маори мен маршалл аралдары, . Latin - Вьетнам, # Тай, . Құрамдас - Латын; славян кириллица; иврит; негізгі араб, . Құрамдас - Латын; славян кириллица; грек, . Құрамдас - Латын; славян мен славян емес кириллица, Ықтимал таңбалар жиынын анықтап көру
Choices-ko.utf-8: . 아랍어, # 아르메니아어, # 키릴 문자 - KOI8-R 및 KOI8-U, # 키릴 문자 - 슬라브 언어 아님, . 키릴 문자 - 슬라브 언어 아님 (시각 장애자용), # 키릴 문자 - 슬라브 언어 (보스니아어 및 세르비아어 라틴 표기 포함), . 키릴 문자 - 슬라브 언어 (시각 장애자용), . 에티오피아어, # 그루지아어, # 그리스어, . 그리스어 (시각장애인용), # 히브리어, # 라오어, # 라틴1 및 라틴5 - 서유럽 및 터키어 계열, # 라틴2 - 중유럽 및 루마니아어, # 라틴3 및 라틴8 - 치체와어; 에스페란토; 아일란드; 몰타어; 웨일스어, # 라틴7 - 리투아니아어; 라트비아어; 마오어 및 마샬 제도 언어, . 라틴 - 베트남어, # 타이어, . 결합 - 라틴; 슬라브어 키릴 문자; 히브리어; 기본 아랍어, . 결합 - 라틴; 슬라브어 키릴 문자; 그리스어, . 결합 - 라틴; 슬라브 및 기타 키릴 문자, 최적 문자 세트 추정
Choices-lt.utf-8: . arabų, # armėnų, # kirilica – KOI8-R ir KOI8-U, # kirilica – ne slavų kalbos, . kirilica - ne slavų kalbos (akliesiems naudotojams), # kirilica – slavų kalbos (taip pat bosnių ir serbų lotyniški rašmenys), . kirilica – slavų kalbos (akliesiems naudotojams), . etiopų, # gruzinų, # graikų, . graikų (akliesiems naudotojams), # hebrajų, # laosiečių, # Latin1 ir Latin5 – vakarų Europos ir turkų kalbos, # Latin2 – centrinės Europos ir rumunų, # Latin3 ir Latin8 – nianjų; esperanto; airių; maltiečių ir valų, # Latin7 – lietuvių; latvių; maorių ir Maršalo salų, . Latin – vietnamiečių, # tajų, . kombinuota – lotynų; slavų kirilica; hebrajų; pagrindinė arabų, . kombinuota – lotynų; slavų kirilica; graikų, . kombinuota – lotynų; slavų ir ne slavų kirilica, Nuspėti optimalią simbolių aibę
Choices-lv.utf-8: . Arābu, # Armēņu, # Kirilica - KOI8-R un KOI8-U, # Kirilica - ne-slāvu valodas, . Kirilica - ne-slāvu valodas (neredzīgiem lietotājiem), # Kirilica - slāvu valodas (ieskaitot bosniešu un serbu latīņu), . Kirilica - slāvu valodas (neredzīgiem lietotājiem), . Etiopiešu, # Gruzīnu, # Grieķu, . Grieķu (neredzīgiem lietotājiem), # Ivrits, # Laosiešu, # Latin1 un Latin5 — Rietumeiropas un tjurku valodas, # Latin2 — Centrāleiropas un rumāņu, # Latin3 un Latin8 — čičeva\, esperanto\, īru\, maltiešu un velsiešu, # Latin7 — latviešu\, lietuviešu\, maoru un māršaliešu, . Latin - vjetnamiešu, # Taju, . Apvienotā — latīņu\, slāvu kirilica\, ivrita un pamata arābu, . Apvienotā - latīņu\, slāvu kirilica\, grieķu, . Apvienotā - latīņu\, slāvu un ne-slāvu kirilica, Uzminēt optimālo rakstzīmju kopu
Choices-mr.utf-8: . अरेबिक, # अर्मेनियन, # क्रिलिक - KOI8-R आणि KOI8-U, # क्रिलिक - नॉन-स्लेविक भाषा, . क्रिलिक - नॉन-स्लेविक भाषा (अंध वापरकर्त्यांसाठी), # क्रिलिक - स्लेविक भाषा (बोस्नियन आणि सर्बियन लॅटिन सुद्धा), . क्रिलिक - स्लेविक भाषा (अंध वापरकर्त्यांसाठी), . इथिओपिक, # जॉर्जियन, # ग्रीक, . ग्रीक (अंध वापरकर्त्यांसाठी), # हिब्र्यू, # लाव, # लॅटिन1 आणि लॅटिन5 - वेस्टर्न युरोप व तुर्किक भाषा, # लॅटिन2 - मध्य युरोप व रोमानियन, # लॅटिन3 आणि लॅटिन8 - चिचेवा; एस्परॅंटो; आयरिश; माल्टीज व वेल्श, # लॅटिन7 - लिथुआनियन; लॅटवियन; माओरी व मार्शलीज, . लॅटिन - व्हिएटनामीज, # थाई, . कंबाइन्ड - लॅटिन; स्लाविक क्रिलिक; हिब्र्यू; बेसिक अरेबिक, .कंबाइन्ड - लॅटिन; स्लाविक क्रिलिक; ग्रीक, . कंबाइन्ड - लॅटिन; स्लाविक आणि नॉन स्लाविक क्रिलिक, योग्य चिन्हसंचाचा अंदाज वर्तवा
Choices-nb.utf-8: . Arabisk, # Armensk, # Kyrillisk - KOI8-R og KOI8-U, # Kyrillisk - ikke-slaviske språk, . Kyrillisk - ikke-slaviske språk (for blinde brukere), # Kyrillisk - slaviske språk (også bosnisk og serbisk latin), . Kyrillisk - slaviske språk (for blinde brukere), . Etiopisk, # Georgisk, # Gresk, . Gresk (for blinde brukere), # Hebraisk, # Lao, Latin1 og Latin5 - Vest-Europa og tyrkiske språk, # Latin2 - Sentral-Europa og rumensk, # Latin3 og Latin8 - chichewa\, esperanto\, irsk\, maltesisk og walisisk, # Latin7 - litauisk\, latvisk\, maori og marshallesisk, . Latin - vietnamesisk, # Thai, . Kombinert - latin\, slavisk kyrillisk\, hebraisk og grunnleggende arabisk, . Kombinert - latin\, slavisk kyrillisk og gresk, . Kombinert - latin\, slavisk og ikke-slavisk kyrillisk, Gjett optimal tegnsett
Choices-nl.utf-8: . Arabisch, # Armeens, # Cyrillisch - KOI8-R en KOI8-U, # Cyrillisch - niet-Slavische talen, . Cyrillisch - niet-Slavische talen (voor blinden), # Cyrillisch - Slavische talen (waaronder Bosnisch en Servisch Latijns), . Cyrillisch - Slavische talen (voor blinden), . Ethiopisch, # Georgisch, # Grieks, . Grieks (voor blinden), # Hebreeuws, # Laoees, # Latin1 en Latin5 - West-Europese en Turkse talen, # Latijns2 - Centraal-Europa en Roemenië , # Latin3 en Latin8 - Chichewa; Esperanto; Iers; Maltees en Welsh, # Latin7 - Litouws; Lets; Maori en Marshallees, . Latijns - Vietnamees, # Thais , . Gecombineerd - Latijns; Slavisch Cyrillisch; Hebreeuws; basis-Arabisch, . Gecombineerd - Latijns; Slavisch Cyrillisch; Grieks, . Gecombineerd - Latijns; Slavisch en niet-Slavisch Cyrillisch, Raad optimale karakterset
Choices-no.utf-8: . Arabisk, # Armensk, # Kyrillisk - KOI8-R og KOI8-U, # Kyrillisk - ikke-slaviske språk, . Kyrillisk - ikke-slaviske språk (for blinde brukere), # Kyrillisk - slaviske språk (også bosnisk og serbisk latin), . Kyrillisk - slaviske språk (for blinde brukere), . Etiopisk, # Georgisk, # Gresk, . Gresk (for blinde brukere), # Hebraisk, # Lao, Latin1 og Latin5 - Vest-Europa og tyrkiske språk, # Latin2 - Sentral-Europa og rumensk, # Latin3 og Latin8 - chichewa\, esperanto\, irsk\, maltesisk og walisisk, # Latin7 - litauisk\, latvisk\, maori og marshallesisk, . Latin - vietnamesisk, # Thai, . Kombinert - latin\, slavisk kyrillisk\, hebraisk og grunnleggende arabisk, . Kombinert - latin\, slavisk kyrillisk og gresk, . Kombinert - latin\, slavisk og ikke-slavisk kyrillisk, Gjett optimal tegnsett
Choices-pa.utf-8: .ਅਰਬੀ, # ਅਰਮੀਨੀਆਈ, # Cyrillic - KOI8-R ਅਤੇ KOI8-U, # Cyrillic - non-Slavic ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ, . Cyrillic - ਗ਼ੈਰ-ਸਲਾਵਿਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ (ਅੰਨ੍ਹੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ), # Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian ਅਤੇ Serbian Latin), . Cyrillic - ਸਲਾਵਿਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ (ਅੰਨ੍ਹੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ), . ਇਥੋਪਿਕ, # ਜਾਰਜੀਆਈ, # ਗਰੀਕ, . ਗਰੀਕ (ਅੰਨ੍ਹੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ), # ਹੈਬਰਿਉ, # Lao, # Latin1 and Latin5 - ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ ਅਤੇ ਤੁਰਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ, # Latin2 - ਸੈਂਟਰਲ ਯੂਰਪ ਅਤੇ ਰੋਮਾਨੀਆਈ, # Latin3 ਅਤੇ Latin8 - ਚਿਚੇਵਾ; ਇਸਪੋਰਨਟੋ; ਆਇਰਸ਼; ਮਾਲਟਾਸ ਅਤੇ ਵਾਲਿਸ਼, # Latin7 - ਲਿਥੁਆਨੀਅਨ; ਲਾਟਵੀਅਨ; ਮਾਓਰੀ ਅਤੇ ਮਾਰਸ਼ਲੇਸ, . Latin - Vietnamese, # ਥਾਈ, . ਸੰਯੁਕਤ - ਲੈਟਿਨ; ਸਲਾਵਿਲ ਸਿਰਲਿਕ; ਹੈਬਰਿਊ; ਮੂਲ ਅਰਬੀ, . ਸੰਯੁਕਤ- ਲਾਤੀਨੀ; ਸਲਵਿਕ ਸਿਰਲਿਕ; ਗਰੀਕ, . Combined - Latin; Slavic ਅਤੇ non-Slavic Cyrillic, ਢੁੱਕਵਾਂ ਅੱਖਰ ਸੈੱਟ ਅੰਦਾਜ਼ਾ
Choices-pl.utf-8: . arabski, # armeński, # cyrylica - KOI8-R i KOI8-U, # cyrylica - języki niesłowiańskie, . cyrylica - języki niesłowiańskie (dla niewidomych), # cyrylica - języki słowiańskie (oraz bośniacki i łaciński serbski), . cyrylica - języki słowiańskie (dla niewidomych), . etiopski, # gruziński, # grecki, . grecki (dla niewidomych), # hebrajski, # lao, # Latin1 i Latin5 - Europa zachodnia i języki tureckie, # Latin2 - Europa centralna i rumuński, # Latin3 i Latin8 - cziczewa\, esperanto\, irlandzki\, maltański i walijski, # Latin7 - litewski\, łotewski\, maoryski i marszalski, . Latin - wietnamski, # tajski, . Złożony - łaciński\, cyrylica słowiańska\, hebrajski\, podstawowy arabski, . Złożony - łaciński\, cyrylica słowiańska\, grecki, . Złożony - łaciński\, słowiańska i niesłowiańska cyrylica, Odgadnij optymalny zestaw znaków
Choices-pt.utf-8: . Árabe, # Arménio, # Cirílico - KOI8-R e KOI8-U, # Cirílico - línguas não eslavas, . Cirílico - línguas não eslavas (para utilizadores invisuais), # Cirílico - Línguas eslavas (também Bósnio e Sérvio Latino), . Cirílico - Línguas eslavas (para utilizadores invisuais), . Etíope, # Georgiano, # Grego, . Grego (para utilizadores invisuais), # Hebraico, # Lao, # Latin1 e Latin5 - línguas da Europa ocidental e turcas, # Latin2 - Europa central e Romeno, # Latin3 e Latin8 - Chichewa; Esperanto: Irlandês; Maltês e Galês, # Latin7 - Lituano; Letão; Maori e Marshallês, . Latin - Vietnamita, # Tailandês, . Combinado - Latino; Cirílico Eslavo; Hebraico; Árabe básico, . Combinado - Latino; Cirílico Eslavo; Grego, . Combinado - Latino; Cirílico Eslavo e não Eslavo, Adivinhar o conjunto de caracteres óptimo
Choices-pt_br.utf-8: . Árabe, # Armênio, # Cirílico - KOI8-R e KOI8-U, # Cirílico - línguas não-eslavas, . Cirílico - línguas não-eslavas (para usuários cegos), # Cirílico - Línguas eslavas (também Bósnio e Sérvio Latim), . Cirílico - Línguas eslavas (para usuários cegos), . Etíope, # Georgiano, # Grego, . Grego (para usuários cegos), # Hebraico, # Laociano, # Latin1 e Latin5 - Europa ocidental e línguas Turcas, # Latin2 - Europa central e Romeno, # Latin3 e Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irlandês; Maltês e Galês, # Latin7 - Lituano; Letão; Maori e Marshallese, . Latino - Vietnamita, # Tailandês, . Combinado - Latino; Eslavo Cirílico; Hebraico; Árabe básico, . Combinado - Latino; Eslavo Cirílico; Grego, . Combinado - Latino; Eslavo e não-Eslavo Cirílico, Adivinhar melhor conjunto de caracteres
Choices-ro.utf-8: . Arab, # Armean, # Cyrillic - KOI8-R și KOI8-U, # Cyrillic - limbi non slavice, . Cyrillic - limbi non slavice (pentru utilizatori nevăzători), # Cyrillic - limbi slavice (inclusiv bosniacă și latină sârbă), . Cyrillic - limbi slavice (pentru utilizatori nevăzători), . Etiopian, # Georgian, # Grecesc, . Grecesc (pentru utilizatori nevăzători), # Ebraic, # Lao, # Latin1 și Latin5 - limba turcă și limbi vest europene, # Latin2 - limba română și limbi central europene, # Latin3 și Latin8 - chichewa; esperanto; irlandeză; malteză și galeză, # Latin7 - lituaniană; letonă; maură și marshalleză, . Latin - vietnameză, # Tailandez, . Combinat - latin; chirilic slav; ebraic și arab de bază, . Combinat - latin; chirilic slav; grec, . Combinat - latin; slav și chirilic non-slav, Se ghicește setul de caractere optim
Choices-ru.utf-8: . арабский, # армянский, # кириллица - KOI8-R и KOI8-U, # кириллица - не славянские языки, . кириллица - не славянские языки (для незрачих), # кириллица - славянские языки (также боснийская и сербская латиница), . кириллица - славянские языки (для незрячих), . эфиопский, # грузинский, # греческий, . греческий (для незрячих), # иврит, # лаосский, # Latin1 и Latin5 - языки западной Европы и тюркские, # Latin2 - для центральной Европы и румынские, # Latin3 и Latin8 - чева; эсперанто; ирландский; мальтийский и валлийский, # Latin7 - литовский; латышский; маори и маршальский, . Latin - вьетнамский, # тайский, . комбинированный - латинский; славянская кириллица; иврит; основной арабский, . комбинированный - латинский; славянская кириллица; греческий, . комбинированный - латинский; славянская и не славянская кириллица, Определение оптимального набора символов
Choices-sk.utf-8: . arabské, # arménske, # azbuka - KOI8-R a KOI8-U, # azbuka - neslovanské jazyky, . azbuka - neslovanské jazyky (pre nevidomých), # azbuka - slovanské jazyky (vrátane bosniačtiny a srbskej latinky), . azbuka - slovanské jazyky (pre nevidomých), . etiópske, # gruzínske, # grécke, . grécke (pre nevidomých), # hebrejské, # laoské, # Latin1 a Latin5 - západoeurópske a turecké jazyky, # Latin2 - stredoeurópske a rumunské, # Latin3 a Latin8 - čičewa; esperanto; írčina; maltčina a waleština, # Latin7 - litovčina; lotyština; maorčina a maršalčina, . Latin - vietnamčina, # thajčina, . kombinované - Latin; slovanská azbuka; hebrejčina; základná arabčina, . kombinované - Latin; slovanská azbuka; gréčtina, . kombinované - Latin; slovanská a neslovanská azbuka, Odhadnúť optimálnu znakovú sadu
Choices-sr.utf-8: . арапски, # јерменски, # ћирилица - KOI8-R и KOI8-U, # ћирилица - несловенски језици, . ћирилица - несловенски језици (за слепе кориснике), # ћирилица - словенски језици (такође српска латиница и босански), . ћирилица - словенски језици (такође српска латиница и босански), . етиопски, # грузијски, # грчки, . грчки (за слепе кориснике), # хебрејски, # лао, # Latin1 and Latin5 - западноевропски и турски језици, # Latin2 - централноевропски и румунски, # Latin3 and Latin8 - чева\, есперанто\, ирски\, малтешки и велшки, # Latin7 - литвански\, летонски\, маорски\, мaršalski, . Latin - вијетнамски, # таи, . комбинован - латиница\, словенска ћирилица\, хебрејски\, основни арапски, . комбинован - латиница\, cловенска ћирилица\, грчки, . комбинован - латиница\, словенска и несловенска ћирилица, Погоди оптималан распоред карактера
Choices-sv.utf-8: . Arabisk, # Armenisk, # Kyrillisk - KOI8-R och KOI8-U, # Kyrillisk - icke-slaviska språk, . Kyrillisk - icke-slaviska språk (för blinda användare), # Kyrillisk - slaviska språk (samt Bosnisk och Serbisk latin), . Kyrillisk - slaviska språk (för blinda användare), . Etiopisk, # Georgisk, # Grekisk, . Grekisk - (för blinda användare), # Hebreisk, # Lao, # Latin1 och Latin5 - västeuropeiska språk samt turkiska, # Latin2 - centraleuropeiska språk, # latin3 och Latin8 - chichewa\, esperanto\, irländska\, maltesiska och kymriska (walesiska), # Latin7 - litauiska\, lettiska\, maori och Marshallesiska, . Latin - vietnamesiska, # Thai, . Kombinerad - Latin\, slavisk kyrillisk\, hebreisk\, enkel arabisk, . Kombinerad - Latin\, slavisk kyrillisk\, grekisk, . Kombinerad - Latin\, slavisk och icke-slavisk kyrillisk, Gissa optimal teckenuppsättning
Choices-tg.utf-8: . Арабӣ, # Арманӣ, # Кириллӣ - KOI8-R ва KOI8-U, # Кириллӣ - забонҳои ғайриславянӣ, . Кириллӣ - забонҳои ғайриславянӣ (барои корбарони нобино), # Кириллӣ - забонҳои славянӣ (инчунин босниягӣ ва лотинии сербӣ), . Кириллӣ - забонҳои славянӣ (барои корбарони нобино), . Эфиопиягӣ, # Гурҷӣ, # Юнонӣ, . Юнонӣ (барои корбарони нобино), # Ибронӣ, # Лао, # Latin1 ва Latin5 - забонҳои Аврупои ғарбӣ ва туркӣ, # Latin2 - Аврупои Марказӣ ва Руминӣ, # Latin3 ва Latin8 - Чичева; Эсперанто; Ирландӣ; Малтӣ ва Валлӣ, # Latin7 - Литвонӣ; Латвиягӣ; Маори ва Маршаллӣ, . Лотинӣ - Ветнамӣ, # Тайӣ, . Ҳамҷояшуда - Лотинӣ; Кириллии славянӣ; Ибронӣ; Арабии оддӣ, . Ҳамҷояшуда - Лотинӣ; Кириллии славянӣ; Юнонӣ, . Ҳамҷояшуда - Лотинӣ; Кириллии славянӣ ва ғайриславянӣ, Пешниҳоди маҷмӯи аломатҳои мувофиқтар
Choices-tr.utf-8: . Arapça, # Ermenice, # Kiril - KOI8-R ve KOI8-U, # Kiril - Slav olmayan diller, . Kiril - Slav olmayan diller (görme engelli kullanıcılar için), # Kiril - Slav dilleri (ayrıca Boşnakça ve Latin Sırpça), . Kiril - Slav dilleri (görme engelli kullanıcılar için), . Etiyopyaca, # Gürcü Dili, # Yunanca, . Yunanca (görme engelli kullanıcılar için), # İbranice, # Lao Dili, # Latin1 ve Latin5 - Batı Avrupa dilleri ve Türkî diller, # Latin2 - Orta Avrupa ve Romanya, # Latin3 ve Latin8 - Chichewa dili; Esperanto; İrlanda Dili; Galce ve Malta Dili, # Latin7 - Litvanya Dili; Letonca; Marshallese dili ve Yeni Zelanda Yerli Dili, . Latin - Vietnam Dili, # Tayca, . Birleştirilmiş - Latin; Slav Kirili; İbranice; temel Arapça, . Birleştirilmiş - Latin; Slav Kirili; Yunanca, . Birleştirilmiş - Latin; Slav Kirili ve Slav olmayan Kiril, En uygun karakter setini tahmin et
Choices-uk.utf-8: . Арабська, # Вірменська, # Кирилиця - KOI8-R та KOI8-U, # Кирилиця - Не-слов'янські мови, . Кирилиця - Не-слов'янські мови (для незрячих користувачів), # Кирилиця - Слов'янські мови (а також боснійська та сербська латиниця), . Кирилиця - Слов'янські мови (для незрячих користувачів), . Ефіопська, # Грузинська, # Грецька, . Грецька (для незрячих користувачів), # Єврейська, # Лаоська, # Latin1 та Latin5 - західноєвропейські та турецька, # Latin2 - центральноєвропейські та румунська, # Latin3 та Latin8 - чева (Chichewa); есперанто; ірландська; мальтійська та уельська, # Latin7 - литовська; латвійська; маорі та маршальска, . Latin - в'єтнамська, # Тайська, . Комбінована - латиниця; слов'янська кирилиця; єврейська; базова арабська, . Комбінована - латиниця; слов'янська кирилиця; грецька, . Комбінована - латиниця; слов'янська та неслов'янська кирилиця, Можливий оптимальний набір символів
Choices-vi.utf-8: . A Rập, # Ác-mê-ni, # Ki-rin: KOI8-R và KOI8-U, # Kirin: ngôn ngữ khác Xla-vợ, . Kirin: ngôn ngữ không phải Xla-vợ (dành cho người mù), # Kirin: ngôn ngữ Xla-vợ (cũng có tiếng Bo-x-nia và Xéc-bi La-tinh), . Kirin: ngôn ngữ Xla-vợ (dành cho người mù), . Ê-ti-ô-pi, # Gi-oa-gi-a, # Hy Lạp, . Hy Lạp (dành cho người mù), # Do Thái, # Lào, # Latin1 and Latin5: các ngôn ngữ vùng Tây Âu và kiểu Thổ Nhĩ Kỳ, # Latin2: vùng Trung Âu và tiếng Rô-ma-ni, # Latin3 and Latin8: tiếng Chi-chi-oua\, Ét-pe-ran-tô\, Ai-len\, Man-tơ và Ouen-s, # Latin7: tiếng Li-tu-a-ni\, Lát-vi-a\, Mao-ri và Ma-sa-ni, . Latin: Tiếng Việt, # Thái, . Tổ hợp: La-tinh; Ki-rin Xla-vợ; Do thái; A Rập cơ bản , . Tổ hợp: La-tinh; Ki-rin Xla-vợ; Hy Lạp, . Tổ hợp: La-tinh; Ki-rin Xla-vợ và khác Xla-vợ, Đoán bảng mã tối ưu
Choices-zh_cn.utf-8: . 阿拉伯语, # 亚美尼亚语, # 西里尔语 - KOI8-R 与 KOI8-U, # 西里尔语 - 非斯拉夫语, . 西里尔语 - 非斯拉夫语(用于盲人用户), # 西里尔语 - 斯拉夫语(以及波斯尼亚和塞尔维亚拉丁语), . 西里尔语 - 斯拉夫语(用于盲人用户), . 埃塞俄比亚语, # 格鲁吉亚语, # 希腊语, . 希腊语(用于盲人用户), # 希伯来语, # 老挝语, # 拉丁1与拉丁5 - 西欧和突厥语, # 拉丁2 - 中欧和罗马尼亚语, # 拉丁3与拉丁8 - 切瓦语;世界语;爱尔兰语;马耳他语和威尔士语, # 拉丁7 - 立陶宛语;拉脱维亚语;毛利语和马绍尔语, . 拉丁 - 越南语, # 泰语, . 组合 - 拉丁;斯拉夫西里尔语;希伯来语;基本阿拉伯语, . 组合 - 拉丁;斯拉夫西里尔语;希腊语, . 组合 - 拉丁;斯拉夫和非斯拉夫西里尔语, 猜测最优字符集
Choices-zh_tw.utf-8: . 阿拉伯語, # 亞美尼亞語, # 西里爾字母 - KOI8-R 及 KOI8-U, # 西里爾字母 - 非斯拉夫語系, . 西里爾字母 - 非斯拉夫語系(盲人適用), # 西里爾字母 - 斯拉夫語系(波士尼亞語及賽爾維亞拉丁語), . 西里爾字母 - 斯拉夫語系(盲人適用), . 埃塞俄比亞, # 喬治亞, # 希臘語, . 希臘語(盲人適用), # 希伯來語, # 寮語, # Latin1 及 Latin5 - 西歐及突厥語, # Latin2 - 中歐及羅馬尼亞, # Latin3 及 Latin8 - Chichewa;世界語;愛爾蘭語;馬爾他語及威爾士語, # Latin7 - 立陶宛語;拉脫維亞語;毛利語及 Marshallese, . Latin - 越南語, # 泰語, . 聯合 - 拉丁語;斯拉夫語西里爾字母;希伯來語;基本阿拉伯語, . 聯合 - 拉丁語;斯拉夫語西里爾字母;希臘語, . 聯合 - 拉丁語;斯拉夫語和非斯拉夫語西里爾字母, 猜測最佳的文字編碼
Description: Character set to support:
Description-ar.utf-8: ترميز الأحرف المطلوب دعمه:
Description-ast.utf-8: Caráuter nun soportáu
Description-be.utf-8: Падтрымка знаказбору:
Description-bg.utf-8: Знаков набор, който да се поддържа:
Description-bn.utf-8: যে অক্ষর সমষ্টি সমর্থন করা হবে:
Description-bs.utf-8: Set karaktera za podržati:
Description-ca.utf-8: Conjunt de caràcters a implementar:
Description-cs.utf-8: Podporovaná znaková sada:
Description-cy.utf-8: Set nodau i'w gefnogi:
Description-da.utf-8: Tegnsæt, der skal understøttes:
Description-de.utf-8: Zu unterstützender Zeichensatz:
Description-dz.utf-8: རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ནིའི་ ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན།
Description-el.utf-8: Σύνολο χαρακτήρων προς υποστήριξη:
Description-eo.utf-8: Signaro subtenota:
Description-es.utf-8: Conjunto de caracteres a utilizar:
Description-et.utf-8: Toetatud märgistik:
Description-eu.utf-8: Onartuko den karaktere multzoa:
Description-fa.utf-8: تنظیمات کاراکتر برای پشتیبانی:
Description-fi.utf-8: Tuettava merkistö:
Description-fr.utf-8: Jeu de caractères à gérer :
Description-ga.utf-8: Tacar carachtar le tacú:
Description-gl.utf-8: Xogo de caracteres admitido:
Description-gu.utf-8: આધાર આપવા માટે અક્ષર ગણ:
Description-he.utf-8: ערכת תווים לתמיכה:
Description-hi.utf-8: समर्थित अक्षर संघटन:
Description-hr.utf-8: Podržani skup znakova:
Description-hu.utf-8: Támogatandó karakterkészlet:
Description-id.utf-8: Peta-karekter yang didukung:
Description-is.utf-8: Stafatafla sem á að styðja:
Description-it.utf-8: Set di caratteri da supportare:
Description-ja.utf-8: サポートする文字セット:
Description-ka.utf-8: კოდირების მხარდაჭერა:
Description-kk.utf-8: Қолдау үшін таңбалар жиыны:
Description-km.utf-8: សំណុំតួអក្សរត្រូវគាំទ្រ ៖
Description-kn.utf-8: ಬೆಂಬಲಿಸಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರ ಸಮೂಹ:
Description-ko.utf-8: 지원할 문자 세트:
Description-ku.utf-8: Koma karakteran a were piştgirî kirin:
Description-lo.utf-8: ຊຸດອັກຂະລະທີ່ສະໜັບສະໜຸນ
Description-lt.utf-8: Naudojamas simbolių aibė:
Description-lv.utf-8: Atbalstāmā rakstzīmju kopa:
Description-mk.utf-8: Множество на знаци за поддршка:
Description-ml.utf-8: പിന്തുണയ്ക്കേണ്ട അക്ഷരകൂട്ടം:
Description-mr.utf-8: समर्थन देण्याचा चिन्ह संच:
Description-nb.utf-8: Tegnsett som skal støttes:
Description-nl.utf-8: Te ondersteunen karakterset:
Description-nn.utf-8: Teiknkodingar som skal støttast:
Description-no.utf-8: Tegnsett som skal støttes:
Description-pa.utf-8: ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਕਰੈਕਟਰ ਸੈੱਟ:
Description-pl.utf-8: Obsługiwany zestaw znaków:
Description-pt.utf-8: Conjunto de caracteres a suportar:
Description-pt_br.utf-8: Conjunto de caracteres suportados:
Description-ro.utf-8: Set de caractere de suportat:
Description-ru.utf-8: Используемая таблица символов:
Description-si.utf-8: සහාය දක්වන අක්ෂර කට්ටලය:
Description-sk.utf-8: Podporovať znakovú sadu:
Description-sl.utf-8: Podprti kodni nabor:
Description-sq.utf-8: Set gërmash për t'u suportuar:
Description-sr.utf-8: Кодна страна карактера:
Description-sr@latin.utf-8: Kodna strana karaktera:
Description-sv.utf-8: Teckenuppsättning med stöd:
Description-ta.utf-8: ஆதரவுக்கான எழுத்துரு
Description-te.utf-8: ఏ అక్షర సమితి కి సహకారం ఇవ్వాలి
Description-tg.utf-8: Маҷмӯи аломатҳои дастгиришаванда:
Description-th.utf-8: ชุดอักขระที่จะรองรับ:
Description-tr.utf-8: Desteklenecek olan karakter seti:
Description-ug.utf-8: قوللايدىغان ھەرپ توپلىمى:
Description-uk.utf-8: Повинен підтримуватись набір символів:
Description-vi.utf-8: Bộ ký tự cần hỗ trợ:
Description-zh_cn.utf-8: 要支持的字符集:
Description-zh_tw.utf-8: 要支援的字元集:
Extended_description: Please choose the character set that should be supported by the console font.\n\nIf you don't use a framebuffer, the choices that start with "." will reduce the number of available colors on the console.
Extended_description-ar.utf-8: رجاءً اختر مجموعة المحارف التي يجب أن يدعمها خط الطرفية.\n\nإن لم تكن تستخدم framebuffer، الخيارات التي تبدأ بالنقطة "."ستقلص عدد الألوان المتوفرة في الطرفية.
Extended_description-ast.utf-8: Por favor, escueye'l caráuter p'afitar que debiera sofitase pola fonte de consola.\n\nSi nun uses un framebuffer, la escoyeta entama con "." que reducirá'l númberu de collores disponibles na consola.
Extended_description-be.utf-8: Выберыце знаказбор, што будзе падтрыманы шрыфтом кансолі.\n\nКалі вы не выкарыстоўваеце framebuffer, варыянты з "." у пачатку паменшаць колькасць дасяжных колераў кансолі.
Extended_description-bg.utf-8: Изберете знаковия набор, който да се поддържа от шрифта на конзолата:\n\nАко не използвате фреймбуфер, вариантите, които започват с точка ще намалят броя възможни цветове на конзолата.
Extended_description-bn.utf-8: অনুগ্রহ করে অক্ষর সমষ্টি নির্বাচন করুন যা কনসোল ফন্ট দ্বারা সমর্থন করা হবে।\n\nআপনি যদি কোন ফ্রেম বাফার ব্যবহার না করেন, "." দিয়ে শুরু হওয়া পছন্দসমূহ কনসোলে বিদ্যমান রঙের সংখ্যা হ্রাস করবে।
Extended_description-bs.utf-8: Odaberite set karaktera koje konzola treba podržavati.\n\nAko ne koristite framebuffer, izbori koji počinju sa "." će smanjiti broj mogućih boja na konzoli.
Extended_description-ca.utf-8: Seleccioneu el conjunt de caràcters que hauria d'implementar el tipus de lletra de la consola.\n\nSi no empreu un «framebuffer», les opcions que comencen per «.» reduiran el nombre de colors disponibles a la consola.
Extended_description-cs.utf-8: Vyberte množinu znaků, které by měly být podporovány konzolovým fontem.\n\nNepoužíváte-li framebuffer, pak volby začínající tečkou sníží počet barev dostupných na konzoli.
Extended_description-cy.utf-8: Dewiswch y set nodau a ddylai gael eu gefnogi gan y ffont consol.\n\nOs nad ydych yn defnyddio framebuffer, mi fydd y dewisiadau sy'n dechrau gyda "." yn lleihau'r nifer o liwiau ar gael ar y consol.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst det tegnsæt, der skal understøttes af konsolskrifttypen.\n\nHvis du ikke bruger en framebuffer, vil valgene, der begynder med ».«, reducere antallet af tilgængelige farver i konsollen.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie den Zeichensatz, der von der Konsolenschriftart unterstützt werden soll.\n\nFalls Sie keinen Framebuffer verwenden, werden die Auswahlen, die mit einem Punkt (».«) beginnen, die Anzahl der verfügbaren Farben auf der Konsole reduzieren.
Extended_description-dz.utf-8: མ་སྒྲོ་ཡིག་གཟུགས་གིས་ངོས་ལེན་ཡོད་པའི་ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་གནང་།\n\nཁྱོད་ཀྱིས་ framebuffer ལག་ལེན་མ་འཐབ་པ་ཅིན་ "."གིས་འགོ་བཙུགས་པའི་གདམ་ཁ་གིས་ མ་སྒྲོམ་གུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞིའི་ཁ་གྱངས་མར་ཕབ་འབད་འོང་།
Extended_description-el.utf-8: Παρακαλώ επιλέξτε το σύνολο των χαρακτήρων που θα πρέπει να υποστηρίζεται από την γραμματοσειρά της κονσόλας.\n\nΑν δεν χρησιμοποιείτε framebuffer, οι επιλογές που ξεκινούν με "." θα μειώσουν τον αριθμό των διαθέσιμων χρωμάτων στην κονσόλα.
Extended_description-eo.utf-8: Bonvolu elekti la signaron kiu devos esti subtenata de la konzola tiparo.\n\nSe vi ne uzas framo-bufron, la opcioj kiuj komenciĝas per "." malpliigos la nombron da disponeblaj koloroj en la konzolo.
Extended_description-es.utf-8: Escoja el conjunto de caracteres que debería utilizar la tipografía de la consola.\n\nSi no usa «framebuffer» las elecciones que comiencen por punto («.») reducirán el número de colores disponibles en la consola.
Extended_description-et.utf-8: Vali, millist märgistikku peaks konsoolifont toetama.\n\nKui sa ei kasuta framebuffer-it, vähendavad "." punktiga algavad valikud konsoolivärvide arvu.
Extended_description-eu.utf-8: Mesedez hautatu kontsola letra-tipoak onartu behar dituen karaktere multzoa.\n\nFramebuffer erabiltzen ez baduzu, puntu batez hasten diren aukerek kontsolan erabilgarri den kolore kopurua gutxiagotuko dute.
Extended_description-fa.utf-8: لطفا تنظیمات کاراکتر را که باید توسط فونت کنسول پشتیبانی شود انتخاب کنید.\n\nاگر شما از یک چارچوب (فریم بافر) استفاده نمیکنید، انتخابهایی که با «.» آغاز میشوند تعداد رنگ های قابل دسترسی در کنسول را کاهش میدهند.
Extended_description-fi.utf-8: Valitse merkistö, jota konsolikirjasimen tulisi tukea.\n\nJos kehyspuskurointi ei ole käytössä, merkillä ”.” alkavat vaihtoehdot rajoittavat konsolilla käytössä olevien värien määrää.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir le jeu de caractères qui doit être géré par la police de la console.\n\nSi vous n'utilisez pas le tampon vidéo (« framebuffer »), les choix qui commencent par un point réduiront le nombre de couleurs disponibles pour la console.
Extended_description-ga.utf-8: Roghnaigh an tacar carachtar a dtacóidh an cló consól leis.\n\nMura mbaineann tú úsáid as maolán fráma, beidh níos lú dathanna agat ar an gconsól má roghnaíonn tú tacar carachtar a thosaíonn le "."
Extended_description-gl.utf-8: Escolla o xogo de caracteres que debería admitir o tipo de letra da consola.\n\nSe non usa o «framebuffer», as opcións que comezan con «.» han reducir o número de cores dispoñíbeis na consola.
Extended_description-gu.utf-8: કોન્સોલ ફોન્ટ દ્વારા આધાર આપી શકાતો અક્ષર સમૂહ પસંદ કરો.\n\nજો તમે ફ્રેમબફર ઉપયોગ નહી કરો તો, "." સાથે શરુ થતાં વિકલ્પો કોન્સોલમાં પ્રાપ્ત રંગોની સંખ્યા ઘટશે.
Extended_description-he.utf-8: נא לבחור את ערכת התווים שעל גופן המסוף לתמוך בה.\n\nאם לא נעשה שימוש ב־framebuffer, האפשרויות המתחילות ב־„.” תצמצמנה את מספר הצבעים הזמינים במסוף.
Extended_description-hi.utf-8: कंसोल में एपयोग हेतु समर्थित अक्षर संगठन चुनें.\n\nफ्रेम बफर का उपयोग न करने से "." से शुरू होनें वाले वस्तुओंको चुनने से कंसोल पर रंगों की संख्या कम हो जाएगी.
Extended_description-hr.utf-8: Odaberite skup znakova kojeg će podržavati slova konzole.\n\nAko ne koristite 'okvirni međuspremnik', izbori koji počinju sa "." će smanjiti broj dostupnih boja na konzoli.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, jelöld ki a konzol font által támogatandó karakterkészletet.\n\nFramebuffer használata nélkül, a "." karakterrel kezdődőknél kisebb lesz az elérhető színek száma a konzolon.
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih peta-karakter yang sebaiknya didukung oleh font konsol.\n\nJika Anda tidak menggunakan framebuffer, pilihan yang diawali dengan "." akan mengurangi jumlah warna yang tersedia pada konsol.
Extended_description-is.utf-8: Veldu það stafasett sem þú vilt að stjórnskjárinn noti.\n\nEf þú notar ekki framebuffer skjáminni þá munu valkostir sem byrja á "." fækka fjölda lita í textahaminum.
Extended_description-it.utf-8: Scegliere il set di caratteri che la console dovrebbe supportare.\n\nSe non si usa un framebuffer, le scelte che iniziano per «.» ridurranno il numero di colori disponibili nella console.
Extended_description-ja.utf-8: コンソールフォントとしてサポートすべき文字セットを選んでください。\n\nフレームバッファを利用しない場合、"." で始まるものはコンソール上で利用可能な色数を減らします。
Extended_description-ka.utf-8: ამოირჩიეთ ასოთა კოდირება, რომლის მხარდაჭერაც კონსოლის შრიფტს უნდა ქონდეს.\n\nთუ framebuffer-ს არ იყენებთ, „.“-თი დაწყებული სახელები კონსოლზე არსებული ფერების რაოდენობას შეამცირებს.
Extended_description-kk.utf-8: Консольдік қарібі қолдауы керек таңбалар жиынтығын таңдаңыз.\n\nФреймбуферді қолданбасаңыз, "." таңбасынан басталатын нұсқалар консольдегі қолжетерлік түстердің санын азайтады.
Extended_description-km.utf-8: សូមជ្រើសសំណុំតួអក្សរ ដែលគួរត្រូវបានគាំទ្រដោយពុម្ពអក្សរកុងសូល ។\n\nប្រសិនបើអ្នកមិនប្រើសតិបណ្ដោះអាសន្នទេ ជម្រើសដែលចាប់ផ្ដើមដោយ "." នឹងកាត់បន្ថយចំនួនពណ៌ដែលអាចប្រើបាននៅក្នុងកុងសូល ។
Extended_description-kn.utf-8: ದಯವಿಟ್ಟು ಕನ್ಸೋಲ್ ನ ಅಕ್ಷರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಬೆಂಬಲಿಸಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರಗಳ ಗುಂಪನ್ನು ಆರಿಸಿ.\n\nನೀವು ಫ್ರೇಮ್ ಬಫರ್ ಒಂದನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿಲ್ಲವಾದರೆ "."ರಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಕನ್ಸೋಲ್ ನಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಲಭಿಸುವ ಬಣ್ಣಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತವೆ.
Extended_description-ko.utf-8: 콘솔 글꼴이 지원하는 문자 세트를 선택하십시오.\n\n프레임버퍼를 사용하지 않는 경우 "."으로 시작하는 항목을 사용하면, 콘솔에서 사용할 수 있는 색 수가 줄어듭니다.
Extended_description-ku.utf-8: Ji kerema xwe re koma karakteran ji bo curenivîsê konsoleyê hilbijêre.\n\nHeke framebuffer bi kar neyînî, hilbijartinên ku dest bi "." bikin hejmara rengan di konsoleyê de kêm dikin.
Extended_description-lo.utf-8: ຊຸດອັກຂະລະທີ່ສະໜັບສະໜຸນ: ກະລຸນາເລືອກຊຸດອັກຄະລະທີ່ຄວນໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜຸນໂດຍ\n\nຫາກທ່ານບໍ່ໄດ້ໃຊ້ framebuffer , ໂຕເລືອກທີ່ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ "."
Extended_description-lt.utf-8: Pasirinkite simbolių aibę, kurią turi palaikyti tekstinio terminalo šriftas.\n\nJei nenaudojate kadrų buferio ir pasirinksite variantą prasidedantį simboliu „.“, tuomet tekstiniame terminale bus sumažintas galimų spalvų skaičius.
Extended_description-lv.utf-8: Izvēlieties rakstzīmju kopu, kuru konsoles fontiem vajadzētu atbalstīt.\n\nJa jūs neizmantojat kadru buferi, izvēles, kas sākas ar ".", samazinās pieejamo krāsu skaitu konsolē.
Extended_description-mk.utf-8: Изберете множество на знаци кое треба да е поддржано од конзолниот фонт.\n\nАко не користите framebuffer, опциите кои започнуваат со "." ќе го намалат бројот на достапни бои на конзолата.
Extended_description-ml.utf-8: കണ്സോള് അക്ഷരസജ്ജയം പിന്തുണയ്ക്കേണ്ട അക്ഷരകൂട്ടം തെരഞ്ഞെടുക്കുക.\n\nഫ്രേംബഫര് ഉപയോഗിച്ചില്ലെങ്കില്, "." ല് തുടങ്ങുന്ന ഐച്ഛികങ്ങള് നിങ്ങള്ക്ക് കണ്സോളില് ലഭ്യമായ നിറങ്ങള് കുറയ്ക്കും.
Extended_description-mr.utf-8: कृपया या कन्सोल फॉंटने समर्थन देण्याचा चिन्ह संच निवडा.\n\nजर तुम्ही फ्रेमबफर वापरत नसाल, तर "." ने सुरू होणारे पर्याय कन्सोलवर उपलब्ध रंगांची संख्या कमी करतील.
Extended_description-nb.utf-8: Velg tegnsettet som skal støttes av konsollskriften.\n\nHvis du ikke bruker framebuffer, så vil valgende som starter med «.» redusere antall tilgjengelig farger i konsollet.
Extended_description-nl.utf-8: Selecteer de karakterset die door het console-lettertype moet worden ondersteund.\n\nDe keuzes die beginnen met "." zullen als u geen framebuffer gebruikt, het aantal op de console beschikbare kleuren beperken.
Extended_description-nn.utf-8: Vel teiknkodinga som skrifta i konsollen skal støtta.\n\nViss du ikkje brukar biletmellomlager, vil vala som byrjar med «.» minska talet på tilgjengelege fargar i konsollen.
Extended_description-no.utf-8: Velg tegnsettet som skal støttes av konsollskriften.\n\nHvis du ikke bruker framebuffer, så vil valgende som starter med «.» redusere antall tilgjengelig farger i konsollet.
Extended_description-pa.utf-8: ਅੱਖਰ ਸੈੱਟ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਨਸੋਲ ਫੋਂਟ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਕੀਤਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n\nਜੇ ਤੁਸੀਂ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, "." ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਨਸੋਲ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਘੱਟ ਜਾਵੇਗਾ।
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać zestaw znaków, który będzie obsługiwany przez czcionkę konsolową.\n\nJeśli nie korzystasz z bufora ramki wybranie opcji zaczynających się od "." zmniejszy ilość dostępnych w konsoli kolorów.
Extended_description-pt.utf-8: Escolha, por favor, o conjunto de caracteres que deve ser suportado pelo tipo de letra da consola:\n\nSe não usar framebuffer as opções que começam com "." irão reduzir o número de cores disponíveis para a consola.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, escolha o conjunto de caracteres para o qual a fonte do console deverá ter suporte.\n\nSe você não usa um framebuffer, as escolhas que começam com "." reduzirão o número de cores disponíveis no console.
Extended_description-ro.utf-8: Alegeți setul de caractere care ar trebui să fie suportat de fontul de consolă.\n\nDacă nu utilizați framebuffer, opțiunile care încep cu „.” vor reduce numărul de culori disponibile în consolă.
Extended_description-ru.utf-8: Укажите набор символов, который должен поддерживаться консольным шрифтом.\n\nЕсли в консоли не используется фрейм-буфер, то в вариантах, начинающихся с ".", будет доступно меньшее число цветов.
Extended_description-si.utf-8: කරුණාකර අග්ර අකුර විසින් සහාය දැක්විය යුතු අක්ෂර කට්ටලය තෝරන්න.\n\nඔබ රාමුබෆරය භාවිත නොකරයි නම්, "." මගින් ඇරඹෙන තෝරාගැනීමෙ අග්රයේ පවතින වර්ණ ගණන අඩු කරයි.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte znakovú sadu, ktorú by malo písmo konzoly podporovať.\n\nAk nepoužívate framebuffer, voľby začínajúce „.“ znížia počet dostupných farieb na konzole.
Extended_description-sl.utf-8: Izberite prosim kodni nabor, ki naj ga podpira pisava konzole.\n\nV primeru, da ne uporabljate slikovnega medpomnilnika bodo izbire, označene z "." zmanjšale število barv na razpolago v konzoli.
Extended_description-sq.utf-8: Të lutem zgjidh setin e gërmave që duhet suportuar nga konsola.\n\nNëse nuk përdor framebuffer, zgjedhjet që fillojnë me "." do të zvogëlojnë numrin e ngjyrave në konsolë.
Extended_description-sr.utf-8: Изаберите кодну страну карактера конзолног фонта.\n\nУколико не користите фрејмбафер, опције које почињу са „.“ смањују број могућих боја конзоле.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Izaberite kodnu stranu karaktera konzolnog fonta.\n\nUkoliko ne koristite frejmbafer, opcije koje počinju sa „.“ smanjuju broj mogućih boja konzole.
Extended_description-sv.utf-8: Ange vilken teckenuppsättning som ska kunna visas i konsolläge.\n\nOm du inte använder en framebuffer så kommer antalet färger att vara begränsat om du väljer ett alternativ som börjar med ".".
Extended_description-ta.utf-8: முனைய எழுத்துருவால் ஆதரிக்க வேண்டிய எழுத்துரு தொகுப்பை தேர்வு செய்க.\n\nநீங்கள் ஃப்ரேம் பஃபர் ஐ பயன்படுத்தவில்லையானால் "." உடன் ஆரம்பிக்கும் தேர்வுகள் முனையத்தில் கிடைக்கும் வண்ணங்களை குறைக்கும்.
Extended_description-te.utf-8: కన్సోల్ ఖతి (font) తోడ్పాటు కావలసిన అక్షర సమితి ఎంచుకో:\n\nఫ్రేమ్ బఫర్ వాడనట్లయితే, "." తో మొదలయ్యే ఎంపికలు కన్సోల్ పై అందుబాటులో వుండే రంగులను తగ్గిస్తాయి.
Extended_description-tg.utf-8: Лутфан, маҷмӯи аломатҳоеро интихоб намоед, ки бояд бо шрифти консолӣ дастгирӣ карда шавад.\n\nАгар шумо миёнгири чорчӯбаҳоро истифода набаред, интихобҳое, ки бо "." оғоз меёбанд, миқдори рангҳои дастраси консолро паст мекунанд.
Extended_description-th.utf-8: กรุณาเลือกชุดอักขระที่แบบอักษรสำหรับคอนโซลควรรองรับ\n\nถ้าคุณไม่ได้ใช้เฟรมบัฟเฟอร์ ตัวเลือกที่ขึ้นต้นด้วย "." จะทำให้จำนวนสีที่ใช้ได้ในคอนโซลลดลง
Extended_description-tr.utf-8: Uçbirim yazıtipince desteklenmesi gereken karakter setini seçin.\n\nEğer çerçeve tamponu (framebuffer) kullanmıyorsanız, "." ile başlayan seçenekler uçbirimde kullanılabilir olan renklerin sayısını azaltacak.
Extended_description-ug.utf-8: تىزگىن سۇپىسى قوللايدىغان ھەرپ بەلگە توپلىمىنى تاللاڭ.\n\nئەگەر كاندۇك يىغلەكنى ئىشلەتمىسىڭىز "." (چېكىت) بىلەن باشلانغان تۈرنى تاللىسىڭىز تىزگىن سۇپىسى ئىشلىتىدىغان رەڭنى ئازايتىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Виберіть набір символів, що повинен підтримуватись консольним шрифтом.\n\nЯкщо ви не використовуєте framebuffer, то вибір пункту, що починається з „.“, знизить кількість доступних кольорів для консолі.
Extended_description-vi.utf-8: Hãy chọn bộ ký tự nên được hỗ trợ bởi phông chữ bàn giao tiếp.\n\nNếu bạn không dùng vùng đệm khung, sự chọn bắt đầu với dấu chấm “.” sẽ giảm số các màu sắc sẵn sàng trên bàn giao tiếp.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 请选择终端字体需要支持的字符集。\n\n如果您不使用帧缓冲,由“.”开头的选项会减少终端的可用颜色。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 請選擇主控臺字型應當支援的字元集。\n\n如果您並不使用 framebuffer,以 "." 開頭的選項將會減少主控台上可用的色彩數。
Type: select
Owners: console-setup/codeset47
Name: console-setup/codesetcode
Description: for internal use
Type: string
Owners: console-setup/codesetcode
Name: console-setup/detect
Choices: ${FILENAME}
Description: Detecting your keyboard layout
Type: detect-keyboard
Name: console-setup/detected
Description: Keyboard layout detection complete
Extended_description: Based on the keys you pressed, your keyboard layout appears to be "${LAYOUT}". If this is not correct, you can go back and select your layout from the full list instead.
Type: note
Name: console-setup/fontface47
Choices: ${CHOICES}
Description: Font for the console:
Description-am.utf-8: የኮንሶል የፊደል ቅርፅ፦
Description-ar.utf-8: الخط المستخدم للطرفية:
Description-ast.utf-8: Fonte pa la consola:
Description-be.utf-8: Шрыфт кансолі:
Description-bg.utf-8: Шрифт за конзолата:
Description-bn.utf-8: কনসোলের জন্য ফন্ট:
Description-bs.utf-8: Izgled slova za konzolu:
Description-ca.utf-8: Tipus de lletra per a la consola:
Description-cs.utf-8: Font pro konzoli:
Description-cy.utf-8: Ffont ar gyfer y consol:
Description-da.utf-8: Skrifttype til konsollen:
Description-de.utf-8: Schriftart für die Konsole:
Description-dz.utf-8: མ་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ་ཡིག་གཟུགས།
Description-el.utf-8: Γραμματοσειρά για την κονσόλα:
Description-eo.utf-8: Tiparo por la konzolo:
Description-es.utf-8: Tipo de letra para la consola:
Description-et.utf-8: Konsoolifont:
Description-eu.utf-8: Kontsolaren letra-tipoa:
Description-fa.utf-8: قلم برای کنسول:
Description-fi.utf-8: Konsolissa käytettävä kirjasin:
Description-fr.utf-8: Police de caractères pour la console :
Description-ga.utf-8: Cló an chonsóil:
Description-gl.utf-8: Tipo de letra para a consola:
Description-gu.utf-8: કૉન્સોલ માટે ફોન્ટ:
Description-he.utf-8: גופן עבור המסוף:
Description-hi.utf-8: कंसोल के लिए फॉन्ट.
Description-hr.utf-8: Slova konzole:
Description-hu.utf-8: Betű a konzolhoz:
Description-id.utf-8: Font untuk konsol:
Description-is.utf-8: Letur fyrir skjáherminn:
Description-it.utf-8: Carattere per la consolle:
Description-ja.utf-8: コンソールのフォント:
Description-ka.utf-8: კონსოლის შრიფტი
Description-kk.utf-8: Консоль қарібі:
Description-km.utf-8: ពុម្ពអក្សរសម្រាប់កុងសូល ៖
Description-kn.utf-8: ಆಜ್ಞಾಫಲಕದ ಫಾಂಟ್:
Description-ko.utf-8: 콘솔에 사용할 글꼴:
Description-ku.utf-8: Curetîpê konsolê
Description-lo.utf-8: ແບບອັກສອນສຳຫລັບຄອນໂຊລ
Description-lt.utf-8: Šriftas, naudojamas tekstiniame terminale:
Description-lv.utf-8: Konsoles fonts:
Description-mk.utf-8: Фонт за конзолата:
Description-ml.utf-8: കണ്സോളിലുപയോഗിയ്ക്കേണ്ട അക്ഷരസഞ്ചയം:
Description-mr.utf-8: कन्सोलसाठी टंकमुद्रा:
Description-nb.utf-8: Skrift for konsollet:
Description-ne.utf-8: कन्सोलको लागि फन्ट:
Description-nl.utf-8: Lettertype voor op de console:
Description-nn.utf-8: Skrift i konsollen:
Description-no.utf-8: Skrift for konsollet:
Description-pa.utf-8: ਕਨਸੋਲ ਲਈ ਫੋਂਟ:
Description-pl.utf-8: Czcionka dla konsoli:
Description-pt.utf-8: Tipo de letra para a consola:
Description-pt_br.utf-8: Fonte para o console:
Description-ro.utf-8: Fontul pentru consolă:
Description-ru.utf-8: Консольный шрифт:
Description-si.utf-8: කොන්සෝලය සඳහා අකුර
Description-sk.utf-8: Písmo na konzole:
Description-sl.utf-8: Pisava za konzolo:
Description-sq.utf-8: Gërma për konsolën:
Description-sr.utf-8: Фонт конзоле:
Description-sr@latin.utf-8: Font konzole:
Description-sv.utf-8: Typsnitt för konsolen:
Description-ta.utf-8: முனையத்துக்கான எழுத்துரு:
Description-te.utf-8: కన్సోల్ కొరకు ఖతి(Font):
Description-tg.utf-8: Шрифт барои консол:
Description-th.utf-8: แบบอักษรสำหรับคอนโซล:
Description-tr.utf-8: Uçbirimde kullanılacak yazıtipi:
Description-ug.utf-8: تىزگىن سۇپا خەت نۇسخىسى:
Description-uk.utf-8: Консольний шрифт:
Description-vi.utf-8: Phông cho bàn giao tiếp:
Description-zh_cn.utf-8: 控制台字体:
Description-zh_tw.utf-8: Console 的字型:
Extended_description: "VGA" has a traditional appearance and has medium coverage of international scripts. "Fixed" has a simplistic appearance and has better coverage of international scripts. "Terminus" may help to reduce eye fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers.\n\nIf you prefer a bold version of the Terminus font, choose either TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise).
Extended_description-am.utf-8: "VGA" ተለምዷዊ መልክ ያለው ሲሆን የያዘው ዓለም አቀፍ ፊደላት መጠን መሃከለኛ ነው። "Fixed" ቀለል ያለ ሲሆን ብዙ ዓለም አቀፍ ፊደላትን ይዟል። "Terminus" የዐይን ድክመትን ሊቀንስ ይችላል። ግን አንዳንድ ፊደላት ተመሳሳይነት ስላላቸው ለስልት ደራሲዎች አስቸጋሪ ሊሆን ይችላል።\n\nጎላ ያለ የተርሚነስ ፊደል TerminusBoldን ይምረጡ (framebuffer የሚጠቀሙ ከሆነ።) ያለዚያ TerminusBoldVGA ይምረጡ:
Extended_description-ar.utf-8: نمط "VGA" له مظهر تقليدي وتغطية متوسطة للنصوص الدولية. أما نمط "Fixed" فله مظهر مبسّط وتغطية أفضل للنصوص الدولية. أما "Terminus" فقد يساعد على تخفيف إرهاق العين، مع أن بعض الرموز قد تتشابه مما قد يسبّب مشكلة للمبرمجين.\n\nإن كنت تفضل نسخة ثخينة من خط Terminus، فاختر TerminusBold (إن كنت تستخدم framebuffer) أو TerminusBoldVGA (لما سواه).
Extended_description-ast.utf-8: "VGA" tien una apariencia tradicinal y tien una cobertura media de scripts internacional. "Fixed" tien una apariencia simple y meyor cobertura internacional de scripts. "Terminus" debiera ayudar a reducir la fatiga visual, a traviés de dellos símbolos que tienen un aspeutu asemeyáu que pueden dar problemes a programadores.\n\nSi prefieres una versión negrina de la fonte Terminus, escueyi TerminusBold (si uses un framebuffer) o TerminusBoldVGA (n'otru casu).
Extended_description-be.utf-8: "VGA" выглядае традыцыйна і змяшчае сярэднюю колькасць міжнародных скрыптоў; Fixed мае найпрасцейшы выгляд і лепшую падтрымку міжнародных скрыптоў; Terminus мае на мэце зменшыць стомленасць вачэй, хаця некаторыя сімвалы выглядаюць аднолькава, што ёсць праблемай для праграмістаў.\n\nКалі вы аддаеце перавагу тлустай версіі шрыфта Terminus, то выберыце або TerminusBold (калі выкарыстоўваеце фрэймбуфер), або TerminusBoldVGA (інакш).
Extended_description-bg.utf-8: VGA изглежда по традиционен начин и има умерено добра поддръжка на различните азбуки. Fixed изглежда опростено и има по-добра поддръжка на различните азбуки. Шрифтът Terminus може да намали умората на очите, но някои знаци си приличат и това може да бъде проблем за програмистите.\n\nАко предпочитате удебеления вариант на шрифта Terminus, тогава изберете или TerminusBold (ако използвате фреймбуфер), или TerminusBoldVGA (в противен случай).
Extended_description-bn.utf-8: "VGA" এর একটি সনাতন অবয়ব রয়েছে এবং আন্তর্জাতিক স্ক্রিপ্টের জন্য একটি মধ্যম কাভারেজ রয়েছে। "Fixed" এর সহজতর অবয়ব রয়েছে এবং আন্তর্জাতিক সক্রিপ্টের একটি উন্নততর কাভারেজ রয়েছে। "Terminus" চোখের ক্লান্তি হ্রাস করতে পারে, যদিও কিছু প্রতীকের একই ধরণের বৈশিষ্ট্য রয়েছে যা প্রোগ্রামারদের জন্য সমস্যার সৃষ্টি করতে পারে।\n\nআপনি যদি Terminus ফন্টের গাঢ় সংস্করণ পছন্দ করেন তাহলে, হয় TerminusBold (ফ্রেমবাফার ব্যবহার করলে) অথবা TerminusBoldVGA (অন্যথায়) নির্বাচন করতে পারেন।
Extended_description-bs.utf-8: "VGA" ima tradicionalan izgled i osrednje pokriće internacionalnih skripti. "Fixed" ima jednostavan izgled i bolje pokriće internacionalnih skripti. "Terminus" može pomoći pri smanjivanju napora očiju, mada neki simboli imaju sličan izgled što može biti problem za programere.\n\nAko preferirate deblju verziju Terminus slova, odaberite ili TerminusBold (ako koristite framebuffer) ili TeminusBoldVGA.
Extended_description-ca.utf-8: «VGA» té una aparença tradicional i una cobertura mitjana de les caligrafies internacionals. «Fixed» té una aparença simple i té una cobertura millor de les caligrafies internacionals. «Terminus» pot ajudar a reduir la fatiga visual, tot i que alguns símbols tenen un aspecte similar, la qual cosa pot ser un problema per als programadors.\n\nSi preferiu una versió negreta del tipus de lletra Terminus, seleccioneu TerminusBold (si useu un framebuffer) o TerminusBoldVGA (en qualsevol altre cas).
Extended_description-cs.utf-8: „VGA“ má tradiční vzhled a střední pokrytí mezinárodních znaků; „Fixed“ má jednoduchý vzhled a lepší pokrytí mezinárodních znaků; „Terminus“ může snížit námahu očí, avšak některé znaky mají podobný vzhled, což může být problém třeba pro programátory.\n\nPreferujete-li tučnou variantu fontu Terminus, zvolte buď TerminusBold (používáte-li framebuffer) nebo TerminusBoldVGA (pokud framebuffer nepoužíváte).
Extended_description-cy.utf-8: Mae gan "VGA" olwg traddodiadol ac yn cefnogi nifer cymhedrol o sgriptiau rhyngwladol. Mae gan "Fixed" olwg syml a gwell cefnogaeth i sgriptiau rhyngwladol. Fe all "Terminus" helpu leddfu blinder llygaid, ond mi fydd rhai symbolau yn debyg a all fod yn broblem i raglennwyr.\n\nOs yw'n well gennych gael fersiwn trwm o'r ffont Terminus, dewiswch naill ai TerminusBold (os ydych yn defnyddio framebuffer) neu TerminusBoldVGA (fel arall).
Extended_description-da.utf-8: »VGA« har et traditionelt udseende og har middel understøttelse af internationale skriftarter. »Fast« har et simpelt udseende og har bedre understøttelse af internationale skriftarter. »Terminus« kan bidrage til at mindske træthed i øjnene, dog ligner nogle symboler hinanden, hvilket kan være et problem for programmører.\n\nHvis du foretrækker en fed version af Terminus-skrifttypen, vælg enten TerminusBold (hvis du bruger en rammebuffer) eller TerminusBoldVGA (øvrige tilfælde).
Extended_description-de.utf-8: »VGA« sieht traditionell aus und hat eine mittlere Abdeckung von internationalen Schriften. »Fixed« hat ein einfaches Aussehen und eine bessere Abdeckung von internationalen Schriften; »Terminus« kann dabei helfen, die Ermüdung der Augen zu reduzieren. Allerdings haben manche Symbole ein ähnliches Aussehen, was ein Problem für Programmierer sein kann.\n\nFalls Sie von Terminus die fette Variante vorziehen, wählen Sie entweder TerminusBold (falls Sie einen Framebuffer verwenden) oder andernfalls TerminusBoldVGA.
Extended_description-dz.utf-8: "VGA" ལུ་ སྔར་སྲོལ་གྱི་འབྱུང་སྣང་ཡོདཔ་དང་ རྒྱལ་སྤྱིའི་ཡིག་ཚུགས་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་རན་ཏོག་ཏོ་ཡདོཔ་ཨིན་། "Fixed" ལུ་ འབྱུང་སྣང་འཇམ་སམ་ཡོདཔ་དང་ རྒྱས་སྤྱིའི་ཡིག་ཚུགས་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་ ལེགས་ཤོམ་ཡོདཔ་ཨིན། "Terminus" གིས་ བརྡ་ཚོན་ལ་ལོ་གཅིག་ལུ་རྣམ་པ་་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོདཔ་ལས་ ལས་རིམ་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་ནིའི་གྲོགས་རམ་འབད་ཚུགསཔ་འོང་།\n\nག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ཊར་མི་ནཱསི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་རྒྱགས་པ་སེམས་ཁར་ཚུད་པ་ཅིན་ (ཁྱོད་ framebuffer ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་པ་ཅིན་) TerminusBold གདམ་ཁ་རྐྱབས་ (དེ་མེན་པ་ཅིན)TerminusBoldVGA གདམ་ཁ་རྐྱབས།
Extended_description-el.utf-8: Η γραμματοσειρά "VGA" έχει μια παραδοσιακή εμφάνιση και μέτρια κάλυψη διεθνών σεναρίων. Η γραμματοσειρά "Fixed" έχει μια απλοποιημένη εμφάνιση και καλύτερη κάλυψη διεθνών σεναρίων. Η γραμματοσειρά "Terminus" μπορεί να βοηθήσει στην μείωση της καταπόνησης των ματιών, αν και μερικά σύμβολα έχουν μια παρόμοια εμφάνιση που πιθανόν να είναι πρόβλημα για τους προγραμματιστές.\n\nΑν θέλετε μια έντονη εκδοχή της γραμματοσειράς Terminus επιλέξτε είτε την γραμματοσειρά TerminusBold (αν χρησιμοποιείτε framebuffer) είτε (διαφορετικά) την TerminusBoldVGA.
Extended_description-eo.utf-8: "VGA" havas tradician aspekton kaj ĝi havas mezan kongruon kun internaciaj skriptoj. "Fixed" (fiksite) havas simplecan aspekton kaj ĝi havas pli bonan kongruon kun internaciaj skriptoj. "Terminus" eble helpas malpliigi okulo-lacigon, tamen kelkaj simboloj intersimilas, tiel ke tio povas fariĝi problemon por programistoj.\n\nSe vi preferas dikan version de la tiparon Terminus, elektu TerminusBold (se vi uzas framobufron) aŭ TerminusBoldVGA (aliokaze).
Extended_description-es.utf-8: «VGA» tiene el aspecto tradicional y una cobertura media de los scripts internacionales. «Fixed» tiene un aspecto simplista y una mejor cobertura de los scripts internacionales. «Terminus» puede ayudar a reducir la fatiga visual, aunque algunos símbolos tienen un aspecto similar lo que puede ser un problema para los programadores.\n\nEscoja «TerminusBold» (si utiliza «framebuffer») o «TerminusBoldVGA» (si no lo utiliza), si prefiere la versión en negrita de la tipografía Terminus.
Extended_description-et.utf-8: "VGA" annab tavapärase väljanägemise ning selles on keskpäraselt maailma keelte märke. "Fixed" annab lihtsa väljanägemise ning selles on rohkem erinevate keelte märke. "Terminus" võib vähendada silmade väsimist, kuid mõned sümbolid on sarnased ning võivad programmeerijaid eksitada.\n\nKui sa eelistad fonti Terminus rasvaselt, vali kas TerminusBold (kui kasutad framebuffer'it) või TerminusBoldVGA (muul juhul).
Extended_description-eu.utf-8: "VGA" itxura tradizionala da eta grafia internazionalen onarpen ertaina du. "Fixed"-ek itxura sinpleagoa du eta grafia internazionalen onarpen hobea du. "Terminus" begien nekadura gutxitzeko garatuta dago, horregatik zenbait ikur antzekoak dira programatzaileentzat arazo bat izan badaiteke ere.\n\nTerminus letra-tipoen bertsio lodia nahiago baduzu hautatu TerminusBold (framebuffer erabiltzen baduzu) edo TerminusBoldVGA (bestela).
Extended_description-fa.utf-8: «VGA» یک شمایل سنتی دارد و پوشش معمولی از اسکرپتهای بینالمللی دارد. «Fixed» شمایل بسیار سادهای دارد و پوشش بهتری دارد. «Terminus» ممکن به کاهش خستگی چشم کمک کند. اگرچه برخی نمادها نمود مشابهی دارند که ممکن است برای برنامهنویسان مشکل باشد.\n\nاگر نسخهٔ bold قلم Terminus را ترجیح میدهید، TerminusBold (اگر از framebuffer استفاده میکنید) یا TerminusBoldVGA (در غیر اینصورت) را انتخاب نمائید.
Extended_description-fi.utf-8: ”VGA” tarjoaa perinteisen ulkoasun ja kohtuullisen tuen eri kielien merkeille. Vaihtoehdon ”Fixed” ulkoasu on yksinkertaisempi ja siinä on parempi tuki eri kielien merkeille. ”Terminus” on suunniteltu vähentämään silmien väsymistä. Sen tietyt merkit näyttävät toisiltaan, mikä saattaa haitata ohjelmoitaessa.\n\nJos käyttöön halutaan Terminus-kirjasimen lihavoitu versio, valitse TerminusBold, jos kehyspuskurointi on käytössä, ja TerminusBoldVGA muussa tapauksessa.
Extended_description-fr.utf-8: « VGA » correspond à l'apparence traditionnelle, elle possède une couverture moyenne des scripts internationaux. « Fixed » a un aspect simplifié et une meilleure couverture des scripts internationaux. « Terminus » a pour but de limiter la fatigue oculaire. Cependant certains symboles peuvent apparaître presque semblables, ce qui peut représenter un problème pour les programmeurs.\n\nSi vous préférez la version grasse de la police Terminus, choisissez soit TerminusBold si vous utilisez le tampon vidéo (« framebuffer ») ou TerminusBoldVGA dans le cas contraire.
Extended_description-ga.utf-8: Tá cuma thraidisiúnta ar "VGA" agus cuimsiú measartha maith ar scripteanna idirnáisiúnta. Tá cuma an-simplí ar "Fixed" agus cuimsiú níos fearr ar scripteanna idirnáisiúnta. Seans go laghdaíonn "Terminus" tuirse súl, cé go bhfuil dealramh ag roinnt siombailí lena chéile, rud fadhbach le haghaidh ríomhchláraitheoirí.\n\nMás fearr leat leagan trom den chló Terminus, roghnaigh TerminusBold (má bhaineann tú úsáid as maolán fráma) nó TerminusBoldVGA (mura mbaineann).
Extended_description-gl.utf-8: «VGA» ten un aspecto tradicional e ten cobertura media dos alfabetos internacionais. «Fixed» ten un aspecto simple e ten mellor cobertura dos alfabetos internacionais. «Terminus» pode axudar a reducir a fatiga visual aínda que algúns símbolos teñen un aspecto similar, o que pode ser un problema para os programadores.\n\nSe prefire a versión en negriña do tipo Terminus, escolla o tipo TerminusBold (se emprega o «framebuffer») ou TerminusBoldVGA (noutro caso).
Extended_description-gu.utf-8: "VGA" એ પરંપરાગત દેખાવ છે અને આંતરરાષ્ટ્રિય સ્ક્પ્ટિસ માટે મધ્યમ આધાર છે. "Fixed" એ સરળ દેખાવ છે અને આંતરરાષ્ટ્રિય સ્ક્પ્ટિસ માટે સારો આધાર છે. "Terminus" કદાચ આંખોને થતું નુકશાન અટકાવશે પણ, કેટલીક સંજ્ઞાઓનો દેખાવ એકસરખો હોય છે જે પ્રોગ્રામર્સ માટે મુશ્કેલી કરી શકે છે.\n\nજો તમે ટર્મિનસ ફોન્ટની ઘાટી આવૃત્તિ પસંદ કરવા માંગતા હોવ તો, TerminusBold (જો તમે ફ્રેમબફર ઉપયોગ કરતા હોવ) અથવા TerminusBoldVGA (બાકીનું) પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: ל־„VGA” יש מראה מסורתי וכיסוי בינוני של סוגי כתב בינלאומיים. ל־„Fixed” יש מראה פשטני וכיסוי טוב יותר לשפות בינלאומיות. „Terminus” עשוי להקל על עייפות העיניים, למרות שלחלק מהסימנים עשויים להיות מאפיינים דומים, מה שעשוי להוות בעיה למתכנתים.\n\nאם עדיף לך להשתמש בגרסה עבה של הגופן Terminus, ניתן לבחור ב־TerminusBold (לשימוש עם framebuffer) או TerminusBoldVGA (לכל מקרה אחר).
Extended_description-hi.utf-8: "VGA" का रूप साधारण है और यह सामान्य विदेशी लिपियों कोदिखाने में सक्रिय है. "Fixed" दिखने में सरल है, तथा यह अधिकविदेशी लिपियों को दिखने में सक्रिय है. "Terminus" आँखों के दुखने कोकम कर सकता है, पर इसमें कुछ अक्षरों में अंतर पहचानना मुश्किल होसकता है, जोकि प्रोग्रामर्स के लिए कठिनाइयां पेश कर सकता है.\n\nअगर आप "Terminus" फॉन्ट के मोटे अक्षर पसंद करते हैं, तो "TerminusBold" (अगरआप फ्रेमबफर का उपयोग कर रहे हों तो) अथवा TerminusBoldVGA को चुनें.
Extended_description-hr.utf-8: "VGA" ima tradicionalni izgled i osrednje pokrivanje međunarodnih pisama. "Fixed" ima pojednostavljeni izgled i bolje pokrivanje međunarodnih pisama. "Terminus" može pomoći smanjiti zamor očiju, iako će neki simboli biti slični, što može biti problematično programerima.\n\nAko preferirate podebljanu inačicu Terminus slova, odaberite ili TerminusBold (ako koristite okvirni međuspremnik) ili TerminusBoldVGA (u suprotnome).
Extended_description-hu.utf-8: A "VGA" abszolút hagyományos megjelenésű és kevés nemzetköziséget támogat. A "Fixed" egyszerű megjelenésű de már nemzetközibb. A "Terminus" igen nagyon kellemes a szemnek, bár egyes jelek finomabb különbsége gondot okozhat a programozóknak.\n\nA Terminus betű félkövér változatához, válaszd ezt: TerminusBold (framebuffer használata esetén) vagy ezt: TerminusBoldVGA.
Extended_description-id.utf-8: "VGA" memiliki tampilan tradisional dan mencakup sejumlah huruf internasional. "Fixed" memiliki tampilan sederhana dan mencakup lebih banyak huruf internasional. "Terminus" dapat membantu mengurangi kelelahan mata, namun beberapa simbol jadi tampak mirip, yang bisa menyulitkan para programer.\n\nJika Anda menginginkan versi tebal dari font Terminus, pilih TerminusBold (jika pakai framebuffer) atau TerminusBoldVGA (selain framebuffer).
Extended_description-is.utf-8: "VGA" er með hefðbundið útlit og styður í meðallagi alþjóðlegar stafaskriftur. "Fast" er með mjög einfalt útlit og styður betur alþjóðlegar stafaskriftur. "Terminus" gæti hjálpað til við að minnka augnþreytu, samt eru sum táknin mjög lík og gæti það verið vandamál t.d. fyrir forritara.\n\nEf þú vilt frekar feitletraða útgáfu af Terminus letrinu, veldu þá annaðhvort TerminusBold (ef þú notar rammaminni) eða TerminusBoldVGA.
Extended_description-it.utf-8: «VGA» ha un aspetto tradizionale e offre una copertura media per le scritture internazionali, «Fixed» ha un aspetto semplice e offre una copertura migliore per le scritture internazionali, «Terminus» potrebbe essere d'aiuto per ridurre l'affaticamento degli occhi benché alcuni simboli abbiano un aspetto simile tra di loro, rappresentanto un problema per i programmatori.\n\nSe si preferisce una versione in grassetto del carattere Terminus, scegliere TerminusBold (se viene usato un framebuffer) oppure TerminusBoldVGA.
Extended_description-ja.utf-8: "VGA" は伝統的な外観で、万国の書体の半分ほどをカバーします。"Fixed" は単純化した表現でさらにより良く書体をカバーします。"Terminus" は眼精疲労を軽減するでしょうが、いくつかの文字が似た外観となり、プログラマには問題となり得ます。\n\nTerminus フォントの太字バージョンのほうがよいなら、TerminusBold (フレームバッファを利用している場合) か TerminusBoldVGA (それ以外) のどちらかを選んでください。
Extended_description-ka.utf-8: "VGA" ტრადიციული შრიფტია და საერთაშორისო ანბანების მეტნაკლები მხარდაჭერა გააჩნია. "Fixed" იფრო მარტივად გამოიყურება და საერთაშორისო ანბანების მეტი მხარდაჭერა გააჩნია. "Terminus" თვალის დაღლილობას ამცირებს, თუმცა ზოგიერთი სიმბოლო ერთმანეთს ძალიან გავს, რაც დეველოპერებისთვის შეიძლება მოუხერხებელი იყოს.\n\nთუ Terminus შრიფტის მუქი ვერსია გირჩევნიათ, ამოირჩიეთ ან TerminusBold (თუ framebuffer-ს იყენებთ) ან TerminusBoldVGA (სხვა შემთხვევებში).
Extended_description-kk.utf-8: "VGA" қалыпты көрініске ие және халықаралық жазуларды орташа түрде қолдайды. "Fixed" көрінісі жәйша, ал халықаралық жазуларды жақсырақ қолдайды. "Terminus" көздің шаршауын төмендете алады, бірақ ондағы кейбір таңбалар өзара ұқсас, сол үшін бағдарлама жазушыларға мәселе болуы мүмкін.\n\nTerminus қарібінің жуан түрін қаласаңыз, TerminusBold (фреймбуфер қолдансаңыз) немесе TerminusBoldVGA (қалған жағдайда) таңдаңыз.
Extended_description-km.utf-8: "VGA" មានរូបរាងបន្ថែម និងគម្របឧបករណ៍ផ្ទុករបស់ស្គ្រីបអន្តរជាតិ ។ "ថេរ" មានរូបរាងសាមញ្ញា និងមានគម្រោងស្គ្រីបអន្តរជាតិល្អជាង ។ "គុណភាពបង្ហាញ" ប្រហែលជាជួយកាត់បន្ថយភាពលំបាករបស់ភ្នែក ទោះបីជានិមិត្តសញ្ញាមួយចំនួនមានទិដ្ឋភាពប្រហាក់ប្រហែលគ្នាក៏ដែលអាចជាបញ្ហាសម្រាប់អ្នកសរសេរកម្មវិធី ។\n\nប្រសិនបើអ្នកពេញចិត្តកំណែដិតរបស់ពុម្ពអក្សរ Terminus ជ្រើស TerminusBold (ប្រសិនបើអ្នកប្រើសតិបណ្ដោះអាសន្ន) បើមិនដូច្នេះទេ ប្រើ TerminusBoldVGA ។
Extended_description-kn.utf-8: "VGA" ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ರೂಪವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಮತ್ತು ಅಂತರರಾಷ್ಟೀಯ ಲಿಪಿಗಳ ಮಧ್ಯಮ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಕೂಡ ಹೊಂದಿದೆ. "Fixed" ಸರಳ ರೂಪವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಮತ್ತು ಅಂತರರಾಷ್ಟೀಯ ಲಿಪಿಗಳ ಉತ್ತಮ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಕೂಡ ಹೊಂದಿದೆ. "Terminus" ಕಣ್ಣುಗಳ ಆಯಾಸವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಬಹುದು ಆದರೆ ಕೆಲವು ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಒಂದನ್ನೊಂದು ಹೋಲುವುದರಿಂದ ಇದು ಪ್ರೋಗ್ರಾಮರುಗಳಿಗೆ ತೊಂದರೆಯುಂಟು ಮಾಡಬಹುದು.\n\nನೀವು ದಪ್ಪ ಜಾತಿಯ Terminusಅಕ್ಷರವನ್ನು ಬಳಸುವ ಹಾಗಿದ್ದರೆ, TerminusBold (framebufferಬಳಸುವಾಗ ಮಾತ್ರ) ಅಥವಾ TerminusBoldVGA ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.
Extended_description-ko.utf-8: "VGA"는 전통적인 모양으로 다국어를 중간 정도 수준으로 지원합니다. "Fixed"는 모양이 단순하며 더 많은 다국어를 지원합니다. "Terminus"는 눈의 피로가 작지만, 일부 기호의 경우 모양이 비슷해서 프로그래밍할 때 문제가 될 수도 있습니다.\n\nTerminus 글꼴의 굵은 버전을 사용하고 싶으면 TerminusBold나 (프레임버퍼를 사용하는 경우) TerminusBoldVGA를 (기타 경우) 사용하십시오.
Extended_description-ku.utf-8: Di "VGA"ê de xuyakirineke dêrîn û qalikeke navîn a skrîptên navneteweyî heye. Di "Fixed"ê de xuyakirinên ji rêzê hene û qalikê wê yê skrîptên navneteweyî çêtir in. Dibe ku "Terminus" ji te re bibe alîkar.\n\nEger tu guhertoyeke sitûr a curenivîsa Terminusê hilbijêrî, TerminusBold (eger frambufferekê bi kar bînî) an jî TerminusBoldVGAyê (wekî din) jî hilbijêre.
Extended_description-lo.utf-8: "VGA" ມີລັກສະນະແບບດັ້ງເດີມແລະມີຂະໜາດກາງ\n\nຖ້າທ່ານຕ້ອງການລຸ້ນໂຕໜາຂອງໂຕອັກສອນສະຖານນີໃຫ້ເລືອກຢ່າງໃດຢ່າງໜຶ່ງ
Extended_description-lt.utf-8: „VGA“ yra tradicinės išvaizdos ir turi pusę tarptautinių simbolių. „Fixed“ yra supaprastintos išvaizdos, bet turi daugiau tarptautinių simbolių. „Terminus“ mažiau vargina akis, nors kai kurie simboliai yra labai panašūs ir gali sukelti problemų programuotojams.\n\nJei norite naudoti pastorintą „Terminus“ šrifto variantą, pasirinkite „TerminusBold“ (jei naudojate kadrų buferį) arba „TerminusBoldVGA“ (jei nenaudojate).
Extended_description-lv.utf-8: "VGA" ir tradicionāls izskats un vidējs starptautisko rakstu nodrošinājums. "Fixed" ir vienkāršots izskats un labāks starptautisko skriptu nodrošinājums. "Terminus" var mazināt acu nogurumu, bet dažiem simboliem ir līdzīgs izskats, kas var būt neērti programmētājiem.\n\nJa vēlaties Terminus fonta treknraksta versiju, izvēlieties vai nu TerminusBold (ja izmantojat kadru buferi), vai TerminusBoldVGA (citādi).
Extended_description-mk.utf-8: "VGA" има традиционален изглед и средна покриеност за интернационални писма. "Fixed" има едноставен изглед и подобра покриеност за интернационални писма. "Terminus" може да помогне при умор на очите, иако некои симболи имаат сличен аспект кој што може да биде проблем за програмери.\n\nАко преферирате задебелена верзија на фонтот Terminus, изберете TerminusBold (ако користите framebuffer) или TerminusBoldVGA (ако не користите framebuffer).
Extended_description-ml.utf-8: "VGA" യ്ക്കു് പരമ്പരാഗത ഭംഗിയും അന്താരാഷ്ട്ര ലിപികള്ക്കു് ഇടത്തരം പിന്തുണയും ഉണ്ടു്. "Fixed" നു് ലാളിത്യവും അന്താരാഷ്ട്ര ലിപികള്ക്കുള്ള കൂടിയ പിന്തുണയും ഉണ്ടു്. "Terminus" കണ്ണിന്റെ ക്ഷീണം കുറയ്ക്കാന് സഹായിച്ചേയ്ക്കാമെങ്കലും ചില ചിഹ്നങ്ങള് ഒരു പോലായതിനാല് പ്രോഗ്രാമ്മര്മാര്ക്കു് പ്രശ്നമായേയ്ക്കാം.\n\nനിങ്ങള്ക്കു് ടെര്മിനസ് അക്ഷരസഞ്ചയം വേണമെങ്കില് TerminusBold (ഫ്രെയിംബഫര് ഉപയോഗിയ്ക്കുകയാണെങ്കില്) അല്ലെങ്കില് TerminusBoldVGA (മറ്റുള്ളവയ്ക്കു്) എന്നിവയിലേതെങ്കിലും തെരഞ്ഞെടുക്കുക.
Extended_description-mr.utf-8: "VGA" पारंपरिक दिसतो आणि आंतरराष्ट्रीय लिप्यांचा त्यात मध्यम समावेश असतो. "Fixed" साधा दिसतो आणि आंतरराष्ट्रीय लिप्यांचा त्यात चांगला समावेश असतो. "Terminus" डोळ्यांवरील ताण कमी करू शकतो, पण त्यात काही चिन्हे एकसमान दिसत असल्याने आज्ञावलीकारांना समस्या निर्माण होऊ शकतात.\n\nटर्मिनस टंकमुद्रांची ठळक आवृत्ती हवी असल्यास, एकतरTerminusBold (तुम्ही फ्रेमबफर वापरत असल्यास) किंवा TerminusBoldVGA (अन्यथा) निवडा.
Extended_description-nb.utf-8: «VGA» har et tradisjonelt utseende og har medium dekning av internasjonale tegn. «Fixed» har et enkelt utseende og har bedre dekning av internasjonale tegn. «Terminus» kan redusere øyetrøtthet, selvom noen symbol har lignende aspekt som kan skape problemer for programmere.\n\nHvis du foretrekker en fet versjon av Terminus-skriften, velg enten TerminusBold (hvis du bruker framebuffer) eller TerminusBoldVGA (ellers).
Extended_description-ne.utf-8: "VGA" को पुरानो देखावट र आन्तरिक स्क्रिप्टको मध्यम कभरेज । "स्थिर" को सरल देखावट र आन्तरिक स्क्रिप्टको उचित कभरेज । कार्यक्रम बनाउनेको लागि समस्या हुनसक्ने उस्तै प्रकारका केहि संकेत हरू बनाउनलाई "टरमिनस"ले दृष्टि घटाउन सहयोग पुर्याउन सक्छ ।\n\nयदि तपाईँ टर्मिनस फन्ट को बोल्ड संस्करण चाहानुहुन्छ भने, कि त TerminusBold (यदि तपाईँ फ्रेम बफर प्रयोग गर्नुहुन्छ भने) कि त TerminusBoldVGA (अन्य तरिकाद्वारा) छनौट गर्नुहोस् ।
Extended_description-nl.utf-8: "VGA" oogt traditioneel en biedt gemiddelde dekking voor internationale karaktersets. "Fixed" oogt eenvoudiger en biedt een betere dekking voor internationale karaktersets."Terminus" kan helpen met het verminderen van oogmoeheid maar heeft als nadeel dat sommige symbolen erg op elkaar lijken, hetgeen problemen kan opleveren voor ontwikkelaars.\n\nAls u de vetgedrukte versie van het lettertype Terminus verkiest, selecteer dan TerminusBold als u een framebuffer gebruikt, of anders TerminusBoldVGA.
Extended_description-nn.utf-8: «VGA» har ein tradisjonell utsjånad og ei mellom dekning av internasjonale teikn. «Fixed» har ein enkel utsjånad og betre støtte for internasjonale teikn. «Terminus» kan gjera til at du ikkje så fort vert sliten i auga, men nokre teikn kan vera ganske like og såleis skapa problem for utviklarar.\n\nViss du føretrekk ein halvfeit versjon av Terminus-skrifta, vel du anten TerminusBold (viss du brukar mellomlagring av bilete) eller TerminusBoldVGA (viss ikkje).
Extended_description-no.utf-8: «VGA» har et tradisjonelt utseende og har medium dekning av internasjonale tegn. «Fixed» har et enkelt utseende og har bedre dekning av internasjonale tegn. «Terminus» kan redusere øyetrøtthet, selvom noen symbol har lignende aspekt som kan skape problemer for programmere.\n\nHvis du foretrekker en fet versjon av Terminus-skriften, velg enten TerminusBold (hvis du bruker framebuffer) eller TerminusBoldVGA (ellers).
Extended_description-pa.utf-8: "VGA" ਪੁਰਾਣਾ ਦਿੱਖ ਢੰਗ ਹੈ ਅਤੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਲਈ ਮੱਧਮ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ। "Fixed" ਸਧਾਰਨ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਅੰਟਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਲਈ ਵਧੀਆ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ। "Terminus" ਅੱਖ ਸਮੱਸਿਆ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਤਾਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇੰਝ ਦੇ ਕੁਝ ਰਲਦੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਉੱਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮਰਾਂ ਲਈ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n\nਜੇ ਤੁਸੀਂ Terminus ਫੋਂਟ ਦਾ ਗੂੜ੍ਹਾ ਵਰਜਨ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ, TerminusBold ਚੁਣੋ (ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵਰਤਦੇ ਹੋ) ਜਾਂ TerminusBoldVGA (ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਲਈ ਵੀ)।
Extended_description-pl.utf-8: Czcionka "VGA" ma tradycyjny wygląd i średnio obsługiwana jest przez międzynarodowe skrypty. Czcionka "Fixed" ma prostszy wygląd i lepiej obsługiwana jest przez międzynarodowe skrypty. Czcionka "Terminus" może zmniejszyć zmęczenie oczu, ale niektóre symbole są podobne do siebie co może być kłopotliwe dla programistów.\n\nJeśli wolisz pogrubioną wersje czcionki Terminus, użyj TerminusBold (w przypadku gdy korzystasz z bufora ramki) lub TerminusBoldVGA.
Extended_description-pt.utf-8: "VGA" tem uma aparência tradicional e suporta medianamente os alfabetos internacionais. "Fixed" tem uma aparência simplista mas melhor suporte para alfabetos internacionais. "Terminus" pode ajudar a reduzir a fadiga ocular, embora alguns símbolos tenham aspecto semelhante, o que pode ser um problema para programadores.\n\nSe preferir a versão negrito do tipo de letra Terminus escolha TerminusBold (se usa framebuffer) ou TerminusBoldVGA (se não usa framebuffer).
Extended_description-pt_br.utf-8: "VGA" tem uma aparência tradicional e tem uma cobertura média de scripts internacionais. "Fixed" tem uma aparência simplista e tem melhor cobertura de scripts internacionais. "Terminus" pode ajudar a reduzir a fadiga ocular, apesar de alguns símbolos terem um aspecto semelhante que pode ser um problema para programadores.\n\nSe você prefere uma versão negrito da fonte Terminus, escolha TerminusBold (se você usa um framebuffer) ou TerminusBoldVGA (caso contrário).
Extended_description-ro.utf-8: „VGA” are un aspect tradițional și o acoperire medie a alfabetelor internaționale. „Fixed” are un aspect simplist și acoperă mai bine alfabetele internaționale. „Terminus” poate ajuta la reducerea oboselii ochilor, deși unele simboluri sunt asemănătoare, lucru ce poate fi o problemă pentru programatori.\n\nDacă preferați o variantă îngroșată a fontului Terminus, alegeți fie TerminusBold (dacă utilizați un framebuffer) sau TerminusBoldVGA (în caz contrar).
Extended_description-ru.utf-8: "VGA" имеет традиционный вид и содержит половину международных символов. "Fixed" имеет упрощённый вид и содержит большее количество международных символов. "Terminus" снижает нагрузку на глаза, хотя некоторые символы имеют схожий вид, что может быть проблемой для программистов.\n\nЕсли вам нравится жирная версия шрифта Terminus и вы используете фрейм-буфер, то выберите TerminusBold. Если нет, то выбирайте TerminusBoldVGA.
Extended_description-si.utf-8: "VGA" සතුව සාම්ප්රදායික පෙනුමක් පවතින අතර අන්තර්ජාතික විධානාවලි සඳහා මධ්යම ආවර්ණයක් පවතී. "ස්ථිර" සතුව සරල පෙනුමක් පවතින අතර අන්තර්ජාතික විධානාවලි සඳහා හොඳ ආවර්ණයක් දක්වයි. "අන්තය" ඇතැම් විට ඇස් විඩාව අඩු කිරීමට උපකාරී විය හැක, ඇතැම් සංඛේතයන් සතුව කේතරචකයන්ට ගැටළුවක් විය හැකි පරිදි සමාන දසුන් පැවතිය හැක.\n\nඔබ අන්ත අකුරු වල තද සංස්කරණයකට කැමති නම්, අන්තතද (රාමුබෆර යොදාගනී නම්) හෝ අන්තතදVGA තෝරන්න
Extended_description-sk.utf-8: „VGA“ má tradičný vzhľad a stredné pokrytie medzinárodných písiem. „Fixed“ má jednoduchý vzhľad a lepšie pokrytie medzinárodných písiem. „Terminus“ môže pomôcť znížiť únavu očí, niektoré symboly však majú podobný vzhľad, čo môže byť problém pre programátorov.\n\nAk preferujete hrubú verziu písma Terminus, zvoľte buď TerminusBold (ak používate framebuffer) alebo TerminusBoldVGA (v opačnom prípade).
Extended_description-sl.utf-8: "VGA" ima tradicionalen izgled in srednjo podporo za mednarodne pisave. "Fixed" ima poenostavljen izgled in boljšo podporo za mednarodne pisave. "Terminus" lahko pripomore k zmanjšanju utrujanja oči a so si nekateri znaki podobni, kar lahko ustvari težave programerjem.\n\nV primeru, da želite krepko različico pisave Terminus, izberite ali TerminusBold (če uporabljate slikovni medpomnilnik) ali TerminusBoldVGA (v ostalih primerih).
Extended_description-sq.utf-8: "VGA" ka një pamje tradicionale dhe ka shtrirje mesatare për skripte ndërkombëtarë. "Fiksuar" ka një pamje të thjeshtë dhe një shtrirje më të gjerë të shkrimeve ndërkombëtare. "Terminus" mund të ndihmojë për të zvogëluar lodhjen e syve, edhe pse disa simbole kanë aspekt të ngjashëm, gjë që mund të jetë një problem për programuesit.\n\nNëse preferon një version të trashë të gërmave Terminus, zgjidh ose TerminusBold (nëse përdor një framebuffer) ose TerminusBoldVGA (përndryshe).
Extended_description-sr.utf-8: „VGA“ има традиционални изглед и осредњу покривеност интернационализованих скрипти. „Fixed“ има једноставан изглед и бољу покривеност интернационализованих скрипти. „Terminus“ може смањити умор очију, али неки симболи могу слично изгледати, што може бити проблем за програмере.\n\nАко желите подебљану верзију Terminus фонта, изаберите или TerminusBold (ако користите фрејмбафер) или TerminusBoldVGA.
Extended_description-sr@latin.utf-8: „VGA“ ima tradicionalni izgled i osrednju pokrivenost internacionalizovanih skripti. „Fixed“ ima jednostavan izgled i bolju pokrivenost internacionalizovanih skripti. „Terminus“ može smanjiti umor očiju, ali neki simboli mogu slično izgledati, što može biti problem za programere.\n\nAko želite podebljanu verziju Terminus fonta, izaberite ili TerminusBold (ako koristite frejmbafer) ili TerminusBoldVGA.
Extended_description-sv.utf-8: "VGA" använder en traditionell visning och har medelbra spridning bland internationella skrivsätt. "Fixed"har ett enkelt förhållningssätt och bättre spridning bland internationella skrivsätt. "Terminus" är framtaget för att reducera ögontrötthet, en del tecken är dock mycket lika varandra och ställer därmed till en del problem för programmerare.\n\nOm du vill ha en fetstilsvariant av Terminus så väljer du TerminusBold (om du använder en så kallad framebuffer), i övriga fall ska du välja TerminusBoldVGA.
Extended_description-ta.utf-8: "விஜிஏ" பாரம்பரிய காட்சி கொண்டது. பன்னாட்டு எழுத்துருக்களுக்கு நடுத்தரம் பொருத்தம் உள்ளது. "நிலையான" (Fixed) என்பது எளிய காட்சி கொண்டது. பன்னாட்டு எழுத்துருக்களுக்கு அதிகமான பொருத்தம் உள்ளது "டெர்மினஸ்" (Terminus) என்பது கண்ணுக்கு இதமானது. ஆனால் கிட்டத்தட்ட ஒரே மாதிரி தோன்றும் சில குறிகள் உருவாக்குவோருக்கு பிரச்சினைகள் தரலாம்.\n\nடெர்மினஸ் எழுத்துருவின் தடித்த வகை உங்களுக்கு பொருந்தினால்TerminusBold (ப்ரேம்பஃபர் பயன்படுத்தினால்) அல்லது TerminusBoldVGA (மற்றபடி) தேர்வு செய்க.
Extended_description-te.utf-8: "VGA" సాంప్రదాయక రూపు కలిగి, అంతార్జాతీయ లిపులకు మధ్యస్థ స్థాయి తోడ్పాటు వున్నది."Fixed" సామాన్య రూపు కలిగి అంతార్జాతీయ లిపులకు పెద్ద స్థాయి తోడ్పాటు వున్నది . "Terminus" కంటి శ్రమని తగ్గించడానికి సహాయంగా వుంటుంది, కాని కొన్ని సంజ్ఞలు పొడవు వెడల్పుల నిష్పత్తి ఒకేలా వుండడంతో, ప్రోగ్రామర్లకు సమస్య అవవచ్చు\n\nబొద్దురూపుగల Terminus ఖతి వాడటానికి TerminusBold (ఫ్రేం బఫర్ వాడుతున్నట్లయితే) లేక TerminusBoldVGA(ఇతరత్రా)ఎంచుకో.
Extended_description-tg.utf-8: "VGA" намуди зоҳирии пешфарз дорад ва тарзҳои навишти байналмиллалиро ба таври миёна дастгирӣ мекунад. "Fixed" намуди зоҳирии оддӣ дорад ва тарзҳои навишти байналмиллалиро беҳтар дастгирӣ мекунад. "Terminus" метавонад мондашавии чашмро пасттар кунад, аммо баъзе аломатҳо ба якдигар монанд мебошанд, ки ин метавонад барои барномасозон мушкил гардад.\n\nАгар ба шумо гунаи пурранги шрифти Terminus маъқул бошад, TerminusBold (агар шумо фреймбуферро истифода баред) ё TerminusBoldVGA-ро (агар фреймбуферро истифода набаред) интихоб намоед.
Extended_description-th.utf-8: "VGA" จะมีรูปร่างตามแบบธรรมดา และมีอักษรภาษาต่างๆ แต่พอประมาณ "Fixed" จะมีรูปร่างง่ายๆ และครอบคลุมอักษรภาษาต่างๆ มากกว่า "Terminus" อาจช่วยให้ดูสบายตา แต่สัญลักษณ์บางตัวจะมีรูปร่างใกล้เคียงกัน ซึ่งอาจเป็นปัญหาสำหรับโปรแกรมเมอร์\n\nถ้าคุณต้องการใช้แบบอักษร Terminus แบบหนา ก็ให้เลือก TerminusBold ในกรณีที่ใช้เฟรมบัฟเฟอร์ หรือถ้าไม่ใช้เฟรมบัฟเฟอร์ ก็เลือก TerminusBoldVGA
Extended_description-tr.utf-8: "VGA" geleneksel görünümlüdür ve uluslar arası kullanım için vasattır. "Fixed" basit görünümlüdür ve harf kapsamı en geniş olan yazıtipidir. "Terminus" göz yorgunluğunu azaltmayı amaçlar, ama bazı sembollerin birbirine benzemesi programcılar için sorun olabilir.\n\nTerminus yazıtipininin kalın olanını tercih etmeniz halinde, eğer çerçeve tamponu kullanıyorsanız TerminusBold'u, kullanmıyorsanız TerminusBoldVGA'yı seçin.
Extended_description-ug.utf-8: "VGA" نىڭ كۆرۈنۈشى ئەنئەنىۋىي بولۇپ، خەلقئارالىق يېزىقلارنى كۆرستىشى ئىقتىدارىمۇ ئوتتۇراھال دەرىجىدە. "Fixed" نىڭ كۆرۈنۈشى ئاددىيراق بولۇپ، خەلقئارالىق يېزىقلارنى كۆرسىتىش ئىقتىدارى ياخشىراق. "Terminus" نىڭ كۆز چارچاشنىڭ ئالدىنى ئېىلىشقا ياردىمى بولۇشى مۇمكىن، لېكىن بەزى بەلگىلەرئوخشىشىپ كەتكەچكە، پروگراممېرلارغا ئاۋارىچىلىق ئېلىپ كېلىشى مۇمكىن.\n\nئەگەر Terminus خەت نۇسخىسىنىڭ تومراقىغا ئامراق بولسىڭىز، TerminusBold (كاندۇك يىغلەك ئىشلەتكەن بولسىڭىز) ياكى TerminusBoldVGA (باشقا ئەھۋاللاردا) نىڭ بىرىنى تاللاڭ.
Extended_description-uk.utf-8: "VGA" має традиційний вигляд та середній рівень підтримки міжнародних скриптів. "Fixed" виглядає спрощено і краще підтримує міжнародні системи письма. "Terminus" може допомогти зменшити втому очей, хоча деякі символи мають подібний аспект, що може стати певною проблемою для програмістів.\n\nЯкщо ви надаєте перевагу напівжирній версії шрифту Terminus, виберіть TerminusBold (якщо ви використовуєте framebuffer) або TerminusBoldVGA (в іншому випадку).
Extended_description-vi.utf-8: * VGA hình thức truyền thống, hỗ trợ trung bình các chữ viết quốc tế.\n * Fixed hình thức đơn giản, mà hỗ trợ nhiều chữ viết quốc tế hơn.\n * Terminus giảm sự mệt mỏi mắt, dù một số ký hiệu hình như tương tự\n thì có thể khó đọc cho nhà phát triển.\n\n\nThích phông chữ Terminus in đậm thì hãy chọn TerminusBold nếu dùng vùng đệm khung, không thì chọn TerminusBoldVGA.
Extended_description-zh_cn.utf-8: “VGA”是传统外观并有中等国际化脚本覆盖程度。“Fixed”是简化外观并有更好的国际化脚本覆盖程度。“Terminus”可帮助减少视觉疲劳,但有些字符可能会看起来类似,这会给程序员带来一些麻烦。\n\n如果您希望使用 Terminus 字体的粗体,请选择 TerminusBold (如果您使用帧缓冲)或者 TerminusBoldVGA (其他情况)。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 【VGA】看起來較為傳統,同時包含了不少的各國書寫字體。【Fixed】看起來較為簡化,但包含了更多的各國書寫字體。【Terminus】可用來幫助減少眼睛疲勞,但有許多字元看起來比較類似,對於程式設技師而言這可能會帶來困擾。\n\n如果您比較喜歡使用粗體的 Terminus 字型,請選擇 TerminusBold(若有使用 framebuffer)或 TerminusBoldVGA(沒用 framebuffer)。
Type: select
Owners: console-setup/fontface47
Name: console-setup/fontsize
Description: for internal use
Type: string
Owners: console-setup/fontsize
Name: console-setup/fontsize-fb47
Choices: ${CHOICES}
Description: Font size:
Description-ar.utf-8: حجم الخط:
Description-ast.utf-8: Tamañu fonte:
Description-be.utf-8: Памер шрыфта:
Description-bg.utf-8: Размер на шрифта:
Description-bn.utf-8: ফন্টের আকার:
Description-bs.utf-8: Veličina slova:
Description-ca.utf-8: Mida del tipus de lletra:
Description-cs.utf-8: Velikost fontu:
Description-cy.utf-8: Maint y ffont:
Description-da.utf-8: Skriftstørrelse:
Description-de.utf-8: Schriftgröße:
Description-dz.utf-8: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:
Description-el.utf-8: Μέγεθος γραμματοσειράς:
Description-eo.utf-8: Tipar-grandeco:
Description-es.utf-8: Tamaño del tipo de letra:
Description-et.utf-8: Fondi suurus:
Description-eu.utf-8: Letra-tipo tamaina:
Description-fa.utf-8: اندازه قلم:
Description-fi.utf-8: Fontin koko:
Description-fr.utf-8: Taille de la police :
Description-ga.utf-8: Clómhéid:
Description-gl.utf-8: Tamaño de letra:
Description-gu.utf-8: ફોન્ટ માપ:
Description-he.utf-8: גודל גופן:
Description-hi.utf-8: फॉन्ट का आकार:
Description-hr.utf-8: Veličina slova:
Description-hu.utf-8: Betűméret:
Description-id.utf-8: Ukuran font:
Description-is.utf-8: Stærð leturs:
Description-it.utf-8: Dimensione del carattere:
Description-ja.utf-8: フォントのサイズ:
Description-kk.utf-8: Қаріп өлшемі:
Description-km.utf-8: ទំហំពុម្ពអក្សរ ៖
Description-kn.utf-8: ಅಕ್ಷರದ ಗಾತ್ರ
Description-ko.utf-8: 글꼴 크기:
Description-lo.utf-8: ຂະໜາດໂຕອັກສອນ
Description-lt.utf-8: Šrifto dydis:
Description-lv.utf-8: Fonta izmērs:
Description-mk.utf-8: Големина на фонт:
Description-ml.utf-8: അക്ഷരത്തിന്റെ വലിപ്പം:
Description-mr.utf-8: टंकमुद्रा आकार:
Description-nb.utf-8: Skriftstørrelse:
Description-nl.utf-8: Lettertype-grootte:
Description-no.utf-8: Skriftstørrelse:
Description-pa.utf-8: ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:
Description-pl.utf-8: Wielkość czcionki:
Description-pt.utf-8: Tamanho da letra:
Description-pt_br.utf-8: Tamanho da fonte:
Description-ro.utf-8: Dimensiune font:
Description-ru.utf-8: Размер шрифта:
Description-si.utf-8: අකුරු ප්රමාණය:
Description-sk.utf-8: Veľkosť písma:
Description-sl.utf-8: Velikost pisave:
Description-sq.utf-8: Madhësia e gërmave:
Description-sr.utf-8: Величина фонта:
Description-sv.utf-8: Teckenstorlek:
Description-ta.utf-8: எழுத்துரு அளவு:
Description-te.utf-8: ఖతి పరిమాణం:
Description-tg.utf-8: Андозаи шрифт:
Description-th.utf-8: ขนาดแบบอักษร:
Description-tr.utf-8: Yazıtipi boyutu
Description-ug.utf-8: خەت چوڭلۇقى:
Description-uk.utf-8: Розмір шрифту:
Description-vi.utf-8: Kích cỡ phông:
Description-zh_cn.utf-8: 字体大小:
Description-zh_tw.utf-8: 字型大小:
Extended_description: Please select the size of the font for the console. For reference, the font used when the computer boots has size 8x16. Some font sizes require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer.
Extended_description-ar.utf-8: رجاء اختر حجم الخط للطرفية. للعلم، الخط المستخدم عند إقلاع الحاسب مقاسه 8×16. تتطلب بعض أحجام الخطوط حزمة kbd console (وليس console-tools) إضافة إلى framebuffer.
Extended_description-ast.utf-8: Por favor, seleiciona'l tamañu de la fonte pa la consola. Pa referencies, la fonte usada cuando l'ordenador arranca tien un tamañu de 8x16. Dalgunos tamaños de fonte requier el paquete de consola kbd (non console-tools) estra framebuffer.
Extended_description-be.utf-8: Вызначце памер шрыфта для кансолі Linux. Падказка: шрыфт, з якім кампутар запускаецца, мае памер 16. Некаторыя шрыфты патрабуюць пакет kbd (не console-tools) і фрэймбуфер.
Extended_description-bg.utf-8: Изберете размера на шрифта за конзолата. За сравнение - шрифтът, с който вашият компютър се стартира е с размер 8x16. Някои от размерите изискват пакета kbd (не console-tools) и използването на фреймбуфер.
Extended_description-bn.utf-8: অনুগ্রহ করে লিনাক্স কনসোলের জন্য ফন্টের আকার নির্বাচন করুন। রেফারেন্স হিসেবে, কম্পিউটার বুটের আকার 8x16 হলে ফন্ট ব্যবহৃত হয়েছে।
Extended_description-bs.utf-8: Molimo odaberite veličinu slova za konzolu. Kao referentna, slova korištena pri podizanju ovog računara su veličine 8x16. Neke veličine zahtjevaju kbd konzolni paket (ne console-tools) i framebuffer.
Extended_description-ca.utf-8: Seleccioneu la mida del tipus de lletra per a la consola. Com a referència, el tipus de lletra que s'empra quan arrenca l'ordinador té mida 8x16. Alguns tipus de lletra requereixen el paquet de consola kbd (no console-tools), i «framebuffer».
Extended_description-cs.utf-8: Vyberte prosím velikost fontu pro konzoli. Pro orientaci: při zavádění počítače se používá písmo o velikosti 8x16. Některé velikosti fontů vyžadují balík kbd (ne console-tools) a funkční framebuffer.
Extended_description-cy.utf-8: Dewiswch faint y ffont ar gyfer y consol. Er gwybodaeth, maint y ffont ddefnyddir pan mae'r cyfrifiadur yn cychwyn yw 8x16. Mae angen y pecyn kbd console (nid console-tools) a framebuffer ar gyfer rhai maint ffontiau.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst skrifttypens størrelse i konsollen. Til sammenligning er den anvendte skrifttypestørrelse 8x16, når computeren starter op. Nogle skriftstørrelser kræver pakken kbd console (ikke console-tools) samt framebuffer.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Größe der Schriftart für die Konsole. Zum Vergleich: die Schriftart, mit der der Rechner startet, hat die Größe 8x16. Einige Schriftgrößen erfordern das kbd-console-Paket (nicht console-tools) plus Framebuffer.
Extended_description-dz.utf-8: མ་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་། གཞི་བསྟུན་གྱི་དོན་ལུ་ གློག་རིག་བུཊིསི་ལུ་ ཚད་༡༦ ཡོད་པའི་སྐབས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ཡིག་གཟུགས། ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ལ་ལུ་ཅིག་ལུ་ ( མ་སྒྲོམ-ལག་ཆས་ མ་ཡིན་པའི) kbd མ་སྒྲོམ་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ གཞི་ཁྲམ་གནད་ཁོངས་དགོཔ་ཨིན།
Extended_description-el.utf-8: Παρακαλώ επιλέξτε το μέγεθος της γραμματοσειράς για την κονσόλα. Για αναφορά, η γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται κατά την εκκίνηση του υπολογιστή έχει μέγεθος 8x16. Κάποια μεγέθη γραμματοσειρών απαιτούν το πακέτο kbd console (όχι το console-tools) και το framebuffer.
Extended_description-eo.utf-8: Bonvolu elekti la grandon de la tiparo por la konzolo. Kiel referenco, la tiparo uzata dum ekŝargo de la komputilo mezuras 8x16. Kelkaj tiparoj postulas la pakon kbd console (ne console-tools) plus framebuffer.
Extended_description-es.utf-8: Escoja el tamaño para la tipografía de la consola de Linux. Como referencia, la tipografía que utiliza la máquina en el arranque tiene un tamaño de 8x16. Algunos tamaños de tipográficas necesitan que esté instalado el paquete de consola kbd (no «console-tools») además del «framebuffer».
Extended_description-et.utf-8: Vali Linuxi konsoolifondi suurus. Näiteks alglaadimisel kasutatava fondi suurus on 8x16. Mõned fondisuurused vajavad kbd konsooli pakki (mitte console-tools) ja framebuffer'it.
Extended_description-eu.utf-8: Mesedez hautatu Linux kontsolarako letra-tipo tamaina. Erreferentzia gisa: zure ordenagailuak abiaraztean erabiltzen duen tamaina 16 da. Zenbait letra-tipo tamainak kbd kontsola paketea (ez console-tools) eta framebuffer behar dituzte.
Extended_description-fa.utf-8: لطفاً اندازه قلم را برای کنسول لینوکس انتخاب نمائید. به عنوان مرجع، قلمی که هنگام بوتشدن کامپیوتر استفاده شده است اندازهٔ ۸x۱۶ دارد. در برخی از اندازههای قلم به بسته kbd console (و نه console-tools) به علاوه freamebuffer نیاز است.
Extended_description-fi.utf-8: Valitse konsolissa käytettävän kirjasimen koko. Vertailukohtana voit käyttää tietokoneen käynnistyessä käytettävää koon 8x16 kirjasinta.Jotkin kirjasinkoot vaativat kbd-konsolipaketin (ei console-tools-pakettia) sekä kuvapuskurin.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la taille de la police pour la console. Comme référence, la taille de la police au démarrage du système est de 8x16. Certaines tailles de polices nécessite d'utiliser le paquet kbd au lieu de console-tools et imposent l'utilisation du tampon vidéo (« framebuffer »).
Extended_description-ga.utf-8: Roghnaigh an chlómhéid don chonsól. Mar áis tagartha, úsáideann an ríomhaire cló 8x16 nuair a thosaíonn sé. Ní mór duit an pacáiste consóil kbd (in ionad console-tools) agus framebuffer a shuiteáil le clómhéideanna áirithe.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla o tamaño do tipo de letra para a consola. Como referencia, o tipo de letra co que se inicia o computador ten tamaño 8x16. Algúns tamaños de letra requiren o paquete de consola «kbd» (non «console-tools») máis o «framebuffer».
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી કોન્સોલ માટે ફોન્ટનું માપ પસંદ કરો. સંદર્ભ તરીકે, કોમ્પ્યુટર બૂટ થાય તે વખતે વપરાતા ફોન્ટનું માપ ૮x૧૬ હોય છે. કેટલાક ફોન્ટ માપ માટે kbd કોન્સોલ પેકેજો (console-tools નહી) વત્તા ફ્રેમબફર જરૂરી છે.
Extended_description-he.utf-8: נא לבחור בגודל הגופן עבור המסוף. לשם השוואה, בזמן אתחול המחשב, גודל הגופן הוא 8×16. עבור חלק מגודלי הגופנים נדרשות החבילה kbd (לא console-tools) לצד framebuffer.
Extended_description-hi.utf-8: कृपया लिनक्स कंसोल के लिए फॉन्ट आकार चुनें. उदाहरणतः, कम्प्युटरके बूट के समय दिखने वाले फॉन्टका आकार 8x16 है. कुछ फॉन्ट आकार के लिए kbd console पॅकेज (console-tools नहीं) तथा framebuffer कीआवश्यकता है.
Extended_description-hr.utf-8: Odaberite veličinu slova konzole. Na primjer, slova koja se koriste pri pokretanju računala imaju veličinu 8x16. Pojedine veličine slova zahtijevaju kbd paket konzole (ne consloe-tools) i okvirni međuspremnik.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a konzol betűméretét. Összehasonlításképp: a gép indulásakor ez 8x16. Egyes fontméretek a kbd konzol csomagot igénylik (nem a console-tools-t) és keretpuffert.
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih ukuran fonta untuk konsol. Sebagai acuan, fonta yang digunakan ketika komputer boot berukuran 8x16. Beberapa ukuran fonta membutuhkan paket kbd konsol (bukan console-tools) ditambah framebuffer.
Extended_description-is.utf-8: Veldu leturstærð fyrir stjórnskjáinn. Til samanburðar má geta að letrið sem notað er þegar vélin ræsir sig upp er í stærðinni 8x16. Sumar leturstærðir þarfnast kbd stjórnskjáspakkans (elli console-tools) auk skjáminnis (framebuffer).
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la dimensione del carattere per la consolle. Per riferimento, il carattere usato all'avvio del computer ha una dimensione di 8×16. Alcune dimensioni necessitano del pacchetto per la consolle kbd (non console-tools) più il framebuffer.
Extended_description-ja.utf-8: コンソール用のフォントのサイズを選んでください。参考のために、コンピュータのブート時に使われるフォントのサイズは、8x16 です。いくつかのフォントサイズは、kbd コンソールパッケージ (console-tools ではありません) とフレームバッファを必要とします。
Extended_description-kk.utf-8: Консоль үшін қаріп өлшемін таңдаңыз. Салыстыру үшін, компьютер жүктелген кезде 8x16 өлшемді қаріп қолданылады. Кейбір қаріп өлшемдері kbd консольді дестесін (console-tools емес) + фреймбуферді талап етеді.
Extended_description-km.utf-8: សូមជ្រើសទំហំពុម្ពអក្សរសម្រាប់កុងសូលលីនុច ។ ចំពោះសេចក្ដីយោង ពុម្ពអក្សរត្រូវបានប្រើនៅពេលកុំព្យូទ័រចាប់ផ្ដើម មានទំហំ ៨x១៦ ។ ទំហំពុម្ពអក្សរមួយចំនួនទាមទារកញ្ចប់កុងសូល kbd (មិនមែនជាកម្មវិធីកុងសូលទេ) បូកនឹង framebuffer ។
Extended_description-kn.utf-8: ದಯಮಾಡಿ ಆಜ್ಞಾಫಲಕದ ಫಾಂಟ್ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡುವಾಗ ಬಳಸುವ ಫಾಂಟ್ ಗಾತ್ರವು 8x16. ಕೆಲವು ಫಾಂಟ್ ಗಾತ್ರಗಳಿಗೆ kbd ಆಜ್ಞಾಫಲಕ ಮೆದುಸರಕಿನ (ಆಜ್ಞಾಫಲಕ ಸಲಕರಣೆಗಳಲ್ಲ) ಮತ್ತು ಫ್ರೇಮ್ ಬಫರಿನ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.
Extended_description-ko.utf-8: 콘솔에 사용할 글꼴 크기를 고르십시오. 참고로 컴퓨터가 부팅할 때 사용하는 글꼴 크기가 8x16입니다. 글꼴 크기 중 일부는 kbd 콘솔 패키지 (console-tools 패키지가 아님) 및 프레임버퍼가 필요합니다.
Extended_description-lo.utf-8: ກະລຸນາເລືອກຂະໜາດຂອງແບບອັກສອນສຳຫລັບຄອນໂຊລລີນຸກສຳຫລັບການອ້າງອີງອັກສອນທີ່ໃຊ້ເມື່ອມີການບູດເຄື່ອງຄອມພິວເຕີຂະໜາດ 8x16.ບາງຄົນຂະໜາດຕົວອັກສອນຕ້ອງໃຊ້ແພັກເກັດ ທີ່ຄອນໂຊນ kbd (ໄມຄອນໂຊນເຄື່ອງມື) ບວກ framebuffer.
Extended_description-lt.utf-8: Pasirinkite tekstinio terminalo šrifto dydį. Pavyzdžiui, kompiuterio paleidimo metu naudojamas 8x16 dydžio šriftas. Kai kurių dydžių šriftams būtinas „kbd“ paketas (ne „console-tools“) ir kadrų buferis.
Extended_description-lv.utf-8: Lūdzu, izvēlieties fonta izmēru konsolei. Salīdzināšanai - datoram palaižoties, fonta izmērs ir 8x16. Dažiem fonta izmēriem nepieciešama kbd konsoles pakotne (ne console-tools) un kadru buferis.
Extended_description-mk.utf-8: Ве молам изберете ја големината на фонтот за Linux конзолата. За референца, фонтот користен при подигнување на компјутерот е со големина 16.
Extended_description-ml.utf-8: ദയവായി ലിനക്സ് കണ്സോളിനുള്ള അക്ഷരത്തിന്റെ വലിപ്പം തെരഞ്ഞെടുക്കക. താരതമ്യത്തിനായി, കമ്പ്യൂട്ടര് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് കാണുന്ന അക്ഷരത്തിന്റെ വലിപ്പം 8x16 ആണു്. ചില അക്ഷരസഞ്ജയത്തിന് kbd കണ്സോള് പാക്കേജ് വേണം (console-tools അല്ല) അതിന്റെ കൂടെ ഫ്രേംബഫര്.
Extended_description-mr.utf-8: कृपया कन्सोलच्या टंकमुद्रेचा आकार निवडा. संदर्भासाठी, संगणक आरंभ होताना वापरलेल्या टंकमुद्रेचा आकार 8x16 आहे. टंकमुद्रेच्या काही आकारांसाठी kbd कन्सोल पॅकेज (console-tools नव्हे) अधिक फ्रेमबफरची आवश्यकता असते.
Extended_description-nb.utf-8: Velg størrelsen på skriften for konsollet. Som referanse, skriften som brukes når datamaskinen starter opp har størrelse 8x16. Noen skriftstørrelser krever kbd-konsollpakken (ikke console-tools) pluss framebuffer.
Extended_description-nl.utf-8: Selecteer de grootte van het lettertype voor de console. Ter referentie: het lettertype dat wordt gebruikt bij het opstarten heeft grootte 8x16. Sommige lettertypegroottes vereisen het pakket kbd console (niet console-tools) in combinatie met framebuffer.
Extended_description-no.utf-8: Velg størrelsen på skriften for konsollet. Som referanse, skriften som brukes når datamaskinen starter opp har størrelse 8x16. Noen skriftstørrelser krever kbd-konsollpakken (ikke console-tools) pluss framebuffer.
Extended_description-pa.utf-8: ਕਨਸੋਲ ਲਈ ਫੋਂਟ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, ਜਦੋਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੂਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਫੋਂਟ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ 8x16 ਹੈ। ਕੁਝ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਲਈ kbd ਕਨਸੋਲ ਪੈਕੇਜ (console-tools) ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ framebuffer ਵੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać wielkość czcionki dla konsoli. Przykładowo czcionka używana podczas uruchamiania systemu ma wielkość 8x16. Niektóre rozmiary czcionki wymagają pakietu konsoli kbd (a nie console-tools) oraz framebuffera.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha o tamanho da letra para a consola. Para referência, o tamanho de letra quando o computador arranca é 8x16. Alguns tamanhos de letra necessitam do pacote kbd (não o console-tools) e framebuffer.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione o tamanho da fonte para o console. Para referência, a fonte usada quando seu computador inicializa tem tamanho 8x16. Alguns tamanhos de fonte requerem que o pacote de console kbd (não o console-tools) esteja instalado com framebuffer.
Extended_description-ro.utf-8: Alegeți mărimea fontului pentru consolă. Ca referință, fontul folosit la pornirea calculatorului are mărimea 8x16. Unele mărimi necesită pachetul kbd (nu console-tools) și framebuffer.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите размер шрифта для консоли. Для справки: шрифт, отображаемый при загрузке компьютера, имеет размер 8x16. Для некоторых размеров шрифтов требуется консольный пакет kbd (не console-tools) и фрейм-буфер.
Extended_description-si.utf-8: කරුණාකර කොන්සෝලු සඳහා අකුරු ප්රමාණයක් තෝරන්න, උදාහරණයක් ලෙස පරිගණයක ආරම්භ වන විට පවතින අකුරේ ප්රමාණය 8x16 වීම ගත හැක. ඇතැම් අකුරු ප්රමාණයන්ට kbd කොන්සෝල පැකේජය (console-tools නොවේ) හා රාමුබෆරය ඇවැසි වේ.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím zvoľte veľkosť písma na konzole. Pre porovnanie - písmo použité pri štarte počítača má veľkosť 8x16. Niektoré veľkosti písma môžu vyžadovať balík kbd (nie console-tools) plus framebuffer.
Extended_description-sl.utf-8: Izberite prosim velikost črk za konzolo. Kot merilo: črke pri zagonu računalnika so velikosti 8x16. Nekatere velikosti črk zahtevajo paket kbd (ne console-tools) in slikovni medpomnilnik.
Extended_description-sq.utf-8: Të lutem zgjidh madhësinë e gërmave për konsolën Linux. Sa për referencë, gërma e përdorur kur kompjuteri nis ka madhësi 8X16. Disa gërma kanë të nevojshme paketën e konsolës kbd (jo veglat e konsolës) si dhe framebuffer.
Extended_description-sr.utf-8: Изаберите величинну фонта за конзолу. На пример, фонт при бутовању има величину 8x16. Неке величине фонтова захтевају kbd конзолни пакет (не console-tools) плус фрејмбафер.
Extended_description-sv.utf-8: Välj teckenstorlek för konsolen. Som referens kan du tänka på att startläget använder storlek 8x16. Vissa teckenstorlekar kräver konsolpaketet kbd (inte console-tools) plus framebuffer.
Extended_description-ta.utf-8: முனையத்துக்கு எழுத்துருவின் அளவை தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒரு திட்டத்துக்கு: கணினி துவக்கும்போது வரும் எழுத்துக்களின் அளவு 8x16. சில எழுத்துரு அளவுகளுக்கு கேபிடி கன்சோல் பொதிகள் (கன்சோல் கருவிகள் அல்ல) தேவை
Extended_description-te.utf-8: లినక్స్ కన్సోల్ కొరకు ఖతి పరిమాణాన్ని ఎంచుకో. ఊహకి సహాయంగా, కంప్యూటర్ బూట్ అయినపుడు ఖతి పరిమాణం 8x16. కొన్ని ఖతి పరిమాణాల కొరకు kbd console పాకేజీ(consol-tools కాదు) మరియు framebuffer కావాలి.
Extended_description-tg.utf-8: Лутфан, андозаи шрифтро барои консол интихоб намоед. Масалан, андозаи шрифт барои экрани роҳандозии компютер 8x16 мебошад. Баъзе андозаҳои шрифт бастаи консоли kbd (абзорҳои ғайри консолӣ) ва чорчӯбаи миёнҷиро талаб мекунанд.
Extended_description-th.utf-8: กรุณากำหนดขนาดของแบบอักษรสำหรับคอนโซล ข้อมูลอ้างอิง: แบบอักษรที่ใช้ขณะบูตเครื่องมีขนาด 8x16 แบบอักษรบางขนาดอาจต้องใช้แพกเกจ kbd สำหรับคอนโซล (ไม่ใช่ console-tools) และการใช้เฟรมบัฟเฟอร์
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen uçbiriminde kullanmak istediğiniz yazıtipi boyutunu seçin. Fikir edinmeniz açısından; bilgisayarınızın başlarken kullandığı yazıtipinin boyutu 8x16'dır. Bazı yazıtipi boyutları kbd uçbirim paketine ihtiyaç duyar.(console-tools değil)
Extended_description-ug.utf-8: تىزگىن سۇپىسىنىڭ خەت چوڭلۇقىنى تاللاڭ. پايدىلىنىشىڭىز ئۈچۈن: كومپيۇتېر قوزغالغاندىكى خەتنىڭ چوڭلۇقى 8x16. بەزى خەت نۇسخىلىرىنىڭ چوڭلۇقى kbd تىزگىن سۇپا بوغچا (console-tools ئەمەس)سىغا كاندۇك يىغلەكنى قوشۇش زۆرۈر.
Extended_description-uk.utf-8: Будь ласка, виберіть розмір шрифту для консолі. Для порівняння, шрифт, що використовується під час завантаження комп'ютера, має розмір 8x16. Деякі розміри шрифтів вимагають наявності консольного пакунку kbd (не console-tools) та фреймбуферу.
Extended_description-vi.utf-8: Hãy chọn kích cỡ của phông chữ cho bàn giao tiếp Linux. Để so sánh, máy tính khởi động với phông chữ kích cỡ 8x16. Vài cỡ phông yêu cầu gói console kbd (không phải console-tools) và framebuffer.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 请选择控制台的字体大小。作为参考,计算机启动时的字体大小为 8x16。某些字体大小会要求 kbd 控制台包(而非 console-tools)以及帧缓冲。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 請替主控台選擇字體大小。比如說,在電腦開機時,所使用的字體大小為 8x16。部份字體大小需要安裝 kbd 主控台套件(不是 console-tools) 並使用 framebuffer。
Type: select
Owners: console-setup/fontsize-fb47
Name: console-setup/fontsize-text47
Choices: ${CHOICES}
Description: Font size:
Description-ar.utf-8: حجم الخط:
Description-ast.utf-8: Tamañu fonte:
Description-be.utf-8: Памер шрыфта:
Description-bg.utf-8: Размер на шрифта:
Description-bn.utf-8: ফন্টের আকার:
Description-bs.utf-8: Veličina slova:
Description-ca.utf-8: Mida del tipus de lletra:
Description-cs.utf-8: Velikost fontu:
Description-cy.utf-8: Maint y ffont:
Description-da.utf-8: Skriftstørrelse:
Description-de.utf-8: Schriftgröße:
Description-dz.utf-8: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:
Description-el.utf-8: Μέγεθος γραμματοσειράς:
Description-eo.utf-8: Tipar-grandeco:
Description-es.utf-8: Tamaño del tipo de letra:
Description-et.utf-8: Fondi suurus:
Description-eu.utf-8: Letra-tipo tamaina:
Description-fa.utf-8: اندازه قلم:
Description-fi.utf-8: Fontin koko:
Description-fr.utf-8: Taille de la police :
Description-ga.utf-8: Clómhéid:
Description-gl.utf-8: Tamaño de letra:
Description-gu.utf-8: ફોન્ટ માપ:
Description-he.utf-8: גודל גופן:
Description-hi.utf-8: फॉन्ट का आकार:
Description-hr.utf-8: Veličina slova:
Description-hu.utf-8: Betűméret:
Description-id.utf-8: Ukuran font:
Description-is.utf-8: Stærð leturs:
Description-it.utf-8: Dimensione del carattere:
Description-ja.utf-8: フォントのサイズ:
Description-kk.utf-8: Қаріп өлшемі:
Description-km.utf-8: ទំហំពុម្ពអក្សរ ៖
Description-kn.utf-8: ಅಕ್ಷರದ ಗಾತ್ರ
Description-ko.utf-8: 글꼴 크기:
Description-lo.utf-8: ຂະໜາດໂຕອັກສອນ
Description-lt.utf-8: Šrifto dydis:
Description-lv.utf-8: Fonta izmērs:
Description-mk.utf-8: Големина на фонт:
Description-ml.utf-8: അക്ഷരത്തിന്റെ വലിപ്പം:
Description-mr.utf-8: टंकमुद्रा आकार:
Description-nb.utf-8: Skriftstørrelse:
Description-nl.utf-8: Lettertype-grootte:
Description-no.utf-8: Skriftstørrelse:
Description-pa.utf-8: ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:
Description-pl.utf-8: Wielkość czcionki:
Description-pt.utf-8: Tamanho da letra:
Description-pt_br.utf-8: Tamanho da fonte:
Description-ro.utf-8: Dimensiune font:
Description-ru.utf-8: Размер шрифта:
Description-si.utf-8: අකුරු ප්රමාණය:
Description-sk.utf-8: Veľkosť písma:
Description-sl.utf-8: Velikost pisave:
Description-sq.utf-8: Madhësia e gërmave:
Description-sr.utf-8: Величина фонта:
Description-sv.utf-8: Teckenstorlek:
Description-ta.utf-8: எழுத்துரு அளவு:
Description-te.utf-8: ఖతి పరిమాణం:
Description-tg.utf-8: Андозаи шрифт:
Description-th.utf-8: ขนาดแบบอักษร:
Description-tr.utf-8: Yazıtipi boyutu
Description-ug.utf-8: خەت چوڭلۇقى:
Description-uk.utf-8: Розмір шрифту:
Description-vi.utf-8: Kích cỡ phông:
Description-zh_cn.utf-8: 字体大小:
Description-zh_tw.utf-8: 字型大小:
Extended_description: Please select the size of the font for the console. For reference, the font used when the computer boots has size 8x16.
Extended_description-ar.utf-8: يرجى اختيار حجم الخط للطرفية. للعلم، الخط المستخدم عند إقلاع الحاسب مقاسه 8×16.
Extended_description-ast.utf-8: Por favor, seleiciona'l tamañu de la fonte pa la consola. Pa referencies, la fonte usada cuando l'ordenador arranca tien un tamañu de 8x16.
Extended_description-be.utf-8: Вызначце памер шрыфта для кансолі Linux. Падказка: шрыфт, з якім кампутар запускаецца, мае памер 16.
Extended_description-bg.utf-8: Изберете размера на шрифта за конзолата. За сравнение - шрифтът, с който вашият компютър се стартира, има размер 8x16.
Extended_description-bn.utf-8: অনুগ্রহ করে লিনাক্স কনসোলের জন্য ফন্টের আকার নির্বাচন করুন। রেফারেন্স হিসেবে, কম্পিউটার বুটের আকার 8x16 হলে ফন্ট ব্যবহৃত হয়েছে।
Extended_description-bs.utf-8: Molimo odaberite veličinu slova za konzolu. Kao referentna, slova korištena pri podizanju ovog računara su veličine 8x16.
Extended_description-ca.utf-8: Seleccioneu la mida del tipus de lletra per a la consola. Com a referència, el tipus de lletra que s'empra quan arrenca l'ordinador té mida 8x16.
Extended_description-cs.utf-8: Vyberte prosím velikost fontu pro konzoli. Pro orientaci: při zavádění počítače se používá písmo o velikosti 8x16.
Extended_description-cy.utf-8: Dewiswch faint y ffont ar gyfer y consol. Er gwybodaeth, maint y ffont ddefnyddir pan mae'r cyfrifiadur yn cychwyn yw 8x16.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst skrifttypens størrelse i konsollen. Til sammenligning er den anvendte skrifttypestørrelse 8x16, når computeren starter op.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Größe der Schriftart für die Konsole. Zum Vergleich: die Schriftart, mit der der Rechner startet, hat die Größe 8x16.
Extended_description-dz.utf-8: མ་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་། གཞི་བསྟུན་གྱི་དོན་ལུ་ གློག་རིག་བུཊིསི་ལུ་ ཚད་ ༨x༡༦ ཡོད་པའི་སྐབས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ཡིག་གཟུགས།
Extended_description-el.utf-8: Παρακαλώ επιλέξτε το μέγεθος της γραμματοσειράς για την κονσόλα. Για αναφορά, η γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται κατά την εκκίνηση του υπολογιστή έχει μέγεθος 8x16.
Extended_description-eo.utf-8: Bonvolu elekti la grandecon de la tiparo por konzolo. Kiel referenco, la tiparo uzata dum ekŝargo de la komputilo mezuras 8x16.
Extended_description-es.utf-8: Escoja el tamaño para la tipografía de la consola de Linux. Como referencia, la tipografía que utiliza la máquina en el arranque tiene un tamaño de 8x16.
Extended_description-et.utf-8: Vali konsoolifondi suurus. Näiteks alglaadimisel kasutatava fondi suurus on 8x16.
Extended_description-eu.utf-8: Mesedez hautatu Linux kontsolarako letra-tipo tamaina. Erreferentzia gisa: zure ordenagailuak abiaraztean erabiltzen duen tamaina 8x16 da.
Extended_description-fa.utf-8: لطفاً اندازه قلم را برای کنسول لینوکس انتخاب نمائید. به عنوان مرجع، قلمی که هنگام بوتشدن کامپیوتر استفاده شده است اندازهٔ ۸x۱۶ دارد.
Extended_description-fi.utf-8: Valitse konsolissa käytettävän kirjasimen koko. Vertailukohtana voit käyttää tietokoneen käynnistyessä käytettävää koon 8x16 kirjasinta.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la taille de la police pour la console. Comme référence, la taille de la police au démarrage du système est de 8x16.
Extended_description-ga.utf-8: Roghnaigh an chlómhéid don chonsól. Mar áis tagartha, úsáideann an ríomhaire cló 8x16 nuair a thosaíonn sé.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla o tamaño de letra para a consola. Como referencia, o tipo de letra co que se inicia o computador ten tamaño 8x16.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી કોન્સોલ માટે ફોન્ટનું માપ પસંદ કરો. સંદર્ભ તરીકે, કોમ્પ્યુટર બૂટ થાય તે વખતે વપરાતા ફોન્ટનું માપ ૮x૧૬ હોય છે.
Extended_description-he.utf-8: נא לבחור בגודל הגופן עבור המסוף. לשם השוואה, בזמן אתחול המחשב, גודל הגופן הוא 8×16.
Extended_description-hi.utf-8: कृपया लिनक्स कंसोल के लिए फॉन्ट आकार चुनें. उदाहरणतः, कम्प्युटरके बूट के समय दिखने वाले फॉन्ट का आकार 8x16 है.
Extended_description-hr.utf-8: Odaberite veličinu slova konzole. Na primjer, slova koja se koriste pri pokretanju računala imaju veličinu 8x16.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a konzol betűméretét. Összehasonlításképp: a gép indulásakor ez 8x16.
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih ukuran font untuk konsol Linux. Sebagai acuan, font yang digunakan ketika komputer booting berukuran 8x16.
Extended_description-is.utf-8: Veldu leturstærð fyrir stjórnskjáinn. Til samanburðar má geta að letrið sem notað er þegar vélin ræsir sig upp er í stærðinni 8x16.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la dimensione del carattere per la consolle. Per riferimento, il carattere usato all'avvio del computer ha una dimensione di 8×16.
Extended_description-ja.utf-8: コンソール用のフォントのサイズを選んでください。参考のために、コンピュータのブート時に使われるフォントのサイズは 8x16 です。
Extended_description-kk.utf-8: Консоль үшін қаріп өлшемін таңдаңыз. Салыстыру үшін, компьютер жүктелген кезде 8x16 өлшемді қаріп қолданылаған.
Extended_description-km.utf-8: សូមជ្រើសទំហំពុម្ពអក្សរសម្រាប់កុងសូលលីនុច ។ ចំពោះសេចក្ដីយោង ពុម្ពអក្សរត្រូវបានប្រើនៅពេលកុំព្យូទ័រចាប់ផ្ដើម មានទំហំ ៨x១៦ ។
Extended_description-kn.utf-8: ದಯಮಾಡಿ ಆಜ್ಞಾಫಲಕದ ಫಾಂಟ್ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡುವಾಗ ಬಳಸುವ ಫಾಂಟ್ ಗಾತ್ರವು 8x16.
Extended_description-ko.utf-8: 콘솔에 사용할 글꼴 크기를 고르십시오. 참고로 컴퓨터가 부팅할 때 사용하는 글꼴 크기가 8x16입니다.
Extended_description-lo.utf-8: ກະລຸນາເລືອກຂະໜາດຂອງແບບອັກສອນສຳຫລັບຄອນໂຊລລີນຸກສຳຫລັບການອ້າງອີງອັກສອນທີ່ໃຊ້ເມື່ອມີການບູດເຄື່ອງຄອມພິວເຕີຂະໜາດ 8x16.
Extended_description-lt.utf-8: Pasirinkite tekstinio terminalo šrifto dydį. Pavyzdžiui, kompiuterio paleidimo metu naudojamas 8x16 dydžio šriftas.
Extended_description-lv.utf-8: Lūdzu, izvēlieties fonta izmēru konsolei. Salīdzināšanai - datoram palaižoties, fonta izmērs ir 8x16.
Extended_description-mk.utf-8: Ве молам изберете ја големината на фонтот за Linux конзолата. За референца, фонтот користен при подигнување на компјутерот е со големина 16.
Extended_description-ml.utf-8: ദയവായി ലിനക്സ് കണ്സോളിനുള്ള അക്ഷരത്തിന്റെ വലിപ്പം തെരഞ്ഞെടുക്കക. താരതമ്യത്തിനായി, കമ്പ്യൂട്ടര് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് കാണുന്ന അക്ഷരത്തിന്റെ വലിപ്പം 8x16 ആണു്.
Extended_description-mr.utf-8: कृपया कन्सोलच्या टंकमुद्रेचा आकार निवडा. संदर्भासाठी, संगणक आरंभ होताना वापरलेल्या टंकमुद्रेचा आकार 8x16 आहे.
Extended_description-nb.utf-8: Velg størrelsen på skriften for konsollet. Som referanse, skriften som brukes når datamaskinen starter opp har størrelse 8x16.
Extended_description-nl.utf-8: Selecteer de grootte van het lettertype voor de console. Ter referentie: het lettertype dat wordt gebruikt bij het opstarten heeft grootte 8x16.
Extended_description-no.utf-8: Velg størrelsen på skriften for konsollet. Som referanse, skriften som brukes når datamaskinen starter opp har størrelse 8x16.
Extended_description-pa.utf-8: ਕਨਸੋਲ ਲਈ ਫੋਂਟ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, ਜਦੋਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੂਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਫੋਂਟ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ 8x16 ਹੈ।
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać wielkość czcionki dla konsoli. Przykładowo czcionka używana podczas uruchamiania systemu ma wielkość 8x16.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha o tamanho da letra para a consola. Para referência, o tamanho de letra quando o computador arranca é 8x16.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione o tamanho da fonte para o console. Para referência, a fonte usada quando seu computador inicializa tem tamanho 8x16.
Extended_description-ro.utf-8: Alegeți mărimea fontului pentru consolă. Ca referință, fontul folosit la pornirea calculatorului are mărimea 8x16.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите размер шрифта для консоли. Для справки: шрифт, отображаемый при загрузке компьютера, имеет размер 8x16.
Extended_description-si.utf-8: කරුණාකර කොන්සෝලය සඳහා අකුරු ප්රමාණයක් තෝරන්න, උදාහරණයක් ලෙස පරිගණයක ආරම්භ වන විට පවතින අකුරේ ප්රමාණය 8x16 වීම ගත හැක.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím zvoľte veľkosť písma na konzole. Pre porovnanie - písmo použité pri štarte počítača má veľkosť 8x16.
Extended_description-sl.utf-8: Izberite prosim velikost črk za konzolo. Kot merilo; črke pri zagonu računalnika so velikosti 8x16.
Extended_description-sq.utf-8: Të lutem zgjidh madhësinë e gërmave për konsolën Linux. Sa për referencë, gërma e përdorur kur kompjuteri nis ka madhësi 8X16.
Extended_description-sr.utf-8: Изаберите величинну фонта за конзолу. На пример, фонт при бутовању има величину 8x16.
Extended_description-sv.utf-8: Välj teckenstorlek för konsolen. Som referens kan du tänka på att startläget använder storlek 8x16.
Extended_description-ta.utf-8: முனையத்துக்கு எழுத்துருவின் அளவை தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒரு திட்டத்துக்கு: கணினி துவக்கும்போது வரும் எழுத்துக்களின் அளவு 8x16.
Extended_description-te.utf-8: లినక్స్ కన్సోల్ కొరకు ఖతి పరిమాణాన్ని ఎంచుకో. ఊహకి సహాయంగా, కంప్యూటర్ బూట్ అయినపుడు ఖతి పరిమాణం 8x16.
Extended_description-tg.utf-8: Лутфан, андозаи шрифтро барои консол интихоб намоед. Масалан, андозаи шрифт барои экрани роҳандозии компютер 8x16 мебошад.
Extended_description-th.utf-8: กรุณากำหนดขนาดของแบบอักษรสำหรับคอนโซล ข้อมูลอ้างอิง: แบบอักษรที่ใช้ขณะบูตเครื่องมีขนาด 8x16
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen uçbiriminde kullanmak istediğiniz yazıtipi boyutunu seçin. Fikir edinmeniz açısından; bilgisayarınızın başlarken kullandığı yazıtipinin boyutu 8x16'dır.
Extended_description-ug.utf-8: تىزگىن سۇپىسىنىڭ خەت چوڭلۇقىنى تاللاڭ. پايدىلىنىشىڭىز ئۈچۈن: كومپيۇتېر قوزغالغاندىكى خەتنىڭ چوڭلۇقى 8x16.
Extended_description-uk.utf-8: Будь ласка, виберіть розмір шрифту для консолі. Для порівняння, шрифт, що використовується під час завантаження комп'ютера, має розмір 8x16.
Extended_description-vi.utf-8: Hãy chọn kích cỡ của phông chữ cho bàn giao tiếp Linux. Để so sánh, máy tính khởi động với phông chữ kích cỡ 8x16.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 请选择控制台的字体大小。作为参考,计算机启动时的字体大小为 8x16。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 請替主控台選擇字體大小。比如說,在電腦開機時,所使用的字體大小為 8x16。
Type: select
Owners: console-setup/fontsize-text47
Name: console-setup/framebuffer_only
Description: framebuffer only
Description-ar.utf-8: framebuffer فقط
Description-ast.utf-8: sólo framebuffer
Description-be.utf-8: толькі фрэймбуфер
Description-bg.utf-8: само за конзола
Description-bn.utf-8: শুধু framebuffer
Description-bs.utf-8: samo framebuffer
Description-ca.utf-8: només «framebuffer»
Description-cs.utf-8: pouze framebuffer
Description-cy.utf-8: framebuffer yn unig
Description-da.utf-8: kun framebuffer
Description-de.utf-8: nur Framebuffer
Description-dz.utf-8: གཞི་ཁྲམ་གནད་ཁོངས་རྐྱངམ་ཅིག།
Description-el.utf-8: μόνο framebuffer
Description-eo.utf-8: nur fram-bufro
Description-es.utf-8: sólo «framebuffer»
Description-et.utf-8: ainult framebuffer
Description-eu.utf-8: framebuffer soilik
Description-fa.utf-8: فقط framebuffer
Description-fi.utf-8: vain kuvapuskuri
Description-fr.utf-8: uniquement tampon vidéo (« framebuffer »)
Description-ga.utf-8: framebuffer amháin
Description-gl.utf-8: só o «framebuffer»
Description-gu.utf-8: માત્ર ફ્રેમબફર
Description-he.utf-8: framebuffer בלבד
Description-hi.utf-8: मात्र framebuffer
Description-hr.utf-8: samo okvirni međuspremnik
Description-hu.utf-8: csak keretpuffer
Description-id.utf-8: hanya framebuffer
Description-is.utf-8: aðeins skjáminni (framebuffer)
Description-it.utf-8: Solo framebuffer
Description-ja.utf-8: フレームバッファのみ
Description-kk.utf-8: тек фреймбуфер
Description-km.utf-8: តែ framebuffer
Description-kn.utf-8: ಫ್ರೇಮ್ ಬಫರ್ ಮಾತ್ರ
Description-ko.utf-8: 프레임버퍼 전용
Description-lo.utf-8: framebuffer ເທົ່ານັ້ນ
Description-lt.utf-8: tik kadrų buferis
Description-lv.utf-8: tikai kadru buferis
Description-mk.utf-8: само framebuffer
Description-ml.utf-8: ഫ്രേംബഫറില് മാത്രം
Description-mr.utf-8: फक्त फ्रेमबफर
Description-nb.utf-8: kun framebuffer
Description-nl.utf-8: alleen framebuffer
Description-nn.utf-8: kun framebuffer
Description-no.utf-8: kun framebuffer
Description-pa.utf-8: ਕੇਵਲ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਹੀ
Description-pl.utf-8: tylko framebuffer
Description-pt.utf-8: apenas em framebuffer
Description-pt_br.utf-8: somente framebuffer
Description-ro.utf-8: numai framebuffer
Description-ru.utf-8: только фрейм-буфер
Description-si.utf-8: රාමුබෆර පමණයි
Description-sk.utf-8: iba framebuffer
Description-sl.utf-8: samo slikovni medpomnilnik
Description-sq.utf-8: vetëm framebuffer
Description-sr.utf-8: фрејмбафер само
Description-sv.utf-8: endast framebuffer
Description-ta.utf-8: ப்ரேம் பபர் மட்டும்
Description-te.utf-8: ఫ్రేమ్ బఫర్ మాత్రమే
Description-tg.utf-8: танҳо чорчӯбаи миёнҷӣ
Description-th.utf-8: เฟรมบัฟเฟอร์เท่านั้น
Description-tr.utf-8: yalnızca çerçeve tamponu (framebuffer)
Description-ug.utf-8: كاندۇك يىغلەكلا
Description-uk.utf-8: тільки фреймбуфер
Description-vi.utf-8: chỉ framebuffer
Description-zh_cn.utf-8: 只有帧缓冲
Description-zh_tw.utf-8: 只使用 Framebuffer
Type: text
Owners: console-setup/framebuffer_only
Name: console-setup/guess_font
Description: Let the system select a suitable font
Description-ar.utf-8: دع النظام يختر خطاً ملائماً
Description-ast.utf-8: Permitir al sistema seleicionar una fonte disponible
Description-be.utf-8: Дазволіць сістэме выбраць належны шрыфт
Description-bg.utf-8: Оставяне на системата да избере подходящ шрифт
Description-bn.utf-8: সিস্টেমের জন্য উপযুক্ত ফন্ট নির্বাচন
Description-bs.utf-8: Prepusti odabir fonta sistemu
Description-ca.utf-8: Deixa que el sistema seleccione una font adequada
Description-cs.utf-8: Nechat systém vybrat vhodný font
Description-cy.utf-8: Gadael i'r system ddewis ffont addas
Description-da.utf-8: Lad systemet vælge en egnet skrifttype
Description-de.utf-8: Eine passende Schriftart durch das System auswählen lassen
Description-dz.utf-8: རིམ་ལུགས་ལུ་ འོས་འབབ་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་ སེལ་འཐུ་འབད་བཅུག།
Description-el.utf-8: Να γίνει επιλογή μιας κατάλληλης γραμματοσειράς από το σύστημα
Description-eo.utf-8: Permesi al la sistemo elekti taŭgan tiparon
Description-es.utf-8: Dejar que el sistema elija una tipografía apropiada
Description-et.utf-8: Süsteem valigu sobiv font
Description-eu.utf-8: Utzi sistemari letra-tipo egokia hautatzen
Description-fa.utf-8: اجازه دهید سیستم، فونت مناسب را انتخاب کند.
Description-fi.utf-8: Anna järjestelmän valita sopiva kirjasin
Description-fr.utf-8: Choix automatique d'une police adaptée
Description-ga.utf-8: Lig don chóras clófhoireann oiriúnach a roghnú
Description-gl.utf-8: Deixar que o sistema escolla o tipo de letra adecuado
Description-gu.utf-8: સિસ્ટમને યોગ્ય ફોન્ટ પસંદ કરવા દો
Description-he.utf-8: לאפשר למערכת לבחור גופן מתאים
Description-hi.utf-8: सिस्टम को स्वयं फांट आकार चुनने दें.
Description-hr.utf-8: Prepusti odabir prikladnih slova sustavu
Description-hu.utf-8: Válassza a rendszer a megfelelő betűt
Description-id.utf-8: Biarkan system memilih font yang cocok
Description-is.utf-8: Láta kerfið velja hentugt letur
Description-it.utf-8: Lasciare al sistema la scelta del carattere adatto
Description-ja.utf-8: システムに適当なフォントを選ばせる
Description-kk.utf-8: Сәйкес келетін қаріпті жүйе өзі таңдасын
Description-km.utf-8: ឲ្យប្រព័ន្ធជ្រើសរើសពុម្ពអក្សរដេលសក្ដិសម
Description-kn.utf-8: ಒಂದು ಯೋಗ್ಯವಾದ ಫಾಂಟನ್ನು ಆರಿಸಲು ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಬಿಡಿ
Description-ko.utf-8: 시스템에서 적당한 글꼴 선택
Description-lo.utf-8: ໃຫ້ລະບົບເລືອກແບບອັກສອນທີ່ເໝາະສົມ
Description-lt.utf-8: Automatiškai parinkti tinkamą šriftą
Description-lv.utf-8: Ļaut sistēmai izvēlēties atbilstošu fontu
Description-mk.utf-8: Дозволи му на системот да избере соодветен фонт
Description-ml.utf-8: സിസ്റ്റത്തിനെ ശരിയായ അക്ഷരസഞ്ജയത്തെ തെരഞ്ഞെടുക്കാന് അനുവദിക്കുക
Description-mr.utf-8: प्रणालीला सुयोग्य फाँट निवडू द्या
Description-nb.utf-8: La systemet velge en passende skrift
Description-nl.utf-8: Laat het systeem een geschikt lettertype uitkiezen
Description-nn.utf-8: La systemet velje ein passande skrifttype
Description-no.utf-8: La systemet velge en passende skrift
Description-pa.utf-8: ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਢੁੱਕਵਾਂ ਫੋਂਟ ਚੁਣਨ ਦਿਉ
Description-pl.utf-8: Pozostaw systemowi wybór odpowiedniej czcionki
Description-pt.utf-8: Deixar o sistema escolher um tipo de letra adequado
Description-pt_br.utf-8: Deixe que o sistema selecione uma fonte apropriada
Description-ro.utf-8: Lăsați sistemul să selecteze un font potrivit
Description-ru.utf-8: Позволить системе выбрать подходящий шрифт
Description-si.utf-8: සුදුසු අකුරු තෝරාගැනීමට පද්ධතියට ඉඩ දෙන්න
Description-sk.utf-8: Nechať systém zvoliť vhodné písmo
Description-sl.utf-8: Naj sistem izbere primerne črke
Description-sq.utf-8: Lejo sistemin që të zgjedhë një font të përshtatshëm
Description-sr.utf-8: Препусти одабир одговарајућег фонта систему
Description-sv.utf-8: Låt systemet välja ett lämpligt typsnitt
Description-ta.utf-8: கணினி பொருத்தமான எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கட்டும்
Description-te.utf-8: వ్యవస్థ సరపోయిన ఖతి(ఫాంట్) ఎంచుకోనివ్వు
Description-tg.utf-8: Иҷозат диҳед, ки низом шрифти мувофиқро интихоб кунад
Description-th.utf-8: ให้ระบบเลือกแบบอักษรที่เหมาะสมให้
Description-tr.utf-8: Sistemin uygun bir yazı tipi seçmesine izin ver
Description-ug.utf-8: سىستېمىنىڭ مۇۋاپىق خەت نۇسخىسىنى تاللىشىغا يول قوي
Description-uk.utf-8: Дозволити системі обрати прийнятний шрифт
Description-vi.utf-8: Để hệ thống chọn phông phù hợp
Description-zh_cn.utf-8: 系统自动选择适合的字体
Description-zh_tw.utf-8: 讓系統選擇適當的字體
Type: text
Owners: console-setup/guess_font
Name: console-setup/store_defaults_in_debconf_db
Default: true
Description: for internal use
Type: boolean
Owners: console-setup/store_defaults_in_debconf_db
Name: console-setup/use_system_font
Description: Do not change the boot/kernel font
Description-am.utf-8: የማስነሻ/ከርነል የፊደል ቅርፅን አትቀይ
Description-ar.utf-8: لا تغيّر خط شاشة الإقلاع/النواة
Description-ast.utf-8: Nun camudar fonte pal boot/kernel
Description-be.utf-8: Не змяняць шрыфт загрузкі/ядра
Description-bg.utf-8: Без промяна на шрифта
Description-bn.utf-8: বুট/কার্নেল ফন্ট পরিবর্তন করা হবে না
Description-bs.utf-8: Ne mijenjaj izgled boot/kernel slova
Description-ca.utf-8: No canvies el tipus de lletra de l'arrencada/nucli
Description-cs.utf-8: Neměnit font jádra/zaváděcích hlášek
Description-cy.utf-8: Peidio newid y ffont ymgychwyn/cnewyllyn
Description-da.utf-8: Ændr ikke opstarts/kerne-skrifttypen
Description-de.utf-8: Boot-/Kernel-Schrift nicht ändern
Description-dz.utf-8: བུཊི་/ཀར་ནེལ་ ཡིག་གཟུགས་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད
Description-el.utf-8: Να μην αλλάξει η γραμματοσειρά της εκκίνησης/πυρήνα
Description-eo.utf-8: Ne ŝanĝi la reŝargan/kernan tiparon
Description-es.utf-8: No cambie la tipografía del arranque/núcleo
Description-et.utf-8: boot/kernel fonti ei muudeta
Description-eu.utf-8: Ez aldatu abio/kernel letra-tipoa
Description-fa.utf-8: قلم بوت/هسته را عوض نکن
Description-fi.utf-8: Älä muuta käynnistyksen/ytimen kirjasinta
Description-fr.utf-8: Ne pas modifier la police initiale du noyau
Description-ga.utf-8: Ná hathraigh an cló tosaithe/eithne
Description-gl.utf-8: Non cambiar o tipo de letra do arranque/núcleo
Description-gu.utf-8: બૂટ/કર્નલ ફોન્ટ ન બદલો
Description-he.utf-8: לא לשנות את גופן האתחול/ליבה
Description-hi.utf-8: बूट/कर्नल फॉन्ट न बदलें.
Description-hr.utf-8: Ne mijenjaj slova pokretanja/kernela
Description-hu.utf-8: Ne módosítsd a boot/kernel betűtípust
Description-id.utf-8: Jangan ubah font boot/kernel
Description-is.utf-8: Ekki breyta letri ræsingar/kjarna (boot/kernel font)
Description-it.utf-8: Non modificare il carattere di boot/kernel
Description-ja.utf-8: ブート/カーネルフォントを変更しない
Description-ka.utf-8: არ შეცვალოთ boot/kernel-ის შრიფტი
Description-kk.utf-8: boot/kernel қарібін өзгертпеңіз
Description-km.utf-8: កុំផ្លាស់ប្ដូរពុម្ពអក្សរ boot/kernel
Description-kn.utf-8: ಬೂಟ್/ಕರ್ನಲಿನ ಫಾಂಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಡಿ
Description-ko.utf-8: 부팅/커널 글꼴 바꾸지 않기
Description-ku.utf-8: Curenivîsê boot/kernel neguherîne
Description-lo.utf-8: ຫ້າມປ່ຽນອັກສອນ boot/kernel
Description-lt.utf-8: Nekeisti paleidimo (branduolio) šrifto
Description-lv.utf-8: Nemainīt ielādes/kodola fontu
Description-mk.utf-8: Не го менувај фонтот при подигнување
Description-ml.utf-8: ബൂട്ട്/കെര്ണല് അക്ഷരസഞ്ജയം മാറ്റേണ്ട
Description-mr.utf-8: आरंभ/गाभा टंकमुद्रा बदलू नका
Description-nb.utf-8: Ikke forandre skriften for boot/kernel-en
Description-ne.utf-8: बूट/फन्ट कर्नेल परिवर्त नगर्नुहोस्
Description-nl.utf-8: Wijzig het opstart/kernellettertype niet
Description-nn.utf-8: Ikkje endra oppstarts-/kjerneskrifta
Description-no.utf-8: Ikke forandre skriften for boot/kernel-en
Description-pa.utf-8: ਬੂਟ/ਕਰਨਲ ਫੋਂਟ ਨਾ ਬਦਲੋ
Description-pl.utf-8: Nie zmieniaj czcionki uruchomieniowej/jądra
Description-pt.utf-8: Não mudar o tipo de letra do arranque/kernel
Description-pt_br.utf-8: Não mude a fonte do kernel/inicialização
Description-ro.utf-8: Nu modificați fontul pentru boot/nucleu
Description-ru.utf-8: Не изменять шрифт загрузки/ядра
Description-si.utf-8: ආරම්භක/කර්නල අකුරු වෙනස් නොකරන්න
Description-sk.utf-8: Nemeniť písmo použité pri štarte
Description-sl.utf-8: Brez spremembe črk za zagon/jedro
Description-sq.utf-8: Mos ndrysho gërmat e nisjes/kernelit
Description-sr.utf-8: Не мењати бут/кернел фонт
Description-sr@latin.utf-8: Ne menjati but/kernel font
Description-sv.utf-8: Ändra inte typsnittet för uppstart/kärna
Description-ta.utf-8: துவக்க/உள்கூறு (கெர்னல்) எழுத்துருவை மாற்றாதே
Description-te.utf-8: బూట్ /కెర్నెల్ ఖతి మార్చవద్దు
Description-tg.utf-8: Шрифти роҳандозӣ/ҳастаро тағйир надиҳед
Description-th.utf-8: ไม่ต้องเปลี่ยนแบบอักษรของการบูตหรือของเคอร์เนล
Description-tr.utf-8: Önyükleme/çekirdek yazı tipini değiştirme
Description-ug.utf-8: قوزغىتىش/يادرو خەت نۇسخىسىنى ئۆزگەرتمە
Description-uk.utf-8: Не змінювати шрифт завантаження/ядра
Description-vi.utf-8: Đừng thay đổi phông chữ khởi động/hạt nhân
Description-zh_cn.utf-8: 不修改启动/内核字体
Description-zh_tw.utf-8: 不要改變 開機/kernel 字型
Type: text
Owners: console-setup/use_system_font
Name: cpufrequtils/enable
Default: true
Description: Enable cpufreq governor at install time?
Extended_description: This is an internal (hidden) debconf question. It should not be translated.
Type: boolean
Owners: cpufrequtils/enable
Name: cryptsetup/prerm_active_mappings
Default: true
Description: Continue with cryptsetup removal?
Description-cs.utf-8: Pokračovat v odstraňování cryptsetup?
Description-da.utf-8: Fortsæt med fjernelsen af cryptsetup?
Description-de.utf-8: Mit der Entfernung von Cryptsetup fortfahren?
Description-es.utf-8: ¿Desea continuar con la eliminación de cryptsetup?
Description-fr.utf-8: Poursuivre la suppression de cryptsetup ?
Description-id.utf-8: Lanjutkan dengan penghapusan cryptsetup?
Description-it.utf-8: Continuare con la rimozione di cryptsetup?
Description-ja.utf-8: cryptsetup の削除を続行しますか?
Description-nl.utf-8: Doorgaan met het verwijderen van cryptsetup?
Description-pt.utf-8: Continuar com a remoção do cryptsetup?
Description-pt_br.utf-8: Continuar com a remoção do cryptsetup?
Description-ru.utf-8: Продолжить удаление cryptsetup?
Description-sv.utf-8: Ska cryptsetup tas bort?
Description-vi.utf-8: Tiếp tục việc gỡ bỏ cryptsetup?
Extended_description: This system has unlocked dm-crypt devices: ${cryptmap}\n\nIf these devices are managed with cryptsetup, you might be unable to lock the devices after the package removal, though other tools can be used for managing dm-crypt devices. Any system shutdown or reboot will lock the devices.\n\nDo not choose this option if you want to lock the dm-crypt devices before package removal.
Extended_description-cs.utf-8: Tento systém má odemčená zařízení dm-crypt: ${cryptmap}\n\nJsou-li tato zařízení spravována s cryptsetup, nebudete je moci po odstranění balíčku uzamknout i přes to, že ke správě zařízení dm-crypt lze použít i jiné nástroje. Jakékoli vypnutí či restart systému tato zařízení uzamkne.\n\nChcete-li před odstraněním balíčku zařízení dm-crypt uzamknout, tuto možnost nevybírejte.
Extended_description-da.utf-8: Dette system har frigjort dm-crypt-enheder: ${cryptmap}\n\nHvis disse enheder håndteres med cryptsetup, vil du måske ikke kunne låse enhederne efter pakkefjernelsen, dog kan andre værktøjer bruges til at håndtere dm-crypt-enheder. Alle systemnedlukninger eller genstarter vil låse enhederne.\n\nVælg ikke denne indstilling hvis du ønsker at låse dm-crypt-enhederne før pakkefjernelse.
Extended_description-de.utf-8: Dieses System verfügt über entsperrte dm-crypt-Geräte: ${cryptmap}\n\nWenn diese Geräte über Cryptsetup verwaltet werden, werden Sie nach der Entfernung des Pakets möglicherweise nicht mehr in der Lage sein, sie zu sperren, obwohl für die Handhabung von dm-crypt-verschlüsselten Geräten auch andere Werkzeuge bereit stehen. Jedes Herunterfahren oder Neustarten wird die Geräte sperren.\n\nWählen Sie diese Option nicht, wenn Sie die dm-crypt-verschlüsselten Geräte vor der Entfernung des Pakets sperren wollen.
Extended_description-es.utf-8: Este sistema tiene los siguientes dispositivos dm-crypt desbloqueados: ${cryptmap}\n\nSi estos dispositivos se administran con cryptsetup es posible que no pueda bloquearlos si elimina el paquete, aunque puede usar otras herramientas para administrar los dispositivos dm-crypt. Apagar o reiniciar el sistema bloqueará los dispositivos.\n\nNo seleccione esta opción si quiere bloquear los dispositivos dm-crypt antes de eliminar el paquete.
Extended_description-fr.utf-8: Ce système a déverrouillé des périphériques dm-crypt : ${cryptmap}\n\nSi ces périphériques sont gérés avec cryptsetup, il pourrait devenir impossible de les verrouiller après la suppression du paquet. Cependant, d'autres outils existent pour gérer des périphériques dm-crypt. Dans tous les cas, un arrêt ou redémarrage du système verrouillera les périphériques.\n\nNe sélectionnez pas cette option si vous souhaitez verrouiller les périphériques dm-crypt avant la suppression du paquet.
Extended_description-id.utf-8: Sistem ini telah membuka perangkat dm-crypt: ${cryptmap}\n\nJika perangkat ini dikelola dengan cryptsetup, anda mungkin tidak dapat mengunci perangkat setelah penghapusan paket, meskipun perkakas lainnya dapat digunakan untuk mengelola perangkat dm-crypt. Setiap sistem dimatikan atau dijalankan ulang akan mengunci perangkat.\n\nJangan memilih opsi ini jika anda ingin mengunci perangkat dm-crypt sebelum penghapusan paket.
Extended_description-it.utf-8: I seguenti device dm-crypt sono sbloccati: ${cryptmap}\n\nSe questi device erano gestiti con cryptsetup, si potrebbe essere impossibilitati a bloccarli nuovamente dopo la rimozione del pacchetto. Tuttavia, esistono altri strumenti per gestire i device dm-crypt. Lo spegnimento o il riavvio del sistema bloccheranno i device.\n\nNon scegliere questa opzione se si desidera bloccare i device dm-crypt prima della rimozione del pacchetto.
Extended_description-ja.utf-8: このシステムにはロックされていない dm-crypt デバイスがあります: ${cryptmap}\n\ncryptsetup により管理されているデバイスがある場合、パッケージ削除後にデバイスをロックできなくなる可能性がありますが、他のツールを使って dm-crypt デバイスを管理することができます。システムのシャットダウンや再起動が発生するとデバイスはロックされます。\n\nパッケージ削除の前に dm-crypt デバイスをロックしたい場合はこのオプションを選択しないでください。
Extended_description-nl.utf-8: De volgende dm-crypt-apparaten op het systeem zijn ontgrendeld: ${cryptmap}\n\nAls deze apparaten worden beheerd met cryptsetup kunt u ze mogelijk niet meer vergrendelen na het verwijderen van het pakket, hoewel dm-crypt-apparaten ook met andere hulpprogramma's kunnen worden beheerd. Het uitzetten of herstarten van het systeem zal deze apparaten vergrendelen.\n\nKies niet voor deze optie indien u de dm-crypt-apparaten wilt vergrendelen voor het verwijderen van het pakket.
Extended_description-pt.utf-8: Este sistema tem dispositivos dm-crypt desbloqueados: ${cryptmap}\n\nSe estes dispositivos forem geridos com o cryptsetup, poderá não ser capaz de bloquear os dispositivos após a remoção do pacote, apesar de poderem ser utilizadas outras ferramentas para gerir os dispositivos dm-crypt. Desligar ou reiniciar o sistema irá bloquear os dispositivos.\n\nNão escolha esta opção se deseja bloquear os dispositivos dm-crypt antes da remoção do pacote.
Extended_description-pt_br.utf-8: Esse sistema tem dispositivos dm-crypt desbloqueados: ${cryptmap}\n\nSe esses dispositivos são gerenciados com o cryptsetup, você pode não conseguir bloquear os dispositivos depois da remoção do pacote, embora outras ferramentas possam ser usadas para gerenciar dispositivos dm-crypt. Qualquer desligamento ou reinicialização do sistema bloqueará os dispositivos.\n\nNão escolha essa opção se você quiser bloquear os dispositivos dm-crypt antes da remoção do pacote.
Extended_description-ru.utf-8: В системе имеются незаблокированные устройства dm-crypt: ${cryptmap}\n\nЕсли эти устройства управляются с помощью cryptsetup, то вы не сможете заблокировать эти устройства после удаления пакета, хотя для управления устройствами dm-crypt можно использовать другие инструменты. При следующем выключении или перезагрузке машины устройства будут заблокированы.\n\nОтветьте отрицательно, если хотите заблокировать устройства dm-crypt до удаления пакета.
Extended_description-sv.utf-8: Detta system har olåsta dm-crypt-enheter: ${cryptmap}\n\nOm dessa enheter hanteras av cryptsetup kan det innebära att dessa enheter inte kan låsas upp efter paketet tagits bort. Det finns dock andra verktyg för att hantera dm-crypt-enheter. Hur som helst så kommer enheterna att låsas när systemet stängs av eller startas om.\n\nVälj inte detta alternativ om du vill låsa dm-crypt-enheter innan paketet tas bort.
Extended_description-vi.utf-8: Hệ thống này đã mở khóa những thiết bị dm-crypt: ${cryptmap}\n\nNếu các thiết bị này được quản lý với cryptsetup, có thể bạn sẽ không thể khóa các thiết bị sau khi gỡ bỏ gói ứng dụng, mặc dù các công cụ khác có thể được sử dụng để quản lý các thiết bị dm-crypt. Tắt hay khởi động lại hệ thống sẽ khóa các thiết bị.\n\nĐừng chọn tùy chọn này nếu bạn muốn khóa các thiết bị dm-crypt trước khi gỡ bỏ gói ứng dụng.
Type: boolean
Owners: cryptsetup/prerm_active_mappings
Name: dash/sh
Default: true
Description: Use dash as the default system shell (/bin/sh)?
Description-bg.utf-8: Използване на dash като системна обвивка (/bin/sh)?
Description-cs.utf-8: Použít dash jako výchozí systémový shell (/bin/sh)?
Description-da.utf-8: Brug dash som standardsystemskal (/bin/sh)?
Description-de.utf-8: Dash als Standard-Systemshell (/bin/sh) verwenden?
Description-es.utf-8: ¿Desea utilizar dash como el intérprete de órdenes predeterminado del sistema (/bin/sh)?
Description-eu.utf-8: Erabili dash sistemako shell lehenetsi gisa (/bin/sh)?
Description-fi.utf-8: Käytetäänkö dashia järjestelmän oletuskomentotulkkina (/bin/sh)?
Description-fr.utf-8: Utiliser Dash comme interpréteur de ligne de commande par défaut pour le système (/bin/sh)?
Description-id.utf-8: Gunakan dash sebagai sistem shell bawaan (/bin/sh)?
Description-it.utf-8: Usare dash come shell di sistema (/bin/sh)?
Description-ja.utf-8: dash をデフォルトのシステムシェル (/bin/sh) として使いますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u dash gebruiken als de standaard systeemshell (/bin/sh)?
Description-pl.utf-8: Użyć dasha jako domyślnej powłoki systemowej (/bin/sh)?
Description-pt.utf-8: Utilizar o dash como shell predefinida do sistema (/bin/sh)?
Description-pt_br.utf-8: Usar o dash como shell padrão do sistema (/bin/sh)?
Description-ro.utf-8: Se folosește dash ca shell implicit pentru sistem (/bin/sh)?
Description-ru.utf-8: Использовать dash в качестве системной оболочки по умолчанию (/bin/sh)?
Description-sk.utf-8: Použiť dash ako východzí systémový shell (/bin/sh)?
Description-sr.utf-8: Користити (dash) као подразумијевани систем (shell) (/bin/sh)?
Description-sv.utf-8: Ska dash användas som standardskal (/bin/sh)?
Description-tr.utf-8: 'dash' öntanımlı sistem kabuğu (/bin/sh) olarak kullanılsın mı?
Description-vi.utf-8: Dùng dash làm trình bao hệ thống mặc định (/bin/sh) ?
Extended_description: The system shell is the default command interpreter for shell scripts.\n\nUsing dash as the system shell will improve the system's overall performance. It does not alter the shell presented to interactive users.
Extended_description-bg.utf-8: Системната обвивка се използва по подразбиране от скриптовете на обвивката.\n\nИзползването на dash като системна обвивка ще подобри бързодействието на системата като цяло. Тази настройка не променя обвивката на интерактивните потребители.
Extended_description-cs.utf-8: Systémový shell je výchozí příkazový interpret shellových skriptů.\n\nPoužití dash jako systémového shellu celkově zlepší výkon systému. Toto nastavení nijak neovlivní interaktivní shell jednotlivých uživatelů.
Extended_description-da.utf-8: Systemskallen er standardkommandofortolkeren til skalskript.\n\nBrug af dash som systemskal vil forbedre systemets generelle ydeevne. Den ændrer ikke på skallen vist til interaktive brugere.
Extended_description-de.utf-8: Die Systemshell ist der Standard-Kommandointerpreter für Shell-Skripte.\n\nDash als Systemshell zu verwenden verbessert die Gesamtleistung des Systems. Dies verändert nicht die interaktiven Benutzern präsentierte Shell.
Extended_description-es.utf-8: El intérprete de órdenes del sistema es el que se utiliza de forma predeterminada para todos los programas y scripts.\n\nEl uso de dash como el intérprete de órdenes del sistema mejorará el rendimiento general de éste. Esto no altera el intérprete de órdenes que utilizan los usuarios interactivos.
Extended_description-eu.utf-8: Sistemako shell-a komandoen interpretatzaile lehenetsia da shell-eko script-entzako.\n\nDash erabiltzean (sistemako shell lehenetsi gisa) sistemako errendimendu orokorra hobetzen da. Honek ez du aldatzen erabiltzaileekin elkarreragiteko aurkezten den shell-a.
Extended_description-fi.utf-8: Komentosarjat ajetaan oletuksena järjestelmän komentotulkilla.\n\nJärjestelmän suorituskykyä voidaan parantaa käyttämällä dashia järjestelmän oletuskomentotulkkina. Tämä ei vaikuta käyttäjille näytettäviin komentotulkkeihin.
Extended_description-fr.utf-8: Le shell système est l'interpréteur de commandes utilisé par le système.\n\nUtiliser Dash comme interpréteur de ligne de commande du système améliorera les performances globales. Cela ne change pas l'interpréteur utilisé interactivement par les utilisateurs.
Extended_description-id.utf-8: Sistem shell adalah perintah intepreter bawaan untuk skrip shell\n\nMenggunakan dash sebagai sistem shell akan meningkatkan performa keseluruhan sistem. Ini tidak mengubah shell yang disajikan ke pengguna interaktif
Extended_description-it.utf-8: La shell di sistema è l'interprete dei comandi predefinito negli script della shell.\n\nUsando dash come shell di sistema miglioreranno le prestazioni generali del sistema. Non verrà cambiata la shell presentata agli utenti interattivi.
Extended_description-ja.utf-8: システムシェルはシェルスクリプト用のデフォルトのコマンドインタプリタです。\n\ndash をシステムシェルとして使うことは、システム全体のパフォーマンスを改善します。対話的に利用しているユーザのシェルについては、変更しません。
Extended_description-nl.utf-8: De systeemshell is de standaard commandovertolker voor shell scripts.\n\nAls u dash als de systeemshell gebruikt, zal dit de prestaties van het systeem ten goede komen. Het verandert niets aan de shell die interactieve gebruikers te zien krijgen.
Extended_description-pl.utf-8: Powłoka systemowa jest domyślnym interpreterem poleceń dla skryptów powłoki\n\nUżycie programu dash jako powłoki systemowej poprawi ogólną wydajność systemu. Wybranie tej opcji nie zmieni powłoki zwykłych użytkowników.
Extended_description-pt.utf-8: A shell do sistema é o interpretador de comandos predefinido para scripts da shell.\n\nUtilizar o dash como shell do sistema irá melhorar a performance em geral do sistema. Não altera a shell apresentada aos utilizadores interactivos.
Extended_description-pt_br.utf-8: O shell do sistema é o interpretador de comandos padrão para shell scripts.\n\nUsar o dash como shell do sistema irá melhorar o desempenho geral do sistema. Isso não altera o shell apresentado para usuários interativos.
Extended_description-ro.utf-8: Un shell de sistem este interpretorul de comenzi implicit pentru scripturi shell.\n\nFolosind dash ca shell pentru sistem va îmbunătăți performanța generală a sistemului. Această schimbare nu va afecta ce shell este folosit pentru utilizatorii interactivi.
Extended_description-ru.utf-8: Системная оболочка -- это командный интерпретатор для сценариев оболочки командной строки.\n\nИспользование dash в качестве системной оболочки улучшит общую производительность системы. Это не изменит оболочки командной строки, используемые пользователями.
Extended_description-sk.utf-8: Systémový shell je východzí príkazový interpret shellových skriptov.\n\nPoužitie dash ako systémového shellu celkovo zlepší výkon systému. Toto nastavenie nijako neovplyvní interaktívny shell jednotlivých používateľov.
Extended_description-sr.utf-8: Системски (shell) је подразумијавани тумач за (shell) скрипте.\n\nКориштењем (dash) повећавају се свеукупне систмеске перформансе. Не мијења(shell) представљен интерактивним корисницима.
Extended_description-sv.utf-8: Systemskalet är kommandotolken för skript skrivna för skalet.\n\nAtt använda dash som systemskal kommer att inverka positivt på drifthastigheten av hela systemet. Det kommer inte innebära att användarnas skal byts ut.
Extended_description-tr.utf-8: Sistem kabuğu, kabuk betiklerinin kullandığı öntanımlı komut yorumlayıcısıdır.\n\ndash'i sistem kabuğu olarak kullanmak sistemin başarımını artırır. Etkileşimli kullanıcıların kabukları bu değişiklikten etkilenmez.
Extended_description-vi.utf-8: Trình bao hệ thống là bộ thông thích lệnh mặc định cho văn lệnh trình bao.\n\nDùng dash làm trình bao hệ thống thì tăng cường hiệu suất toàn cục của hệ thống. Nó không sửa đổi trình bao được hiển thị cho người dùng tương tác (v.d. bash, tcsh).
Type: boolean
Name: debconf-apt-progress/info
Description: ${DESCRIPTION}
Type: text
Name: debconf-apt-progress/media-change
Description: Media change
Description-ar.utf-8: تغيير القرص
Description-ast.utf-8: Camudar media
Description-be.utf-8: Змена носьбіта
Description-bg.utf-8: Смяна на носителя
Description-bn.utf-8: মিডিয়া পরিবর্তন
Description-bs.utf-8: Promjena medija
Description-ca.utf-8: Canvi de medi
Description-cs.utf-8: Výměna média
Description-cy.utf-8: Newid cyfrwng
Description-da.utf-8: Nyt medie
Description-de.utf-8: Datenträgerwechsel
Description-dz.utf-8: མི་ཌི་ཡ་ བསྒྱུར་བཅོས།
Description-el.utf-8: Αλλαγή μέσου
Description-eo.utf-8: Ŝanĝo de datumportilo
Description-es.utf-8: Cambio de medio
Description-eu.utf-8: Euskarri aldaketa
Description-fa.utf-8: تغییر رسانه
Description-fi.utf-8: Taltion vaihto
Description-fr.utf-8: Changement de support
Description-ga.utf-8: Athrú meáin
Description-gl.utf-8: Cambio de soporte
Description-gu.utf-8: માધ્યમ બદલાવ
Description-he.utf-8: החלפת מדיה
Description-hi.utf-8: मीडिया परिवर्तन
Description-hr.utf-8: Promjena medija
Description-id.utf-8: Media Berubah
Description-is.utf-8: Skipti á miðli
Description-it.utf-8: Cambio supporto
Description-ja.utf-8: メディアの変更
Description-kk.utf-8: Дискті ауыстыру
Description-km.utf-8: ផ្លាស់ប្ដូរមេឌៀ
Description-ko.utf-8: 미디어 교체
Description-lt.utf-8: Laikmenos keitimas
Description-lv.utf-8: Datu nesēja maiņa
Description-ml.utf-8: മീഡിയയില് മാറ്റം .
Description-nb.utf-8: Skift CD/DVD
Description-nl.utf-8: Verwissel medium
Description-no.utf-8: Skift CD/DVD
Description-pl.utf-8: Zmiana nośnika
Description-pt.utf-8: Mudança de meio de instalação
Description-pt_br.utf-8: Troca de mídia
Description-ro.utf-8: Schimbare de disc
Description-ru.utf-8: Смена носителя
Description-si.utf-8: මාධ්ය වෙනසක්
Description-sk.utf-8: Výmena nosiča
Description-sl.utf-8: Sprememba nosilca
Description-sq.utf-8: Ndryshim media
Description-sr.utf-8: Промена медија
Description-sr@latin.utf-8: Promena medija
Description-sv.utf-8: Byte av källmedium
Description-ta.utf-8: ஊடக மாற்றம்
Description-te.utf-8: మాధ్యమ మార్పు
Description-th.utf-8: เปลี่ยนแผ่น
Description-tr.utf-8: Ortamı(CD,DVD) değişimi
Description-ug.utf-8: ۋاسىتە ئالماشتۇر
Description-vi.utf-8: Đổi vật chứa
Description-zh_cn.utf-8: 更换媒介
Description-zh_tw.utf-8: 變更媒體
Extended_description: ${MESSAGE}
Extended_description-ar.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-ast.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-be.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-bg.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-bn.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-bs.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-ca.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-cs.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-cy.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-da.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-de.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-dz.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-el.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-eo.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-es.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-eu.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-fa.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-fi.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-fr.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-ga.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-gl.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-gu.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-he.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-hi.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-hr.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-id.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-is.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-it.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-ja.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-kk.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-km.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-ko.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-lt.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-lv.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-ml.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-nb.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-nl.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-no.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-pl.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-pt.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-pt_br.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-ro.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-ru.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-si.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-sk.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-sl.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-sq.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-sr.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-sr@latin.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-sv.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-ta.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-te.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-th.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-tr.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-ug.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-vi.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-zh_cn.utf-8: ${MESSAGE}
Extended_description-zh_tw.utf-8: ${MESSAGE}
Type: text
Name: debconf-apt-progress/preparing
Description: Please wait...
Description-ar.utf-8: الرجاء الانتظار...
Description-ast.utf-8: Por favor, espera...
Description-be.utf-8: Калі ласка, чакайце...
Description-bg.utf-8: Моля, изчакайте...
Description-bn.utf-8: অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...
Description-bs.utf-8: Molim čekajte...
Description-ca.utf-8: Si us plau, espereu...
Description-cs.utf-8: Čekejte prosím...
Description-cy.utf-8: Arhoswch os gwelwch yn dda...
Description-da.utf-8: Vent venligst...
Description-de.utf-8: Bitte warten ...
Description-dz.utf-8: བསྒུག་གནང་...
Description-el.utf-8: Παρακαλώ περιμένετε...
Description-eo.utf-8: Bonvolu atendi...
Description-es.utf-8: Por favor, espere...
Description-et.utf-8: Palun oota...
Description-eu.utf-8: Itxoin mesedez...
Description-fa.utf-8: لطفاً صبر کنید ...
Description-fi.utf-8: Odota...
Description-fr.utf-8: Veuillez patienter...
Description-ga.utf-8: Fan go fóill...
Description-gl.utf-8: Agarde...
Description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી રાહ જુઓ...
Description-he.utf-8: המתן בבקשה...
Description-hi.utf-8: कृपया इंतजार करें...
Description-hr.utf-8: Molim pričekajte...
Description-hu.utf-8: Türelem...
Description-id.utf-8: Mohon menunggu...
Description-is.utf-8: Bíddu aðeins...
Description-it.utf-8: Attendere...
Description-ja.utf-8: しばらくお待ちください...
Description-kk.utf-8: Күте тұрыңыз...
Description-km.utf-8: សូមរង់ចាំ...
Description-ko.utf-8: 잠시 기다리십시오...
Description-lt.utf-8: Palaukite...
Description-lv.utf-8: Lūdzu, uzgaidiet...
Description-mg.utf-8: Miandrasa kely azafady ...
Description-mk.utf-8: Те молам почекај...
Description-ml.utf-8: ദയവായി കാത്തിരിക്കൂ...
Description-mr.utf-8: कृपया वाट पहा
Description-nb.utf-8: Vent litt ...
Description-ne.utf-8: कृपया पर्खनुहोस्...
Description-nl.utf-8: Even geduld alstublieft ...
Description-no.utf-8: Vent litt ...
Description-pa.utf-8: ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ...
Description-pl.utf-8: Proszę czekać...
Description-pt.utf-8: Por favor aguarde...
Description-pt_br.utf-8: Por favor, aguarde...
Description-ro.utf-8: Vă rugăm, așteptați...
Description-ru.utf-8: Подождите…
Description-si.utf-8: කරුණාකර රැඳෙන්න...
Description-sk.utf-8: Počkajte, prosím...
Description-sl.utf-8: Prosim počakajte ...
Description-sq.utf-8: Ju lutem prit...
Description-sr.utf-8: Сачекајте...
Description-sr@latin.utf-8: Sačekajte...
Description-sv.utf-8: Var god vänta...
Description-ta.utf-8: தயவு செய்து பொறுத்திருக்கவும் ...
Description-te.utf-8: దయచేసి వేచివుండండి...
Description-th.utf-8: กรุณารอสักครู่...
Description-tl.utf-8: Maghintay po lamang...
Description-tr.utf-8: Lütfen bekleyin...
Description-ug.utf-8: سەل كۈتۈڭ…
Description-uk.utf-8: Зачекайте, будь ласка...
Description-vi.utf-8: Hãy chờ...
Description-wo.utf-8: Muñal tuut...
Description-zh_cn.utf-8: 请稍候...
Description-zh_tw.utf-8: 請稍候...
Type: text
Name: debconf-apt-progress/title
Description: Installing packages
Description-ar.utf-8: تثبيت الحزم
Description-ast.utf-8: Instalando paquetes
Description-be.utf-8: Усталяванне пакетаў
Description-bg.utf-8: Инсталиране на пакети
Description-bn.utf-8: প্যাকেজ ইন্সটল করা হচ্ছে
Description-bs.utf-8: Instaliram pakete
Description-ca.utf-8: S'estan instal·lant els paquets
Description-cs.utf-8: Instalují se balíky
Description-cy.utf-8: Yn gosod pecynnau
Description-da.utf-8: Installerer pakker
Description-de.utf-8: Installiere Pakete
Description-dz.utf-8: ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ།
Description-el.utf-8: Εγκατάσταση πακέτων
Description-eo.utf-8: Instalado de pakoj
Description-es.utf-8: Instalando paquetes
Description-et.utf-8: Pakkide paigaldamine
Description-eu.utf-8: Paketeak instalatzen
Description-fa.utf-8: نصب بسته ها
Description-fi.utf-8: Asennetaan paketteja
Description-fr.utf-8: Installation des paquets
Description-ga.utf-8: Pacáistí á suiteáil
Description-gl.utf-8: A instalar os paquetes
Description-gu.utf-8: પેકેજો સ્થાપન કરે છે
Description-he.utf-8: מתקין חבילות
Description-hi.utf-8: पैकेजों की संस्थापना की जा रही है
Description-hr.utf-8: Instaliranje paketa
Description-hu.utf-8: Csomagok telepítése
Description-id.utf-8: Memasang paket-paket
Description-is.utf-8: Set upp pakka
Description-it.utf-8: Installazione dei pacchetti in corso
Description-ja.utf-8: パッケージをインストールしています
Description-kk.utf-8: Дестелерді орнату
Description-km.utf-8: កំពុងដំឡើងកញ្ចប់
Description-ko.utf-8: 패키지를 설치하는 중입니다
Description-lt.utf-8: Diegiami paketai
Description-lv.utf-8: Instalē pakas
Description-mg.utf-8: Mametraka fonosana
Description-mk.utf-8: Инсталирање пакети
Description-ml.utf-8: പാക്കേജുകള് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
Description-mr.utf-8: पॅकेजची स्थापना चालू आहे
Description-nb.utf-8: Installerer pakker
Description-ne.utf-8: प्याकेजहरू स्थापना गरिदैछ
Description-nl.utf-8: Paketten worden geïnstalleerd
Description-no.utf-8: Installerer pakker
Description-pa.utf-8: ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ
Description-pl.utf-8: Instalowanie pakietów
Description-pt.utf-8: A instalar pacotes
Description-pt_br.utf-8: Instalando pacotes
Description-ro.utf-8: Se instalează pachete
Description-ru.utf-8: Устанавливаются пакеты
Description-si.utf-8: පැකේජ ස්ථාපනය කරමින්
Description-sk.utf-8: Inštalujú sa balíky
Description-sl.utf-8: Nameščam pakete
Description-sq.utf-8: Duke instaluar paketat
Description-sr.utf-8: Инсталирање пакета
Description-sr@latin.utf-8: Instaliranje paketa
Description-sv.utf-8: Installerar paket
Description-ta.utf-8: நிறுவும் தொகுப்புகள்
Description-te.utf-8: ప్యాకేజీలను స్థాపిస్తున్నాం
Description-th.utf-8: กำลังติดตั้งแพกเกจ
Description-tl.utf-8: Nagluluklok ng mga pakete
Description-tr.utf-8: Paketler kuruluyor
Description-ug.utf-8: بوغچىلارنى ئورنىتىۋاتىدۇ
Description-uk.utf-8: Встановлення пакунків
Description-vi.utf-8: Đang cài đặt gói
Description-wo.utf-8: Mi ngi istale paket yi
Description-zh_cn.utf-8: 正在安装软件包
Description-zh_tw.utf-8: 安裝套件
Type: text
Name: debconf/frontend
Choices: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive
Choices-ar.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, محرّر, لاتفاعلي
Choices-ast.utf-8: Diálogos, Consola, Gnome, Kde, Editor, Non interautiva
Choices-be.utf-8: Дыялог, Чытанне радкоў, Gnome, Kde, Рэдактар, Неінтэрактыўна
Choices-bg.utf-8: Диалози, Readline, Gnome, Kde, Редактор, Без намеса
Choices-bn.utf-8: ডায়ালগ, রিডলাইন, Gnome, Kde, সম্পাদক, ক্রিয়া-প্রতিক্রিয়াহীন
Choices-bs.utf-8: Dijaloški, Readline, Gnome, Kde, Uređivač, Neinteraktivni
Choices-ca.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, No interactiva
Choices-cs.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Neinteraktivní
Choices-cy.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Golygydd, An-rhyngweithiol
Choices-da.utf-8: Dialogboks, Overskrift, Gnome, Kde, Editor, Ikke-interaktiv
Choices-de.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Nicht-interaktiv
Choices-dz.utf-8: ཌའི་ལོག, ལྷག་ཐིག, Gnome, Kde, ཞུན་དགཔ།, ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་མ་ཡིན་པ།
Choices-el.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Μη-διαδραστικά
Choices-eo.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Redaktilo, Neinteraga
Choices-es.utf-8: Diálogos, Consola, Gnome, Kde, Editor, No interactiva
Choices-et.utf-8: Dialoogiaknad, Reapõhine, Gnome, Kde, Redaktor, Mitte-interaktiivne
Choices-eu.utf-8: Elkarrizketa, Irakurketa lerroa, Gnome, Kde, Editorea, Ez interaktiboa
Choices-fa.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, ویرایشگر, غیر محاوره ای
Choices-fi.utf-8: Valintaikkuna, Readline, Gnome, Kde, Teksturi, ei vuorovaikutteinen
Choices-fr.utf-8: Dialogue, Readline, Gnome, Kde, Éditeur, Non interactive
Choices-ga.utf-8: Dialóg, Gnáth-théacs, Gnome, Kde, Eagarthóir, Neamh-idirghníomhach
Choices-gl.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Non interactiva
Choices-gu.utf-8: સંવાદ, રીડલાઈન, Gnome, Kde, સંપાદક, અસક્રિય
Choices-he.utf-8: דיאלוג, שורת פקודה, Gnome, Kde, עורך טקסט, לא אינטראקטיבי
Choices-hi.utf-8: डायलॉग, रीडलाइन, Gnome, Kde, एडिटर, नॉनइन्टरैक्टिव
Choices-hr.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Neinteraktivno
Choices-hu.utf-8: Párbeszédes, Egysoros, Gnome, Kde, Szerkesztő, Néma
Choices-id.utf-8: Dialog, Bacabaris (Readline), Gnome, Kde, Penyunting, Tak-Interaktif
Choices-is.utf-8: Samskiptagluggi, Leslína, Gnome, Kde, Ritill, Ógagnvirkt
Choices-it.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Non-interattiva
Choices-ja.utf-8: ダイアログ, Readline, Gnome, Kde, エディタ, 非対話的
Choices-kk.utf-8: Сұхбат, Жолды оқу, Gnome, Kde, Түзетуші, Интерактивті емес
Choices-km.utf-8: ប្រអប់, បន្ទាត់អាន, Gnome, Kde, កម្មវិធីនិពន្ធ, គ្មានអន្តរកម្ម
Choices-ko.utf-8: 다이얼로그 방식, 리드라인 방식, Gnome, Kde, 편집기 방식, 물어보지 않음 방식
Choices-lt.utf-8: Dialogai, Tekstinė eilutė, Gnome, Kde, Tekstų redaktorius, Neinteraktyvi
Choices-lv.utf-8: Dialoglodziņš, Readline, Gnome, Kde, Teksta redaktora, Neinteraktīvā
Choices-mg.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive
Choices-mk.utf-8: Дијалог, Readline, Gnome, Kde, Уредувач, Неинтерактивно
Choices-ml.utf-8: ഡയലോഗ്, റീഡ്ലൈന്, Gnome, Kde, എഡിറ്റര്, ഇന്ററാക്റ്റീവല്ലാതെ
Choices-mr.utf-8: संवाद, वाचण्याची ओळ, Gnome, Kde, मजकूर लेखक, सुसंवादप्रक्रियाहीन
Choices-nb.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Redigering, Ikke-interaktiv
Choices-ne.utf-8: संवाद, रिडलाइन, Gnome, Kde, सम्पादक, अन्तरक्रियात्मकता विहिन
Choices-nl.utf-8: Tekst-Dialoog (dialog), commando-regel (Readline), Gnome, Kde, Teksteditor, Niet-interactief
Choices-no.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Redigering, Ikke-interaktiv
Choices-pa.utf-8: ਵਾਰਤਾਲਾਪ, ਲਾਇਨ ਪੜ੍ਹੋ, Gnome, Kde, ਸੰਪਾਦਕ, ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ
Choices-pl.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Edytor, Nieinteraktywny
Choices-pt.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Não-interactivo
Choices-pt_br.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive
Choices-ro.utf-8: Dialog, Linie interactivă, Gnome, Kde, Editor, Non-interactiv
Choices-ru.utf-8: диалоговый, из командной строки, Gnome, Kde, из текстового редактора, пакетный
Choices-si.utf-8: සංවාදය, කියවීම් පේළිය, Gnome, Kde, සකසනය, අන්තර්ක්රියාකාරී නොවන
Choices-sk.utf-8: Dialóg, Readline, Gnome, Kde, Editor, Neinteraktívne
Choices-sl.utf-8: dialog, bralnovrstični (readline) vmesnik, Gnome, Kde, urejevalni vmesnik, neinteraktiven vmesnik
Choices-sq.utf-8: Dialog, Linjë leximi, Gnome, Kde, Editues, Jointeraktive
Choices-sr.utf-8: Дијалог, Линијски, Gnome, Kde, Едитор, Неинтерактивно
Choices-sr@latin.utf-8: Dijalog, Linijski, Gnome, Kde, Editor, Neinteraktivno
Choices-sv.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Redigerare, Icke-interaktivt
Choices-ta.utf-8: உரையாடல், ரீட்லைன், Gnome, Kde, திருத்தர், ஊடாடல் இல்லாத
Choices-te.utf-8: భాషణ , రీడ్లైన్ , Gnome, Kde, సరిచేయునది, ప్రశ్నలు వేయక
Choices-th.utf-8: กล่องโต้ตอบ, อ่านจากบรรทัด, Gnome, Kde, แก้ไขข้อความ, ไม่โต้ตอบ
Choices-tl.utf-8: Diyalogo, Readline, Gnome, Kde, Editor, Hindi interaktibo
Choices-tr.utf-8: Diyalog, Readline, Gnome, Kde, Düzenleyici, Etkileşimsiz
Choices-ug.utf-8: سۆزلەشكۈ, Readline, Gnome, Kde, تەھرىرلىگۈچ, غەيرىي تەسىرلىشىشچان
Choices-uk.utf-8: Діалоговий, Рядок вводу, Gnome, Kde, Редактор, Неінтерактивний
Choices-vi.utf-8: Hộp thoại, Readline, Gnome, Kde, Trình hiệu chỉnh, Không tương tác
Choices-wo.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive
Choices-zh_cn.utf-8: 字符对话框, 纯文本界面, Gnome, Kde, 编辑器, 非交互方式
Choices-zh_tw.utf-8: Dialog, Readline, Gnome, Kde, 編輯器, 非互動式
Default: Dialog
Description: Interface to use:
Description-ar.utf-8: الواجهة المراد استخدامها:
Description-ast.utf-8: Interface a usar:
Description-be.utf-8: Ужываць інтэрфейс:
Description-bg.utf-8: Интерфейс за настройка на пакетите:
Description-bn.utf-8: যে ইন্টারফেস ব্যবহার করা হবে:
Description-bs.utf-8: Interfejs koji će se koristiti:
Description-ca.utf-8: Interfície a emprar:
Description-cs.utf-8: Použít rozhraní:
Description-cy.utf-8: Rhyngwyneb i ddefnyddio:
Description-da.utf-8: Brugerflade at benytte:
Description-de.utf-8: Zu nutzende Schnittstellenoberfläche:
Description-dz.utf-8: ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ངོས་པར་དགོ་:
Description-el.utf-8: Διεπαφή που θα χρησιμοποιηθεί:
Description-eo.utf-8: Uzota interfaco:
Description-es.utf-8: Interfaz a utilizar:
Description-et.utf-8: Kasutatav liides:
Description-eu.utf-8: Erabiliko den interfazea:
Description-fa.utf-8: رابط کاربری مورد استفاده:
Description-fi.utf-8: Käytettävä liittymä:
Description-fr.utf-8: Interface à utiliser :
Description-ga.utf-8: Comhéadan le húsáid:
Description-gl.utf-8: Interface a empregar:
Description-gu.utf-8: વાપરવા માટેનો દેખાવ:
Description-he.utf-8: ממשק לשימוש:
Description-hi.utf-8: किस माध्यम का उपयोग किया जाए
Description-hr.utf-8: Koristiti sučelje:
Description-hu.utf-8: Használandó felület:
Description-id.utf-8: Antarmuka yang dipakai:
Description-is.utf-8: Viðmót sem nota skal:
Description-it.utf-8: Interfaccia da utilizzare:
Description-ja.utf-8: 利用するインターフェイス:
Description-kk.utf-8: Қолданылатын интерфейс:
Description-km.utf-8: ចំណុចប្រទាក់ត្រូវប្រើ ៖
Description-ko.utf-8: 사용할 인터페이스:
Description-lt.utf-8: Naudotina sąsaja:
Description-lv.utf-8: Lietojamā saskarne:
Description-mg.utf-8: Interface ampiasaina :
Description-mk.utf-8: Интерфејс кој ќе се корисити:
Description-ml.utf-8: ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഇന്റര്ഫേസ്:
Description-mr.utf-8: वापरण्यासाठी आंतराफलक
Description-nb.utf-8: Ønsket brukerflate:
Description-ne.utf-8: प्रयोग गरिने इन्टरफेस:
Description-nl.utf-8: Te gebruiken interface:
Description-no.utf-8: Ønsket brukerflate:
Description-pa.utf-8: ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ:
Description-pl.utf-8: Interfejs:
Description-pt.utf-8: Interface a utilizar:
Description-pt_br.utf-8: Interface a ser usada:
Description-ro.utf-8: Interfața folosită:
Description-ru.utf-8: Интерфейс настройки пакетов:
Description-si.utf-8: භාවිත කරන අතුරුමුහුණත
Description-sk.utf-8: Použité rozhranie:
Description-sl.utf-8: Vmesnik, ki ga želite uporabiti:
Description-sq.utf-8: Ndërfaqe për tu përdorur:
Description-sr.utf-8: Интерфејс за употребу:
Description-sr@latin.utf-8: Interfejs za upotrebu:
Description-sv.utf-8: Gränssnitt att använda:
Description-ta.utf-8: பயனர் பயன்படுத்த இடைமுகம்
Description-te.utf-8: ఉపయోగించాల్సిన అంతరవర్తి:
Description-th.utf-8: อินเทอร์เฟซที่จะใช้:
Description-tl.utf-8: Mukha na gagamitin:
Description-tr.utf-8: Kullanılacak arayüz:
Description-ug.utf-8: ئىشلىتىدىغان ئارايۈز:
Description-uk.utf-8: Використовувати інтерфейс:
Description-vi.utf-8: Giao diện cần dùng:
Description-wo.utf-8: Interfaas biñuy jëfandikoo:
Description-zh_cn.utf-8: 要使用的界面:
Description-zh_tw.utf-8: 要使用的介面:
Extended_description: Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. You can select the type of user interface they use.\n\nThe dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets you configure things using your favorite text editor. The noninteractive frontend never asks you any questions.
Extended_description-ar.utf-8: الحزم التي تستخدم debconf لتهيئتها تشترك بنفس المظهر. يمكن اختيار نوع واجهة المستخدم التي تستخدمها.\n\ndialog هي واجهة بملء الشاشة، ذات واجهة نصيّة، بينما واجهة readline تستخدم واجهة نصيّة مجرّدة تقليديّة، وكل من واجهتي جنوم وكيدي هي حديثة، تلائم سطح المكتب المعني (لكن قد يمكن استخدامها في أي بيئة X). واجهة المحرّر تسمح لك بتهيئة الأمور باستخدام محرّر النصوص المفضل لديك. والواجهة اللاتفاعليّة لا تسألك أية أسئلة.
Extended_description-ast.utf-8: Paquetes qu'usen debconf pa configurase comparten un aspeutu común. Puedes seleicionar la triba d'interface d'usuariu qu'ellos usen.\n\nEl frontend dialog ye a pantalla completa, mientres que la de readline ye más tradicional, de sólo testu, y gnome y kde son interfaces X más modernes, adautaes a cada ún de dichos escritorios (pero pueden usar cualisquier entornu X). Editor permítete configurar coses usando'l to editor de testu favoritu. El frontend non interautivu enxamás entrugárate.
Extended_description-be.utf-8: Пакеты, што выкарыстоўваюць debconf для наладак, маюць агульны выгляд. Вы можаце вылучыць тып карыстальніцкага інтэрфейсу, з якім будзеце працаваць.\n\nДыялогавае кіраванне ёсць поўнаэкранным сімвальным інтэрфейсам, а кіраванне чытаннем радкоў выкарыстоўвае больш традыцыйную схему інтэрфейсу простага тэксту, і gnome- і kde-кіраванні ёсць навейшымі X-інтэрфейсамі, што запускаюцца ў адпаведнай графічнай сістэме (але могуць быць выкарыставаны ў любым асяроддзі X). Кіраванне рэдактарам дазваляе вам наладжваць рэчы, выкарыстоўвая ваш улюбёны тэкставы рэдактар. Неінтэрактыўнае кіраванне ніколі не задае вам ніякіх пытанняў.
Extended_description-bg.utf-8: Пакетите, които използват debconf за настройване, споделят един и същи изглед и начин на работа. Можете да изберете вида на потребителския интерфейс, който да се използва при настройване.\n\nИнтерфейсът „dialog“ е пълноекранен знаково-ориентиран интерфейс, докато интерфейсът „readline“ използва традиционния текстов интерфейс, а „gnome“ и „kde“ използват съвременни графични интерфейси, подходящи за съответните работни плотове, но могат да се използват и в други графични среди. Интерфейсът „редактор“ позволява настройване чрез редактиране с текстов редактор. Интерфейсът „без намеса“ никога не задава въпроси.
Extended_description-bn.utf-8: যে সকল প্যাকেজ কনফিগারেশনের জন্য debconf ব্যবহার করে তারা একই রকম চেহারা ধারন করে। তারা কি ধরনের ব্যবহারকারী ইন্টারফেস ব্যবহার করবে তা আপনি নির্বাচন করে দিতে পারেন।\n\nডায়ালগ ফ্রন্টএন্ড একটি পূর্ণ পর্দা, অক্ষর ভিত্তিক ইন্টারফেস, কিন্তু রিডলাইন ফ্রন্টএন্ড অধিক সনাতন সরল টেক্সট ইন্টারফেস ব্যবহার করে, এবং জিনোম ও কেডিই ফ্রন্টএন্ড উভয়ই আধুনিক X ইন্টারফেস, যা ডেস্কটপে মানানসই হয় (কিন্তু যেকোন X এনভায়রনমেন্টে ব্যবহার করা যেতে পারে)। সম্পাদক ফ্রন্টএন্ড আপনাকে আপনার পছন্দসই টেক্সট সম্পাদকের মাধ্যমে সবকিছু কনফিগার করতে দেবে। ক্রিয়া-প্রতিক্রিয়াহীন ফ্রন্টএন্ড আপনাকে কখনই কোন প্রশ্ন করবে না।
Extended_description-bs.utf-8: Paketi koji koriste debconf za konfiguraciju dijele zajednički izgled i način podešavanja. Možete odabrati tip korisničkog interfejsa koji će koristiti.\n\nDijaloški frontend je cijeloekranski, znakovno bazirani interfejs, dok readline frontend koristi tradicionalniji čisti tekstualni interfejs, dok su gnome i kde frontends moderni X interfejsi, koji nadopunjavaju respektivne desktope (ali se mogu koristiti u bilo kojem X okruženju). Uređivački frontend vam omogućuje da podesite stvari koristeći vaš omiljeni uređivač teksta. Neinteraktivni frontend nikad ne postavlja pitanja.
Extended_description-ca.utf-8: Els paquets que utilitzen debconf per a configurar-se comparteixen un aspecte comú. Podeu triar el tipus d'interfície d'usuari que voleu que empren.\n\n«dialog» és una interfície de text a pantalla completa, mentre que «readline» és més tradicional, en text simple, i tant «gnome» com «kde» són interfícies modernes per a X, que s'integren als escriptoris corresponents (tot i que es poden utilitzar en qualsevol entorn d'X). La interfície «editor» us permet configurar el sistema utilitzant el vostre editor preferit. La interfície «no interactiva» no fa cap pregunta.
Extended_description-cs.utf-8: Balíky, které pro svou konfiguraci využívají debconf, používají stejný vzhled a ovládání. Nyní si můžete zvolit typ uživatelského rozhraní, které budou používat.\n\nDialog je celoobrazovkové textové rozhraní, readline používá tradiční textové prostředí a gnome s kde jsou moderní grafická rozhraní (samozřejmě je můžete použít v libovolném jiném X prostředí). Editor vás nechá nastavit věci prostřednictvím vašeho oblíbeného textového editoru. Neinteraktivní rozhraní se nikdy na nic neptá.
Extended_description-cy.utf-8: Mae pecynnau sy'n defnyddio debconf ar gyfer cyfluniad yn rhannu edrychiad a teimlad cyffredin. Fe allwch chi ddewis y math o ryngwyneb maent yn ddefnyddio.\n\nMae pen blaen dialog yn ryngwyneb sgrîn-lawn testun graffigol, tra fod y pen blaen readline yn defnyddio rhyngwyneb testun plaen mwy traddodiadol, tra fod pen blaen gnome a kde yn ryngwynebau X modern, yn gweddu i'r pen bwrdd perthnasol (ond gellir ei defnyddio mewn unrhyw amgylchedd X). Mae'r rhyngwyneb golygydd yn eich caniatau i gyflunio pethau gan ddefnyddio eich hoff olygydd testun. Nid yw'r pen blaen an-rhyngweithiol yn gofyn unrhyw gwestiynau o gwbl.
Extended_description-da.utf-8: Pakker der bruger debconf til opsætning, fremtræder på samme måde. Du kan vælge hvilken brugerflade de skal bruge.\n\nDialog er en fuldskærms, tekstbaseret brugerflade, mens readline er en mere traditionel tekstbrugerflade. Både gnome og kde er moderne X-brugerflader. Editor lader dig svare på spørgsmålene via din foretrukne editor. Ikke-interaktivt brugerflade vil aldrig stille dig spørgsmål.
Extended_description-de.utf-8: Pakete, die Debconf für die Konfiguration verwenden, haben ein gemeinsames »look and feel«. Sie können wählen, welche Benutzerschnittstelle sie nutzen.\n\nDie Dialog-Oberfläche nutzt eine zeichen-basierte Vollbildschirmdarstellung, während die Readline-Oberfläche eine eher traditionelle einfache Textschnittstelle verwendet. Die GNOME- wie auch die KDE-Oberfläche sind moderne X-Schnittstellen, die in den jeweiligen Desktop eingepasst sind (aber in beliebigen X-Umgebungen verwendet werden können). Die Editor-Oberfläche gibt Ihnen die Möglichkeit, die Dinge mit Ihrem Lieblingseditor zu konfigurieren. Die nicht-interaktive Oberfläche stellt Ihnen keine Fragen.
Extended_description-dz.utf-8: རིམ་སྒྲིག་དོན་ལུ་debconf ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ ཐུན་མོང་གི་མཐོང་སྣང་དང་ཚོར་སྣང་ རུབ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོང་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ལག་ལེན་པ་ངོས་འདྲ་བའི་དབྱེ་བ་ སེལ་འཐུ་འབད།\n\nལྷག་ཐིག་གདོང་མཐའ་གིས་ སྔར་སྲོལ་ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་ངོས་འདྲ་བ་ལེ་ཤ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིནམ་དང་ཇི་ནོམ་དང་ཀེ་ཌི་ཨི་གདོང་མཐའ་གཉིས་ཆ་ར་ དེང་སང་གི་ ཨེགསི་ ངོོོས་འདྲ་བ་ཚུ་ཨིན་ མ་ལྟོས་པའི་ཌེཀསི་ཊོཔསི་ ཚུད་སྒྲིག་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་(དེ་འབདཝ་ད་ ཨེགསི་ མཐའ་འཁོར་གང་རུང་ཅིག་ནང་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་འོང་) ཌའི་ལོག་གདོང་མཐའ་འདི་ གསལ་གཞི་གང་བ་དང་ ཡིག་འབྲུ་ལུ་གཞི་བཞག་པའི་ངོས་འདྲ་བ་ཨིན། ཞུན་དགཔ་གདོང་མཐའ་གིས་ཁྱོད་ལུ་ ཁྱོའ་རང་གིས་དགའ་མི་ ཚིག་ཡིག་ཞུན་དགཔ་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཅ་ལ་དེ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་བཅུགཔ་ཨིན། ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་མ་ཡིན་པའི་གདོང་མཐའ་གིས་ ནམ་ར་ཨིན་རུང་ འདྲི་བ་ག་ཅི་ཡང་མི་འདྲིཝ་ཨིན།
Extended_description-el.utf-8: Τα πακέτα που χρησιμοποιούν το debconf για τη ρύθμισή τους έχουν μια κοινή εμφάνιση και "αίσθηση". Μπορείτε να επιλέξετε τον τύπο διεπαφής χρήστη που θα χρησιμοποιούν.\n\nΟ διαλογικός τρόπος εμφανίζει τις ερωτήσεις σε μία πλήρη οθόνη κονσόλας, ενώ η γραμμή εντολών (readline) χρησιμοποιεί απλό κείμενο, και αμφότεροι οι τρόποι αλληλεπίδρασης gnome και kde χρησιμοποιούν τα αντίστοιχα περιβάλλοντα (ή ακόμη και διαφορετικά περιβάλλοντα X) για να απεικονίζουν τις ερωτήσεις με γραφικό τρόπο. Ο κειμενογράφος σας επιτρέπει να παραμετροποιήσετε το πακέτο χρησιμοποιώντας τον προτιμώμενο επεξεργαστή κειμένου σας. Ο μη διαλογικός τρόπος δεν εμφανίζει καμία ερώτηση.
Extended_description-eo.utf-8: Pakoj kiuj uzas debconf por agordo kunhavas komunan aspekton. Vi povas elekti la tipon de interfaco kiun ili uzos.\n\nLa interfaco Dialog estas tutekrana, signo-aspekta interfaco, dum la interfaco Readline uzas pli tradician pur-tekstan interfacon, kaj la interfacoj Gnome kaj Kde estas modernaj X-interfacoj, konformaj al la respektivaj labortabloj (sed ili uzeblas en iu ajn X-medio). La interfaco Redaktilo ebligas akomodi aferojn per via preferata teksto-redaktilo. La Neinteraga interfaco neniam demandos vin pri io ajn.
Extended_description-es.utf-8: Los paquetes que usan debconf para configurarse comparten un aspecto común. Puede elegir el tipo de interfaz de usuario que quiere que usen.\n\nDialog es una interfaz de texto a pantalla completa, mientras que la de readline es más tradicional, de sólo texto, y gnome y kde son modernas interfaces para X adaptadas a cada uno de dichos escritorios (aunque pueden usarse en cualquier entorno gráfico). Editor le permite configurar el sistema usando su editor favorito. El interfaz no interactivo no hace ninguna pregunta.
Extended_description-et.utf-8: Seadistamiseks debconf'i kasutavatel pakkidel on ühtne välimus ja tunnetus. Võid valida nende poolt kasutatava kasutajaliidese.\n\nDialoog on täis-ekraani, tähepõhine liides, samas kui readline on traditsioonilisem vaba tekstiga liides. Nii kde kui ka gnome on moodsad X-liidesed, sobides vastavate töölaudadega (kuigi neid võib kasutad igas X keskkonnas). Redaktoriliides võimaldab seadistust oma lemmik tekstiredaktori aknast. Mitteinteraktiivne liides ei küsi iial küsimusi.
Extended_description-eu.utf-8: Konfiguratzeko debconf erabiltzen duten paketeek itxura eta portaera bateratu bat dute. Zein interfaze mota erabili aukeratu dezakezu.\n\nElkarrizketa pantaila osoko karakteretan oinarritutako interfaze bat da, Komando lerroa berriz testu laueko ohizko interfaze bat da. bai gnome eta bai kde interfazeak X-etan oinarritutako eta mahaigain horretarako prestaturik daude (naiz edozein X ingurunetan erabil daitezke). Editoreak konfiguraketak zure lehenetsitako testu editorea erabiliaz egingo ditu. Ez-interaktiboak ez dizu inoiz galderarik egingo.
Extended_description-fa.utf-8: بشته هایی که از debconf برای پیکربندی استفاده می کنند، شکل و حس مشترکی دارند. شما می توانید رابط کاربری که برای آنها مورد استفاده قرار می گیرد را انتخاب کنید.\n\nرابط dialog یک رابط کاربری تمام صفحه بر مبنای کاراکتر است، در حالی که readline بیشتر از رابط کاربری متنی استفاده می کند، و gnome و kde رابط های ،رابط کاربری X هستند که میزکارهای مناسبی را در اختیار می گذارند (اما ممکن است هر کدام از محیط های تحت X استفاده شود). ویرایشکر رابط به شما اجازه می دهد تا چیز ها را با ویرایشگر متن مورد علاقه خود ویرایش کنید. رابط های غیر محاوره ای هیچگاه از شما سؤالی نمی پرسند.
Extended_description-fi.utf-8: Debconf yhdenmukaistaa sitÀ kÀyttÀvien pakettien asetuskÀyttöliittymÀn. Voit itse valita mieluisesi liittymÀn muutamasta vaihtoehdosta.\n\nValintaikkuna on ruudun tÀyttÀvÀ merkkipohjainen liittymÀ, kun taas readline on perinteisempi pelkkÀÀ tekstiÀ kÀyttÀvÀ liittymÀ. SekÀ Gnome ettÀ KDE ovat nykyaikaisia X-pohjaisia liittymiÀ. Teksturi kÀyttÀÀ asetusten sÀÀtöön lempiteksturiasi. Ei-vuorovaikutteinen liittymÀ ei koskaan kysy kysymyksiÀ.
Extended_description-fr.utf-8: Les paquets utilisant debconf pour leur configuration ont une interface et une ergonomie communes. Vous pouvez choisir leur interface utilisateur.\n\n« Dialogue » est une interface couleur en mode caractère et en plein écran, alors que l'interface « Readline » est une interface plus traditionnelle en mode texte. Les interfaces « Gnome » et « KDE » sont des interfaces X modernes, adaptées respectivement à ces environnements (mais peuvent être utilisées depuis n'importe quel environnement X). L'interface « Éditeur » vous permet de faire vos configurations depuis votre éditeur favori. Si vous choisissez « Non-interactive », le système ne vous posera jamais de question.
Extended_description-ga.utf-8: Tá cosúlacht ag na pacáistí a úsáideann debconf lena chéile. Is féidir leat cineál an chomhéadain úsáideora anseo.\n\nIs comhéadan lánscáileáin bunaithe ar charachtair é an comhéadan 'dialóg', agus is comhéadan téacs níos traidisiúnta é 'gnáth-théacs'. Is comhéadain ghrafacha nua-aimseartha iad na comhéadain 'gnome' agus 'kde', oiriúnaithe do na deasca sin faoi seach (ach atá inúsáidte i dtimpeallacht X ar bith). Ligeann an comhéadan 'eagarthóir' duit gach rud a chumrú san eagarthóir téacs is ansa leat. Ní chuireann an comhéadan 'neamh-idirghníomhach' ceist ar bith ort.
Extended_description-gl.utf-8: Os paquetes que empregan debconf para a configuración comparten unha aparencia común. Pode escoller o tipo de interface de usuario que empregan.\n\nA interface dialog é unha interface de pantalla completa en modo texto, mentres que a interface readline emprega unha interface de texto simple máis traicional; as interfaces gnome e kde son interfaces modernas de X, que encaixan cos respectivos escritorios (pero que se poden empregar en calquera ambiente X). A interface editor permítelle configurar as cousas empregando o seu editor de texto favorito. A interface non interactiva nunca lle fai preguntas.
Extended_description-gu.utf-8: જે પેકેજો રુપરેખાંકન માટે ડેબકોન્ફ વાપરે છે તેઓ સમાન દેખાવ ધરાવે છે. તમે તેઓ જે દેખાવ વાપરે છે તે પસંદ કરી શકો છો.\n\nસંવાદ દેખાવ એ પૂર્ણ-સ્ક્રિન, અક્ષર પર આધારિત દેખાવ છે, જ્યારે રીડલાઈન દેખાવ પરંપરાગત સામાન્ય લખાણ દેખાવ વાપરે છે, અને ગ્નોમ અને કેડીઈ દેખાવો તાજેતરનાં X દેખાવો છે, જે સંબંધિત ડેસ્કટોપ્સમાં મેળ ખાય છે (પણ કોઈપણ X વાતાવરણમાં ઉપયોગી છે). સંપાદક દેખાવ તમને તમારા પસંદગીનાં સંપાદકમાં રુપરેખાંકન કરવા દેશે. અસક્રિય દેખાવ તમને ક્યારેય પ્રશ્નો પૂછશે નહી.
Extended_description-he.utf-8: חבילות משתמשות ב-debconf לקונפיגורציה בן בעלות מראה וממשק משותף. תוכל לבחור את סוג הממשק משתמש שבו הן ישתמשו.\n\nממשק הדיאלוג נפרש על מסך מלא, ומובסס על ממשק תווי, בזמן שממשק ה-readline משתמש בממשק טקסט יותר מסורתי. גם ממשקי גנום ו-KDE הם ממשקים גרפיים מודרניים. ממשק העורך מאפשר לך להגדיר דברים דרך עורך הטקסט החביב עליך. והממשק הלא אינטראקטיבי פשוט אף פעם לא שואל אותך שאלות.
Extended_description-hi.utf-8: वे पैकेज जो कॉन्फ़िगरेशन के लिए डीबीकॉन्फ का इस्तेमाल करते हैं उनमें एक सामान्य रूप होता है. उनके द्वारा इस्तेमाल में लिए जाने वाले उपयोक्ता इंटरफ़ेस को आप चुन सकते हैं.\n\nसंवाद फ्रन्टएण्ड पूरे स्क्रीन पर अक्षर आधारित इंटरफेस है, जबकि रीडलाइन फ्रन्टएण्ड में पारंपरिक पाठ इंटरफेस इस्तेमाल होता है तथा गनोम व केडीई के फ्रन्टएण्ड में आधुनिक X इंटरफेस हैं जो संबंधित डेस्कटॉप में फिट होते हैं (परंतु किसी भी X वातावरण में इस्तेमाल में लिए जा सकते हैं). संपादन फ्रन्टएण्ड आपको पाठ संपादक के जरिए बहुत सी चीज़ों को कॉन्फ़िगर करने का अवसर प्रदान करता है. नॉनइंटरेक्टिव इंटरफ़ेस आपको कभी भी कोई प्रश्न नहीं पूछता है.
Extended_description-hr.utf-8: Paketi koji koriste debconf za postavke dijele zajednički izgled i način rada. Možete odabrati vrstu korisničkog sučelja koji oni koriste.\n\nSučelje 'Dialog' je tekstualno preko cijelog ekrana, dok je sučelje 'Readline' više tradicionalno tekstualno sučelje. I 'Gnome' i 'KDE' sučelja su moderna X sučelja, koja se uklapaju u odgovarajuća grafička radna okruženja (iako se mogu koristiti u bilo kojem X okruženju). Sučelje 'Editor' vam omogućuje podešavanje stvari u vašem omiljenom programu za uređivanje teksta. Neinteraktivno sučelje nikad ne pita nikakva pitanja.
Extended_description-hu.utf-8: A debconf-ot használó csomagok egységes felületet használnak. Itt lehet kiválasztani, melyik legyen az.\n\nA párbeszéd felület egy teljes-képernyős, karakteres felület, az egysoros viszont a sokkal hagyományosabb egyszerű szöveges felület, a gnome és kde felületek pedig korszerű X felületek, melyek e 2 munkakörnyezetbe illenek (de bármilyen X környezetben használhatók). A szerkesztő felülettel a kedvenc szövegszerkesztővel lehet dolgozni. A néma felület soha nem kérdez.
Extended_description-id.utf-8: Paket-paket yang dikonfigurasi lewat debconf memakai antar muka yang seragam. Anda dapat memilih jenis antarmuka pengguna yang dipakai.\n\nAntarmuka dialog berbasis karakter layar penuh, sementara bacabaris memakai teks yang lebih tradisional, baik gnome dan kde menggunakan antar muka grafis (X). Antarmuka penyunting memungkinkan anda mengkonfigurasi sesuatu dengan penyunting naskah kesayangan anda. Antarmuka tak-iteraktif tak pernah menanyakan apapun.
Extended_description-is.utf-8: Forrit sem nota debconf sem stillingaviðmót deila með sér svipuðu útliti og áferð. Þú getur valið hverskonar notandaviðmót þau nota.\n\nViðmót samskiptagluggans er textaviðmót á heilskjá (DOS-líkt), á meðan leslína er meira í ætt við hefðbundna skipanalínu. Bæði GNOME og KDE viðmótin eru nútíma gluggaviðmót sem samsvara samnefndum skjáborðsumhverfum (en sem hægt er að nota í hvaða gluggaumhverfi sem er). Ritilsviðmótið gerir þér kleift að stilla hluti með því að nota þann ritil sem þér finnst þægilegast að vinna með. Ógagnvirkt viðmót spyr þig ekki neinna spurninga.
Extended_description-it.utf-8: I pacchetti che usano debconf per la configurazione condividono un aspetto comune. È possibile selezionare il tipo di interfaccia utente da usare.\n\nIl fronted "dialog" è un'interfaccia a schermo pieno a caratteri mentre il frontend "readline" usa un'interfaccia più tradizionale, in puro testo. Entrambi i frontend "gnome" e "kde" sono interfacce moderne basate su X che si adattano ai rispettivi ambienti grafici (ma possono essere usati in qualsiasi ambiente X). Il frontend "editor" permette di eseguire la configurazione utilizzando il proprio editor preferito. Il frontend "noninteractive" non pone alcuna domanda.
Extended_description-ja.utf-8: 設定に debconf を用いるパッケージは、共通のルック&フィールを用います。どの種類のユーザインターフェイスを用いるかを選んでください。\n\n「ダイアログ」は全画面の文字ベースのインターフェイスです。「readline」はより伝統的なプレーンテキストのインターフェイスです。「gnome」と「kde」は近代的な X のインターフェイスで、それぞれのデスクトップに適しています (ほかの X 環境で利用することもできます)。「エディタ」を用いるとあなたの好きなテキストエディタを用いることができます。「非対話的」を選ぶとまったく質問をしなくなります。
Extended_description-kk.utf-8: Бапталу үшін debconf қолданылатын дестелерде бапталу түрі бірдей болады. Олар қолданатын интерфейсті таңдай аласыз.\n\nСұхбат интерфейсі толық экрандық, таңбалық құралы болып келеді, жолды оқу дегеніміз - дәстүрлі қалыпты мәтіндік интерфейс, gnome мен kde нұсқалардың екеуі де жаңа, X интерфейсіне негізделген, түрлі X жұмыс үстел орталарында қолданыла алады. Түзетуші - сізге нәрселерді таңдаулы мәтін түзетуші қолданбасы көмегімен баптауға мүмкіндік береді. Интерактивті емес нұсқасы сізге ешқашан да сұрақтарды қоймайды.
Extended_description-km.utf-8: កញ្ចប់ដែលប្រើ debconf សម្រាប់ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ចែករំលែករូបរាងនិងអារម្មណ៍ ។ អ្នកអាចជ្រើសប្រភេទចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើដែលពួកគេប្រើ ។\n\nប្រអប់ផ្នែកខាងមុខ គឺអេក្រង់ពេញមួយ តួអក្សរបានផ្អែកលើចំណុចប្រទាក់ នៅខណៈពេលដែលបន្ទាត់អានផ្នែកខាងមុខប្រើចំណុចប្រទាក់អត្ថបទធម្មតាដែលចាស់ជាង ហើយផ្នែកខាងមុខ gnome និង kde ជាចំណុចប្រទាក់ X ដែលថ្មីទំនើប, ដែលសមត្រឹមត្រូវទៅនឹងផ្ទៃតុ (ប៉ុន្តែ ប្រហែលត្រូវបានប្រើនៅក្នុងបរិដ្ឋាន X ណាមួយ) ។ ផ្នែកខាងមុខនៃកម្មវិធីនិពន្ធ អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធវត្ថុដោយប្រើកម្មវិធីនិពន្ធអត្ថបទដែលអ្នកដែលចូលចិត្ត ។ ផ្ទៃខាងមុខដែលមិនមែនជាអន្តរកម្ម មិនដែលសួរសំណួរអ្នកឡើយ ។
Extended_description-ko.utf-8: 설정할 때 debconf를 사용하는 패키지는 비슷한 모양의 인터페이스를 사용합니다. 여기서 어떤 종류의 인터페이스를 사용할 지 선택할 수 있습니다.\n\n다이얼로그 프론트엔드는 문자 기반의 전체 화면 인터페이스이고, 리드라인 프론트엔드는 더 전통적인 일반 텍스트 인터페이스를 사용하고, 그놈과 KDE는 현대적인 X 인터페이스로 해당 데스크톱에 적합합니다 (하지만 X 환경에서만 사용할 수 있습니다). 편집기 프론트엔드는 본인이 자주 사용하는 텍스트 편집기를 이용해서 설정합니다. 물어보지 않음 프론트엔드의 경우 어떤 설정도 물어보지 않습니다.
Extended_description-lt.utf-8: Paketai, naudojantys „debconf“, konfigūracijai naudoja vienodą naudotojo sąsają. Galite pasirinkti Jums tinkamiausią sąsajos tipą.\n\nDialogai – tai visaekranė tekstinė sąsaja, o Tekstinė eilutė („Readline“) – labiau tradicinė tekstinė sąsaja. „Gnome“ ir „Kde“ yra šiuolaikinės grafinės naudotojo sąsajos, skirtos dirbti atitinkamose grafinėse aplinkose (bet gali būti naudojamos bet kurioje X aplinkoje). Tekstų redaktoriaus sąsaja leidžia atlikti konfigūravimą Jūsų mėgiamame tekstų redaktoriuje. Neinteraktyvi sąsaja niekuomet nepateiks Jums jokių klausimų.
Extended_description-lv.utf-8: Pakām, kas lieto debconf konfigurācijas jautājumu uzdošanai, ir vienota lietotāja saskarne. Lūdzu, izvēlieties, kādu lietotāja saskarnes tipu jūs vēlaties lietot.\n\nDialoga saskarne ir pilnekrāna teksta bāzēta saskarne, bet readline saskarne ir tradicionālāka tīra teksta rindu saskarne, savukārt gan Gnome gan KDE saskarnes lieto X grafisko vidi un ir piemērojami attiecīgajām darba vidēm (un var tik lietoti arī ārpus tām - jebkurā X vidē). Teksta redaktora saskarsme ļauj jums konfigurēt lietas, izmantojot jūsu iecienīto teksta redaktoru. Neinteraktīvā saskarne nekad neuzdod nekādus jautājumus.
Extended_description-mg.utf-8: Ny fonosana izay tefeny amin'ny alalan'ny debconf dia mitovy tarehy sy fihetsika. Afaka mifidy izany tarehy sy fihetsika izany ianao.\n\nThe dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets you configure things using your favorite text editor. The noninteractive frontend never asks you any questions.
Extended_description-mk.utf-8: Пакетите кои го користат debconf за конфигурација делат заеднички изглед. Може да го избереш типот на кориснички интерфејс кои ќе го користат.\n\nИнтерфејсот dialog е интерфејс на цел екран со текст и графика, додека readline интерфејсот е потрадиционален текстуален интерфејс,a гном и кде интерфејсите се модерни Х графички интерфејси. Editor интерфејсот ти овоможува да ги конфигурираш работите со твојот омилен тексутален уредувач. Неинтерактивниот интерфејст никогаш не те прашува никакви прашања.
Extended_description-ml.utf-8: ക്രമീകരണത്തിനായി ഡെബ്കോണ്ഫ് ഉപയോഗിക്കുന്ന പാക്കേജുകള് ഒരു പൊതുവായ കാഴ്ചയും അനുഭവവും നല്കുന്നു. അവ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഇന്റര്ഫേസിന്റെ തരം നിങ്ങളള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം.\n\nഡയലോഗ് ഫ്രണ്ടെന്റ് ഒരു ഫുള്സ്ക്രീന്
Extended_description-mr.utf-8: संरचनेसाठी डेबकॉन्फ एकत्रितरित्या वापरणारी पॅकेजेस दिसावयास व वापरण्यास सारखी आहेतवापरकर्ता त्यामध्ये उपलब्ध असणारा कोणताही आंतराफलक वापरण्यासाठी निवडु शकतो\n\nसामोरा येणारा संवादफलक संपूर्ण स्क्रीन व्यापणारा व अक्षराधारित असून वाचन ओळीचा आंतराफलक मात्र साध्या मजकूरावर आधारित आहे तर जीनोम आणि केडीईचे संवादफलक आधुनिक X पध्दतीवर आधारलेले आंतराफलक आहेत जे संपूर्ण डेस्कटॉप व्यापतात (परंतू त्यांचा वापर तुम्ही फक्त X वरील आधारित परिवेशांमध्येच करू शकता)। सामो-या येणा-या मजकूर लेखन संवादफलकामध्ये तुम्हाला तुमच्या आवडत्या संवाद लेखन साधनातील सुविधांनुसार संरचना करण्याचे स्वातंत्र्य देतो तर सामोरा येणारा संवादप्रक्रियाहीन संवादफलक तुम्हाला कोणतेही प्रश्न विचारीत नाही
Extended_description-nb.utf-8: Pakker som bruker debconf til innstillinger har felles utseende og oppførsel. Du kan velge hva slags brukerflate de bruker.\n\nDialog-flaten er et tegnbasert grensesnitt som bruker hele skjermen, mens readline-flaten er et mer tradisjonelt tekst-grensesnitt, og både Gnome og KDE er moderne X-brukerflater som passer de respektive skrivebordene (men kan brukes i alle X-miljøer). Redigeringen gjør at du kan sette opp innstillingene med det redigeringsprogrammet du liker best. Den ikke-interaktive flaten stiller aldri noen spørsmål.
Extended_description-ne.utf-8: कनफिगरेसनको लागि debconf प्रयोग गर्ने प्याकेजहरुले साझा हेराई र अनुभव बाँड्छ । तपाईँ तिनीहरुले प्रयोग गर्ने प्रयोगकर्ता इन्टरफेसको प्रकार चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।\n\nसंवाद सामने भएको पूरा पर्दामा आधारित क्यारेक्टर इन्टरफेस हो, जब सामने भएको पढ्ने पंक्तिले धेरै पुरानो खाली पाठ इन्टरफेस प्रयोग गर्छ, सम्बन्धित डेस्कटपहरू फिट गर्दा ( तर कुनै X परिवेशमा प्रयोग हुन सक्ने) दुवै जिनोम र kde सामनेहरू आधुनिक X इन्टरफेसहरू हुन्छन् । सामुने भएको सम्पादकले तपाईँलाई मन परेको पाठ सम्पादक प्रयोग गरेर चीजहरू कनफिगर गर्नु दिन्छ । सामुने पारस्पारिक क्रियात्मक नभएकाहरुले तपाईँलाई कुनै प्रश्नहरू सोधदैन ।ुने दन
Extended_description-nl.utf-8: Alle pakketten die voor configuratie gebruik maken van debconf werken op dezelfde manier. U kunt hier het type interface instellen dat door deze programma's gebruikt zal worden.\n\nDe dialog-frontend is een niet-grafische (karaktergebaseerde) interface die het volledige scherm overneemt, terwijl de ReadLine-frontend in een meer tradionele tekstinterface voorziet. De KDE en Gnome frontends zijn moderne grafische interfaces, die bij de betreffende desktops horen (maar in elke X-omgeving werken). De editor-frontend laat toe om dingen in te stellen met behulp van uw favoriete tekst-editor. De niet-interactieve frontend, tenslotte vraagt helemaal niks.
Extended_description-no.utf-8: Pakker som bruker debconf til innstillinger har felles utseende og oppførsel. Du kan velge hva slags brukerflate de bruker.\n\nDialog-flaten er et tegnbasert grensesnitt som bruker hele skjermen, mens readline-flaten er et mer tradisjonelt tekst-grensesnitt, og både Gnome og KDE er moderne X-brukerflater som passer de respektive skrivebordene (men kan brukes i alle X-miljøer). Redigeringen gjør at du kan sette opp innstillingene med det redigeringsprogrammet du liker best. Den ikke-interaktive flaten stiller aldri noen spørsmål.
Extended_description-pa.utf-8: ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਕਿ debconf ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਾਂਝੀ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰਵੱਈਆ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਉਪਭੋਗੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n\nਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦਿੱਖ ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਉੱਤੇ, ਅੱਖਰ ਅਧਾਰਿਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਉਪਭੋਗੀ ਵਲੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਠ ਇੰਟਰਫੇਸ ਰਾਹੀਂ ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੋਵੇਂ ਗਨੋਮ ਅਤੇ ਕੇਡੀਈ ਮੁੱਖ ਮਾਡਰਨ X ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਨ, ਜੋਂ ਆਪਣੇ ਆਪਣੇ ਵੇਹੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ (ਪਰ ਹੋਰ X ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ)। ਸੰਪਾਦਕ ਮੁੱਖ ਭੂਮੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਨਾ-ਦਿਲ-ਖਿੱਚਵਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਸਵਾਲ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ।
Extended_description-pl.utf-8: Pakiety korzystające do konfiguracji z debconfa współdzielą jeden wygląd i sposób użycia. Możesz wybrać rodzaj interfejsu wykorzystywanego do tego.\n\nNakładka dialog jest pełnoekranowa i wyświetla menu w trybie tekstowym podczas gdy nakładka readline jest bardziej tradycyjnym interfejsem i korzysta ze zwykłego tekstu. Zarówno nakładka Gnome jak i Kde są nowoczesnymi interfejsami dostosowanymi do poszczególnych środowisk (ale mogą zostać użyte w jakimkolwiek środowisku X). Nakładka edytor pozwala konfigurować z wykorzystaniem ulubionego edytora tekstowego. Nakładka nieinteraktywna nigdy nie zadaje żadnych pytań.
Extended_description-pt.utf-8: Os pacotes que utilizam debconf para a configuração partilham um aspecto e comportamento idênticos. Você pode escolher o tipo de interface com o utilizador que eles utilizam.\n\nO frontend dialog é um interface de caracteres, de ecrã completo, enquanto que o frontend readline utiliza um interface mais tradicional de texto simples, e ambos os frontend gnome e kde são interfaces modernos com o X, cabendo nos respectivos desktop (embora possam ser utilizados em qualquer ambiente X). O frontend editor deixa-o configurar as coisas utilizando o seu editor de texto favorito. O frontend não-interactivo nunca pergunta quaisquer questões.
Extended_description-pt_br.utf-8: Pacotes que usam o debconf para configurações compartilham uma interface e um modo de usar comuns. Você pode selecionar o tipo de interface que eles usarão.\n\nA interface dialog é em tela cheia e baseada em texto, enquanto a interface readline usa uma interface mais tradicional de texto puro e as interfaces gnome e kde são interfaces X modernas, se adequando aos respectivos ambientes (mas podem ser usadas em qualquer ambiente X). A interface editor permite que você configure os pacotes usando seu editor de textos favorito. A interface não-interativa ("noninteractive") nunca faz perguntas a você.
Extended_description-ro.utf-8: Pachetele care folosesc debconf pentru configurare, sunt asemănătoare în aspect și comportament. Puteți selecta tipul de interfață utilizat de ele.\n\nInterfața dialog este o interfață în mod text, pe tot ecranul, în timp ce linia de comandă folosește o interfață în mod text, mai tradițională, și, atât interfața gnome cât și kde sunt interfețe moderne în X, care se încadrează în mediile respective (dar pot fi folosite în orice mediu X). Interfața editor vă permite sa configurați lucrurile folosind editorul de text preferat de dvs. Interfața non-interactivă nu vă întreabă niciodată nimic.
Extended_description-ru.utf-8: Пакеты, использующие debconf, обладают единообразным интерфейсом настройки. Вы можете выбрать наиболее подходящий.\n\nДиалоговый интерфейс представляет собой текстовое полноэкранное приложение, «командная строка» использует более традиционный простой текстовый интерфейс, а Gnome и Kde — современные X-интерфейсы, встроенные в соответствующие рабочие столы (но могут использоваться в любом X-окружении). Интерфейс «из текстового редактора» позволяет задавать настройки в вашем любимом редакторе. Пакетный интерфейс вообще избавляет от необходимости отвечать на вопросы.
Extended_description-si.utf-8: සැකසුම් සඳහා debconf හවුල් කරගන්නා සෑම පැකේජයක්ම පොදු පෙනුමක් දරයි. කරුණාකර ඒවා භාවිත කරන පරිශීලක අතුරුමුහුණත් වර්ගය තෝරන්න.\n\nසංවාද ඉදිරි ඉම, සම්පූර්ණ තිරැති, අක්ෂර මූලික අතුරුමුහුනතක් භාවිත කරන විට කියවීම් පේළි වඩා සාම්ප්රදායික පැතලි පෙළ අතුරුමුහුණතක් භාවිත කරයි, gnome හා kde යන ඉදිරි ඉම් දෙකම බොහෝ දර්ශක හා ගැලපෙන (ඕනෑම x පරිසරයක භාවිත වන) නූතන X අතුරුමුහුණත් වේ. සකසන ඉදිරි ඉම ඔබට කැමතිම පෙළ සකසනය භාවිතයෙන් සැකසුම් සිදු කිරීමට ඉඩ දෙයි. අන්තර්ක්රියාකාරී නොවන ඉදිරි ඉම ඔබෙන් කිසිවිට ප්රශ්න නොඅසයි.
Extended_description-sk.utf-8: Balíky, ktoré využívajú pre svoje nastavenie debconf, majú rovnaký vzhľad a ovládanie. Teraz si môžete zvoliť typ používateľského rozhrania, ktoré sa bude používať.\n\nDialóg je celoobrazovkové textové rozhranie, readline používa tradičné textové prostredie a gnome s kde sú moderné grafické rozhrania (samozrejme ich môžete použiť v ľubovoľnom inom X prostredí). Editor vám umožní úpravu nastavení pomocou vášho obľúbeného textového editora. Neinteraktívne rozhranie sa nikdy na nič nepýta.
Extended_description-sl.utf-8: Paketi, ki uporabljajo debconf za nastavitve si delijo enak uporabniški vmesnik in izgled. Nastavite lahko tip uporabniškega vmesnika, ki ga uporabljajo.\n\nVmesnik dialog je celozaslonski vmesnik, ki deluje v znakovnem načinu. Bralnovrstični (readline) vmesnik uporablja bolj tradicionalen tekstovni vmesnik. Tako Gnome kot KDE vmesnika sta sodobna X vmesnika, ki ustrezata vsak svojemu namizju (vendar ju je mogoče uporabljati v vsakem X okolju). Urejevalni vmesnik vam omogoča nastavljanje stvari s pomočjo vašega priljubljenega tekstovnega urejevalnika. Neinteraktiven vmesnik vas nikoli ne sprašuje.
Extended_description-sq.utf-8: Paketat që përdorin debconfg për konfigurim ndajnë një pamje dhe ndjesi të njëjtë. Ju mund të zgjidhni tipin e ndërfaqes së përdoruesit që ata përdorin.\n\nFrontend-i dialog është ndërfaqe në ekran të plotë, e bazuar në karaktere ndërsa frontend-i i linjës së leximit përdor një ndërfaqës të teksit të thjeshtë më tradicional dhe të dy frontend-et, gnome dhe kde, janë ndërfaqës X modern, qe u përmbahen desktopëve respektivë (por mund të përdoren në çdo mjedis X). Frontend-i editues të lejon të konfigurosh gjëra duke përdorur cdo editor teksti. Frontend-i jointeraktiv nuk të pyet asnjëherë për pyetje.
Extended_description-sr.utf-8: Пакети који користе debconf за конфигурацију користе заједнички интерфејс. Можете изабрати тип интерфејса за употребу.\n\nИнтерфејс у облику дијалога је текстуални који се приказује преко целог екрана, док је линијски више традиционалног облика. Интерфејси gnome и kde су модерни X интерфјеси у оквиру одговарајућих десктоп окружења (могу се користити у било ком X окружењу). Користећи едитор интерфејс, можете вршити конфигурацију помоћу вашег омиљеног едитора. Неинтераквивни интерфејс никад не поставља питања.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Paketi koji koriste debconf za konfiguraciju koriste zajednički interfejs. Možete izabrati tip interfejsa za upotrebu.\n\nInterfejs u obliku dijaloga je tekstualni koji se prikazuje preko celog ekrana, dok je linijski više tradicionalnog oblika. Interfejsi gnome i kde su moderni X interfjesi u okviru odgovarajućih desktop okruženja (mogu se koristiti u bilo kom X okruženju). Koristeći editor interfejs, možete vršiti konfiguraciju pomoću vašeg omiljenog editora. Neinterakvivni interfejs nikad ne postavlja pitanja.
Extended_description-sv.utf-8: Paket som använder debconf för konfigurering delar ett gemensamt utseende. Du kan välja vilken sorts användargränssnitt de skall använda.\n\nDialogskalet är ett textbaserat fullskärmsgränssnitt medan readline-skalet använder ett mer traditionellt ren text-gränssnitt, och både Gnome- och KDE-skalen är moderna X-gränssnitt passande respektive skrivbordsmiljöer (men kan användas i vilken X-miljö som helst). Textredigeringsskalet låter dig konfigurera saker med ditt favorittextredigeringsprogram. Det icke-interaktiva skalet ställer aldrig några frågor till dig.
Extended_description-ta.utf-8: வடிவமைப்புக்கு டெப்கான்ஃப் ஐ பயன்படுத்தும் பொதிகள் ஒரு பொது தோற்றமும் உணர்வும் உள்ளவை. அவை பயன்படுத்தும் பயனர் இடைமுகத்தை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n\nஉரையாடல் முன் முனை முழுத்திரை, எழுத்துரு கொண்ட இடைமுகமாகும்.பயனர் பயன்படுத்தும் ரீட் லைன் மேலும் பாரம்பரிய வெற்று உரை இடைமுகமாகும்.க்னோம், கேடிஈ முன்முனைகள் இரண்டும் நவீன எக்ஸ் இடைமுகங்களாகும். அவை அவற்றின் மேல்மேசை சூழலில் பொருந்தினாலும் எந்த எக்ஸ் சூழலிலும் இயங்கக்கூடும். உங்கள் அபிமான உரை திருத்தியை பயன்படுத்தி நீங்கள் வடிவமைப்பை செய்யலாம்.ஊடாடல் இல்லா முன்முனை உங்களை கேள்வியே கேட்காது!
Extended_description-te.utf-8: అమరికలకోసం డెబ్కాన్ఫ్ ని వాడే పాకేజీలు, ఏకరూపాన్ని, అనుభూతిని కలిగిస్తాయి. అవి వాడే అంతరవర్తి ని(UI) ఎంచుకోవచ్చు\n\n భాషణ (Dialog)అక్షరాల అంతర్ముఖముగా గల పూర్తి తెర రూపము, రీడ్లైన్(Readline) సాంప్రదాయక పాఠ్య రూపము, గ్నోమ్ (Gnome), కెడిఇ(KDE) రంగస్థలానికి సరిపడే ఆధునిక ఎక్స్ రూపాలు (ఏ ఎక్స్ పర్యావరణంలో అయిన వాడవచ్చు). సరిచేయునది (Editor) రూపముతో మీ కు ఇష్టమైన సరిచేయు అనువర్తనము వాడిఅమరికలు చేయవచ్చు. ప్రశ్నలు వేయక(Noninteractive) రూపము ప్రశ్నలు వేయకుండా ఏకబిగిన పనిచేయటానికి
Extended_description-th.utf-8: แพกเกจต่างๆ ที่ใช้ debconf ในการตั้งค่า จะมีรูปลักษณ์และการใช้งานเหมือนๆ กัน คุณสามารถเลือกชนิดของการติดต่อผู้ใช้ที่จะใช้ได้\n\nการติดต่อผ่านกล่องโต้ตอบ เป็นอินเทอร์เฟซเต็มจอในโหมดตัวอักษร ในขณะที่การติดต่อแบบอ่านจากบรรทัด (readline) เป็นอินเทอร์เฟซแบบดั้งเดิมในโหมดตัวอักษร และการติดต่อทั้งของ GNOME และ KDE จะใช้อินเทอร์เฟซแบบกราฟิกส์ผ่าน X สมัยใหม่ ตามเดสก์ท็อปที่ใช้ (แต่ก็สามารถใช้ในสภาพแวดล้อม X ใดๆ ก็ได้) การติดต่อแบบแก้ไขข้อความ จะให้คุณตั้งค่าต่างๆ โดยใช้เครื่องมือแก้ไขข้อความที่คุณเลือกไว้ ส่วนการติดต่อแบบไม่โต้ตอบ จะไม่ถามคำถามใดๆ กับคุณเลย
Extended_description-tl.utf-8: Ang mga pakete na gumagamit ng debconf para sa pagsasaayos ay magkatulad ng hitsura at pakiramdam. Maaari niyong piliin ang uri ng user interface na gagamitin nila.\n\nAng mukha na dialog ay buong-tabing na interface na batay sa mga karakter, samantalang ang mukha na readline ay gumagamit ng tradisyonal na payak na interface na gumagamit lamang ng teksto, at parehong ang mukha na gnome at kde naman ay makabagong X interface, na bagay sa kanilang mga desktop (ngunit maaari silang gamitin sa kahit anong kapaligirang X). Ang mukha na editor naman ay binibigyan kayo ng pagkakataon na isaayos ang mga bagay-bagay na gamit ang inyong paboritong editor ng teksto. Ang mukha na hindi-interactive ay hindi nagtatanong ng anumang tanong sa inyo.
Extended_description-tr.utf-8: Yapılandırma için debconf kullanan paketler ortak bir görüntü ve izlenim verirler. Paketlerin yapılandırmada kullanacağı arayüz tipini seçebilirsiniz.\n\nDiyalog arayüzü tam ekran, metin tabanlı bir arayüz sunarken; Readline daha geleneksel bir salt metin arayüzü, gnome ve kde ise kendi masaüstü ortamlarına uygun şekilde (fakat herhangi bir X ortamı içinde de kullanılabilecek) daha çağdaş X arayüzleri sunmaktadır. Düzenleyici arayüzü, kullanmayı tercih ettiğiniz metin düzenleyici ile elle yapılandırmaya olanak sağlar. Etkileşimsiz arayüz seçeneğinde herhangi bir soru sorulmaz.
Extended_description-ug.utf-8: debconf ئىشلىتىپ تەڭشىلىدىغان بوغچىلار ئورتاق كۆرۈنۈشنى ئىشلىتىدۇ. تەڭشەش جەريانى ئىشلىتىدىغان ئىشلەتكۈچى ئارايۈزى تۈرىنى تاللاڭ.\n\nسۆزلەشكۈ ئالدى ئۇچى — بىر خىل پۈتۈن ئېكرانلىق ھەرپ كۆرۈنۈشى، readline ئالدى ئۇچى — تېخىمۇ ئەنئەنىۋى بولغان تېكىست كۆرۈنۈشى، gnome ۋە kde ئالدى ئۇچى — ئۆزىنىڭ ئۈستەلئۈستى سىستېمىسى(ئەمما باشقا ھەر قانداق X مۇھىتىغا ماس كېلىشى مۇمكىن)غا ماس كېلىدىغان يېڭى تىپتىكى X ئارايۈز. تەھرىرلىگۈچ ئالدى ئۈچى — سىزنىڭ ئەڭ ياخشى كۆرىدىغان تېكىست تەھرىرلىگۈچتە سەپلەپ خىزمىتى ئېلىپ بېرىشىڭىزغا يول قويىدۇ. غەيرىي تەسىرلىشىشچان ئالدى ئۇچى — سىزگە ھېچقانداق مەسىلە ئوتتۇرىغا قويمايدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Пакунки, що використовують debconf для налаштування, мають спільний інтерфейс. Ви можете вибрати тип інтерфейсу, що вам підходить.\n\nДіалогова оболонка - повноекранна, в той час як "рядок вводу" використовує більш традиційний простий текстовий інтерфейс, a KDE та Gnome - сучасний X інтерфейс. Режим редактора дозволить вам задавати налаштування в текстовому редакторі, який ви використовуєте. Неінтерактивний режим позбавить вас від необхідності відповідати на будь-які запитання.
Extended_description-vi.utf-8: Mọi gói sử dụng debconf để cấu hình thì có giao diện và cảm nhận rất tương tự. Bạn có khả năng chọn kiểu giao diện được dùng.\n\nTiền tiêu hộp thoại là giao diện dựa vào ký tự trên toàn màn hình, còn tiền tiêu readline dùng giao diện chữ thô truyền thống hơn, và cả hai giao diện GNOME và KDE đều là giao diện X hiện đại, thích hợp với từng môi trường làm việc (nhưng mà có thể được sử dụng trong bất cứ môi trường X nào). Tiền tiêu trình hiệu chỉnh cho bạn có khả năng cấu hình tùy chọn bằng trình hiệu chỉnh văn bản ưa thích. Tiền tiêu khác tương tác không bao giờ hỏi câu nào.
Extended_description-wo.utf-8: Paket yiy jëfandikoo debconfg ci seen komfiguraasioŋ, dañuy niróo jëmmu ak melo. Man ngaa tann fasoŋu interfaas bi nga bëgg ñukoy jëfandikoo.\n\nDialog ab interfaas bu karakteer la buy fees ekraŋ bi, readline bi moom dafay jëfandikoo tekst ordineer bu cosaan, gnome ak kde nak ñoom yu interfaas X yu jamonoo lañu, dëppóo ak seeni biro (waaye maneesna leena jëfandikoo ci béppu barab X). Editor nak dana la may nga jëfandikoo sa editoru tekst bila daxal kir komfigure linga bëgg. noninteractive nak dula laaj mukk benn laaj.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 使用 debconf 进行设置的软件包共享一个通用的外观。请选择设置过程将使用的用户界面种类。\n\nDialog 前端是一种全屏的字符界面,readline 前端则是一种更传统的纯文本界面,而 gnome 和 kde 前端则是适合其各自桌面系统(但可能也适用于任何 X 环境)的新型 X 界面。编辑器前端则允许您使用您最喜爱的文本编辑器进行配置工作。非交互式前端则不会向您提出任何问题。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 使用 debconf 來進行設定的套件有著共同的外觀及風格。您可以指定它們將會使用的使用者介面類型。\n\nDialog 前端是一種全螢幕的文字介面,readline 前端則使用了一種更傳統的純文字介面,而 gnome 和 kde 前端則是適合其各自桌面系統(但可能也適用於任何 X 環境)的新型 X 介面。編輯器前端則允許您使用您最喜愛的文字編輯器進行配置工作。非互動式前端則不會向您提出任何問題。
Type: select
Name: debconf/priority
Choices: critical, high, medium, low
Choices-ar.utf-8: حرج, مرتفع, متوسّط, منخفض
Choices-ast.utf-8: crítica, alta, media, baxa
Choices-be.utf-8: крытычны, высокі, сярэдні, нізкі
Choices-bg.utf-8: критичен, висок, среден, нисък
Choices-bn.utf-8: জটিল, উচ্চ, মাঝারি, নিম্ন
Choices-bs.utf-8: kritični, visoki, srednji, niski
Choices-ca.utf-8: crítica, alta, mitjana, baixa
Choices-cs.utf-8: kritická, vysoká, střední, nízká
Choices-cy.utf-8: hanfodol, uchel, canolig, isel
Choices-da.utf-8: kritisk, høj, mellem, lav
Choices-de.utf-8: kritisch, hoch, mittel, niedrig
Choices-dz.utf-8: ཚབས་ཆེན, མཐོ, འབྲིང་མ, དམའ
Choices-el.utf-8: κρίσιμη, υψηλή, μεσαία, χαμηλή
Choices-eo.utf-8: altega, alta, meza, malalta
Choices-es.utf-8: crítica, alta, media, baja
Choices-et.utf-8: kriitiline, kõrge, keskmine, madal
Choices-eu.utf-8: kritikoa, handia, ertaina, txikia
Choices-fa.utf-8: بحرانی, بالا, متوسط, پایین
Choices-fi.utf-8: kriittinen, korkea, keskitaso, matala
Choices-fr.utf-8: critique, élevée, intermédiaire, basse
Choices-ga.utf-8: criticiúil, ard, gnách, íseal
Choices-gl.utf-8: crítica, alta, media, baixa
Choices-gu.utf-8: અત્યંત જરુરી, ઉચ્ચ, મધ્યમ, નીચું
Choices-he.utf-8: קריטית, גבוהה, בינונית, נמוכה
Choices-hi.utf-8: नाजुक, उच्च, मध्यम, निम्न
Choices-hr.utf-8: kritične, visoke, srednje, niske
Choices-hu.utf-8: kritikus, magas, közepes, alacsony
Choices-id.utf-8: kritis, tinggi, sedang, rendah
Choices-is.utf-8: mikilvægt, mikill, miðlungs, lítill
Choices-it.utf-8: critica, alta, media, bassa
Choices-ja.utf-8: 重要, 高, 中, 低
Choices-kk.utf-8: қатаң, жоғары, орташа, төмен
Choices-km.utf-8: សំខាន់បំផុត, ខ្ពស់, មធ្យម, ទាប
Choices-ko.utf-8: 중요, 높음, 중간, 낮음
Choices-lt.utf-8: kritinis, aukštas, vidutinis, žemas
Choices-lv.utf-8: kritiska, augsta, vidēja, zema
Choices-mg.utf-8: critical, high, medium, low
Choices-mk.utf-8: критично, високо, средно, ниско
Choices-ml.utf-8: ഗുരുതരം, ഉയര്ന്ന, ഇടയ്കുള്ള, താഴ്ന്ന
Choices-mr.utf-8: गंभीर, अधिक, मध्यम, निम्न
Choices-nb.utf-8: kritisk, høy, middels, lav
Choices-ne.utf-8: असामान्य , उच्च, मध्यम, कम
Choices-nl.utf-8: kritiek, hoog, gemiddeld, laag
Choices-nn.utf-8: kritisk, høg, middels, låg
Choices-no.utf-8: kritisk, høy, middels, lav
Choices-pa.utf-8: ਨਾਜ਼ੁਕ, ਜਿਆਦਾ, ਮੱਧਮ, ਘੱਟ
Choices-pl.utf-8: krytyczny, wysoki, średni, niski
Choices-pt.utf-8: crítica, elevada, média, baixa
Choices-pt_br.utf-8: crítica, alta, média, baixa
Choices-ro.utf-8: critic, ridicat, mediu, scăzut
Choices-ru.utf-8: критический, высокий, средний, низкий
Choices-si.utf-8: දරුණු, ඉහළ, මධ්යම, අඩු
Choices-sk.utf-8: kritická, vysoká, stredná, nízka
Choices-sl.utf-8: kritična, visoka, srednja, nizka
Choices-sq.utf-8: kritike, i lartë, medium, ulët
Choices-sr.utf-8: критично, високо, средње, ниско
Choices-sr@latin.utf-8: kritično, visoko, srednje, nisko
Choices-sv.utf-8: kritisk, hög, medel, låg
Choices-ta.utf-8: மிக முக்கியமான, உயர், நடுத்தரம், குறைவு
Choices-te.utf-8: కీలకం, ఉన్నతం, మధ్యమం, అధమం
Choices-th.utf-8: วิกฤติ, สูง, กลาง, ต่ำ
Choices-tl.utf-8: kritikal, mataas, kainaman, mababa
Choices-tr.utf-8: kritik, yüksek, orta, düşük
Choices-ug.utf-8: ھالقىلىق, يۇقىرى, ئوتتۇرا, تۆۋەن
Choices-uk.utf-8: критичний, високий, середній, низький
Choices-vi.utf-8: tới hạn, cao, vừa, thấp
Choices-wo.utf-8: bu garaaw, bu kawe, bu diggdóomu, bu suufe
Choices-xh.utf-8: ibalulekile, iphezulu, iphakathi, iphantsi
Choices-zh_cn.utf-8: 关键, 高, 中, 低
Choices-zh_tw.utf-8: 關鍵, 高, 中, 低
Default: high
Description: Ignore questions with a priority less than:
Description-ar.utf-8: تجاهل الأسئلة التي لها أولوية أقل من:
Description-ast.utf-8: Inorar entrugues con una prioridá menor a:
Description-be.utf-8: Ігнараваць пытанні з прыярытэтам менш за:
Description-bg.utf-8: Игнориране на въпросите с приоритет, по-нисък от:
Description-bn.utf-8: এর চেয়ে কম অগ্রাধিকারের প্রশ্ন উপেক্ষা করা হবে:
Description-bs.utf-8: Ignoriši pitanja prioriteta manjeg od:
Description-ca.utf-8: Ignora les preguntes amb una prioritat menor que:
Description-cs.utf-8: Ignorovat otázky s prioritou menší než:
Description-cy.utf-8: Anwybyddu cwestiynau gyda blaenoriaeth llai na:
Description-da.utf-8: Ignorér spørgsmål med en prioritet lavere end:
Description-de.utf-8: Ignoriere Fragen mit einer Priorität niedriger als:
Description-dz.utf-8: གཙོ་རིམ་ དེ་ལས་ཉུང་མི་འདྲི་བ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་:
Description-el.utf-8: Να αγνοηθούν οι ερωτήσεις με προτεραιότητα μικρότερη από:
Description-eo.utf-8: Preterpasi demandojn kun prioritato malpli granda ol:
Description-es.utf-8: Ignorar preguntas con una prioridad menor que:
Description-et.utf-8: Ignoreeri küsimusi, mille prioriteet on madalam, kui:
Description-eu.utf-8: Ez ikusia egin hau baino lehentasun txikiagoa duten galderei:
Description-fa.utf-8: از سوالات با اولویت کمتر از مقدار روبرو صرف نظر کن:
Description-fi.utf-8: Ohita kysymykset, joiden prioriteetti on pienempi kuin:
Description-fr.utf-8: Ignorer les questions de priorité inférieure à :
Description-ga.utf-8: Déan neamhaird de cheisteanna le tosaíocht níos lú ná:
Description-gl.utf-8: Ignorar as preguntas cunha prioridade inferior a:
Description-gu.utf-8: આની કરતા ઓછી પ્રાથમિકતા વાળા પ્રશ્નો અવગણો:
Description-he.utf-8: התעלם משאלות בעדיפות נמוכה מאשר:
Description-hi.utf-8: उन प्रश्नों की उपेक्षा करें जिसमें प्राथमिकता इससे कम है:
Description-hr.utf-8: Preskoči pitanja razine važnosti niže od:
Description-hu.utf-8: A kevésbé fontos kérdések átugrása, mint:
Description-id.utf-8: Abaikan pertanyaan dengan prioritas kurang dari:
Description-is.utf-8: Sleppa spurningum sem hafa lægri forgang en:
Description-it.utf-8: Ignorare domande con priorità inferiore a:
Description-ja.utf-8: より低い優先度の質問を無視:
Description-kk.utf-8: Приоритеті келесіден төмен сұрақтарды елемеу:
Description-km.utf-8: មិនអើពើនឹងសំណួរដែលមានអាទិភាពទាបជាង ។
Description-ko.utf-8: 이보다 우선 순위가 낮은 질문은 무시:
Description-lt.utf-8: Ignoruoti klausimus, kurių prioritetas žemesnis negu:
Description-lv.utf-8: Ignorēt jautājumus ar prioritāti zemāku par:
Description-mg.utf-8: Adinoy ny fanontaniana manana laharana ambanin'ny :
Description-mk.utf-8: Игнорирај ги прашањата со приоритет помал од:
Description-ml.utf-8: ഇതിനേക്കാള് മുന്ഗണന കുറഞ്ഞ ചോദ്യങ്ങള് അവഗണിക്കുക:
Description-mr.utf-8: प्राधान्यक्रमानुसार कमी महत्वाचे प्रश्नांकडे दुर्लक्ष करा
Description-nb.utf-8: Hopp over spørsmål med lavere prioritet enn:
Description-ne.utf-8: यस भन्दा कम प्राथमिकता भएका प्रश्नहरू उपेक्षा गर्नुहोस्:
Description-nl.utf-8: Negeer vragen met een prioriteit lager dan:
Description-no.utf-8: Hopp over spørsmål med lavere prioritet enn:
Description-pa.utf-8: ਘੱਟ ਦਰਜੇ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿਓ:
Description-pl.utf-8: Ignoruj pytania z priorytetem niższym niż:
Description-pt.utf-8: Ignorar perguntas com uma prioridade inferior a:
Description-pt_br.utf-8: Ignorar perguntas com uma prioridade menor que:
Description-ro.utf-8: Ignoră întrebările cu prioritatea mai mică decât:
Description-ru.utf-8: Не задавать вопросы с приоритетом менее чем:
Description-si.utf-8: වඩා අඩු ප්රමුඛතා සහිත ප්රශ්ණ මඟ හරින්න:
Description-sk.utf-8: Ignorovať otázky s prioritou menšou ako:
Description-sl.utf-8: Prezri vprašanja s prioriteto nižjo od:
Description-sq.utf-8: Injoro pyetjet me prioritet më të vogël se:
Description-sr.utf-8: Игнорисати питања мањег приоритета од:
Description-sr@latin.utf-8: Ignorisati pitanja manjeg prioriteta od:
Description-sv.utf-8: Ignorera frågor med lägre prioritet än:
Description-ta.utf-8: இதைவிட முன்னுரிமை குறைந்த கேள்விகளைத் தவிர்.
Description-te.utf-8: ఇంత కంటే తక్కువ ప్రాధాన్యత ఉన్న ప్రశ్నలను వదిలివేయి:
Description-th.utf-8: ไม่ต้องถามคำถามที่มีระดับความสำคัญต่ำกว่า:
Description-tl.utf-8: Huwag pansinin ang mga tanong na mas-mababa ang antas kaysa sa:
Description-tr.utf-8: Aşağıdakinden daha düşük önceliğe sahip soruları göz ardı et:
Description-ug.utf-8: مۇھىملىقى تۆۋەنرەك بولغان سوئاللارغا پەرۋا قىلما:
Description-uk.utf-8: Ігнорувати питання з пріоритетом меншим ніж:
Description-vi.utf-8: Bỏ qua các câu hỏi có cấp ưu tiên thấp hơn so với:
Description-wo.utf-8: jéllalé laaj yi am piriyorite yu yées:
Description-zh_cn.utf-8: 忽略问题,如果它的优先级低于:
Description-zh_tw.utf-8: 忽略問題,如果它的優先級低於:
Extended_description: Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of question you want to see:\n - 'critical' only prompts you if the system might break.\n Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n - 'high' is for rather important questions\n - 'medium' is for normal questions\n - 'low' is for control freaks who want to see everything\n\n\nNote that no matter what level you pick here, you will be able to see every question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure.
Extended_description-ar.utf-8: يقوم Debconf يتعيين أولوية الأسئلة التي يسألك إياها. الرجاء اختيار أقل أولوية للأسئلة التي تود رؤيتها:\n - 'حرجة' تسألك فقط إن كان هناك احتمال عطب النظام.\n اخترها إن كنت مستخدماً جديداً، أو مستعجلاً.\n - 'مرتفعة' للأسئلة الأكثر أهميّة.\n - 'متوسطة' للأسئلة العادية.\n - 'منخفضة' لمهووسي التحكّم الذين يريدون رؤية كل شيء.\n\n\nلاحظ أنه بغض النظر عن المستوى الذي تختاره هنا، ستكون قادراً على رؤية جميع الأسئلة إن قمت بإعادة تهيئة حزمة ما باستخدام dpkg-reconfigure.
Extended_description-ast.utf-8: Debconf prioriza les entrugues. Escueye la prioridá más baxa d'entruga que quies ver:\n - 'crítica' sólo entrugárate si'l sistema puede frayar.\n Escuéyelo si tas deprendiendo, o una urxencia.\n - 'alta' ye pa les entrugues más importantes\n - 'media' ye pa entrugues normales\n - 'baxa' ye pa quien quier remanar tolo que ve\n\n\nTen en cuenta qu'a espenses de los qu'escueyas, podrás ver cualisquier entruga si reconfigures un paquete con dpkg-reconfigure.
Extended_description-be.utf-8: Debconf надае прыярытэт пытанням, што пытае ў вас. Выберыце найніжэйшы прыярытэт пытанняў, што хочаце бачыць:\n - 'крытычны' чакае вашай рэакцыі, толькі калі сістэма можа пашкодзіцца.\n Выберыце яго, калі вы навічок, або маеце няшмат вольнага часу.\n - 'высокі' для пераважна ўплывовых пытанняў\n - 'medium' для звычайных пытанняў\n - 'low' для тых, хто хоча кантраляваць усё\n\n\nЗаўважце, што няма розніцы, які ўзровень вы выбралі, вы зможаце бачыць любое пытанне, калі зробіце пераналадку пакета з дапамогай dpkg-reconfigure.
Extended_description-bg.utf-8: Debconf подрежда въпросите, които задава по приоритет. Изберете най-ниския приоритет на въпросите, които искате да виждате: - „критичен“ се показва само ако има опасност системата може да се повреди.\n Изберете ако сте новак или много бързате.\n- „висок“ е за доста важни въпроси. - „среден“ е за нормални въпроси. - „нисък“ е за техничари, които искат да виждат всичко\n\nКаквото и да изберете тук, ще можете да видите всеки въпрос при пренастройване на пакети чрез dpkg-reconfigure.
Extended_description-bn.utf-8: আপনাকে যে প্রশ্নগুলো জিজ্ঞেস করা হয় তা Debconf অগ্রাধিকার ভিত্তিতে সাজায়। আপনি সর্বনিম্ন যে অগ্রাধিকারের প্রশ্ন দেখতে চান তা নির্বাচন করুন:\n - 'জটিল' আপনাকে শুধুমাত্র তখনই জিজ্ঞেস করবে যদি সিস্টেমটি ভেঙ্গে যাওয়ার সম্ভাবনা থাকে।\n যদি আপনি নতুন হোন, বা তাড়া থাকে তাহলে এটি পছন্দ করুন।\n - 'উচ্চ' হচ্ছে তুলনামূলক প্রয়োজনীয় প্রশ্নের জন্য\n - 'মাঝারি' হল সাধারণ প্রশ্নের জন্য\n - 'নিম্ন' হল নিয়ন্ত্রন পাগলদের জন্য যারা সবকিছু দেখতে চায়\n\n\nমনে রাখবেন, আপনি এখানে যে স্তরই পছন্দ করুন না কেন, আপনি সকল প্রশ্ন দেখতে পারবেন যদি আপনি কোন প্যাকেজ dpkg-reconfigure দ্বারা পুনরায় কনফিগার করেন।
Extended_description-bs.utf-8: Debconf prioritizuje pitanja koja vam postavlja. Izaberite najniži prioritet pitanja koja želite vidjeti:\n - 'kritični' samo pita ako se sistem može pokvariti.\n Odaberite ako ste početnik, ili ako vam se žuri.\n - 'visoki' je za važnija pitanja\n - 'srednji' je za normalna pitanja\n - 'niski' je za one koji žele sve da kontrolišu\n\n\nBez obzira koji nivo izaberete ovdje, moći ćete vidjeti svako pitanje ako rekonfigurišete paket naredbom dpkg-reconfigure <ime paketa>.
Extended_description-ca.utf-8: Debconf priorititza les preguntes que vos pregunta. Escolliu la prioritat més baixa per a les preguntes que voleu veure:\n - «crítica» només pregunta si es pot trencar el sistema. Escolliu-la si sou novells, o teniu pressa.\n - «alta» és per a preguntes prou importants.\n - «mitjana» és per a preguntes normals.\n - «baixa» és per als bojos pel control que ho volen veure tot.\n\n\nTeniu en compte que independentment del què escolliu ací, podreu veure totes les preguntes si reconfigureu un paquet amb dpkg-reconfigure.
Extended_description-cs.utf-8: Otázky kladené programem debconf mají různou prioritu. Můžete si zvolit nejnižší prioritu otázek, které chcete vidět:\n - „kritická“ se ptá pouze, pokud by se mohl systém porušit.\n Volba je vhodná pro začátečníky, nebo pokud nemáte čas.\n - „vysoká“ obsahuje spíše důležité otázky\n - „střední“ slouží pro běžné otázky\n - „nízká“ je pro nadšence, kteří chtějí vidět vše\n\n\nVšimněte si, že při rekonfiguraci balíku programem dpkg-reconfigure uvidíte všechny otázky bez ohledu na to, jakou prioritu zde zvolíte.
Extended_description-cy.utf-8: Mae debconf yn blaenoriaethu'r cwestiynau mae'n ofyn i chi. Dewiswch y flaenoriaeth isaf o gwestiynau hoffech chi eu gweld:\n - 'hanfodol' - mae'n eich holi dim ond os allai'r system dorri.\n Dewiswch hwn os ydych yn ddechreuwr, neu mewn brys\n - 'uchel' - mae'n gofyn cwestiynau tra bwysig\n - 'canolig' - mae'n gofyn cwestiynau cyffredin\n - 'isel' - ar gyfer creaduriaid od sydd eisiau gweld popeth\n\n\nNodwch fod dim ots pa lefel rydych yn ddewis yma, fe allwch chi weld pob cwestiwn os ydych yn ail-gyflunio pecyn gyda dpkg-reconfigure.
Extended_description-da.utf-8: Debconf prioriterer de spørgsmål, den stiller dig. Vælg den laveste spørgsmåls-prioritet, du ønsker at se:\n - 'kritisk' spørger dig kun hvis systemet potentielt kommer i uorden.\n Vælg dette, hvis du er nybegynder eller har travlt.\n - 'høj' for ret vigtige spørgsmål\n - 'mellem' for almindelige spørgmål\n - 'lav' for kontrolnarkomaner, der vil have alt at se\n\n\nBemærk at uanset hvilket niveau du vælger her, vil du kunne se samtlige spørgsmål, hvis du genopsætter pakken med kommandoen dpkg-reconfigure.
Extended_description-de.utf-8: Abhängig von der gewählten Priorität stellt Debconf Ihnen Fragen oder unterdrückt diese. Wählen Sie die niedrigste Prioritätsstufe der Fragen, die Sie sehen möchten:\n - »kritisch« fragt Sie nur, wenn das System beschädigt werden könnte.\n Wählen Sie dies, falls Sie Linux-Neuling sind oder es eilig haben.\n - »hoch« ist für ziemlich wichtige Fragen.\n - »mittel« ist für normale Fragen.\n - »niedrig« ist für Kontroll-Freaks, die alles sehen möchten.\n\n\nBeachten Sie, dass Sie unabhängig von der hier gewählten Stufe jede Frage sehen können, wenn Sie ein Paket mit dpkg-reconfigure neu konfigurieren.
Extended_description-dz.utf-8: Debconf གིས་ ཁྱོད་ལུ་འདྲི་མི་འདྲི་བ་ཚུ་ གཙོ་རིམ་སྦེ་བཀོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་བལྟ་དགོ་མནོ་མི་འདྲི་བའི་གཙོ་རིམ་དམའ་ཤོས་འདི་འཐུ་: -རིམ་ལུགས་འདི་རྒྱུན་ཆད་པ་ཅིན་ 'ཚབས་ཆེན་'རྐྱངམ་ཅིག་གིས་ ནུས་པ་སྤེལཝ་ཨིན།\n ཁྱོད་ གསར་གཏོགས་པ་ ཡང་ན་ ཚབ་ཚབ་ཨིན་པ་ཅིན་ འདི་འཐུ།\n-'མཐོ་བ་' འདི་ ལྷག་པར་གལ་ཆེ་བའི་འདྲི་བ་ཚུའི་དོན་ལུ་ཨིན། -'བར་ནམ་' འདི་ སྤྱིར་བཏང་འདྲི་བ་ཚུའི་དོན་ལུ་ཨིན། -'དམའ་བ་' འདི་ ག་ཅི་ཡང་བལྟ་དགོ་མནོ་མི་ ཀུན་དང་མི་མཐུན་པ་ཚད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཨིན།\n\nཁྱོད་ཀྱིས་ནཱ་ལས་གནས་རིམ་ག་ཅི་འཐུ་ནི་ཨིན་རུང་ ཁྱད་མེདཔ་སེམས་ཁར་དྲན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-སླར་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་སླར་རིམ་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ འདྲི་བ་ཚུ་གེ་ར་མཐོང་ཚུགས།
Extended_description-el.utf-8: Το debconf ορίζει προτεραιότητες για τις ερωτήσεις που σας κάνει. Επιλέξτε την μικρότερη προτεραιότητα των ερωτήσεων που θέλετε να εμφανίζονται:\n - 'κρίσιμη', εμφανίζει τις ερωτήσεις που είναι απολύτως απαραίτητες να απαντηθούν.\n επιλέξτε αυτό αν είστε νέος χρήστης ή βιάζεστε.\n - 'υψηλή', εμφανίζει τις σημαντικές ερωτήσεις.\n - 'μεσαία', εμφανίζει τις μέτριας σπουδαιότητας ερωτήσεις.\n - 'χαμηλή', εμφανίζει όλες τις ερωτήσεις για αυτούς που θέλουν να τα ελέγχουν όλα\n\n\nΣημειωτέον ότι οποιαδήποτε προτεραιότητα επιλέξετε, όλες οι ερωτήσεις θα εμφανιστούν αν πραγματοποιήσετε επαναρύθμιση ενός πακέτου με το dpkg-reconfigure.
Extended_description-eo.utf-8: Debconf prioritatigas farotajn demandojn. Elektu la plej malaltan prioritaton por la demandoj kiujn vi volas vidi:\n - 'altega' demandos vin nur kiam via sistemo povos fiaski.\n Elektu ĝin se vi estas novulo, aŭ se vi hastas.\n - 'alta' faros nur gravajn demandojn.\n - 'meza', faros normalajn demandojn.\n - 'malalta' estas por "reg-maniuloj", kiuj volas vidi ĉion detalege\n\n\nRimarku ke, kia ajn estas via elekto, ĉiel vi povos vidi ĉiujn demandojn, se vi re-agordas pakon per 'dpkg-reconfigure'.
Extended_description-es.utf-8: Debconf prioriza las preguntas que le presenta. Escoja la prioridad más baja de las preguntas que desea ver:\n - «crítica» es para asuntos vitales, que pueden romper el sistema.\n Escójala si es novato o tiene prisa.\n - «alta» es para preguntas muy importantes\n - «media» es para asuntos normales\n - «baja» es para quienes quieran tener el máximo control del sistema\n\n\nObserve que independientemente del nivel que elija, puede ver todas las preguntas de un paquete usando dpkg-reconfigure.
Extended_description-et.utf-8: Debconfi küsimused on prioritiseeritud. Vali küsimuste madalaim prioriteet, millele veel vastata soovid:\n - 'kriitiline' tülitab sind ainult süsteemi rikkuda võivate küsimustega.\n Vali, kui oled algaja või kui sul on kiire.\n - 'kõrge' prioriteet on küllalt tähtsatel küsimustel\n - 'keskmine' on tavalised küsimused\n - 'madal' on erilistele pedantidele, kes tahavad kõike ise juhtida\n\n\nVõid arvestada, et sõltumata siinkohal valitud tasemest võid dpkg-reconfigure abil pakki ümber seadistades vastata kõigile küsimustele.
Extended_description-eu.utf-8: Debconf-ek egingo dizkizun galderak lehentasun mailetan sailkatzen ditu. Aukeratu ikusi nahi dituzun galderen lehentasun baxuena:\n - 'kritikoa'-k sistema hondatu dezaketen galderak egingo ditu .\n Erabiltzaile berria edo presa baduzu hau aukeratu.\n - 'handia'-k galdera garrantzitsuak egingo ditu.\n - 'ertaina'-k galdera arruntak egingo ditu.\n - 'txikia' dena ikusi nahi baduzu\n\n\nKontutan izan hemen zein aukera egiten duzun axola gabe galdera guztiak ikusi ahal izango dituzula paketea dpkg-reconfigure erabiliaz konfiguratzen baduzu.
Extended_description-fa.utf-8: Debconf سؤالهایی را که از شما می پرسد اولویت بندی می کند. پایین ترین اولویت هایی را که می خواهیید ببینید انتخاب کنید:\n - 'بحرانی' تنها در صورتی که احتمال شکست در سیستم باشد به شما نمایش داده می شود.\n در صورتی که تازه کار هستید و یا عجله دارید آن را انتخاب کنید.\n - 'بالا' برای سؤالات نسبتاً مهم است.\n - 'متوسط' سؤالات معمولی\n - 'پایین' برای کنترل زیاد برای کسی که می خواهد همه چیز را ببیند\n\n\nتوجه داشته باشید، که هیچ اهمیتی ندارد که چه گزینه ای را انتخاب می کنید، شما می توانید در صورتی که یک بسته را با دستور dpkg-reconfigure مجدداً پیکربندی کردید، تمام سؤال ها را دوباره ببینید.
Extended_description-fi.utf-8: Debconf priorisoi esittÀmÀnsÀ kysymykset. Valitse alin prioriteetti, jonka kysymykset haluat nÀhdÀ:\n - "kriittinen" kysyy vain jos jÀrjestelmÀ voi hajota.\n Valitse tÀmÀ jos olet uusi tai sinulla on kiire.\n - "tÀrkeÀ" on kohtuullisen tÀrkeille kysymyksille\n - "tavallinen" on normaaleille kysymyksille\n - "vÀhÀpÀtöinen" on sÀÀtöfriikeille, jotka haluavat nÀhdÀ kaiken\n\n\nHuomaa, ettÀ riippumatta tÀssÀ valitsemastasi tasosta nÀet kaikki kysymykset uudelleensÀÀtÀmÀllÀ paketin "dpkg-reconfigure"-ohjelmalla.
Extended_description-fr.utf-8: Debconf gère les priorités des questions qu'il vous pose. Choisissez la priorité la plus basse des questions que vous souhaitez voir :\n - « critique » n'affiche que les questions pouvant casser le système.\n Choisissez-la si vous êtes peu expérimenté ou pressé ;\n - « élevée » affiche les questions plutôt importantes ;\n - « intermédiaire » affiche les questions normales ;\n - « basse » est destinée à ceux qui veulent tout contrôler.\n\n\nQuel que soit le niveau de votre choix, vous pourrez revoir toutes les questions si vous reconfigurez le paquet avec « dpkg-reconfigure ».
Extended_description-ga.utf-8: Cuireann Debconf tosaíocht ar gach ceist a chuireann sé ort. Roghnaigh an tosaíocht is ísle do na ceisteanna ba mhaith leat feiceáil:\n - 'criticiúil': cuireann sé ceist ort más féidir an córas a bhriseadh.\n Roghnaigh é más deargnúíosach thú, nó má tá deifir ort.\n - 'ard': ceisteanna tábhachtacha\n - 'gnách': gnáthcheisteanna\n - 'íseal': d'úsáideoirí aisteacha atá ag iarraidh chuile rud a fheiceáil\n\n\nIs cuma cén leibhéal a roghnaíonn tú anseo, beidh tú in ann gach ceist a fheiceáil má dhéanann tú cumraíocht nua ar phacáiste le dpkg-reconfigure.
Extended_description-gl.utf-8: Debconf asígnalle prioridades ás preguntas que lle fai. Escolla a prioridade mínima das preguntas que quere ver:\n - "crítica" só lle pregunta se o sistema pode romper.\n Escóllaa se non ten experiencia o se ten présa.\n - "alta" é para preguntas máis ben importantes\n - "media" é para preguntas normais\n - "baixa" é para fanáticos do control que o queren ver todo\n\n\nTeña en conta que, sen importar o nivel que escolla aquí, ha poder ver tódalas preguntas se reconfigura un paquete con dpkg-reconfigure.
Extended_description-gu.utf-8: ડેબકોન્ફ તમને પૂછવામાં આવતા પ્રશ્નની પ્રાથમિકતા આપશે. તમારે જોઈતા પ્રશ્નની નીચામાં નીચી પ્રાથમિકતા પસંદ કરો:\n - 'અત્યંત જરુરી' ત્યારે જ પૂછશે જ્યારે તમારી સિસ્ટમમાં ભંગાણ થઈ શકે છે.\n આ પસંદ કરો જો તમે નવા હોવ, અથવા જલ્દીમાં હોવ.\n - 'ઉચ્ચ' એ મહત્વનાં પ્રશ્નો માટે છે.\n - 'મધ્યમ' એ સામાન્ય પ્રશ્નો માટે છે\n - 'નીચું' એ નિયંત્રણ પસંદ કરતાં લોકો માટે છે જે બધું જોવા માંગે છે\n\n\nઅહીં કોઈ પણ સ્તર પસંદ કર્યા છતાં, પેકેજને dpkg-reconfigure સાથે ફરી રુપરેખાંકિત કરતા તમે દરેક પ્રશ્ન જોઈ શકશો.
Extended_description-he.utf-8: Debconf מתעדף את השאלות שהוא שואל, בחר את הרמה הכי נמוכה של שאלות שברצונך לראות:\n - 'קריטית' דיווח רק אם המערכת עלולה להשבר.\n בחר באפשרות זאת אם אתה משתמש חדש, או שאתה ממהר מאוד.\n - 'גבוהה' בשביל שאלות דיי חשובות.\n - 'בינונית' בשביל שאלות נורמליות.\n - 'נמוכה' בשביל חולי שליטה שרוצים לראות הכל.\n\n\nשיב לב, לא משנה איזה רמה תבחר כאן, תוכל לראות את כל השאלות אם תגדיר מחדש את החבילה עם dpkg-reconfigure.
Extended_description-hi.utf-8: आपको पूछे जाने प्रश्नों को डीबीकॉन्फ प्राथमिकता में रखता है. निम्नतम प्राथमिकता वाला प्रश्न जो आप देखना चाहते हैं उसे चुनें:\n - 'नाजुक' तभी पूछेगा जब तंत्र खराब होने को होगा.\n इसे तभी चुनें यदि आप नौसिखिए हैं, या जल्दी में हैं.\n - 'उच्च' महत्वपूर्ण प्रश्नों के लिए है\n - 'मध्यम' सामान्य प्रश्नों के लिए है\n - 'निम्न' उन मनमौजियों के लिए है जो हर चीज देखना चाहते हैं\n\n\nयदि आप किसी पैकेज को डीपीकेजी-रीकॉन्फ़िगर से फिर से कॉन्फ़िगर करते हैं तो टीप लें कि इससे कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता कि आप कौन सा स्तर यहाँ चुनते हैं, आपको हमेशा ही प्रत्येक प्रश्न दिखाई देगा.
Extended_description-hr.utf-8: Debconf slaže pitanja koja vas pita po prioritetu odn. razini važnosti. Odaberite najnižu razinu važnosti pitanja koja želite vidjeti:\n - 'kritična' znači da će neodgovaranje na to pitanje može pokvariti sustav.\n Odaberite ovu razinu ako ste početnik, ili ako vam se žuri.\n - 'visoka' je za prilično bitna pitanja\n - 'srednja' je za uobičajena pitanja\n - 'niska' je za one opsjednute kontrolom, koji žele vidjeti sve\n\n\nImajte na umu da neovisno o tome koji nivo ovdje odaberete, moći ćete vidjeti svako pitanje ako pokrenete ponovo podešavanje nekog paketa koristeći 'dpkg-reconfigure'.
Extended_description-hu.utf-8: A Debconf eltérően fontos kérdéseket kezel. Melyik legyen a legalacsonyabb szintű kérdés?\n - A 'kritikus' csak a rendszerveszélyek esetén kérdez.\n Csak kezdők vagy sietők válasszák.\n - A 'magas' a fontos kérdésektől kérdez.\n - A 'közepes' a hétköznapiaktól.\n - Az 'alacsony' a részletguruk kedvence.\n\n\nFüggetlenül az itt beállított szinttől minden kérdés megjelenik a csomagok dpkg-reconfigure eszközzel való újrakonfigurálásakor.
Extended_description-id.utf-8: Debconf memprioritaskan pertanyaan yang ditanyakan pada anda. Pilih prioritas pertanyaan terendah yang ingin anda lihat:\n - 'kritis' hanya akan menampilkan prompt bila sistem akan rusak.\n Pilih ini bila anda pengguna baru, atau sedang terburu-buru.\n - 'tinggi' untuk pertanyaan yang cukup penting.\n - 'sedang' untuk pertanyaan-pertanyaan normal\n - 'rendah' untuk melihat segalanya\n\n\nPerhatikan bahwa apapun tingkatan yang anda pilih saat ini, anda akan dapat melihat semua pertanyaan bila anda mengkonfigurasi ulang sebuah paket dengan dpkg-reconfigure.
Extended_description-is.utf-8: Debconf forgangsraðar spurningunum sem þú verður beðin(n) um að svara. Veldu þann lægsta forgang spurninga sem þú vilt sjá:\n - 'mikilvægt' spyr þig einungis ef að kerfið gæti orðið óstarfhæft.\n Veldu þetta ef þú ert byrjandi eða að flýta þér.\n - 'mikill' er fyrir frekar mikilvægar spurningar\n - 'miðlungs' er fyrir venjulegar spurningar\n - 'lítill' er fyrir fullkomnunarsinna sem vilja stilla allt sjálfir\n\n\nAthugaðu að það er sama hvaða stig þú velur hérna, ef þú endurstillir pakka með dpkg-reconfigure þá muntu geta séð allar viðkomandi spurningar aftur.
Extended_description-it.utf-8: Debconf assegna priorità alle domande da porre. Scegliere la più bassa priorità della domanda che verrà visualizzata:\n - "critica" chiede solo se il sistema potrebbe danneggiarsi.\n Scegliere questo se non si è molto esperti o di fretta.\n - "alta" visualizza solo le domande abbastanza importanti.\n - "media" visualizza solo le domande normali.\n - "bassa" è per i fanatici del controllo che vogliono vedere tutto.\n\n\nNotare che qualunque livello si selezioni, sarà possibile visualizzare tutte le domande se il pacchetto viene riconfigurato dpkg-reconfigure.
Extended_description-ja.utf-8: あなたが答えたい質問のうち、最低の優先度のものを選択してください。\n - 「重要」は、ユーザが介在しないとシステムを破壊しかねないような項目用です。\n あなたが初心者か、あるいは急いでいるのであればこれを選んでください。\n - 「高」は、適切なデフォルトの回答がないような項目用です。\n - 「中」は、適切なデフォルトの回答があるような普通の項目用です。\n - 「低」は、ほとんどの場合にデフォルトの回答でかまわないような、ささいな項目用です。\n\n\n注意: ここで何を選択しても、以前に行った質問は dpkg-reconfigure プログラムを使用して表示できます。
Extended_description-kk.utf-8: Debconf сізге қойылатын сұрақтарды маңызы бойынша келесідей бөледі. Көргіңіз келетін ең төмен дәрежені таңдаңыз:\n - 'катаң' тек жүйеңізге зақым келтіру қауіпі болса ғана сұрайды.\n Бастауыш болсаңыз не асықсаңыз, осыны таңдаңыз.\n - 'жоғары' тек маңызды сұрақтар үшін\n - 'орташа' қалыпты сұрақтар үшін\n - 'төмен' егжей-тегжейін көргісі келетіндер үшін\n\n\nОсында не таңдасаңыз да, егер дестені dpkg-reconfigure көмегімен қайта баптасаңыз, ол десте үшін барлық сұрақтарды көре алатыныңызды есте сақтаңыз.
Extended_description-km.utf-8: Debconf ធ្វើអទិភាពសំណួរដែលវាសួរអ្នក ។ ជ្រើសយកអាទិភាពទាបបំផុតនៃសំណួរដែលអ្នកចង់មើល ៖\n - 'សំខាន់បំផុត' បានតែរំលឹកអ្នកប៉ុណ្ណោះ ប្រសិនបើប្រព័ន្ធខូច ។\n ជ្រើសយកវា ប្រសិនបើអ្នកជា newbie, ឬ មានការប្រញាប់ ។\n - 'ខ្ពស់' គឺសម្រាប់សំណួរដែលសំខាន់ផងដែរ\n - 'កណ្ដាល' គឺសម្រាប់សំណួរធម្មតា\n - 'ទាប' គឺត្រួតពិនិត្យលក្ខណៈចម្លែក ដែលរនណាចង់មើលអ្វីៗ\n\n\nចំណាំថា គ្មានបញ្ហាដែលកម្រិតអ្វីដែលអ្នកជ្រើសនៅទីនេះ អ្នកនឹងអាចឃើញគ្រប់សំណួរ បើអ្នកបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកញ្ចប់ឡើងវិញ ជាមួយ dpkg-recofigure ។
Extended_description-ko.utf-8: debconf의 질문은 우선 순위가 있습니다. 질문을 보고 싶은 최저 우선 순위를 고르십시오:\n - '중요'는 설정하지 않으면 시스템이 제대로 동작하지 않는 경우입니다.\n 초보자이거나, 긴급한 경우에 사용하십시오.\n - '높음'은 상당히 중요한 질문인 경우\n - '중간'은 일반적인 질문의 경우\n - '낮음'은 모든 설정 사항을 보고 조정하려는 괴짜들이 사용합니다\n\n\n기억해 두십시오. 여기에서 어떤 우선 순위를 선택하든지 간에, dpkg-reconfigure로 패키지를 설정하면 모든 질문을 볼 수 있습니다.
Extended_description-lt.utf-8: „Debconf“ skiria jums pateikiamų klausimų prioritetus. Pasirinkite žemiausią norimų matyti klausimų prioritetą:\n - „kritinis“ – klausti tik tų klausimų, kurių neatsakius,\n iškiltų didelė sistemos strigimo grėsmė.\n Rinkitės šį variantą, jei esate naujokas(-ė) arba skubate.\n - „aukštas“ – gan svarbūs klausimai.\n - „vidutinis“ – įprasti klausimai.\n - „žemas“ – norintiems kontroliuoti viską, ką tik įmanoma.\n\n\nNepriklausomai nuo to, kurį prioritetą pasirinksite, Jūs visada galėsite pamatyti visus klausimus, įvykdydami komandą „dpkg-reconfigure“.
Extended_description-lv.utf-8: Debconf ir paredzētas jautājumu prioritātes. Izvēlieties, kāda ir zemākā prioritāte, kuras jautājumus jūs vēl vēlaties redzēt:\n - 'kritiska' tikai uzdod jautājumus, ja sistēma var salūzt.\n Izvēlieties šo opciju, ja esat iesācējs, vai vienkārši steidzaties.\n - 'augsta' ir paredzēts svarīgiem jautājumiem\n - 'vidēja' ir paredzēts parastiem jautājumiem\n - 'zema' ir domāts cilvēkiem, kas grib kontrolēt pilnīgi visu.\n\n\nNeatkarīgi no šeit izvēlētā līmeņa, jūs varēsiet redzēt visu līmeņu jautājumus, ja pārkonfigurēsiet paku ar dpkg-reconfigure palīdzību.
Extended_description-mg.utf-8: Debconf dia manome laharana ny fanontaniana izay hapetrany aminao. Fidio eto ny laharan'ny fanontaniana ambany indrindra izay tianao hiseo: -'critical' tsy manontany raha tsy misy zavatra mety hanimba ny system.\n Io fidina raha toa ka tsy mbola zatra ianao na somary maika.\n-'high' raha ireo fanontaniana important ihany no apetraka. -'medium' ho an'ireo fanontaniana mahazatra. -'low' raha tianao jerena daholo ny zavatra rehetra\n\nTadidio fa na inona na inona ny laharana fidinao eto dia ho hitanao daholo ny fanontaniana rehetra rehefa mametraka ny fonosana miaraka amin'ny dpkg-reconfigure ianao.
Extended_description-mk.utf-8: Debconf ги приоритизира прашањата кои те прашува. Избери го најниското ниво на приоритет на прашањата што сакаш да ги видиш: - „критично“ е за делови кои најверојатно ќе го расипат системот Избери го ова ако си нов корисник, или се брзаш - „висок“ е поприлично важни прашања - „среден“ е за нормални прашањ - „низок“ е за оние кои сакаат да ги видат баш сите прашања\n\nИмај на ум дека било кое ниво што ќе го одбереш тука, ќе бидеш во можност да ги гледаш сите прашања ако гопреконфигурираш пакетот со dpkg-reconfigure.
Extended_description-ml.utf-8: ഡെബ്കോണ്ഫ് നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങള്ക്ക് അത് മുന്ഗണനാ ക്രമം നിശ്ചയിക്കും. നിങ്ങള് കാണാനാഗ്രഹിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങളുടെ ഏറ്റവും താഴ്ന്ന മുന്ഗണന തിരഞ്ഞെടുക്കുക:\n - 'ഗുരുതരം' സിസ്റ്റം കുഴപ്പത്തിലാക്കാന് സാധ്യതയുള്ള ചോദ്യങ്ങള് മാത്രം.\n നിങ്ങള് പുതുമുഖമാണെങ്കില്, അല്ലെങ്കില് തിരക്കിലാണെങ്കില് ഇത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.\n - 'ഉയര്ന്ന' എന്നത് പ്രാധാന്യമുള്ള ചോദ്യങ്ങള്ക്കാണ്\n - 'ഇടയ്കുള്ള' എന്നത് സാധാരണ ചോദ്യങ്ങള്ക്കാണ്\n - 'താഴ്ന്ന' എന്നത് എല്ലാം കാണണം എന്നാഗ്രഹിക്കുന്നവര്ക്കാണ്\n\n\nഇവിടെ നിങ്ങള് ഏത് ലെവല് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു എന്നതിനെ ആശ്രയിക്കാതെ തന്നെ ഒരു പാക്കേജ് dpkg-reconfigure ഉപയോഗിച്ച് പുനക്രമീകരിക്കുകയാണെങ്കില്, നിങ്ങള്ക്ക് എല്ലാ ചോദ്യങ്ങളും കാണാവുന്നതാണ്.
Extended_description-mr.utf-8: डेबकॉन्फ प्रश्नांचा प्राधान्यक्रम ठरवितो। तुमच्या प्राधान्यक्रमातील सर्वात कमी महत्वाचा प्रश्न निवडा\n - गंभीर हा शब्द एवढेच दर्शवितो की संगणकामध्ये कदाचित बिघाड संभवतो।\n तुम्ही नवखे असाल वा घाईत असाल तरच याची निवड करा।\n 'अधिक' हा शब्द जास्त महत्वाचे प्रश्नांसाठी आहे\n 'मध्यम' हा शब्द साधारण प्रश्नांसाठी आहे\n 'निम्न' हा शब्द अधिक अधिकार गाजवू पहाणा-यांसाठी आहे ज्यांना प्रत्येक गोष्ट पहावयाची असते\n\n\nजर तुम्ही पॅकेजची संरचना डिपीकेजी वापरून पुन्हा करणार असाल तर कृपया ध्यानात घ्या की तुम्हीकोणतीही पातळी निवडलीत तरी तुम्ही प्रत्येक प्रश्न पाहु शकाल
Extended_description-nb.utf-8: Debconf setter en prioritet for hvert spørsmål som stilles. Velg laveste prioritet på spørsmål du vil se:\n - «kritisk» spør deg bare hvis systemet kan bli ødelagt.\n... Velg dette om du er nybegynner eller har det travelt. ..- «høy» gjelder ganske viktige spørsmål ..- .«middels» er for normale spørsmål .. -«lav» er for kontrollfriker som vil se alt\n\nMerk at uansett hvilket nivå du velger her, vil du kunne få se alle spørsmål hvis du setter opp en pakke på nytt med dpkg-reconfigure.
Extended_description-ne.utf-8: यसले तपाईँलाई सोधिएका प्रश्नहरुलाई Debconf ले प्राथमिकता दिन्छ । तपाईँले हेर्न चाहनु भएको कम प्राथमिकताको प्रश्न झिक्नुहोस्:\n - यदि प्रणाली विच्छेदन भएमा 'critical' ले मात्र तपाईँलाई प्रोम्प्ट गर्दछ ।\n यदि तपाईँ newbie, वा हतारमा हुनुहुन्छ भने, यसलाई झिक्नुहोस् ।\n - 'high' खास गरेर महत्वपूर्ण प्रश्नहरुको लागि हो\n - 'medium' सामन्य प्रश्नहरुको लागि हो\n - 'low' नियन्त्रण लहरहरुको लागि हो जसले सबै चीज हेर्न चाहन्छ\n\n\nयाद गर्नुहोस् तपाईँले यहाँ कुन स्तर झिक्नु भएको थियो त्यसले केही फरक पार्दैन, यदि तपाईँले dpkg-reconfigure संगै प्याकेज पुन: कनफिगर गर्नु भयो भने तपाईँ प्रत्येक प्रश्न हेर्न सक्नुहुनेछ ।
Extended_description-nl.utf-8: Debconf vragen zijn geordend volgens prioriteit. Kies de laagste prioriteit die u wilt zien:\n - 'kritiek' is voor vragen die noodzaakelijk zijn om het systeem in werkbare staat te houden\n Kies dit indien alles nieuw voor u is, of wanneer u haast heeft.\n - 'hoog' is voor relatief belangrijke vragen\n - 'gemiddeld' is voor normale vragen\n - 'laag' is voor controle-freaks die alles willen zien\n\n\nMerk op dat u met dpkg-reconfigure in staat bent om elke vraag te zien, onafhankelijk van wat u hier kiest.
Extended_description-no.utf-8: Debconf setter en prioritet for hvert spørsmål som stilles. Velg laveste prioritet på spørsmål du vil se:\n - «kritisk» spør deg bare hvis systemet kan bli ødelagt.\n... Velg dette om du er nybegynner eller har det travelt. ..- «høy» gjelder ganske viktige spørsmål ..- .«middels» er for normale spørsmål .. -«lav» er for kontrollfriker som vil se alt\n\nMerk at uansett hvilket nivå du velger her, vil du kunne få se alle spørsmål hvis du setter opp en pakke på nytt med dpkg-reconfigure.
Extended_description-pa.utf-8: Debconf ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛੇਦੀ ਹੈ। ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:\n - 'critical' ਸਿਰਫ਼ ਤਾਂ ਹੀ, ਜੇਕਰ ਸਿਸਟਮ ਵਿਗੜ ਸਕਦੇ ਹੈ।\n ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਤਾਂ ਹੀ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਵੇਂ ਹੋ ਜਾਂ ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਹੋ।\n - 'high' ਖਾਸ ਸਵਾਲਾਂ ਲਈ ਹੈ।\n - 'medium' ਆਮ ਸਵਾਲਾਂ ਲਈ ਹੈ।\n - 'low' ਕੰਟਰੋਲ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ।\n\n\nਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਦਾ ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਬਲਕਿ ਤੁਸੀਂ dpkg-reconfigureਨਾਲ ਇੱਕ ਪੈਕੇਜ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਹਰੇਕ ਸਵਾਲ ਵੇਖੋਗੇ।
Extended_description-pl.utf-8: Debconf używa priorytetów dla zadawanych pytań. Wybierz najniższy priorytet pytań jakie chcesz zobaczyć:\n - 'krytyczny' zadaje pytania tylko jeśli istnieje niebezpieczeństwo\nuszkodzenia systemu. Zalecane dla początkujących\n - 'wysoki' dla raczej istotnych pytań\n - 'średni' dla zwyczajnych pytań\n - 'niski' dla tych, którzy chcą kontrolować każdy szczegół\n\n\nPamiętaj, że bez względu na to jaki poziom wybierzesz, istnieje możliwość ujrzenia wszystkich pytań po przekonfigurowaniu pakietu z użyciem dpkg-reconfigure.
Extended_description-pt.utf-8: O debconf atribui prioridades às questões que lhe coloca. Escolha a prioridade mais baixa da questão que deseja ver:\n - 'crítica' apenas faz perguntas se o sistema se pode estragar.\n Escolha-a se for um novato, ou se estiver com pressa.\n - 'alta' é para questões importantes\n - 'média' é para questões normais\n - 'baixa' é para maníacos do controle que querem ver tudo\n\n\nNote que qualquer que seja o nível que escolher aqui, poderá ver todas as questões se reconfigurar o pacote com dpkg-reconfigure.
Extended_description-pt_br.utf-8: O debconf dá prioridade para as perguntas que faz. Escolha a menor prioridade das questões que você deseja ver:\n - 'crítica' somente pergunta algo caso o sistema possa sofrer danos.\n Escolha essa opção caso você seja iniciante ou esteja com pressa.\n - 'alta' é para perguntas importantes\n - 'média' é para perguntas normais\n - 'baixa' é para malucos por controle que desejam ver tudo\n\n\nNote que, independentemente do que você escolher aqui, você poderá ver todas as perguntas caso você reconfigure um pacote com o comando dpkg-reconfigure.
Extended_description-ro.utf-8: Debconf prioritizează întrebările pe care vi le adresează. Alegeți cea mai mică prioritate a întrebărilor pe care doriți să le vedeți:\n - 'critic' apare doar când sistemul se poate să se strice.\n Alegeți-o dacă sunteți începător, sau vă grăbiți.\n - 'ridicat' este pentru întrebări destul de importante\n - 'mediu' este pentru întrebări normale\n - 'scăzut' este pentru obsedații de control care vor să vadă tot\n\n\nA se nota că indiferent ce nivel alegeți aici, veți putea să vedeți fiecare întrebare dacă reconfigurați un pachet cu dpkg-reconfigure.
Extended_description-ru.utf-8: Debconf различает степень важности задаваемых вам вопросов. Выберите наименьший уровень вопросов, которые хотите видеть:\n - «критический» — Выдает только вопросы, критичные для работы системы.\n Выберите этот уровень, если вы новичок или если торопитесь.\n - «высокий» — Выдает наиболее важные вопросы.\n - «средний» — Только обычные вопросы.\n - «низкий» — Для тех, кто хочет видеть все вопросы.\n\n\nЗаметим, что независимо от выбранной сейчас степени важности, вы всегда сможете увидеть все вопросы при перенастройке пакета с помощью программы dpkg-reconfigure.
Extended_description-si.utf-8: Debconf ඔබෙන් අසන ගැටළු ප්රමුඛතාවන්ට අනුව පෙළ ගසයි. ඔබට දැකීමට ඇවැසි අඩුම ප්රමුඛතාව තෝරන්න:\n - 'දරුණු' පද්ධතිය බිඳවැටේනම් පමණක් ඔබෙන් අසයි.\n ඔබ නවකයෙක් හෝ හදිසි නම් එය තෝරන්න.\n - 'ඉහළ' වඩා වැදගත් ගැටළු වලටයි\n - 'මධ්යම' සාමාන්ය ගැටළු සඳහා\n - 'අඩු' සියල්ල දැකීමට කැමැත්තන්ටයි\n\n\nඔබ මෙහි කුමක් සඳහන් කලද, ඔබ පැකේජය dpkg-reconfigure මගින් නැවත සැකසුව හොත් ඔබ සියළු ගැටළු නැවත දකින බව දැනගන්න.
Extended_description-sk.utf-8: Otázky kladené programom debconf majú rôznu prioritu. Môžete si zvoliť najnižšiu prioritu otázok, ktoré chcete vidieť:\n - „kritická“ sa pýta iba vtedy, ak by sa mohol systém narušiť.\n Voľba je vhodná pre začiatočníkov alebo ak nemáte čas.\n - „vysoká“ zahŕňa dôležité otázky\n - „stredná“ slúži pre normálne otázky\n - „nízka“ je pre nadšencov, ktorí chcú vidieť všetko\n\n\nVšimnite si, že pri opätovnom nastavovaní balíka programom dpkg-reconfigure uvidíte všetky otázky bez ohľadu na to, akú prioritu si tu zvolíte.
Extended_description-sl.utf-8: Debconf ločuje postavljena vprašanja glede na pomembnost. Izberite najnižjo stopnjo pomembnosti vprašanj, ki jih želite videti:\n - 'kritična' za tista vprašanja, ki se nanašajo na stvari, ki lahko pokvarijo vaš sistem.\n Izberite če ste začetnik ali pa se vam mudi.\n - 'visoka' je za zelo pomembna vprašanja\n - 'srednja' je za navadna vprašanja\n - 'nizka' je za uporabnike, ki želijo videti vse\n\n\nNe glede na to kateri nivo izberete boste lahko videli vsa vprašanja, če ponovno nastavite paket z dpkg-reconfigure.
Extended_description-sq.utf-8: Debconf u vë prioritet pyetjeve që ai ju bën juve. Zgjidh prioritetin më të ulët të pyetjes që ju doni të shihni:\n - 'kritike' ju lajmeron vetëm nësë sistemi bie.\n Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n - 'i lartë' është për pyetje të rëndësishme\n - 'medium' është për pyetje normale\n - 'ulët' është për fanatikët e kontrollit që duan të shohin gjithcka\n\n\nVini re se pavarësisht se cilin nivel ju zgjidhni, ju do të jeni në gjendje të shihni çdo pyetje në qoftë se ju konfiguroni një pakete me rekonfigurim-dpkg.
Extended_description-sr.utf-8: Debconf разврстава питања по приоритету. Изаберите најнижи приоритет питања који желите да видите:\n - 'критично' пита само ако систем може да се сруши.\n Изаберите ако сте почетник или у журби.\n - 'високо' пита битна питања\n - 'средње' пита нормална питања\n - 'ниско' пита најбаналнија питања и објашњава све.\n\n\nБило шта да изаберете, моћиће те да видите свако питање ако реконфигуришете пакет помоћу dpkg-reconfigure.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Debconf razvrstava pitanja po prioritetu. Izaberite najniži prioritet pitanja koji želite da vidite:\n - 'kritično' pita samo ako sistem može da se sruši.\n Izaberite ako ste početnik ili u žurbi.\n - 'visoko' pita bitna pitanja\n - 'srednje' pita normalna pitanja\n - 'nisko' pita najbanalnija pitanja i objašnjava sve.\n\n\nBilo šta da izaberete, moćiće te da vidite svako pitanje ako rekonfigurišete paket pomoću dpkg-reconfigure.
Extended_description-sv.utf-8: Debconf prioriterar frågor den ställer till dig. Välj den lägsta prioritetsnivån för frågor du vill se:\n - "kritisk" frågar dig endast om systemet kan skadas.\n Välj den om du är nybörjare eller har bråttom..\n - "hög" är för ganska viktiga frågor\n - "medel" är för normala frågor\n - "låg" är för kontrolltokar som vill se allt som händer\n\n\nNotera att oavsett vilken nivå du väljer här är det möjligt att se varje fråga om du konfigurerar om ett paket med dpkg-reconfigure.
Extended_description-ta.utf-8: டெப்கான்ஃப் அது உங்களை கேட்கும் கேள்விகளை முன்னுரிமை படுத்துகிறது. நீங்கள் பார்க்க விரும்பும் கேள்விகளின் மிகக்குறைந்த முன்னுரிமையை தேர்ந்தெடுங்கள்:\n - 'மிக முக்கியமான' என்பது அது இல்லாமல் கணினி இயங்கா கேள்விகள்.\n நீங்கள் மிகப்புதியவராக இருந்தாலோ அல்லது மிக அவசரத்தில் இருந்தாலோ இதை தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n - 'உயர்' மிக முக்கியமான கேள்விகளுக்கு\n - 'நடுத்தரம்' வழக்கமான கேள்விகளுக்கு\n - 'குறைவு' எல்லாவற்றையும் பார்க்க விரும்பும் நபருக்கு.\n\n\nஒரு விஷயம் இங்கு நினைவு கொள்ளலாம். நீங்கள் எந்த மட்டத்தை இப்போது தேர்ந்தெடுத்தாலும் ஒரு பொதியை மறு வடிவமைப்பு செய்ய dpkg-reconfigure கட்டளை கொடுத்தல் எல்லா கேள்விகளையும் காணலாம்.
Extended_description-te.utf-8: డెబ్కాన్ఫ్ మిమ్ములను ప్రాధాన్యత ప్రకారము ప్రశ్నలను అడుగుతుంది. మీరు చూడాలనుకునే కనిష్ఠ స్థాయిని ఎంచుకో :\n - 'కీలకం' మీ వ్యవస్థ చెడిపోయే అవకాశముండే ప్రశ్నలుమాత్రము.\n మీరు కొత్త వాడుకరి లేక తొందరలో వుంటే ఎంచుకో .\n - 'ఉన్నతం' ముఖ్యమైన ప్రశ్నలు\n - 'మధ్యమం' సాధారణ ప్రశ్నలు\n - 'అధమం' ప్రతీది పరీక్షగా చూద్దామనేవారికి\n\n\nమీరు ఏ స్థాయి ఎంచుకున్నా, మీరు dpkg-reconfigure వాడితే, ప్రతి ప్రశ్న చూడవచ్చని గమనించండి
Extended_description-th.utf-8: debconf จะจัดระดับความสำคัญของคำถามที่จะถามคุณ กรุณาเลือกระดับความสำคัญของคำถามที่ต่ำที่สุดที่คุณต้องการเห็น:\n - 'วิกฤติ' จะถามคุณเฉพาะคำถามที่คำตอบมีโอกาสทำให้ระบบพังได้\n คุณอาจเลือกตัวเลือกนี้ถ้าคุณเป็นมือใหม่ หรือกำลังรีบ\n - 'สูง' สำหรับคำถามที่สำคัญพอสมควร\n - 'กลาง' สำหรับคำถามปกติ\n - 'ต่ำ' สำหรับผู้อยากรู้อยากเห็นที่อยากปรับละเอียดทุกตัวเลือก\n\n\nสังเกตว่า ไม่ว่าคุณจะเลือกระดับคำถามใดตรงนี้ คุณจะยังเห็นคำถามทุกข้อถ้าคุณตั้งค่าแพกเกจใหม่ด้วย dpkg-reconfigure
Extended_description-tl.utf-8: Binibigyan ng debconf ng iba't ibang antas ang mga tanong. Piliin ang pinakamababang antas ng tanong na nais niyong makita:\n - 'kritikal' ay tinatanong kung maaaring makapinsala sa sistema.\n Piliin ito kung kayo'y baguhan, o nagmamadali.\n - 'mataas' ay para sa mga importanteng mga tanong\n - 'kainaman' ay para mga pangkaraniwang mga tanong\n - 'mababa' ay para sa control freak na gustong makita ang lahat\n\n\nUnawain na kahit anong antas ang piliin ninyo dito, maaari niyong makita ang bawat tanong kung inyong isasaayos muli ang isang pakete gamit ang dpkg-reconfigure.
Extended_description-tr.utf-8: Debconf görüntülediği sorulara öncelikler verir. Görmek istediğiniz sorular için en düşük önceliği seçin:\n - 'kritik': sadece sistemi bozabilecek durumlarda soru sorar.\n Yeni başlayan ya da aceleci birisiyseniz bunu seçin.\n - 'yüksek': önemi daha yüksek sorular\n - 'orta': normal düzeyde sorular\n - 'düşük': bütün seçenekleri görmek isteyen denetim düşkünleri için\n\n\nUnutmayın ki paketlerin dpkg-reconfigure komutu ile tekrar yapılandırılması sırasında burada seçtiğiniz öncelik seviyesi ne olursa olsun bütün soruları görebileceksiniz.
Extended_description-ug.utf-8: Debconf ئوتتۇرىغا قويۇلىدىغان مەسىلىلەرنى كۆپ دەرىجىگە ئايرىيدۇ. سىز كۆرمەكچى بولغان ئەڭ تۆۋەن دەرىجىلىك مەسىلىنى تاللاڭ: - ھالقىلىق پەقەت سىستېما بۇزۇلۇشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدىغان مەسىلىلەرنىلا ئەسكەرتىدۇ سىز يېڭىياچى ياكى بەك ئالدىراش بولسىڭىز، بۇ تۈرنى تاللاشنى ئويلاشسىڭىز بولىدۇ. - يۇقىرى ناھايىتى مۇھىم بولغان مەسىلىلەرگە قارىتىلىدۇ - ئوتتۇرا ئادەتتىكى مەسىلىلەرگە قارىتىلىدۇ - تۆۋەن ھەممىنى كۆرۈپ تۇرۇشنى خالايدىغان تىزگىنلىگۈچىلەرگە ماس كېلىدۇ\n\nدىققەت: سىز بۇ يەردە قايسى دەرىجىنى تاللىشىڭىزدىن قەتئىينەزەر، سىز dpkg-reconfigure ئىشلىتىپ بوغچىلارنى قايتا تەڭشىگەندە ھەممە مەسىلىلەرنى كۆرەلەيسىز.
Extended_description-uk.utf-8: Debconf розрізняє пріоритети для питань, що задає. Виберіть найменший пріоритет питань, які ви хочете бачити:\n - "критичний" видавати запитання критичні для роботи системи.\n Виберіть цей пункт, якщо ви не знайомі з системою, або не можете чекати.\n - "високий" - для важливих питань\n - "середній" - для нормальних питань\n - "низький" - для тих, хто хоче бачити всі питання\n\n\nЗауважте, що незалежно від вибраного зараз рівня пріоритету, ви завжди зможете побачити всі питання, за допомогою програми dpkg-reconfigure.
Extended_description-vi.utf-8: Trình debconf định quyền ưu tiên cho mỗi câu hỏi cấu hình. Bạn có muốn xem câu hỏi có ưu tiên nào?\n • tới hạn nhắc bạn chỉ khi hệ thống sắp bị hỏng\n Hãy chọn điều này nếu bạn là người dùng mới, hoặc nếu bạn vội\n • cao cho câu hỏi hơi quan trọng\n • vừa cho câu hỏi bình thường\n • thấp cho người dùng muốn xem hết.\n\n\nGhi chú rằng bất chấp cấp được chọn ở đây, bạn vẫn có khả năng xem mọi câu hỏi bằng cách cấu hình lại gói nào bằng lệnh « dpkg-reconfigure ten_gói ».
Extended_description-wo.utf-8: Debconf dafay jox laaj yimu lay laaj ay piritorite. Tannal piriyorite bi gëna suufe bi ngay bëgg diko gis:\n -'bu garaaw' dula laaj dara fiiyak sistem bi nekkul di bëgga dammu.\n Tann ko bu fekkee ab saabees nga, walla nga yàkkamti.\n -'bu kawe' ngir rekk laaj yi am solo lool.\n 'bu diggdóomu' ngir laaj yu ordineer\n 'bu suufe' ngir ñi nga xam ne dañuy bëgg di konturle leppu\n\n\nXamal ne tolluwaay boo man di tann fii, du tee ngay mana gis laaj yéppu, bu fekkee dangay komfigure ab paket ak dpkg-reconfigure.
Extended_description-zh_cn.utf-8: Debconf 将需要提出的问题分成多个级别。请选择您想看到的最低级别的问题:\n - “关键” 仅提示您那些可能会造成系统损坏的问题\n 如果您是新手或非常匆忙,可以考虑选择此项。\n - “高” 针对那些相当重要的问题\n - “中” 针对那些普通问题\n - “低” 适用于想看到一切的控制狂\n\n\n注意:不管您在此处选择哪种级别,当您使用 dpkg-reconfigure 重新设置软件包时都将能看到所有的问题。
Extended_description-zh_tw.utf-8: Debconf 把將會提出的問題分成多個級別。請選擇您想回答的問題的最低級別:\n - 【關鍵】僅提示您那些可能會造成系統損壞的問題。\n 如果您是新手或時間緊迫,可以考慮選擇此項。\n - 【高】針對那些相當重要的問題\n - 【中】針對那些普通問題\n - 【低】適用於對一切細節控制上癮的使用者\n\n\n注意:不管您在此處選擇了哪種級別,當您使用 dpkg-reconfigure 重新設定套件時都將能看到所有的問題。
Type: select
Name: debian-installer/console-setup-udeb/title
Description: Configure the keyboard
Description-am.utf-8: የፊደል ገበታን አዘጋጅ
Description-ar.utf-8: تهيئة لوحة المفاتيح
Description-ast.utf-8: Configurar el tecláu
Description-be.utf-8: Наладзіць клавіятуру
Description-bg.utf-8: Настройка на клавиатурата
Description-bn.utf-8: কীবোর্ড কনফিগার করুন
Description-bo.utf-8: མཐེབ་གཞོང་དེ་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ
Description-bs.utf-8: Podesite tastaturu
Description-ca.utf-8: Configura el teclat
Description-cs.utf-8: Nastavit klávesnici
Description-cy.utf-8: Cyflunio'r bysellfwrdd
Description-da.utf-8: Indstil tastaturet
Description-de.utf-8: Tastatur konfigurieren
Description-el.utf-8: Ρύθμιση του πληκτρολογίου
Description-eo.utf-8: Agordi la klavaron
Description-es.utf-8: Configure el teclado
Description-et.utf-8: Klaviatuuri seadistamine
Description-eu.utf-8: Konfiguratu teklatua
Description-fa.utf-8: پیکربندی صفحه کلید
Description-fi.utf-8: Tee näppäimistön asetukset
Description-fr.utf-8: Configurer le clavier
Description-ga.utf-8: Cumraigh an méarchlár
Description-gl.utf-8: Configurar o teclado
Description-gu.utf-8: કીબોર્ડ રૂપરેખાંકિત કરો
Description-he.utf-8: הגדרת המקלדת
Description-hi.utf-8: कुंजीपटल कॉन्फ़िगर करें
Description-hr.utf-8: Podešavanje tipkovnice
Description-hu.utf-8: Billentyűzet beállítása
Description-hy.utf-8: Կարգավորել ստեղնաշարը
Description-id.utf-8: Mengatur keyboard
Description-is.utf-8: Stilla lyklaborðið
Description-it.utf-8: Configurare la tastiera
Description-ja.utf-8: キーボードの設定
Description-kk.utf-8: Пернетақтаны баптау
Description-km.utf-8: កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធក្ដារចុច
Description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಸಂರಚನೆ ಮಾಡಿರಿ
Description-ko.utf-8: 키보드 설정
Description-ku.utf-8: Klavyeyê saz bike
Description-lo.utf-8: ການກຳນົດຄ່າແປ້ນພິມ
Description-lt.utf-8: Klaviatūros konfigūravimas
Description-lv.utf-8: Konfigurēt tastatūru
Description-mk.utf-8: Конфигурирација на тастатурата
Description-ml.utf-8: കീബോര്ഡ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക
Description-mr.utf-8: कळफलक संरचित करा
Description-nb.utf-8: Sett opp tastaturet
Description-ne.utf-8: कुञ्जीपाटी कन्फिगर गर्नुहोस्
Description-nl.utf-8: Het toetsenbord configureren
Description-nn.utf-8: Set opp tastaturet
Description-no.utf-8: Sett opp tastaturet
Description-pa.utf-8: ਕੀਬੋਰਡ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ
Description-pl.utf-8: Konfiguruj klawiaturę
Description-pt.utf-8: Configurar o teclado
Description-pt_br.utf-8: Configure o teclado
Description-ro.utf-8: Configurarea tastaturii
Description-ru.utf-8: Настройка клавиатуры
Description-si.utf-8: යතුරුපුවරුව සැකසීම
Description-sk.utf-8: Nastavenie klávesnice
Description-sl.utf-8: Nastavitev tipkovnice
Description-sq.utf-8: Konfiguro tastierën
Description-sr.utf-8: Конфигуриши тастатуру
Description-sr@latin.utf-8: Konfiguriši tastaturu
Description-sv.utf-8: Konfigurera tangentbordet
Description-ta.utf-8: விசைப்பலகை அமைப்பை வடிவமை
Description-te.utf-8: కీబోర్డు అమరిక చేయు
Description-tg.utf-8: Танзим кардани ҳарфкалид
Description-th.utf-8: ตั้งค่าผังแป้นพิมพ์
Description-tr.utf-8: Klavye yapılandırması
Description-ug.utf-8: ھەرپتاختا سەپلىمىسى
Description-uk.utf-8: Налаштувати клавіатуру
Description-vi.utf-8: Cấu hình bàn phím
Description-zh_cn.utf-8: 配置键盘
Description-zh_tw.utf-8: 設定鍵盤
Type: text
Name: debian-installer/country
Description: for internal use; can be preseeded
Type: string
Name: debian-installer/language
Description: for internal use only
Type: string
Name: dictionaries-common/debconf_database_corruption
Description: Possible debconf database corruption
Description-da.utf-8: Debconf-databasen kan være ødelagt
Description-de.utf-8: Die Debconf-Datenbank ist möglicherweise beschädigt.
Description-eo.utf-8: Ebla misrompo en la datumbazo debconf
Description-es.utf-8: Posible corrupción de la base de datos de debconf
Description-fr.utf-8: Base de données de configuration probablement corrompue
Description-he.utf-8: ייתכן שמסד הנתונים של debconf הושחת
Description-id.utf-8: Kemungkinan kerusakan pada basis data debconf
Description-it.utf-8: Possibile corruzione del database di debconf
Description-ja.utf-8: debconf データベースが破損している可能性があります
Description-ko.utf-8: debconf 데이터베이스 손상 가능
Description-nb.utf-8: Debconf-databasen kan være ødelagt
Description-nl.utf-8: De database van debconf is wellicht beschadigd
Description-no.utf-8: Debconf-databasen kan være ødelagt
Description-pt.utf-8: Possível corrupção da base de dados debconf
Description-pt_br.utf-8: Banco de dados debconf possivelmente corrompido
Description-ru.utf-8: База данных debconf, возможно, повреждена
Description-sk.utf-8: Možné poškodenie databázy debconf
Description-sv.utf-8: Debconf-databasen kan vara trasig
Description-th.utf-8: ฐานข้อมูล debconf อาจเสียหาย
Description-tr.utf-8: Olası debconf veritabanı hasarı
Extended_description: The setting for "${question}" is missing, but packages providing candidates are installed: "${class_packages}".\n\nThis may be due to corruption in the debconf database. See "/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems" on "Debconf database corruption".\n\nIn this case, running "/usr/share/debconf/fix_db.pl" can help to put the debconf database in a consistent state.\n\nSome questions are likely to be asked after this message in order to leave the dictionaries system in a (provisionally) working state.
Extended_description-da.utf-8: Indstillingen for »${question}« mangler, men pakker der tilbyder kandidater er installeret: »${class_packages}«.\n\nDette kan være på grund af fejl i debconf-databasen. Se »/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems« vedrørende »Debconf database corruption«.\n\nHvis det er tilfældet kan kørsel af »/usr/share/debconf/fix_db.pl« hjælpe med at få debconf-databasen i en konsistent tilstand.\n\nDer vil højst sandsynlig komme nogle spørgsmål efter denne besked for at efterlade ordbogssystemet i en (midlertidig) fungerende tilstand.
Extended_description-de.utf-8: Die Einstellung für »${question}« fehlt, es sind aber Pakete installiert, die Kandidaten bereitstellen: »${class_packages}«.\n\nDer Grund könnte eine Beschädigung in der Debconf-Datenbank sein. Siehe »/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems« unter »Debconf database corruption«.\n\nIn diesem Fall kann das Ausführen von »/usr/share/debconf/fix_db.pl« helfen, die Debconf-Datenbank in einen konsistenten Zustand zu bringen.\n\nEinige Fragen werden wahrscheinlich erst nach dieser Nachricht gestellt, um das Wörterbuchsystem in einem (provisorisch) funktionierenden Zustand zu lassen.
Extended_description-eo.utf-8: Mankas difino por "${question}", sed pakoj provizantaj kandidatojn estas instalitaj: "${class_packages}".\n\nTio ĉi povas esti pro misrompo en la datumbazo debconf. Konsultu "/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems" pri "Debconf database corruption".\n\nEn tiu ĉi okazo, lanĉo de "/usr/share/debconf/fix_db.pl" povas helpi porti la datumbazon debconf al koĥera stato.\n\nKelkaj demandoj probable estos farataj post tiu ĉi mesaĝo por lasi la vortar-sistemon en (provizore) funkcianta stato.
Extended_description-es.utf-8: No hay un valor establecido para "${question}", pero debiera haberlo a partir de algunos paquetes instalados: "${class_packages}".\n\nEsto puede deberse a corrupción de la base de datos de debconf. Vea "/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems", sección "Debconf database corruption".\n\nSi es así, ejecutar "/usr/share/debconf/fix_db.pl" puede ayudar a arreglar la base de datos de debconf.\n\nDespués de este mensaje pueden hacerse algunas preguntas para dejar el sistema de diccionarios (provisionalmente) en funcionamiento.
Extended_description-fr.utf-8: Le réglage pour « ${question}» est manquant mais des paquets fournissant des candidats pour ce réglage sont installés : « ${class_packages} ».\n\nCela peut être dû à une corruption de la base de données de configuration (« debconf »). Veuillez consulter le fichier (non traduit en français) /usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems au chapitre « Debconf database corruption ».\n\nDans cette situation, il est possible d'exécuter la commande « /usr/share/debconf/fix_db.pl » pour remettre la base de données de configuration dans un état cohérent.\n\nIl est probable que certaines questions seront alors posées afin de replacer le système de gestion des dictionnaires dans un état (temporairement) opérationnel.
Extended_description-he.utf-8: ההגדרה עבור "${question}" חסרה, אך מותקנות חבילות שמספקות מועמדים: "${class_packages}".\n\nייתכן שהדבר נגרם על־ידי השחתה של מסד הנתונים של debconf. ראו את "Debconf database corruption" בקובץ "/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems".\n\nבמצב כזה, הרצת "/usr/share/debconf/fix_db.pl" יכולה לסייע להעביר את מסד הנתונים של debconf למצב תקין.\n\nככל הנראה יוצגו שאלות אחדות לאחר הודעה זו, על־מנת להשאיר את מערכת המילונים במצב תקין.
Extended_description-id.utf-8: Pengaturan untuk "${question}" tidak ditemukan, tetapi paket menyediakan kandidat yang telah ter-install: "${class_packages}".\n\nHal ini disebabkan oleh kerusakan pada basis data debconf. Lihat "/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems" pada "Debconf database corruption".\n\nPada kasus ini, menjalankan "/usr/share/debconf/fix_db.pl" dapat membantu untuk menempatkan basis data debconf dalam keadaan yang konsisten.\n\nBeberapa pertanyaan mungkin akan ditanyakan setalah pesan ini dalam rangka meninggalkan sistem kamus dalam keadaan (sementara) bekerja.
Extended_description-it.utf-8: L'impostazione per «${question}» è mancante, ma sono installati pacchetti che forniscono candidati: «${class_packages}».\n\nCiò potrebbe essere dovuto ad una corruzione del database di debconf. Vedere «/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems» alla voce «Debconf database corruption».\n\nIn questo caso l'esecuzione di «/usr/share/debconf/fix_db.pl» può aiutare a portare il database di debconf in uno stato coerente.\n\nÈ probabile che vengano poste alcune domande dopo questo messaggio allo scopo di lasciare il sistema dei dizionari in uno stato (temporaneamente) funzionante.
Extended_description-ja.utf-8: "${question}" の設定が欠けていますが、候補を提供するパッケージがインストールされています: "${class_packages}" 。\n\nこれは debconf データベースの破損によるものである可能性があります。"Debconf データベース破損" については "/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems" を参照してください。\n\n今回の場合は、"/usr/share/debconf/fix_db.pl" を実行すると debconf データベースを一貫性のある状態にする手助けとなるかもしれません。\n\n辞書システムが機能する状態を (暫定的に) 保つため、このメッセージの後におそらくいくつか質問します。
Extended_description-ko.utf-8: "${question}"에 대한 설정이 없습니다. 하지만 후보를 제공하는 패키지를 설치했습니다: "${class_packages}"\n\ndebconf 데이터베이스가 손상된 것 때문일 수 있습니다. "/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems" 문서의 "Debconf database corruption" 부분을 보십시오.\n\n이 경우, "/usr/share/debconf/fix_db.pl"을 실행하면 debconf 데이터베이스를 일관적인 상태로 만들 수도 있습니다.\n\n이 메시지 다음에서 나타날 질문에서 사전 시스템을 동작하는 상태로 유지하는 질문을 할 수 있습니다.
Extended_description-nb.utf-8: Innstillingen for «${question}» mangler, men pakker som tilbyr kandidater er installert: «${class_packages}».\n\nDette kan være på grunn av feil i debconf-databasen. Se i «/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems» om «Debconf database corruption».\n\nI dette tilfellet kan det å kjøre «/usr/share/debconf/fix_db.pl» hjelpe til å få debconf-databasen i brukbar tilstand.\n\nEtter denne meldingen vil det antakelig bli stilt noen spørsmål for å sette ordboksystemet i en (foreløpig) brukbar tilstand.
Extended_description-nl.utf-8: De configuratie-instelling voor "${question}" ontbreekt, maar pakketten die kandidaten leveren voor deze configuratie-instelling, worden geïnstalleerd: "${class_packages}".\n\nEen beschadigde database van debconf kan hiervan de oorzaak zijn. Raadpleeg het onderwerp "Debconf database corruption" in het bestand "/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems"\n\nIn dat geval kan de opdracht "/usr/share/debconf/fix_db.pl" helpen om de consistentie van de database te herstellen.\n\nNa dit bericht zullen enkele vragen volgen die moeten toelaten om het systeem van woordenboeken (voorlopig) functioneel te houden.
Extended_description-no.utf-8: Innstillingen for «${question}» mangler, men pakker som tilbyr kandidater er installert: «${class_packages}».\n\nDette kan være på grunn av feil i debconf-databasen. Se i «/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems» om «Debconf database corruption».\n\nI dette tilfellet kan det å kjøre «/usr/share/debconf/fix_db.pl» hjelpe til å få debconf-databasen i brukbar tilstand.\n\nEtter denne meldingen vil det antakelig bli stilt noen spørsmål for å sette ordboksystemet i en (foreløpig) brukbar tilstand.
Extended_description-pt.utf-8: Falta a definição para "${question}", no entanto estão instalados pacotes que disponibilizam candidatos: "${class_packages}".\n\nIsto pode ser devido à corrupção da base de dados debconf. Veja "/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems" em "Debconf database corruption".\n\nNeste caso, correr "/usr/share/debconf/fix_db.pl" pode ajudar a colocar a base de dados debconf num estado consistente.\n\nAlgumas questões provavelmente serão colocadas após esta mensagem de modo a deixar o sistema de dicionários num estado (provisoriamente) funcional.
Extended_description-pt_br.utf-8: Sem configuração para "${question}", mas pacotes que fornecem candidatos estão instalados: "${class_packages}".\n\nIsso pode ser devido a algo corrompido no banco de dados do debconf. Veja "/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems" em "Debconf database corruption".\n\nNesse caso, rodar "/usr/share/debconf/fix_db.pl" pode ajudar a devolver o banco de dados debconf a um estado consistente.\n\nAlgumas perguntas provavelmente serão feitas depois dessa mensagem para deixar o sistema de dicionários em um estado (provisoriamente) funcional.
Extended_description-ru.utf-8: Отсутствует значение для параметра «${question}», но установлены пакеты, предоставляющие кандидатов: «${class_packages}».\n\nЭто могло произойти из-за повреждения базы данных debconf. Смотрите в «/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems» раздел «Debconf database corruption».\n\nВернуть базу данных debconf в целостное состояние может помочь запуск «/usr/share/debconf/fix_db.pl».\n\nЧтобы сохранить систему словарей в (условно) рабочем состоянии далее будет задано несколько вопросов.
Extended_description-sk.utf-8: Nastavenie „${question}“ chýba, ale sú nainštalované balíky poskytujúce kandidátov: „${class_packages}“.\n\nMohlo to spôsobiť poškodenie databázy debconf. Informácie o poškodení databázy debconf nájdete v súbore „/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems“.\n\nV tomto prípade môže spustenie „/usr/share/debconf/fix_db.pl“ pomôcť opraviť databázu debconf do konzistentného stavu.\n\nJe pravdepodobné, že po tejto správe vás Debconf vyzve zodpovedať niektoré otázky s cieľom zachovať systém slovníkov v (dočasne) funkčnom stave.
Extended_description-sv.utf-8: Inställningen för "${question}" saknas men paket som ska tillhandahålla den finns installerade: "${class_packages}".\n\nDetta kan bero på ett fel med debconf-databasen. Läs mer om detta i "/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems" under rubriken "Debconf database corruption".\n\nOm detta är fallet så kan det räcka att köra "/usr/share/debconf/fix_db.pl" för att återställa databasen till ett korrekt läge.\n\nNågra frågor kommer troligen att ställas efter detta meddelande för att säkerställa fungerande läge för lexikonsystemet.
Extended_description-th.utf-8: ค่าตั้งสำหรับ "${question}" ขาดหายไป แต่แพกเกจที่มีคุณสมบัติยังคงติดตั้งอยู่: "${class_packages}"\n\nปัญหานี้อาจเกิดจากความเสียหายในฐานข้อมูล debconf กรุณาอ่าน "/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems" ที่หัวข้อ "Debconf database corruption"\n\nในกรณีนี้ การเรียกทำงาน "/usr/share/debconf/fix_db.pl" สามารถช่วยทำให้ฐานข้อมูล debconf อยู่ในสถานะที่ทำงานสอดคล้องกันได้\n\nอาจมีการถามคำถามหลังจากข้อความนี้ เพื่อทำให้ระบบพจนานุกรมอยู่ในสถานะที่ทำงานได้ (ชั่วคราว)
Extended_description-tr.utf-8: "${question}" sorusunun ayarı eksik, ama adayları sağlayan paketler kurulu durumda:"${class_packages}".\n\nBu durum debconf veritabanında meydana gelmiş bir hasardan kaynaklanıyor olabilir. Ayrıntılı bilgi için "/usr/share/doc/dictionaries-common/README.problems" dosyasındaki "Debconf database corruption" başlıklı kısmı okuyabilirsiniz.\n\nBu durumda, "/usr/share/debconf/fix_db.pl" komutunu çalıştırmak veritabanının tutarlı bir duruma dönmesini sağlayabilir.\n\nSözlükler sistemini (geçici olarak) çalışır duruma getirmek için bu iletiden sonra bazı sorular sorulabilir.
Type: error
Owners: dictionaries-common/debconf_database_corruption
Name: dictionaries-common/default-ispell
Choices: ${echoices}, Manual symlink setting
Choices-ar.utf-8: ${echoices}, إعداد الروابط الرمزية يدوياً
Choices-ast.utf-8: ${echoices}, Axuste manual d'enllaces simbólicos
Choices-bg.utf-8: ${echoices}, Ръчна настройка на символните връзки
Choices-bn.utf-8: ${echoices}, ম্যানুয়াল সিমলিঙ্ক সেটিং
Choices-bs.utf-8: ${echoices}, Ručno podešavanje simboličkih linkova
Choices-c: ${choices}, Manual symlink setting
Choices-ca.utf-8: ${echoices}, establiment manual dels enllaços
Choices-cs.utf-8: ${echoices}, Ruční nastavení symbolických odkazů
Choices-da.utf-8: ${echoices}, Manuel opsætning af symbolsk henvisning
Choices-de.utf-8: ${echoices}, Manuelle Einrichtung von symbolischen Verweisen
Choices-dz.utf-8: ${echoices}, ལག་དེབ་སིམ་ལིངསི་སྒྲིག་སྟངས།
Choices-el.utf-8: ${echoices}, χειρονακτικές ρυθμίσεις συμβολικών συνδέσμων
Choices-eo.utf-8: ${echoices}, Permana difino de simbolaj ligiloj
Choices-es.utf-8: ${echoices}, Ajuste manual de enlaces simbólicos
Choices-eu.utf-8: ${echoices}, eskuzko esteka sinbolikoak ezartzen
Choices-fi.utf-8: ${echoices}, Tee symboliset linkit itse
Choices-fr.utf-8: ${echoices}, Gestion manuelle des liens symboliques
Choices-gl.utf-8: ${echoices}, Configuración manual
Choices-he.utf-8: ${echoices}, קביעת קישורים ידנית
Choices-hu.utf-8: ${echoices}, jelképes láncok kézi beállítása
Choices-id.utf-8: ${echoices}, Menyetel symlinks manual
Choices-it.utf-8: ${echoices}, Impostazione manuale del collegamento simbolico
Choices-ja.utf-8: ${echoices}, 手動でのシンボリックリンク設定
Choices-km.utf-8: ${echoices}, ការកំណត់ symlinks ដោយដៃ
Choices-ko.utf-8: ${echoices}, 심볼릭 링크 수동 설정
Choices-lt.utf-8: ${echoices}, Rankinis simbolinių nuorodų nustatymas
Choices-mr.utf-8: ${echoices}, स्वहस्ते सिमलिंकस् निर्धारण
Choices-nb.utf-8: ${echoices}, Manuelt oppsett av symlenker
Choices-ne.utf-8: ${echoices}, म्यानुअल स्यामलिङ्क्स सेटिङ्
Choices-nl.utf-8: ${echoices}, Handmatig instellen van symbolische koppeling(en)
Choices-nn.utf-8: ${echoices}, Setje symlenkje manuelt
Choices-no.utf-8: ${echoices}, Manuelt oppsett av symlenker
Choices-pl.utf-8: ${echoices}, ręczne ustawienie dowiązań symbolicznych
Choices-pt.utf-8: ${echoices}, Configuração manual dos atalhos simbólicos
Choices-pt_br.utf-8: ${echoices}, Configuração manual de ligações simbólicas
Choices-ro.utf-8: ${echoices}, Setare manuală de legături simbolice
Choices-ru.utf-8: ${echoices}, настройка символьных ссылок вручную
Choices-sk.utf-8: ${echoices}, Manuálne nastavenie symbolických odkazov
Choices-sq.utf-8: ${echoices}, Rregullimet manuale të lidhjeve simbolike
Choices-sv.utf-8: ${echoices}, Manuell inställning av symlänkar
Choices-ta.utf-8: ${echoices}, கைமுறை சிம்லிங்க் அமைப்பு
Choices-th.utf-8: ${echoices}, กำหนด symlink เอง
Choices-tl.utf-8: ${echoices}, Manwal na ayos ng symlinks
Choices-tr.utf-8: ${echoices}, Elle sembolik bağ ayarı
Choices-uk.utf-8: ${echoices}, Створення символьних посилань вручну
Choices-vi.utf-8: ${echoices}, Thiết lập liên kết mềm bằng tay
Choices-zh_cn.utf-8: ${echoices}, 手动链接设定
Choices-zh_tw.utf-8: ${echoices}, 手動來設定符號連結
Description: System default ispell dictionary:
Description-cs.utf-8: Který slovník má být v systému výchozí?
Description-da.utf-8: Hvilken ispell-ordbog skal være standard på systemet?
Description-de.utf-8: Standard-Ispell-Wörterbuch des Systems:
Description-eo.utf-8: Apriora vortaro ispell de la sistemo:
Description-es.utf-8: Diccionario ispell predeterminado:
Description-fi.utf-8: Minkä ispell-sanakirjan tulisi olla järjestelmän oletussanakirja?
Description-fr.utf-8: Dictionnaire ispell à utiliser par défaut :
Description-he.utf-8: איזה מילון ispell יהיה ברירת המחדל של המערכת?
Description-id.utf-8: Kamus ispell mana yang akan digunakan sistem secara bawaan?
Description-it.utf-8: Dizionario ispell predefinito per il sistema:
Description-ja.utf-8: システムのデフォルトの ispell 辞書:
Description-ko.utf-8: 시스템 기본 ispell 사전:
Description-nb.utf-8: Hvilken ispell-ordbok skal være systemets standard ordbok?
Description-nl.utf-8: Het standaard ispell-woordenboek voor dit systeem:
Description-no.utf-8: Hvilken ispell-ordbok skal være systemets standard ordbok?
Description-pl.utf-8: Który słownik ispell ma być słownikiem domyślnym dla systemu?
Description-pt.utf-8: A seleccionar o dicionário ispell do sistema por omissão:
Description-pt_br.utf-8: Dicionário ispell padrão do sistema:
Description-ru.utf-8: Системный словарь ispell по умолчанию:
Description-sk.utf-8: Predvolený slovník ispell na tomto systéme:
Description-sv.utf-8: Vilket ispell-lexikon skall vara standard på systemet?
Description-th.utf-8: พจนานุกรม ispell ใดที่จะใช้โดยปริยายในระบบ?
Description-tr.utf-8: Sistemin öntanımlı ispell sözlüğü:
Description-zh_cn.utf-8: 系统默认使用哪个 ispell 字典?
Extended_description: Please indicate which dictionary ispell should use as system-wide default when no other spell-checking dictionary is specified.\n\nThis sets up the /usr/lib/ispell/default.aff and /usr/lib/ispell/default.hash symlinks, as well as ispell's global ispell-wrapper and Emacs defaults.\n\nUse "Manual symlink setting" if you want to handle the symlinks yourself. In this case ispell will have no global ispell-wrapper or Emacs defaults.\n\nThe default ispell dictionary can be changed at any time by running "select-default-ispell".
Extended_description-cs.utf-8: Vyberte, který slovník má být v systému použit jako výchozí v případě, že není vybrán jiný.\n\nToto nastaví kromě symbolických odkazů /usr/lib/ispell/default.aff a /usr/lib/ispell/default.hash také globální ispell-wrapper a výchozí slovník pro Emacs.\n\nChcete-li si symbolické odkazy spravovat sami, zvolte „Ruční nastavení symbolických odkazů“. V tom případě ispell nenastaví globální ispell-wrapper ani slovník pro Emacs.\n\nVýchozí slovník ispellu můžete kdykoliv změnit příkazem „select-default-ispell“.
Extended_description-da.utf-8: Angiv venligst hvilken ordbog som ispell skal bruge som systemstandard, når ingen andre ordbøger til stavekontrol er angivet.\n\nDette opsætter symbolske henvisninger for /usr/lib/ispell/default.aff og /usr/lib/ispell/default.hash samt ispells globale ispell-omslag og standarder for Emacs.\n\nBrug »Manuel opsætning af symbolsk henvisning« hvis du selv ønsker at håndtere de symbolske henvisninger. I dette tilfælde vil ispell ikke have et globalt ispell-omslag eller standarder for Emacs.\n\nDu kan til enhver tid ændre ispells standardordbog ved at køre »select-default-ispell«.
Extended_description-de.utf-8: Bitte geben Sie an, welches Wörterbuch Ispell als systemweite Vorgabe benutzen soll, wenn kein anderes Wörterbuch zur Rechtschreibprüfung angegeben wurde.\n\nDies richtet die symbolischen Verweise /usr/lib/ispell/default.aff und /usr/lib/ispell/default.hash sowie Ispells globalen Ispell-Wrapper und Emacs-Vorgaben ein.\n\nBenutzen Sie »Manuelle Einrichtung von symbolischen Verweisen«, falls Sie die symbolischen Verweise selbst verwalten möchten. In diesem Fall wird Ispell keine globalen Ispell-Wrapper oder Emacs-Vorgaben haben.\n\nDas Standard-Wörterbuch von Ispell kann jederzeit geändert werden, indem Sie »select-default-ispell« ausführen.
Extended_description-eo.utf-8: Bonvolu indiki kiun vortaron ispell devos esti uzata apriore de la sistemo kiam neniu alia literum-kontrola vortaro estos specifita.\n\nTio ĉi difinas /usr/lib/ispell/default.aff kaj /usr/lib/ispell/default.hash simbolo-ligojn, kaj ankaŭ la ĝeneralan 'ispell-anstataŭilon' kaj aprioraĵojn de Emacs.\n\nUzu "Permana difino de simbolaj ligiloj" se vi volas trakti la simbolojn vi mem. Tiuokaze, ispell havos neniun 'ispell-anstataŭilo' aŭ aprioraĵojn de Emacs.\n\nLa apriora vortaro ispell povas esti ŝanĝata iam ajn per lanĉo de "select-default-ispell".
Extended_description-es.utf-8: Indique el diccionario ispell predeterminado que se usará en el sistema cuando no se especifique ninguno.\n\nEsto establece los enlaces "/usr/lib/ispell/default.aff" y "/usr/lib/ispell/default.hash" y el diccionario ispell predeterminado en el sistema para ispell-wrapper y Emacs.\n\nUse "Ajuste manual de enlaces simbólicos" si desea ajustar manualmente estos enlaces. En este caso, no habrá valores globales predeterminados ni para ispell-wrapper ni para Emacs.\n\nEl diccionario "ispell" predeterminado puede cambiarse en cualquier momento mediante la orden "select-default-ispell".
Extended_description-fi.utf-8: Määritä mitä sanakirjaa ispellin tulisi käyttää oletuksena tässä järjestelmässä, jos mitään muuta oikolukusanakirjaa ei määritetä.\n\nTässä tehdään symboliset linkit /usr/lib/ispell/default.aff ja /usr/lib/ispell/default.hash, sekä ispellin järjestelmäkohtainen ispell-wrapper ja Emacsin oletukset.\n\nJos haluat tehdä symboliset linkit itse, käytä "Tee symboliset linkit itse". Tällöin ispellillä ei ole järjestelmäkohtaista ispell-wrapperia eikä Emacsin oletuksia.\n\nValinta voidaan muuttaa milloin tahansa suorittamalla ohjelma "select-default-ispell".
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez indiquer le dictionnaire qu'ispell doit utiliser par défaut sur le système quand aucun dictionnaire spécifique n'est indiqué.\n\nCe choix définit les liens symboliques /usr/lib/ispell/default.aff et /usr/lib/ispell/default.hash, ainsi que les valeurs par défaut de ispell-wrapper et Emacs.\n\nSi vous choisissez « Gestion manuelle des liens symboliques », vous devrez gérer les liens symboliques vous-même. De même, ispell n'utilisera alors aucun dictionnaire par défaut avec ispell-wrapper et Emacs.\n\nIl est possible de changer le dictionnaire utilisé par ispell à n'importe quel moment avec la commande « select-default-ispell ».
Extended_description-he.utf-8: נא לציין באיזה מילון על ispell להשתמש כברירת מחדל של המערכת כאשר לא מצוין מילון בדיקת איות.\n\nהגדרה זו קובעת את הקישורים /usr/lib/ispell/default.aff ו־/usr/lib/ispell/default.hash, וגם את ispell-wrapper הגלובלי ואת הגדרות ברירת המחדל של Emacs.\n\nיש להשתמש ב"קביעת קישורים ידנית" אם ברצונך לטפל בקישורים בעצמך. במקרה כזה ל־ispell לא יהיה ispell-wrapper גלובלי ולא ייקבעו הגדרות ברירת מחדל של Emacs.\n\nניתן לשנות את מילון ברירת המחדל של ispell בכל עת על־ידי הרצת "select-default-ispell".
Extended_description-id.utf-8: Mohon tunjukkan kamus ispell mana yang akan digunakan oleh bawaan system-utama ketika tidak ada kamus pengecek spell yang ditentukan.\n\nIni akan men-setup-up symblink /usr/lib/ispell/default/aff dan /usr/lib/ispell/default.hash, serta global ispell bawaan ispell-wrapper dan Emacs.\n\nGunakan "Pengaturan manual symlink" jika anda ingin mengatur symlink sendiri. Dalam kasus ini ispell tidak akan mempunyai ispell-wrapper global atau default Emacs.\n\nKamus bawaan ispell dapat diubah sewaktu-waktu dengan menjalankan "select-default-ispell".
Extended_description-it.utf-8: Indicare quale dizionario debba essere usato da ispell come predefinito per l'intero sistema quando non viene specificato nessun altro dizionario ortografico.\n\nQuesto imposta i collegamenti simbolici /usr/lib/ispell/default.aff e /usr/lib/ispell/default.hash, oltre che l'impostazione globale ispell-wrapper e quelle predefinite per Emacs.\n\nSelezionare «Impostazione manuale del collegamento simbolico» se si preferisce gestire in proprio i collegamenti simbolici. In questo caso ispell non avrà un'impostazione ispell-wrapper globale e impostazioni predefinite per Emacs.\n\nÈ possibile cambiare il dizionario ispell predefinito in qualsiasi momento eseguendo «select-default-ispell».
Extended_description-ja.utf-8: 何もスペルチェック辞書が指定されなかったときにどの ispell 辞書をシステム全体のデフォルトとして利用すべきかを指示してください。\n\nこれは /usr/lib/ispell/default.aff および /usr/lib/ispell/default をセットアップします。ispell のグローバルな ispell-wrapper および Emacs のデフォルトも同様にシンボリックリンクを設定します。\n\nシンボリックリンクをあなた自身で操作したいのであれば、"手動でのシンボリックリンク設定" を選んでください。この場合、ispell はグローバルな ispell-wrapper や Emacs のデフォルトを持ちません。\n\nデフォルトの ispell 辞書はいつでも "select-default-ispell" を実行することで変更できます。
Extended_description-ko.utf-8: 어떤 사전을 ispell에서 시스템 기본값으로 사용할지 지정하십시오. 따로 지정하지 않으면 이 사전을 사용합니다.\n\n/usr/lib/ispell/default.aff 및 /usr/lib/ispell/default.hash 심볼릭 링크를 만들고, ispell 공통으로 사용할 ispell-wrapper 및 이맥스 기본값을 설정합니다.\n\n심볼릭 링크를 직접 설정하려면 "심볼릭 링크 수동 설정"을 사용하십시오. 이 경우 ispell-wrapper나 이맥스 기본값을 만들지 않습니다.\n\n언제든지 "select-default-ispell"을 실행하면 기본 ispell 사전을 바꿀 수 있습니다.
Extended_description-nb.utf-8: Oppgi hvilken ordbok ispell skal bruke som systemstandard når det ikke er oppgitt noen annen ordbok for stavekontroll.\n\nDette setter opp symlenkene /usr/lib/ispell/default.aff og /usr/lib/ispell/default.hash, og også ispells globale ispell-innpakker og Emacs standarder.\n\nBruk «Manuelt oppsett av symlenker» hvis du vil håndtere symlenkene selv. I så fall har ikke ispell noen global ispell-innpakking eller Emacs-standarder.\n\nStandard ispell-ordbok kan endres når som helst ved å kjøre «select-default-ispell».
Extended_description-nl.utf-8: Geef aan welk ispell-woordenboek als de algemene standaard voor dit systeem moet worden gebruikt als er geen ander woordenboek voor spellingscontrole wordt gespecifieerd.\n\nDit maakt de symbolische koppelingen /usr/lib/ispell/default.aff en /usr/lib/ispell/default.hash aan. Daarnaast definieert het ook de algemene ispell-interface en de standaarden voor Emacs.\n\nGebruik "Handmatig instellen van symbolische koppeling(en)" als u de koppelingen zelf wilt aanmaken. In dat geval zullen er geen algemene ispell-interface en geen standaardinstellingen voor Emacs gedefinieerd worden.\n\nHet standaard ispell-woordenboek kan op elk moment gewijzigd worden via het commando "select-default-ispell".
Extended_description-no.utf-8: Oppgi hvilken ordbok ispell skal bruke som systemstandard når det ikke er oppgitt noen annen ordbok for stavekontroll.\n\nDette setter opp symlenkene /usr/lib/ispell/default.aff og /usr/lib/ispell/default.hash, og også ispells globale ispell-innpakker og Emacs standarder.\n\nBruk «Manuelt oppsett av symlenker» hvis du vil håndtere symlenkene selv. I så fall har ikke ispell noen global ispell-innpakking eller Emacs-standarder.\n\nStandard ispell-ordbok kan endres når som helst ved å kjøre «select-default-ispell».
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wskazać słownik ispell który stanie się domyślnym, systemowym słownikiem w przypadku, gdy nie wskaże się innego słownika do sprawdzania pisowni.\n\nTa opcja ustawi dowiązania symboliczne /usr/lib/ispell/default.aff i /usr/lib/ispell/default.hash oraz ogólne opakowanie ispella wraz z domyślnymi wartościami dla Emacsa.\n\nProszę wybrać opcję "ręczne ustawienie dowiązań symbolicznych" aby ustawić te dowiązania samemu. W takim przypadku nie zostanie ustawione ogólne opakowanie ispella ani wartości domyślne Emacsa.\n\nZawsze można zmienić domyślny słownik poleceniem "select-default-ispell".
Extended_description-pt.utf-8: Por favor indique qual o dicionário ispell que deve ser utilizado como predefinição para o sistema quando não for especificado nenhum outro dicionário.\n\nIsto instala os symlinks /usr/lib/ispell/default.aff e /usr/lib/ispell/default.hash, assim como o ispell-wrapper global do ispell e predefinições do Emacs.\n\nUtilize "Definição manual de symlink" se quiser lidar você com os symlinks. Neste caso o ispell não irá ter o ispell-wrapper global ou predefinições do Emacs.\n\nO dicionário ispell predefinido pode ser mudado em qualquer altura correndo "select-default-ispell".
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, indique qual dicionário o ispell deverá usar como padrão do sistema quando nenhum outro dicionário de correção ortográfica for especificado.\n\nIsso configura as ligações simbólicas /usr/lib/ispell/default.aff e /usr/lib/ispell/default.hash, assim como o ispell-wrapper global do ispell e os padrões do Emacs.\n\nUse "Configuração manual de ligações simbólicas" se você mesmo quiser cuidar das ligações simbólicas. Nesse caso, o ispell não terá nenhum ispell-wrapper e nem padrões do Emacs.\n\nO dicionário ispell padrão pode ser alterado a qualquer momento executando o comando "select-default-ispell".
Extended_description-ru.utf-8: Выберите словарь ispell, который будет использован как системный словарь по умолчанию, когда не указано другого словаря.\n\nЭто влияет на символьные ссылки /usr/lib/ispell/default.aff и /usr/lib/ispell/default.hash, а также системный ispell-wrapper от ispell и настройки по умолчанию в Emacs.\n\nВыберите «Настройка символьных ссылок вручную», если хотите самостоятельно настроить символьные ссылки. В этом случае ispell не будет доступен через системный ispell-wrapper или настройки по умолчанию в Emacs.\n\nСловарь по умолчанию ispell можно изменить в любой момент, запустив команду «select-default-ispell».
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte, ktorý slovník ispell sa má použiť ako predvolený v systéme, keď sa neurčí žiaden iný slovník na kontrolu pravopisu.\n\nToto nastaví symbolické odkazy /usr/lib/ispell/default.aff a /usr/lib/ispell/default.hash ako aj globálny wrapper ispell-wrapper pre ispell a predvoľby Emacs.\n\nPoužite „Manuálne nastavenie symbolických odkazov“ ak sa chcete postarať o symbolické odkazy sami. V tomto prípade nebude mať ispell globálny ispell-wrapper ani predvoľby Emacs.\n\nPredvolený slovník ispell môžete kedykoľvek zmeniť pomocou príkazu „select-default-ispell“.
Extended_description-sv.utf-8: Ange vilket lexikon ispell ska använda som standard på systemet när inga andra lexikon är specificerade.\n\nDetta installerar symlänkarna /usr/lib/ispell/default.aff och /usr/lib/ispell/default.hash likväl som ispells globala ispell-wrapper och Emacs-standard.\n\nAnvänd "Manuell inställning av symlänkar" om du vill hantera symlänkarna själv. I det här fallet kommer ispell inte ha en global ispell-wrapper eller Emacs-standard.\n\nStandardlexikon för ispell kan ändras när som helst genom att köra "select-default-ispell".
Extended_description-th.utf-8: กรุณาระบุพจนานุกรมที่ ispell จะใช้โดยปริยายทั่วทั้งระบบเมื่อไม่มีการระบุพจนานุกรมตรวจตัวสะกดเป็นอย่างอื่น\n\nคำตอบนี้จะเป็นการกำหนด symlink /usr/lib/ispell/default.aff และ /usr/lib/ispell/default.hash รวมทั้ง ispell-wrapper ที่ใช้ร่วมกันทั่วทั้ง ispell และค่าปริยายของ Emacs ด้วย\n\nเลือก "กำหนด symlink เอง" ถ้าคุณต้องการจัดการ symlink เอง ซึ่งในกรณีนี้ ispell จะไม่มี ispell-wrapper หรือค่าปริยายสำหรับ Emacs\n\nคุณสามารถเปลี่ยนพจนานุกรม ispell ปริยายได้เมื่อต้องการ โดยเรียก "select-default-ispell"
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen başka bir yazım denetimi sözlüğü belirtilmediği durumda ispell'in hangi sözlüğü sistem genelinde öntanımlı olarak kullanacağını belirtin.\n\nBu seçenek /usr/lib/ispell/default.aff ve /usr/lib/ispell/default.hash sembolik bağlarını, ispell'in genel ispell-wrapper sarmalayıcısını ve Emacs öntanımlı ayarlarını ayarlar.\n\nSembolik bağları kendiniz ayarlamak istiyorsanız "Elle sembolik bağ ayarı" seçeneğini seçin. Bu durumda ispell genel sarmalayıcısı ve Emacs öntanımlı ayarları ayarlanmayacaktır.\n\nÖntanımlı ispell sözlüğünü "select-default-ispell" komutunu çalıştırarak istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 当未指定其他的拼写检查字典,请指出系统默认的ispell字典\n\n这将会把 /usr/lib/ispell/default.aff 和 /usr/lib/ispell/default 设定为哈希符号链接, 同时也是 ispell 的全局 ispell-wrapper 和 Emacs的默认值。\n\n如果你想自己建立符号链接, 请使用"Manul symlink setting", 这样 ispell 将不会设定全局ispell-wrapper或者 Emacs 的默认值\n\n您在任何时候都可以通过运行“select-default-ispell”来改变默 ispell 字典。
Type: select
Owners: dictionaries-common/default-ispell
Name: dictionaries-common/default-wordlist
Choices: ${echoices}, Manual symlink setting
Choices-ar.utf-8: ${echoices}, إعداد الروابط الرمزية يدوياً
Choices-ast.utf-8: ${echoices}, Axuste manual d'enllaces simbólicos
Choices-bg.utf-8: ${echoices}, Ръчна настройка на символните връзки
Choices-bn.utf-8: ${echoices}, ম্যানুয়াল সিমলিঙ্ক সেটিং
Choices-bs.utf-8: ${echoices}, Ručno podešavanje simboličkih linkova
Choices-c: ${choices}, Manual symlink setting
Choices-ca.utf-8: ${echoices}, establiment manual dels enllaços
Choices-cs.utf-8: ${echoices}, Ruční nastavení symbolických odkazů
Choices-da.utf-8: ${echoices}, Manuel opsætning af symbolsk henvisning
Choices-de.utf-8: ${echoices}, Manuelle Einrichtung von symbolischen Verweisen
Choices-dz.utf-8: ${echoices}, ལག་དེབ་སིམ་ལིངསི་སྒྲིག་སྟངས།
Choices-el.utf-8: ${echoices}, χειρονακτικές ρυθμίσεις συμβολικών συνδέσμων
Choices-eo.utf-8: ${echoices}, Permana difino de simbolaj ligiloj
Choices-es.utf-8: ${echoices}, Ajuste manual de enlaces simbólicos
Choices-eu.utf-8: ${echoices}, eskuzko esteka sinbolikoak ezartzen
Choices-fi.utf-8: ${echoices}, Tee symboliset linkit itse
Choices-fr.utf-8: ${echoices}, Gestion manuelle des liens symboliques
Choices-gl.utf-8: ${echoices}, Configuración manual
Choices-he.utf-8: ${echoices}, קביעת קישורים ידנית
Choices-hu.utf-8: ${echoices}, jelképes láncok kézi beállítása
Choices-id.utf-8: ${echoices}, Menyetel symlinks manual
Choices-it.utf-8: ${echoices}, Impostazione manuale del collegamento simbolico
Choices-ja.utf-8: ${echoices}, 手動でのシンボリックリンク設定
Choices-km.utf-8: ${echoices}, ការកំណត់ symlinks ដោយដៃ
Choices-ko.utf-8: ${echoices}, 심볼릭 링크 수동 설정
Choices-lt.utf-8: ${echoices}, Rankinis simbolinių nuorodų nustatymas
Choices-mr.utf-8: ${echoices}, स्वहस्ते सिमलिंकस् निर्धारण
Choices-nb.utf-8: ${echoices}, Manuelt oppsett av symlenker
Choices-ne.utf-8: ${echoices}, म्यानुअल स्यामलिङ्क्स सेटिङ्
Choices-nl.utf-8: ${echoices}, Handmatig instellen van symbolische koppeling(en)
Choices-nn.utf-8: ${echoices}, Setje symlenkje manuelt
Choices-no.utf-8: ${echoices}, Manuelt oppsett av symlenker
Choices-pl.utf-8: ${echoices}, ręczne ustawienie dowiązań symbolicznych
Choices-pt.utf-8: ${echoices}, Configuração manual dos atalhos simbólicos
Choices-pt_br.utf-8: ${echoices}, Configuração manual de ligações simbólicas
Choices-ro.utf-8: ${echoices}, Setare manuală de legături simbolice
Choices-ru.utf-8: ${echoices}, настройка символьных ссылок вручную
Choices-sk.utf-8: ${echoices}, Manuálne nastavenie symbolických odkazov
Choices-sq.utf-8: ${echoices}, Rregullimet manuale të lidhjeve simbolike
Choices-sv.utf-8: ${echoices}, Manuell inställning av symlänkar
Choices-ta.utf-8: ${echoices}, கைமுறை சிம்லிங்க் அமைப்பு
Choices-th.utf-8: ${echoices}, กำหนด symlink เอง
Choices-tl.utf-8: ${echoices}, Manwal na ayos ng symlinks
Choices-tr.utf-8: ${echoices}, Elle sembolik bağ ayarı
Choices-uk.utf-8: ${echoices}, Створення символьних посилань вручну
Choices-vi.utf-8: ${echoices}, Thiết lập liên kết mềm bằng tay
Choices-zh_cn.utf-8: ${echoices}, 手动链接设定
Choices-zh_tw.utf-8: ${echoices}, 手動來設定符號連結
Description: System default wordlist:
Description-cs.utf-8: Který seznam slov má být v systému výchozí?
Description-da.utf-8: Hvilken ordliste skal være systemets standardordliste?
Description-de.utf-8: Standardwortliste des Systems:
Description-eo.utf-8: Apriora vortlisto de la sistemo:
Description-es.utf-8: Lista de palabras predeterminada en el sistema:
Description-fi.utf-8: Minkä sanaluettelon tulisi olla järjestelmän oletussanaluettelo?
Description-fr.utf-8: Quel dictionnaire de type « liste de mots » faut-il utiliser par défaut ?
Description-he.utf-8: איזו רשימת מילים תהיה ברירת המחדל של המערכת?
Description-id.utf-8: Daftar kata mana yang sebaiknya menjadi bawaan sistem?
Description-it.utf-8: Elenco di parole predefinito per il sistema:
Description-ja.utf-8: システムのデフォルトの単語リスト:
Description-ko.utf-8: 시스템 기본 단어 목록:
Description-nb.utf-8: Systemets standard ordliste:
Description-nl.utf-8: Standaard woordenlijst voor dit systeem:
Description-no.utf-8: Systemets standard ordliste:
Description-pl.utf-8: Które lista słów ma być domyślną listą w systemie?
Description-pt.utf-8: A seleccionar a lista de palavras por omissão do sistema:
Description-pt_br.utf-8: Lista de palavras padrão do sistema:
Description-ru.utf-8: Системный список слов по умолчанию:
Description-sk.utf-8: Ktorý wordlist slovník bude na tomto systéme predvolený?
Description-sv.utf-8: Vilken ordlista skall vara standard på systemet?
Description-th.utf-8: รายการคำใดที่จะใช้โดยปริยายในระบบ?
Description-tr.utf-8: Sistemin öntanımlı sözcük listesi:
Description-zh_cn.utf-8: 使用哪个 wordlist 作为系统默认值?
Extended_description: Please indicate which wordlist the "/usr/share/dict/words" symlink should point to. This will provide a simple list of dictionary words for basic spell-checking and word searches. Use "Manual symlink setting" if you want to handle this symlink yourself.\n\nThe default wordlist can be changed at any time by running "select-default-wordlist".
Extended_description-cs.utf-8: Určete, na který seznam slov má ukazovat odkaz „/usr/share/dict/words“. Tento seznam slov slouží pro základní kontrolu překlepů a vyhledávání slov. Chcete-li si symbolický odkaz spravovat sami, zvolte „Ruční nastavení symbolických odkazů“.\n\nVýchozí seznam slov můžete kdykoliv změnit příkazem „select-default-wordlist“.
Extended_description-da.utf-8: Angiv venligst hvilken ordliste den symbolske henvisning »/usr/share/dict/words« skal pege på. Dette vil tilbyde en simpel liste af ordbogsord for grundlæggende stavekontrol og ordsøgninger. Brug »Manuel opsætning af symbolsk henvisning« hvis du selv ønsker at håndtere denne symbolske henvisning.\n\nDu kan til enhver tid ændre standardordlisten ved at køre »select-default-wordlist«.
Extended_description-de.utf-8: Bitte geben Sie an, auf welche Wortliste der symbolische Verweis »/usr/share/dict/words« zeigen soll. Dies wird eine einfache Liste von Wörtern des Wörterbuchs für grundlegende Rechtschreibprüfungen und die Suche nach Wörtern bereitstellen. Benutzen Sie »Manuelle Einrichtung von symbolischen Verweisen«, falls Sie die symbolischen Verweise selbst verwalten möchten.\n\nDiese Standardwortliste kann jederzeit durch Ausführung von »select-default-wordlist« geändert werden.
Extended_description-eo.utf-8: Bonvolu indiki kiun vortliston la simbol-ligo "/usr/share/dict/words" devos referenci. Tio ĉi provizos simplan liston de vortarajn vortojn por baza literum-kontrolo kaj vorto-serĉoj. Uzu "Permana difino de simbolaj ligiloj" se vi volas trakti tiun ĉi simbolon vi mem.\n\nLa apriora vortlisto povas esti ŝanĝata iam ajn per lanĉo de "select-default-wordlist".
Extended_description-es.utf-8: Indique la lista de palabras a la que apuntará el enlace "/usr/share/dict/words". Esto dará una lista simple de palabras para verificación ortográfica básica y búsqueda de palabras. Use "Ajuste manual de enlaces simbólicos" si desea ajustar manualmente este enlace.\n\nEl valor predeterminado de la lista de palabras puede cambiarse en cualquier momento mediante la orden "select-default-wordlist".
Extended_description-fi.utf-8: Valitse mihin sanaluetteloon symbolisen linkin "/usr/share/dict/words" tulee osoittaa. Tämä tarjoaa yksinkertaisen luettelon sanakirjan sanoja perusoikolukuun ja sanojen etsintään. Käytä valintaa "Tee symboliset linkit itse" jos haluat tehdä tämän symbolisen linkin itse.\n\nValinta voidaan muuttaa milloin tahansa suorittamalla ohjelma "select-default-wordlist".
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez indiquer la liste de mots que le lien symbolique /usr/share/dict/words doit utiliser. Cette liste est une simple liste de mots utilisée pour une vérification orthographique de base et la recherche de mots. Vous pouvez choisir « Gestion manuelle des liens symboliques » pour gérer ce lien vous-même.\n\nLa liste de mots par défaut peut être modifiée à tout moment avec la commande « select-default-wordlist ».
Extended_description-he.utf-8: נא לציין על איזו רשימת מילים יצביע הקישור "/usr/share/dict/words". הוא יספק רשימה פשוטה של ערכים מילוניים לצורך בדיקת איות בסיסית וחיפוש מילים. יש להשתמש ב"קביעת קישורים ידנית" אם ברצונך לטפל בקישור זה בעצמך.\n\nניתן לשנות את הגדרת רשימת המילים בכל עת על־ידי הרצת "select-default-wordlist".
Extended_description-id.utf-8: Silakan menunjukkan mana daftar-kata "/usr/share/dict/words" yang akandi link kan. Hal ini akan memberikan daftar kata-kata sederhana untuk memeriksa ejaan dasardan pencarian kata. Gunakan "Pengaturan manual link" jika anda ingin menangani link ini sendiri\n\nAnda dapat daftar kata bawaan setiap saat dengan menjalankan "select-default-wordlist".
Extended_description-it.utf-8: Indicare a quale elenco di parole debba puntare il collegamento simbolico «/usr/share/dict/words». Questo fornisce un semplice elenco di parole dal dizionario per un controllo ortografico di base e per ricerche di parole. Selezionare «Impostazione manuale del collegamento simbolico» se si preferisce gestire in proprio questo collegamento simbolico.\n\nÈ possibile cambiare l'elenco di parole predefinito in qualsiasi momento eseguendo «select-default-wordlist».
Extended_description-ja.utf-8: "/usr/share/dict/words" シンボリックリンクが指すべき単語リストを指示してください。これは、基本的なスペルチェックおよび単語検索時の辞書単語の簡単なリストを提供します。このシンボリックリンクをあなた自身で操作したいのであれば、"手動でのシンボリックリンク設定" を選んでください。\n\nデフォルトの単語リストはいつでも "select-default-wordlist" を実行することで変更できます。
Extended_description-ko.utf-8: "/usr/share/dict/words" 심볼릭 링크가 어떤 단어 목록을 가리킬지 지정하십시오. 단어 목록은 기본적인 맞춤법 검사 및 단어 검색을 하는 간단한 사전 단어 목록입니다. 직접 심볼릭 링크를 설정하려면 "심볼릭 링크 수동 설정"을 사용하십시오.\n\n언제든지 "select-default-wordlist"를 실행하면 기본 단어 목록을 바꿀 수 있습니다.
Extended_description-nb.utf-8: Oppgi hvilken ordliste symlenka «/usr/share/dict/words» skal peke på. Dette skaffer en enkel liste over ordboksord for enkel stavekontroll og søk etter ord. Bruk «Manuelt oppsett av symlenker» hvis du vil håndtere denne symlenka selv.\n\nStandard ordliste kan endres når som helst ved å kjøre «select-default-wordlist».
Extended_description-nl.utf-8: Geef aan naar welke woordenlijst de symbolische koppeling "/usr/share/dict/words" moet verwijzen. Dit biedt een eenvoudige lijst van woorden, nuttig voor een minimale spellingscontrole en opzoekingen van woorden. Gebruik "Handmatig instellen van symbolische koppeling(en)" als u de symbolische koppeling zelf wilt aanmaken.\n\nDe standaard woordenlijst kan op elk moment worden gewijzigd via het commando "select-default-wordlist".
Extended_description-no.utf-8: Oppgi hvilken ordliste symlenka «/usr/share/dict/words» skal peke på. Dette skaffer en enkel liste over ordboksord for enkel stavekontroll og søk etter ord. Bruk «Manuelt oppsett av symlenker» hvis du vil håndtere denne symlenka selv.\n\nStandard ordliste kan endres når som helst ved å kjøre «select-default-wordlist».
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać, na którą listę słów ma wskazywać dowiązanie symboliczne "/usr/share/dict/words". W ten sposób zapewnia się podstawową listę wyrazów do uproszczonego sprawdzania pisowni i wyszukiwania słów. Proszę wybrać "ręczne ustawienie dowiązań symbolicznych" aby zajmować się tym dowiązaniem samodzielnie.\n\nZawsze można zmienić domyślną listę słów poleceniem "select-default-wordlist".
Extended_description-pt.utf-8: Por favor indique qual a lista de palavras para a qual deve o symlink "/usr/share/dict/words" apontar. Isto irá disponibilizar uma lista simples de palavras do dicionário para verificação de ortografia e procuras de palavras. Utilize "Definição manual do symlink" se desejar lidar você com o symlink.\n\nA lista de palavras predefinida pode ser alterada em qualquer altura correndo "select-default-wordlist".
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, indique para qual lista de palavras (wordlist) a ligação simbólica "/usr/share/dict/words" deve apontar. Isso vai fornecer uma lista de palavras de dicionário simples para buscas de palavras e correção ortográfica básicas. Use a "Configuração manual de ligações simbólicas" se você mesmo quiser cuidar dessa ligação simbólica.\n\nA lista de palavras (wordlist) padrão pode ser alterada a qualquer momento executando o comando "select-default-wordlist".
Extended_description-ru.utf-8: Укажите на какой список слов должна указывать символьная ссылка «/usr/share/dict/words». Данный список словарных слов будет использован для простой проверки орфографии и при поиске слов. Выберите «Настройка символьных ссылок вручную», если хотите самостоятельно настроить эту символьную ссылку.\n\nСписок слов по умолчанию можно изменить в любой момент, запустив команду «select-default-wordlist».
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte na ktorý zoznam slov má symbolický odkaz „/usr/share/dict/words“ odkazovať. Ten poskytne jednoduchý zoznam slov slovníka na základnú kontrolu pravopisu a hľadanie slov. Použite „Manuálne nastavenie symbolických odkazov“ ak sa chcete postarať o symbolické odkazy sami.\n\nPredvolený zoznam slov môžete kedykoľvek zmeniť pomocou príkazu „select-default-wordlist“.
Extended_description-sv.utf-8: Ange vilken ordlista som symlänken "/usr/share/dict/words" ska peka på. Denna kommer att tillhandahålla en enkel lista med uppslagsord för enkel rättstavning och för att leta efter ord. Använd "Manuell inställning av symlänkar" om du vill hantera denna symlänk själv.\n\nStandardordlistan kan ändras när som helst genom att köra "select-default-wordlist".
Extended_description-th.utf-8: กรุณาระบุรายการคำที่ symlink "/usr/share/dict/words" จะชี้ไป ซึ่งจะเป็นการจัดเตรียมรายการอย่างง่ายของคำในพจนานุกรมสำหรับตรวจตัวสะกดพื้นฐานและค้นหาคำ เลือก "กำหนด symlink เอง" ถ้าคุณต้องการจัดการ symlink นี้ด้วยตนเอง\n\nคุณสามารถเปลี่ยนรายการคำปริยายได้เมื่อต้องการ โดยเรียก "select-default-wordlist"
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen "/usr/share/dict/words" sembolik bağının hangi sözcük listesine işaret edeceğini belirtin. Bu bağ temel yazım denetimi ve sözcük aramaları için basit bir sözcük listesi sağlar. Bu bağı kendiniz ayarlamak istiyorsanız "Elle sembolik bağ ayarı" seçeneğini seçin.\n\nÖntanımlı sözcük listesini "select-default-wordlist" komutunu çalıştırarak istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 请指出符号链接指向 "/usr/share/dict/words" 中的哪一个 wordlist。这将会提供一个简单的单词表以供基本的拼写检查和单词搜索。如果你想手动处理符号链接,请使用 "Manual symlink setting"\n\n您在任何时候都可以通过运行“select-default-wordlist”来改变默认的 wordlist。
Type: select
Owners: dictionaries-common/default-wordlist
Name: dictionaries-common/invalid_debconf_value
Description: Invalid configuration value for default dictionary
Description-da.utf-8: Ugyldig konfigurationsværdi for standardordbog
Description-de.utf-8: Ungültiger Konfigurationswert für das Standardwörterbuch
Description-eo.utf-8: Malvalida agord-valoro por apriora vortaro
Description-es.utf-8: Valor incorrecto para el diccionario predeterminado.
Description-fr.utf-8: Réglage de configuration non valable pour le dictionnaire par défaut
Description-he.utf-8: ערך שגוי עבור מילון ברירת המחדל
Description-id.utf-8: Nilai konfigurasi yang tidak valid untuk kamus bawaan
Description-it.utf-8: Valore di configurazione non valido per il dizionario predefinito
Description-ja.utf-8: デフォルト辞書の設定値が不正です
Description-ko.utf-8: 기본 사전 설정 값이 잘못되었습니다
Description-nb.utf-8: Ugyldig oppsett for standard-ordbok
Description-nl.utf-8: De ingestelde waarde die het standaardwoordenboek moet configureren, is ongeldig
Description-no.utf-8: Ugyldig oppsett for standard-ordbok
Description-pl.utf-8: Znaleziono niepoprawną wartość dla domyślnego katalogu
Description-pt.utf-8: Valor inválido de configuração para o dicionário pré-definido
Description-pt_br.utf-8: Valor de configuração inválido para o dicionário padrão
Description-ru.utf-8: Недопустимое значение параметра для словаря по умолчанию
Description-sk.utf-8: Neplatná konfiguračná hodnota pre predvoleného slovníka
Description-sv.utf-8: Felaktigt värde för standardlexikon
Description-th.utf-8: ค่าพจนานุกรมปริยายไม่ถูกต้อง
Description-tr.utf-8: Öntanımlı sözlük yapılandırma değeri geçersiz
Extended_description: An invalid value has been found for a configuration setting for dictionaries-common. "${value}" does not correspond to any installed package on the system.\n\nThis is usually caused by previous problems during package installation, where the package providing "${value}" was selected for installation but finally not installed because of errors in other packages.\n\nTo fix this error, reinstall (or install) the package that provides "${value}". Then, if you don't want that package on this system, remove it, which will also delete this configuration setting. A menu of choices will be shown after this message in order to leave the system in a working state until you fix the problem.\n\nThis error message can also appear during ispell dictionary or wordlist renaming (e.g.: wenglish -> wamerican). In this case it is harmless and everything will be fixed after you select your default in the menu(s) shown after this message.
Extended_description-da.utf-8: En ugyldig værdi er blevet fundet i en konfigurationsindstilling for dictionaries-common. »${value}« svarer ikke til en installeret pakke på systemet.\n\nDette skyldes normalt problemer under installationen af pakker, hvor den pakke, der indsatte »${value}« blev udvalgt til installation, men i sidste ende ikke blev det på grund af fejl i andre pakker.\n\nFor at rette denne fejl, må du (gen-)installere den pakke, der indsatte »${value}«. Derefter kan du fjerne den, hvis du ikke ønsker denne pakke på dit system, hvilket også vil fjerne denne konfigurationsindstilling. En menu med valgmuligheder vil blive vist efter denne besked for at efterlade systemet i en fungerende tilstand indtil du retter problemet.\n\nDenne fejlbesked kan også optræde når ispell-ordbøger eller -ordlister bliver omdøbt (f.eks. wenglish -> wamerican). I sådanne tilfælde er den harmløs og alt vil blive rettet, når du har valgt dit standardvalg i de efterfølgende menuer.
Extended_description-de.utf-8: Es wurde ein ungültiger Wert für eine Konfigurationseinstellung von Dictionaries-common gefunden. »${value}« entspricht keinem auf dem System installierten Paket.\n\nSo etwas kommt gewöhnlich bei vorhergehenden Problemen während der Paketinstallation vor, wenn das Paket, das [${value}] bereitstellt, zur Installation ausgewählt ist, aber letztendlich wegen Fehlern in anderen Paketen doch nicht installiert wird.\n\nUm diesen Fehler zu beheben, installieren Sie (erneut) das Paket, das »${value}« bereitstellt. Dann entfernen Sie das Paket von Ihrem System, falls Sie es nicht mehr wollen, wodurch diese Konfigurationseinstellung ebenfalls gelöscht wird. Nach dieser Nachricht wird ein Auswahlmenü angezeigt, um das System in einem funktionierenden Zustand zu belassen, bis das Problem behoben wurde.\n\nDiese Fehlermeldung kann außerdem bei Umbenennung eines Ispell-Wörterbuchs oder einer Wortliste erscheinen (z.B. wenglish -> wamerican). In diesem Fall ist sie harmlos und alles wird korrigiert, nachdem Sie Ihre Voreinstellung im Menü oder in den Menüs ausgewählt haben, das nach diesem Hinweis erscheint.
Extended_description-eo.utf-8: Malvalida valoro estis trovata por difina agordo por dictionaries-common. "${value}" ne korespondas al iu ajn instalita pako en la sistemo.\n\nTio ordinare okazas pro antaŭaj malfacilaĵoj dum instalo de pako,kie la pako provizanta "${value}" estis elektata por instalo sed finfine ne estis instalata pro eraroj en aliaj pakoj.\n\nPor korektigi tiun ĉi eraron, bonvolu reinstali (aŭ instali) la pakon kiu provizas "${value}". Tiam, se vi ne plu volas uzi tiun ĉi pakon en via sistemo, forigu ĝin, kio ankaŭ forigos ties agordan datumaron. La montrota menuo post tiu ĉi mesaĝo ebligos lasi la sistemon en uzebla stato ĝis kiam vi riparos la problemon.\n\nTiu ĉi erar-mesaĝo ankaŭ povos aperi kiam vortaro ispell aŭ vortlisto estas renomata (ekzemple: wenglish-> wamerican). Tiuokaze, la eraro estas sensekva kaj ĉio estos ĝuste kiam vi elektos vian aprioran vortaron en la menuo post tiu ĉi mesaĝo.
Extended_description-es.utf-8: Se ha encontrado un valor incorrecto en la configuración de dictionaries-common. "${value}" no corresponde a ningún paquete instalado en el sistema.\n\nLa causa de esto suele estar en problemas durante el proceso de instalación, en el que se seleccionó instalar el paquete que proporciona "${value}", pero finalmente no se pudo instalar por problemas con otros paquetes.\n\nPara solucionar esto instale (o vuelva a instalar) el paquete que proporciona "${value}". Elimínelo después si no desea el paquete en el sistema, lo que eliminará su valor de las opciones de configuración. Después de este mensaje se mostrará una ventana de selección para dejar el sistema en una situación estable hasta que solucione el problemas.\n\nEste mensaje de error también puede aparecer como consecuencia del cambio de nombre de un paquete de diccionario ispell o lista de palabras (p.ej, wenglish -> wamerican). En este caso es inofensivo y tras seleccionar de nuevo el valor predeterminado deseado en el menú que se mostrará a continuación el sistema debe quedar en buenas condiciones.
Extended_description-fr.utf-8: Une valeur incorrecte a été trouvée pour un réglage de configuration du paquet dictionaries-common. Le réglage « ${value} » ne correspond à aucun paquet installé sur le système.\n\nCela provient en général de difficultés rencontrées au cours de l'installation du paquet qui fournit « ${value} ». Il a été choisi pour être installé mais n'a pas pu l'être à cause d'erreurs survenues pendant l'installation d'autres paquets.\n\nPour corriger ce problème, veuillez installer (ou réinstaller) le paquet qui fournit « ${value} ». Si vous ne souhaitez plus utiliser ce paquet sur votre système, veuillez le supprimer de la manière habituelle afin que ses réglages de configuration soient également supprimés. Un menu va s'afficher pour permettre de laisser le système dans un état fonctionnel.\n\nCe message d'erreur peut également apparaître lorsqu'un dictionnaire ou une liste de mots pour ispell sont renommés (par exemple wenglish en wamerican). Dans ce cas, l'erreur est sans conséquence et tout rentrera dans l'ordre quand vous aurez choisi le dictionnaire par défaut immédiatement après ce message.
Extended_description-he.utf-8: נמצא ערך שגוי בהגדרות של dictionaries-common. "${value}" אינו מתאים לאף חבילה המותקנת על־גבי המערכת.\n\nהדבר בדרך כלל נגרם על־ידי בעיות בזמן התקנת החבילות, בהן החבילה שמספקת "${value}" נבחרה להתקנה, אך לא הותקנה עקב שגיאות בחבילות אחרות.\n\nעל־מנת לתקן את השגיאה, יש להתקין (לראשונה או מחדש) את החבילה שמספקת את "${value}". לאחר מכן, אם החבילה אינה רצויה עוד, ניתן להסיר אותה, מה שגם יסיר את ההגדרות של debconf. לאחר הודעה זו יוצג תפריט אפשרויות על־מנת להשאיר את המערכת במצב שמיש עד לתיקון השגיאה.\n\nהודעת שגיאה זו יכולה גם להופיע גם בעת שינוי שם של מילון או רשימת מילים של ispell. במקרה כזה הבעיה אינה מזיקה והכל יתוקן אחרי בחירת ערך ברירת מחדל בתפריטים שיוצגו אחרי הודעה זו.
Extended_description-id.utf-8: Nilai tidak valid ditemukan untuk pengaturan konfigurasi pada dictionaries-common. "${value}" tidak sesuai dengan paket yang telah di-install pada sistem.\n\nIni biasanya disebabkan oleh masalah saat instalasi, saat paket yang menyediakan "${value}" dipilih untuk dipasang namun akhirnya tidak terpasang karena ada kesalahan pada paket-paket yang lain.\n\nUntuk memperbaiki kesalahan ini, instal kembali (atau instal) paket yang menyediakan "${value}". Kemudian, jika anda tidak ingin paket ini ada pada sistem ini, buang paket tersebut yang juga akan membuang entri debconfnya. Menu yang akan ditunjukkan setelah ini akan mencoba membuat sistem pada status dapat bekerja sampai anda melakukan hal diatas.\n\nPesan error ini dapat juga muncul saat pengubahan nama kamus atau daftar kata ispell (misalnya: wenglish->wamerican). Pada kasus ini, tidak ada masalah dan akan diperbaiki setelah anda memilih pilihan bawaan pada menu-menu yang akan ditampilkan setelah pesan ini.
Extended_description-it.utf-8: È stato trovato un valore non valido per un'impostazione di configurazione di dictionaries-common. «${value}» non corrisponde ad alcun pacchetto installato nel sistema.\n\nQuesto è normalmente dovuto a problemi precedenti avvenuti durante l'installazione dei pacchetti, in cui il pacchetto che fornisce «${value}» è stato selezionato per l'installazione, ma alla fine non è stato installato a causa di errori in altri pacchetti.\n\nPer sistemare questo problema, reinstallare (o installare) il pacchetto che fornisce «${value}». Poi, se non si vuole il pacchetto nel proprio sistema, rimuoverlo, la qual cosa eliminerà anche le sue impostazioni di configurazione. Dopo questo messaggio verrà proposto un menu di scelte allo scopo di lasciare il sistema in uno stato funzionante fino a che il problema non è risolto.\n\nQuesto messaggio di errore può apparire anche durante la rinomina del dizionario e dell'elenco di parole di ispell (ad esempio: wenglish -> wamerican). In questo caso è innocuo e tutto sarà sistemato dopo aver fatto la propria scelta per il valore predefinito nei menu mostrati dopo questo messaggio.
Extended_description-ja.utf-8: dictionaries-common の設定に正しくない設定値が見つかりました。"${value}" はこのシステムにインストールされているどのパッケージにも対応しません。\n\nこれはおそらく、"${value}" を提供するパッケージがインストールで選択されたものの結局その他のパッケージのエラーのためにインストールされなかったという、パッケージのインストール時に引き起こされたものです。\n\nこの問題を修正するには、見当たらない値を提供するパッケージを再インストール (またはインストール) することです。そして、このパッケージがシステムに不要であるなら、削除してください (これでその debconf エントリも一緒に削除されます)。このメッセージの後に示されるメニューは、それまでシステムを動作したままにしておくことを試みます。\n\nispell 辞書または単語リストの名前変更中 (wenglish から wamerican へなど) にエラーメッセージが表示されることもあります。ここではこれは無害であり、すべてはこのメッセージ後に表示されるメニューでデフォルトを選択することで修正されます。
Extended_description-ko.utf-8: dictionaries-common의 설정으로 잘못된 값이 있습니다. "${value}"는 시스템에 설치된 어떤 패키지에도 해당하지 않습니다.\n\n이런 상황은 앞에서 패키지 설치 중에 생긴 문제 때문에 일어납니다. "${value}" 값을 제공하는 패키지를 선택했지만, 다른 패키지에서 발생한 오류때문에 결국 설치하지 못했을 때 일어납니다.\n\n이 오류를 바로 잡으려면 "${value}" 값을 제공하는 패키지를 (다시) 설치하십시오. 이 패키지가 시스템에 필요없을 경우, 패키지를 제거하면 설정도 같이 삭제됩니다. 이 메시지 다음에 나타날 메뉴에서, 문제점을 해결할 때까지 시스템을 제대로 동작하는 상태로 유지하는 선택이 있습니다.\n\n이 오류는 ispell 사전이나 단어 목록을 바꿀 때에도 (예를 들어, wenglish -> wamerican) 발생할 수 있습니다. 이 경우에는 문제될 것이 없으므로 이 메시지 다음에 나오는 메뉴에서 기본값을 선택하면 모든 게 바로잡히게 됩니다.
Extended_description-nb.utf-8: Det ble funnet en ugyldig verdi for en oppsettsinnstilling for dictionaries-common. "${value}" tilsvarer ikke noen installert pakke på systemet.\n\nDette skyldes som regel tidligere problemer som er oppstått under installasjon av pakker, der pakka som skaffer "${value}" ble plukket ut for installasjon, men til slutt ble den ikke installert på grunn av feil i andre pakker.\n\nFor å rette på denne feilen, installer (eller re-installer) pakka som skaffer fram "${value}". Hvis du deretter ikke vil ha denne pakka i systemet ditt, så fjern den igjen. Menyen som vises etter denne meldingen vil forsøke å etterlate systemet i fungerende tilstand så lenge.\n\nDenne feilmeldingen kan også vises under installasjon av ispell-ordboka eller navnebytte på ordlister (f.eks. wenglish -> wamerican). I dette tilfellet er det harmløst og alt blir rettet opp etter at du har valgt din standard i menyen(e) som vises etter denne meldingen.
Extended_description-nl.utf-8: Er werd een ongeldige waarde aangetroffen in een configuratie-instelling voor dictionaries-common. "${value}" komt met geen enkel geïnstalleerd pakket overeen.\n\nDe oorzaak ligt meestal bij eerdere problemen tijdens het installeren van pakketten, meer bepaald als een pakket dat voorziet in "${value}" geselecteerd was om geïnstalleerd te worden, maar uiteindelijk niet geïnstalleerd werd omwille van fouten in andere pakketten.\n\nOm deze fout te verhelpen, moet u het pakket dat voorziet in "${value}" (opnieuw) installeren. Mocht u het pakket niet op uw systeem willen, dan kunt u het nadien verwijderen. Dit zal ook de betreffende configuratie-instellingen verwijderen. In het volgende menu kunt u kiezen uit de voorhanden zijnde mogelijkheden om het systeem achter te laten in een werkende staat tot u het probleem verholpen heeft.\n\nDeze foutmelding kan ook verschijnen tijdens het hernoemen van een ispell-woordenboek of -woordenlijst (bv. wenglish -> wamerican). In dat geval is deze melding onschuldig en zal alles opgelost worden door in de menu(s) die zo meteen getoond worden een standaardwoordenboek te kiezen.
Extended_description-no.utf-8: Det ble funnet en ugyldig verdi for en oppsettsinnstilling for dictionaries-common. "${value}" tilsvarer ikke noen installert pakke på systemet.\n\nDette skyldes som regel tidligere problemer som er oppstått under installasjon av pakker, der pakka som skaffer "${value}" ble plukket ut for installasjon, men til slutt ble den ikke installert på grunn av feil i andre pakker.\n\nFor å rette på denne feilen, installer (eller re-installer) pakka som skaffer fram "${value}". Hvis du deretter ikke vil ha denne pakka i systemet ditt, så fjern den igjen. Menyen som vises etter denne meldingen vil forsøke å etterlate systemet i fungerende tilstand så lenge.\n\nDenne feilmeldingen kan også vises under installasjon av ispell-ordboka eller navnebytte på ordlister (f.eks. wenglish -> wamerican). I dette tilfellet er det harmløst og alt blir rettet opp etter at du har valgt din standard i menyen(e) som vises etter denne meldingen.
Extended_description-pl.utf-8: Znaleziono niepoprawną wartość dla ustawień konfiguracyjnych dictionaries-common. "${value}" nie odnosi się do żadnego z zainstalowanych w systemie pakietów.\n\nJest to zazwyczaj spowodowane przez kłopoty w trakcie instalacji pakietów, gdy wybrano pakiet zapewniający "${value}" do instalacji, ale nie został on zainstalowany z powodu błędów w innych pakietach.\n\nAby usunąć ten błąd, proszę przeinstalować (lub zainstalować) pakiet który zapewnia "${value}". Następnie, jeśli pakiet ten nie jest potrzebny, należy go usunąć co spowoduje również usunięcie jego ustawień konfiguracyjnych. Po tej wiadomości wyświetli się kilka możliwości wyboru, dzięki czemu będzie można pozostawić system w poprawnym stanie do momentu rozwiązania problemu przez użytkownika.\n\nBłąd ten może się także pojawić podczas zmiany nazwy słownika lub listy słów (np. wenglish -> wamerican). W takim wypadku jest to bezpieczne i wszystko zostanie poprawione po wybraniu domyślnego słownika w następnym menu.
Extended_description-pt.utf-8: Foi encontrado um valor inválido para uma definição de configuração para dictionaries-common. "${value}" não corresponde a qualquer pacote instalado no sistema.\n\nIsto é normalmente causado por problemas durante a instalação de pacotes, onde o pacote que iria disponibilizar "${value}" estava marcado para ser instalado, mas acabou por não ser instalado devido a erros noutros pacotes.\n\nPara resolver este problema, reinstale (ou instale) o pacote que disponibiliza "${value}". Então, se não quiser este pacote no seu sistema, remova-o, o que irá também remover esta definição de configuração. Após esta mensagem será mostrado um menu de escolhas de modo a deixar o sistema num estado utilizável até você corrigir o problema.\n\nEsta mensagem de erro pode também aparecer durante a mudança de nome de um dicionário ou lista de palavras do ispell (e.g.: wenglish -> wamerican). Nesse caso é inócuo e será tudo resolvido após seleccionar o valor por omissão no(s) menu(s) mostrados após esta mensagem.
Extended_description-pt_br.utf-8: Um valor inválido foi encontrado para uma configuração do dictionaries-common. "${value}" não corresponde a nenhum pacote instalado nesse sistema.\n\nIsso é normalmente causado por problemas anteriores durante a instalação de pacotes, onde o pacote que fornece "${value}" foi selecionado para instalação mas não foi instalado devido a erros em outros pacotes.\n\nPara corrigir esse erro, reinstale (ou instale) o pacote que fornece "${value}". Então, se você não quiser mais esse pacote em seu sistema, remova-o, que irá remover também essas configurações. Um menu de escolhas será exibido após essa mensagem para deixar o sistema em um estado funcional até você corrigir o problema.\n\nEssa mensagem de erro também pode aparecer durante a renomeação do dicionário ou da lista de palavras ispell (por exemplo, wenglish -> wamerican). Nesse caso, essa mensagem é inofensiva e tudo estará corrigido depois que você selecionar seu padrão no(s) menu(s) exibido(s) após essa mensagem.
Extended_description-ru.utf-8: Обнаружено некорректное значение параметра в dictionaries-common. «${value}» не соответствует ни одному установленному пакету в системе.\n\nОбычно, это связано с возникшими ранее проблемами в процессе установки пакетов, если пакет, предоставляющий «${value}», был помечен для установки, но в итоге не был установлен из-за ошибок в других пакетах.\n\nЧтобы исправить эту ошибку, переустановите (или установите) пакет, предоставляющий «${value}». Затем, если вам этот пакет не нужен, удалите его; этим вы заодно удалите и это значение параметра. После этого сообщения будет показано меню для возвращения системы в работоспособное состояние, пока вы не исправите ошибку.\n\nЭто сообщение об ошибке может также появиться во время переименования словаря ispell или списка слов (например, wenglish -> wamerican). В этом случае оно безвредно и ошибка будет исправлена после того, как вы выберете ваше значение по умолчанию в меню показанном после этого сообщения.
Extended_description-sk.utf-8: Bola zistená neplatná hodnota konfiguračnej voľby dictionaries-common. „${value}“ nezodpovedá žiadnemu balíku nainštalovanému v systéme.\n\nToto je zvyčajne spôsobené predchádzajúcimi problémami počas inštalácie balíkov, kedy bol na inštaláciu vybraný balík poskytujúci „${value}“, ale nakoniec sa nenainštaloval kvôli chybám v iných balíkoch.\n\nAby ste túto chybu opravili, preinštalujte alebo nainštalujte balík, ktorý poskytuje „${value}“. Ak tento balík vo vašom systéme nepotrebujete, odstráňte ho, čo tiež odstráni túto konfiguračnú voľbu. Menu, ktoré sa zobrazí po tejto správe, sa pokúsi dovtedy ponechať systém vo funkčnom stave.\n\nTáto chybová správa sa môže objaviť aj počas premenovania slovníka ispell alebo zoznamu slov (napr. wenglish-> wamerican). V takomto prípade je to neškodné a všetko sa upraví po výbere predvolenej hodnoty v menu zobrazenom po tejto správe.
Extended_description-sv.utf-8: Ett felaktigt värde har hittats för en inställning för dictionaries-common. "${value}" motsvarar inget paket som finns installerat på systemet.\n\nDetta fel orsakas vanligtvis av problem någon gång under paketinstallation. Paketet som tillhandahöll "${value}" valdes för installation men blev inte installerat på grund av fel i andra paket.\n\nFör att lösa detta fel bör du installera om (eller installera) paketet som tillhandahåller det saknade värdet "${value}". Om du sedan inte vill ha detta paket på ditt system kan du ta bort det, vilket också tar bort dess inställningar. Menyn som visas efter detta meddelandet kommer att försöka hålla kvar systemet i ett fungerande tillstånd tills dess att felet avhjälpts.\n\nDetta felmeddelande kan även dyka upp när ett ispell-lexikon eller en ordlista döps om (t ex wenglish->wamerican). Om så är fallet är det ofarligt och allt kommer att lösas när du valt vad som ska vara standard i menyn/menyerna som visas efter detta meddelande.
Extended_description-th.utf-8: พบค่าที่ไม่ถูกต้องสำหรับค่าตั้งใน dictionaries-common ค่า "${value}" ไม่ตรงกับแพกเกจใดที่ติดตั้งอยู่ในระบบเลย\n\nปัญหานี้มักจะเกิดจากปัญหาก่อนหน้าในระหว่างติดตั้งแพกเกจ โดยมีการเลือกติดตั้งแพกเกจที่จัดเตรียม "${value}" แต่สุดท้ายไม่ได้ติดตั้งเพราะเกิดข้อผิดพลาดในแพกเกจอื่น\n\nเพื่อแก้ปัญหานี้ กรุณาติดตั้ง (หรือติดตั้งซ้ำ) แพกเกจที่จัดเตรียม "${value}" จากนั้น ถ้าคุณไม่ต้องการใช้แพกเกจดังกล่าวในระบบนี้แล้ว ก็สามารถถอดถอนทิ้งได้ ซึ่งจะเป็นการลบค่าตั้งนี้ทิ้งไปด้วย จะมีเมนูตัวเลือกในขั้นต่อจากข้อความนี้ เพื่อทำให้ระบบอยู่ในสถานะที่ทำงานได้ จนกว่าคุณจะแก้ปัญหาดังกล่าว\n\nข้อความนี้ อาจเกิดขึ้นระหว่างเปลี่ยนชื่อพจนานุกรมหรือรายการคำของ ispell (เช่น wenglish -> wamerican) ก็ได้ ซึ่งในกรณีนี้ ไม่มีอะไรเสียหาย และทุกอย่างจะถูกแก้ไขเอง หลังจากที่คุณเลือกค่าปริยายที่ต้องการในเมนูที่แสดงถัดจากข้อความนี้ไป
Extended_description-tr.utf-8: dictionaries-common yapılandırma ayarlarından birinde geçersiz bir değere rastlandı. "${value}" değeri sistemde kurulu hiçbir pakete karşılık gelmiyor.\n\nBu durum genellikle "${value}" değerini sağlayan paketin kurulum için seçilip de daha sonra başka paketlerdeki hatalardan dolayı kurulmamış olması gibi önceki sorunlar yüzünden ortaya çıkar.\n\nBu hatayı düzeltmek için, "${value}" değerini sağlayan paketi (tekrar) kurun. Daha sonra, bu paketi sisteminizde istemiyorsanız paketi kaldırın. Bu işlem paketin debconf kayıtlarını da silecektir. Siz sorunu düzeltinceye dek sistemi çalışır durumda tutmak adına bu iletiden sonra bir seçenek menüsü gösterilecektir.\n\nBu hata iletisi, ispell sözlüğü veya sözcük listesinde isim değişikliği (ör. wenglish->wamerican) yapılırken de çıkabilir. Bu durumda bu hata zararsızdır ve siz bu iletiden sonra gösterilecek menü(ler)de uygun gördüğünüz öntanımlı değerleri seçtikten sonra her şey düzelecektir.
Type: error
Owners: dictionaries-common/invalid_debconf_value
Name: dictionaries-common/ispell-autobuildhash-message
Description: Problems rebuilding an ${xxpell} hash file (${hashfile})
Description-da.utf-8: Problemer under genopbygning af en ${xxpell}-hashfil (${hashfile})
Description-de.utf-8: Probleme bei der Neuerstellung einer ${xxpell}-Hash-Datei (${hashfile})
Description-eo.utf-8: Problemo dum rekonstruo de haket-dosiero de ${xxpell} (${hashfile})
Description-es.utf-8: Problemas al rehacer un fichero 'hash' (${hashfile}) de ${xxpell}
Description-fr.utf-8: Problèmes lors de la reconstruction de la table de hachage ${hashfile} de ${xxpell}
Description-he.utf-8: בעיות בבניה מחדש של קובץ גיבוב של ${xxpell} בשם ${hashfile}
Description-id.utf-8: Ada masalah saat membuat berkas hash ${xxpell} (${hashfile})
Description-it.utf-8: Problemi nella ricostruzione di un file hash per ${xxpell} (${hashfile}).
Description-ja.utf-8: ${xxpell} ハッシュファイル (${hashfile}) の再構築中に問題
Description-ko.utf-8: ${xxpell} 해시 파일을 (${hashfile}) 만드는데 문제가 발생했습니다
Description-nb.utf-8: Problemer med å bygge på nytt en hash-fil for ${xxpell} (${hashfile})
Description-nl.utf-8: Er deden zich problemen voor bij het opnieuw aanmaken van het ${xxpell} frommelbestand (${hashfile}).
Description-no.utf-8: Problemer med å bygge på nytt en hash-fil for ${xxpell} (${hashfile})
Description-pl.utf-8: Problemy przy przebudowie pliku skrótów (${hashfile}) ${xxpell}
Description-pt.utf-8: Problemas ao reconstruir um ficheiro ${xxpell} de hash (${hashfile})
Description-pt_br.utf-8: Problemas na reconstrução de um arquivo de hash ${xxpell} (${hashfile})
Description-ru.utf-8: Проблемы с пересозданием хэш-файла ${xxpell} (${hashfile})
Description-sk.utf-8: Nastali problémy pri znovuzostavovaní hašového súboru (${hashfile}) pre ${xxpell}.
Description-sv.utf-8: Problem med att bygga om en ${xxpell}-hashfil (${hashfile})
Description-th.utf-8: เกิดปัญหาระหว่างสร้างแฟ้มแฮชใหม่ให้กับ ${xxpell} (${hashfile})
Description-tr.utf-8: ${xxpell} eşleştirme dosyası (${hashfile}) yeniden oluşturulurken sorun yaşandı
Extended_description: The following error happened:\n\n${errormsg}\n\nThis error was caused by a package providing "${hashfile}", although it may be triggered by another package's installation. Please submit a bug for the package providing "${hashfile}".\n\nUntil this problem is fixed you will not be able to use ${xxpell} with "${hashfile}".
Extended_description-da.utf-8: Den følgende fejl opstod:\n\n${errormsg}\n\nDenne fejl skyldes den pakke, der indsatte »${hashfile}«, selvom den kan være udløst af en anden pakkes installation. Send en fejlrapport for pakken der indsatte »${hashfile}«.\n\nIndtil dette problem er løst, vil du ikke kunne benytte ${xxpell} med »${hashfile}«.
Extended_description-de.utf-8: Der folgende Fehler ist aufgetreten:\n\n${errormsg}\n\nDieser Fehler wurde durch ein Paket verursacht, das »${hashfile}« bereitstellt, obwohl er möglicherweise durch die Installation eines anderen Pakets ausgelöst wurde. Bitte reichen Sie einen Fehlerbericht für das Paket ein, das »${hashfile}« bereitstellt.\n\nBis dieses Problem behoben ist, werden Sie nicht in der Lage sein, ${xxpell} mit »${hashfile}« zu benutzen.
Extended_description-eo.utf-8: Jena eraro okazis:\n\n${errormsg}\n\nTiu ĉi eraro estis kaŭzata de pako provizanta "${hashfile}", kvankam la eraro povas aperi pro instalo de alia pako. Bonvolu raporti mison por la pako provizanta "${hashfile}".\n\nĜis kiam tiu ĉi problemo estos solvita, vi ne povos uzi ${xxpell} kun "${hashfile}".
Extended_description-es.utf-8: Ocurrió el siguiente error:\n\n${errormsg}\n\nEste error ha sido causado por el paquete que proporciona "${hashfile}", aunque puede aparecer durante el proceso de instalación de otro paquete. Por favor envíe un informe de error al responsable del paquete que proporciona "${hashfile}".\n\nHasta que el problema se resuelva no se podrá utilizar ${xxpell} con "${hashfile}".
Extended_description-fr.utf-8: L'erreur suivante s'est produite :\n\n${errormsg}\n\nCette erreur a été provoquée par un paquet qui fournit ${hashfile} bien que l'erreur ait pu être provoquée par l'installation d'un autre paquet. Veuillez signaler ce bogue au responsable du paquet qui fournit le fichier ${hashfile}.\n\nTant que ce problème n'aura pas été corrigé, vous ne pourrez pas utiliser ${xxpell} avec ${hashfile}.
Extended_description-he.utf-8: השגיאה הבאה אירעה:\n\n${errormsg}\n\nהשגיאה נגרמה על־ידי חבילה שמספקת את "${hashfile}", אך ייתכן שהתגלתה בעת סיום התקנה של חבילה אחרת. נא לדווח על שגיאה עבור החבילה שמספקת את "${hashfile}".\n\nעד לתיקון הבעיה, לא יהיה ניתן להשתמש ב־${xxpell} עם הקובץ "${hashfile}".
Extended_description-id.utf-8: Berikut kesalahan yang terjadi:\n\n${errormsg}\n\nKesalahan ini disebabkan oleh paket yang menyediakan "${hashfile}", walaupun ia dapat tersedia saat postinst paket lain. Silakan mengajukan komplain pada pengelola paket yang menyediakan "${hashfile}".\n\nSampai masalah ini terselesaikan, anda tidak dapat menggunakan ${xxpell} dengan "${hashfile}".
Extended_description-it.utf-8: Si è verificato il seguente errore:\n\n${errormsg}\n\nQuesto errore è stato causato da un pacchetto che fornisce «${hashfile}» anche se può essere innescato dall'installazione di un altro pacchetto. Segnalare un bug per il pacchetto che fornisce «${hashfile}».\n\nNon sarà possibile usare ${xxpell} con «${hashfile}» fintantoché il problema non sarà risolto.
Extended_description-ja.utf-8: 以下のエラーが発生しました:\n\n${errormsg}\n\nこのエラーは "${hashfile}" を提供するパッケージによって引き起こされましたが、他のパッケージのインストールがきっかけとなっているかもしれません。"${hashfile}" を提供するパッケージに対してバグを報告してください。\n\nこの問題が修正されるまで "${hashfile}" の ${xxpell} を使うことはできません。
Extended_description-ko.utf-8: 다음 오류가 발생했습니다:\n\n${errormsg}\n\n"${hashfile}" 해시 파일을 제공하는 패키지에서 오류가 발생했습니다. 다른 패키지 설치 과정에서 이 문제가 발생했을 수도 있습니다. "${hashfile}" 해시 파일을 제공하는 패키지에 버그를 제출하십시오.\n\n이 문제를 바로잡기 전까지는 "${hashfile}" 파일과 함께 "${xxpell}"을(를) 사용할 수 없습니다.
Extended_description-nb.utf-8: Følgende feil oppsto:\n\n${errormsg}\n\nDenne feilen ble forårsaket av pakka som skaffer «${hashfile}», selv om feilen kan dukke opp etter at andre pakker er installert. Send inn feilmeldingfor pakka som fremskaffer «${hashfile}».\n\nFør dette problemet er rettet kan du ikke bruke ${xxpell} med «${hashfile}».
Extended_description-nl.utf-8: De volgende fout deed zich voor:\n\n${errormsg}\n\nDeze fout werd veroorzaakt door een pakket dat voorziet in "${hashfile}". Ze kan uitgelokt zijn door de installatie van een ander pakket. Gelieve een probleemrapport te sturen naar het pakket dat voorziet in "${hashfile}".\n\nTotdat dit probleem opgelost is, zult u geen gebruik kunnen maken van ${xxpell} met "${hashfile}".
Extended_description-no.utf-8: Følgende feil oppsto:\n\n${errormsg}\n\nDenne feilen ble forårsaket av pakka som skaffer «${hashfile}», selv om feilen kan dukke opp etter at andre pakker er installert. Send inn feilmeldingfor pakka som fremskaffer «${hashfile}».\n\nFør dette problemet er rettet kan du ikke bruke ${xxpell} med «${hashfile}».
Extended_description-pl.utf-8: Wystąpił następujący błąd:\n\n${errormsg}\n\nBłąd ten został spowodowany przez pakiet oferujący "${hashfile}", choć może on uwidocznić się podczas instalacji innego pakietu. Proszę zgłosić ten błąd do opiekuna pakietu oferującego "${hashfile}".\n\nDopóki nie usunie się tego błędu nie będzie można używać ${xxpell} wraz z "${hashfile}".
Extended_description-pt.utf-8: Aconteceu o seguinte erro:\n\n${errormsg}\n\nEste erro foi causado por um pacote que disponibiliza "${hashfile}", no entanto pode ser causado pela instalação de outro pacote. Por favor submeta um bug ao pacote que disponibiliza "${hashfile}".\n\nAté que este problema seja resolvido, não poderá usar ${xxpell} com "${hashfile}".
Extended_description-pt_br.utf-8: O seguinte erro aconteceu:\n\n${errormsg}\n\nEsse erro foi causado por um pacote que fornece o arquivo "${hashfile}", apesar de poder ter sido disparado durante a instalação de outro pacote. Por favor, envie um relatório de erro (bug report) ao mantenedor do pacote que fornece o arquivo "${hashfile}".\n\nAté que esse problema seja corrigido, você não será capaz de usar o ${xxpell} com o arquivo "${hashfile}".
Extended_description-ru.utf-8: Произошла следующая ошибка:\n\n${errormsg}\n\nЭта ошибка возникла из-за пакета предоставляющего «${hashfile}», хотя она могла возникнуть при установке другого пакета. Сообщите сопровождающему пакета, предоставляющему «${hashfile}».\n\nПока эту проблему не исправят, вы не сможете использовать ${xxpell} с «${hashfile}».
Extended_description-sk.utf-8: Vyskytla sa nasledujúca chyba:\n\n${errormsg}\n\nTáto chyba bola zapríčinená balíkom obsahujúcim „${hashfile}“, hoci na prvý pohľad to vyzerá tak, že sa to stalo po inštalácii iného balíka. Prosím, nahláste to, správcovi balíka obsahujúceho „${hashfile}“.\n\nKým sa neodstráni tento problém, nebudete môcť používať ${xxpell} s „${hashfile}“.
Extended_description-sv.utf-8: Följande fel inträffade:\n\n${errormsg}\n\nDetta fel orsakades av paketet som tillhandahöll "${hashfile}", även om det kan visa sig under installationen av andra paket. Rapportera felet till den som är ansvarig för paketet som tillhandahåller "${hashfile}".\n\nTill dess att detta problem är löst kommer du inte att kunna använda ${xxpell} med "${hashfile}".
Extended_description-th.utf-8: เกิดข้อผิดพลาดต่อไปนี้:\n\n${errormsg}\n\nข้อผิดพลาดนี้เกิดจากแพกเกจที่จัดเตรียม "${hashfile}" แม้อาจจะเกิดจากกระบวนการติดตั้งของแพกเกจอื่น กรุณารายงานบั๊กไปยังผู้ดูแลแพกเกจที่จัดเตรียม "${hashfile}"\n\nจนกว่าปัญหานี้จะได้รับการแก้ไข คุณจะไม่สามารถใช้ ${xxpell} โดยใช้ "${hashfile}" ได้
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki hata meydana geldi:\n\n${errormsg}\n\nBaşka bir paketin kurulumunda tetiklenmiş olma ihtimali olsa da bu hataya "${hashfile}" dosyasını sağlayan paket yol açmıştır. Lütfen "${hashfile}" dosyasını sağlayan paket için hata bildiriminde bulunun.\n\nBu sorun giderilinceye kadar ${xxpell} programı "${hashfile}" ile kullanılamayacak.
Type: note
Owners: dictionaries-common/ispell-autobuildhash-message
Name: dictionaries-common/old_wordlist_link
Default: true
Description: Remove obsolete /etc/dictionary link?
Description-da.utf-8: Fjern forældet /etc/dictionary-henvisning?
Description-de.utf-8: Soll der veraltete Verweis /etc/dictionary gelöscht werden?
Description-eo.utf-8: Ĉu forviŝi la malmodernan ligilon /etc/dictionary?
Description-es.utf-8: ¿Eliminar el enlace simbólico obsoleto "/etc/dictionary"?
Description-fr.utf-8: Faut-il supprimer le lien obsolète /etc/dictionary ?
Description-he.utf-8: האם להסיר את הקישור המיושן /etc/dictionary ?
Description-id.utf-8: Hapus link /etc/dictionary yang tidak terpakai?
Description-it.utf-8: Rimuovere il vecchio collegamento /etc/dictionary?
Description-ja.utf-8: 時代遅れの /etc/dictionary リンクを削除しますか?
Description-ko.utf-8: 더 이상 사용하지 않는 /etc/dictionary 링크를 지우시겠습니까?
Description-nb.utf-8: Fjerne utdatert lenke til /etc/dictionary?
Description-nl.utf-8: De verouderde symbolische koppeling /etc/dictionary verwijderen?
Description-no.utf-8: Fjerne utdatert lenke til /etc/dictionary?
Description-pl.utf-8: Usunąć zerwane dowiązanie /etc/dictionary?
Description-pt.utf-8: Remover o atalho obsoleto /etc/dictionary?
Description-pt_br.utf-8: Remover ligação simbólica obsoleta /etc/dictionary?
Description-ru.utf-8: Убрать устаревшую ссылку /etc/dictionary?
Description-sk.utf-8: Odstrániť zastaraný odkaz /etc/dictionary?
Description-sv.utf-8: Ta bort föråldrad /etc/dictionary-länk?
Description-th.utf-8: จะลบลิงก์ /etc/dictionary ที่เลิกใช้แล้วหรือไม่?
Description-tr.utf-8: Eski /etc/dictionary bağı silinsin mi?
Extended_description: This system has an obsolete symlink "/etc/dictionary". This is no longer meaningful, and should be removed.\n\nYou will be asked to explicitly select the default wordlist during installation of wordlist packages. You can change your selection at any time by running "select-default-wordlist".
Extended_description-da.utf-8: Dette system har en forældet symbolsk henvisning »/etc/dictionary«. Denne er ikke længere meningsfuld og bør fjernes.\n\nDu vil blive bedt direkte om at vælge din standardordliste under installationen af ordlistepakker. Du kan altid ændre dit valg ved at køre »select-default-wordlist«.
Extended_description-de.utf-8: Dieses System hat einen veralteten symbolischen Verweis »/etc/dictionary«. Dieser wird nicht mehr benötigt und sollte entfernt werden.\n\nSie werden während der Installation der Wortlistenpakete explizit nach der Auswahl der Standardwortliste gefragt. Sie können Ihre Auswahl jederzeit durch Ausführen von »select-default-wordlist« ändern.
Extended_description-eo.utf-8: Tiu ĉi sistemo havas malaktualan simbol-ligon "/etc/dictionary". Tio ĉi ne plu sencas, kaj ĝi devas esti forigata.\n\nVi estos petata por rekte elekti la aprioran vortliston dum la instalado de pakoj wordlist. Vi povas iam ajn ŝanĝi vian elekton lanĉante "select-default-wordlist".
Extended_description-es.utf-8: El sistema tiene un enlace simbólico obsoleto "/etc/dictionary". No se utiliza y se recomienda su eliminación.\n\nDurante la instalación de los paquetes de listas de palabras se pedirá seleccionar la lista de palabras predeterminada. Esta selección puede cambiarse en cualquier momento mediante "select-default-wordlist".
Extended_description-fr.utf-8: Le système comporte un lien symbolique obsolète /etc/dictionary. Il ne sert plus et devrait être supprimé.\n\nVous aurez à choisir explicitement un dictionnaire « liste de mots » (« wordlist ») par défaut pendant l'installation des paquets de type « wordlist ». Ce choix pourra être modifié à tout moment avec la commande « select-default-wordlist ».
Extended_description-he.utf-8: קיים במערכת קישור מיושן "/etc/dictionary". אין בו צורך עוד, ועליו להימחק.\n\nבעת התקנת חבילות של רשימות מילים, תינתן אפשרות לבחור באופן מפורש את רשימת המילים שתהיה ברירת מחדל. ניתן לשנות בחירה זו בכל עת על־ידי הרצת "select-default-wordlist".
Extended_description-id.utf-8: Sistem ini memiliki symlink yang kuno "/etc/dictionary". Hal ini tidak berguna lagi, dan seharusnya dihapus.\n\nAnda akan diminta untuk memilih daftar kata bawaan saat instalasi paket-paket daftar kate. Anda dapat mengganti pilihan anda setiap saat dengan menjalankan "select-default-wordlist"..
Extended_description-it.utf-8: Questo sistema ha un collegamento simbolico «/etc/dictionary» obsoleto. Non ha più significato e dovrebbe essere rimosso.\n\nDurante l'installazione di pacchetti con elenchi di parole, verrà chiesto di selezionare esplicitamente l'elenco di parole predefinito. È possibile cambiare la propria selezione in qualsiasi momento eseguendo «select-default-wordlist».
Extended_description-ja.utf-8: このシステムには時代遅れのシンボリックリンク "/etc/dictionary" があります。これは有意なものではなくなっているため削除すべきです。\n\n単語リストパッケージのインストール中に、デフォルトの単語リストを明示的に選択することを求められるでしょう。選択はいつでも `select-wordlist-default' を実行することで変更できます。
Extended_description-ko.utf-8: 시스템에 예전에 사용하던 "/etc/dictionary" 심볼릭 링크가 있습니다. 이 링크는 이제 아무 의미가 없으므로 제거해야 합니다.\n\n단어 목록 패키지를 설치하는 동안 기본 단어 목록을 선택하게 됩니다. 나중에 "select-default-wordlist" 명령을 실행하면 언제라도 기본 단어 목록을 다시 바꿀 수 있습니다.
Extended_description-nb.utf-8: Dette systemet inneholder en utdatert symbolsk lenke «/etc/dictionary». Den har ingen mening lenger og bør fjernes.\n\nDu vil bli bedt om å velge standard ordliste under installasjon av ordliste-pakker. Du kan endre dette valget når som helst ved å kjøre «select-default-wordlist».
Extended_description-nl.utf-8: Op het systeem is een verouderde symbolische koppeling "/etc/dictionary" aanwezig. Deze heeft geen zin meer en ze zou verwijderd moeten worden.\n\nBij de installatie van woordenlijst-pakketten zal u gevraagd worden om de standaardwoordenlijst expliciet te kiezen. U kunt uw keuze op elk moment wijzigen door de opdracht "select-default-wordlist" uit te voeren.
Extended_description-no.utf-8: Dette systemet inneholder en utdatert symbolsk lenke «/etc/dictionary». Den har ingen mening lenger og bør fjernes.\n\nDu vil bli bedt om å velge standard ordliste under installasjon av ordliste-pakker. Du kan endre dette valget når som helst ved å kjøre «select-default-wordlist».
Extended_description-pl.utf-8: W systemie znajduje się zerwane dowiązanie symboliczne "/etc/dictionary". Nie jest dłużej potrzebne i powinno zostać usunięte.\n\nPodczas instalacji pakietów z listami słów zadane zostaną pytania o bezpośrednie wybranie domyślnej listy słów. Swój wybór można zmienić w każdej chwili poleceniem "select-default-wordlist".
Extended_description-pt.utf-8: Este sistema tem um symlink obsoleto "/etc/dictionary". Isto já não é significativo, e deve ser removido.\n\nIr-lhe-á ser explicitamente pedido, durante a instalação, para seleccionar a lista de palavras por omissão de pacotes de listas de palavras. Poderá alterar a sua escolha em qualquer altura ao correr "select-default-wordlist".
Extended_description-pt_br.utf-8: Esse sistema tem uma ligação simbólica "/etc/dictionary" obsoleta. Ela não tem mais razão de ser, e deve ser removida.\n\nVocê terá a opção de explicitamente selecionar a lista de palavras (wordlist) padrão durante a instalação dos pacotes de listas de palavras. Você poderá mudar sua escolha a qualquer momento executando o comando "select-default-wordlist".
Extended_description-ru.utf-8: В системе обнаружена устаревшая символическая ссылка «/etc/dictionary». Она больше не используется и должна быть удалена.\n\nВам будет предложено выбрать используемый по умолчанию список слов при установке пакетов со списками. Этот выбор вы можете изменить в любой момент, запустив «select-default-wordlist».
Extended_description-sk.utf-8: Tento systém má zastaralý symbolický odkaz „/etc/dictionary“. Ten už sa nepoužíva a mal by byť odstránený.\n\nPočas inštalácie zoznamov slov budete požiadaní o určenie predvoleného slovníka. Vašu voľbu môžete kedykoľvek zmeniť spustením „select-default-wordlist“.
Extended_description-sv.utf-8: Detta system har en gammal symbolisk länk installerad, "/etc/dictionary", dess syfte är överspelat och den ska därför raderas.\n\nUnder installation av ordlistepaket kommer du uppmanas att uttryckligen välja den ordlista som ska vara standard. Du kan ändra ditt val när som helst genom att köra "select-default-wordlist".
Extended_description-th.utf-8: ระบบนี้มี symlink "/etc/dictionary" ที่เลิกใช้แล้ว ซึ่งไม่มีความจำเป็นอะไรและสมควรลบทิ้ง\n\nคุณจะถูกถามให้เลือกรายการคำชุดปริยายระหว่างการติดตั้งแพกเกจรายการคำต่างๆ คุณสามารถเปลี่ยนตัวเลือกเมื่อใดก็ได้ โดยเรียก "select-default-wordlist"
Extended_description-tr.utf-8: Sisteminizde eski bir "/etc/dictionary" bağı mevcut. Bu bağ artık kullanılmamaktadır ve kaldırılmalıdır.\n\nSözcük listesi paketlerinin kurulumu sırasında öntanımlı sözcük listesini seçmeniz sağlanacaktır. "select-default-wordlist" komutunu kullanarak seçiminizi istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz.
Type: boolean
Owners: dictionaries-common/old_wordlist_link
Name: dictionaries-common/selecting_ispell_wordlist_default
Description: Default values for ispell dictionary/wordlist not set
Description-da.utf-8: Standardværdier for ispell-ordbog og ordliste er ikke sat
Description-de.utf-8: Standardwerte für Ispell-Wörterbücher/-Wortlisten sind nicht gesetzt.
Description-eo.utf-8: Aprioraj valoroj por vortaro/vortlisto de ispell ne estas difinataj
Description-es.utf-8: No se establecen los valores predeterminados de diccionario ispell y lista de palabras
Description-fr.utf-8: Pas de valeurs par défaut de dictionnaire ou liste de mots pour ispell
Description-he.utf-8: ערכי ברירת המחדל של רשימת המילים או המילון של ispell אינם נקבעים כאן
Description-id.utf-8: Nilai-nilai bawaan untuk kamus/daftar kata ispell tidak diset disini
Description-it.utf-8: Valori predefiniti per il dizionario e l'elenco di parole di ispell non impostati
Description-ja.utf-8: ispell 辞書/単語リストのデフォルト値は設定されていません
Description-ko.utf-8: ispell 사전/단어 목록의 기본 값은 설정하지 않습니다
Description-nb.utf-8: Standardverdier for ispell-ordbok/ordliste er ikke satt
Description-nl.utf-8: De standaardwaarden voor het/de ispell-woordenboek/-woordenlijst werden niet ingesteld.
Description-no.utf-8: Standardverdier for ispell-ordbok/ordliste er ikke satt
Description-pl.utf-8: Nie ustawiono domyślnych wartości dla słownika/listy słów ispell
Description-pt.utf-8: Não estão definidos valores por omissão para o dicionário/lista de palavras ispell
Description-pt_br.utf-8: Valores padrão para o dicionário/lista de palavras ispell não estão definidos
Description-ru.utf-8: Не указан словарь/список слов по умолчанию для ispell
Description-sk.utf-8: Nie sú nastavené predvolené hodnoty pre slovníky ispell a zoznamy slov
Description-sv.utf-8: Standardvärden för ispells lexikon/ordlistor har inte satts.
Description-th.utf-8: จะไม่มีการตั้งค่าปริยายสำหรับพจนานุกรม/รายการคำของ ispell
Description-tr.utf-8: ispell sözlüğü/sözcük listesi için öntanımlı değerler ayarlanmamış
Extended_description: Running "dpkg-reconfigure dictionaries-common" will not set the default values for ispell dictionary/wordlist. Running "dpkg-reconfigure ispell" will not set the default ispell dictionary.\n\nYou should instead use the "select-default-ispell" or "select-default-wordlist" commands for that purpose.
Extended_description-da.utf-8: Du kan ikke sætte standardværdierne for ispell-ordbog eller -ordliste ved at køre »dpkg-reconfigure dictionaries-common«. Kørsel af »dpkg-reconfigure ispell« vil ikke sætte ispells standardordbog.\n\nBrug i stedet kommandoerne »select-default-ispell« eller »select-default-wordlist«.
Extended_description-de.utf-8: Ausführen von »dpkg-reconfigure dictionaries-common« wird nicht die Standardwerte für Ispell-Wörterbücher/-Wortlisten setzen – ebenso wie »dpkg-reconfigure ispell« nicht das Standard-Ispell-Wörterbuch setzen wird.\n\nSie sollten stattdessen »select-default-ispell« oder »select-default-wordlist« verwenden.
Extended_description-eo.utf-8: La ordono "dpkg-reconfigure dictionaries-common" ne difinos la apriorajn valorojn por vortaro/vortliso de ispell. La ordono "dpkg-reconfigure ispell" ne difinos la aprioran vortaron de ispell.\n\nVi devas anstataŭe uzi la ordonojn "select-default-ispell" aŭ "select-default-wordlist" por tiu celo.
Extended_description-es.utf-8: "dpkg-reconfigure dictionaries-common" no establecerá los valores predeterminados de lista de palabras y diccionario ispell. Del mismo modo, "dpkg-reconfigure ispell" no establecerá el valor predeterminado del diccionario ispell.\n\nPara ello deben usarse los programas "select-default-ispell" o "select-default-wordlist".
Extended_description-fr.utf-8: La commande « dpkg-reconfigure dictionaries-common » ne définira pas les valeurs par défaut des dictionnaires ou des listes de mots pour ispell. La commande « dpkg-reconfigure ispell » ne définira pas le dictionnaire par défaut pour ispell.\n\nVeuillez plutôt utiliser les commandes « select-default-ispell » ou « select-default-wordlist ».
Extended_description-he.utf-8: הרצה של "dpkg-reconfigure dictionaries-common" לא תקבע את ערכי ברירת המחדל עבור המילון/רשימת המילים של ispell. הרצה של "dpkg-reconfigure ispell" לא תקבע את מילון ברירת המחדל של ispell.\n\nיש להשתמש במקום זאת בפקודות "select-default-ispell" או "select-default-wordlist" למטרה זו.
Extended_description-id.utf-8: Menjalankan "dpkg-reconfigure dictionaries-common" tidak akan mengeset nilai-nilai bawaan untuk kamus/daftar kata ispell. Menjalankan "dpkg-reconfigure ispell" tidak akan mengeset kamus bawaan ispell.\n\nSebaiknya gunakan skrip "select-default-ispell" atau "select-default-wordlist" untuk tujuan tersebut.
Extended_description-it.utf-8: L'esecuzione di «dpkg-reconfigure dictionaries-common» non imposterà i valori predefiniti per il dizionario e l'elenco di parole di ispell. L'esecuzione di «dpkg-reconfigure ispell» non imposterà il dizionario ispell predefinito.\n\nA tale scopo andranno invece usati i comandi «select-default-ispell» o «select-default-wordlist».
Extended_description-ja.utf-8: "dpkg-reconfigure dictionaries-common" の実行は ispell 辞書/単語リストのデフォルト値を設定しません。"dpkg-reconfigure ispell" の実行は ispell 辞書のデフォルトを設定しません。\n\nそれぞれデフォルト値を設定するためには、代わりに "select-default-ispell" または "select-default-wordlist" スクリプトを使う必要があります。
Extended_description-ko.utf-8: "dpkg-reconfigure dictionaries-common" 명령을 실행해도 ispell 사전/단어 목록의 기본값을 설정하지 않습니다. 'dpkg-reconfigure ispell' 명령을 실행해도 기본 ispell 사전을 설정하지 않습니다.\n\n그 목적으로는 "select-default-ispell" 아니면 "select-default-wordlist" 명령을 대신 사용하십시오.
Extended_description-nb.utf-8: «dpkg-reconfigure dictionaries-common» setter ikke opp standardverdier for ispell ordbok/ordliste. «dpkg-reconfigure ispell» setter ikke opp standard ispell-ordbok.\n\nDu bør i stedet bruke kommandoene «select-default-ispell» eller «select-default-wordlist» til dette.
Extended_description-nl.utf-8: De standaardwaarden voor het/de ispell-woordenboek/-woordenlijst kunt u niet aanpassen met "dpkg-reconfigure dictionaries-common". Ook "dpkg-reconfigure ispell" stelt het standaard ispell-woordenboek niet in.\n\nGebruik in plaats hiervan de commando's "select-default-ispell" of "select-default-wordlist".
Extended_description-no.utf-8: «dpkg-reconfigure dictionaries-common» setter ikke opp standardverdier for ispell ordbok/ordliste. «dpkg-reconfigure ispell» setter ikke opp standard ispell-ordbok.\n\nDu bør i stedet bruke kommandoene «select-default-ispell» eller «select-default-wordlist» til dette.
Extended_description-pl.utf-8: Uruchomienie "dpkg-reconfigure dictionaries-common" nie ustawi domyślnych wartości dla listy słów/słownika ispell. Wykonanie "dpkg-reconfigure ispell" nie ustawi domyślnego katalogu ispell.\n\nPowinno się zamiast tego skorzystać z poleceń "select-default-ispell" lub "select-default-wordlist"
Extended_description-pt.utf-8: Correr "dpkg-reconfigure dictionaries-common" não irá colocar valores por omissão para o dicionário/lista de palavras ispell. Correr "dpkg-reconfigure ispell" não irá definir o dicionário ispell como pré-definido.\n\nEm vez disso, para esse propósito, deve utilizar os comandos "select-default-ispell" ou "select-default-wordlist".
Extended_description-pt_br.utf-8: Executar "dpkg-reconfigure dictionaries-common" não definirá os valores padrão para o dicionário/lista de palavras ispell. Executar "dpkg-reconfigure ispell" não definirá o dicionário ispell padrão.\n\nAo invés disso, use os comandos "select-default-ispell" ou "select-default-wordlist" para esse objetivo.
Extended_description-ru.utf-8: Командой «dpkg-reconfigure dictionaries-common» нельзя настроить словарь/список слов по умолчанию для ispell. Командой «dpkg-reconfigure ispell» нельзя задать словарь по умолчанию для ispell.\n\nДля этого используйте команду «select-default-ispell» или «select-default-wordlist».
Extended_description-sk.utf-8: Spustenie príkazu „dpkg-reconfigure dictionaries-common“ nenastaví predvolené hodnoty pre slovníky ispell a zoznamy slov. Spustenie príkazu „dpkg-reconfigure ispell“ nenastaví predvolený slovník ispell.\n\nNamiesto toho použite „select-default-ispell“ alebo „select-default-wordlist“.
Extended_description-sv.utf-8: Att köra "dpkg-reconfigure dictionaries-common" kommer inte att bestämma standardvärdet för ispells lexikon/ordlista. Att köra "dpkg-reconfigure ispell" kommer inte att bestämma ispells standardlexikon.\n\nAnvänd istället kommandot "select-default-ispell" eller "select-default-wordlist".
Extended_description-th.utf-8: การเรียก "dpkg-reconfigure dictionaries-common" จะไม่กำหนดค่าปริยายสำหรับพจนานุกรม/รายการคำของ ispell และการเรียก "dpkg-reconfigure ispell" ก็ไม่กำหนดพจนานุกรมปริยายของ ispell เช่นกัน\n\nคุณควรใช้คำสั่ง "select-default-ispell" หรือ "select-default-wordlist" ในการกำหนดดังกล่าวแทน
Extended_description-tr.utf-8: "dpkg-reconfigure dictionaries-common" komutunu çalıştırmak ispell sözlüğü/sözcük listesi için öntanımlı değerleri ayarlamayacaktır. Benzer şekilde "dpkg-reconfigure ispell" komutunu çalıştırmak da öntanımlı ispell sözlüğünü ayarlamayacaktır.\n\nÖntanımlı sözlük ve sözcük listesini ayarlamak için "select-default-ispell" veya "select-default-wordlist" komutlarını kullanmanız önerilir.
Type: note
Owners: dictionaries-common/selecting_ispell_wordlist_default
Name: glibc/disable-screensaver
Description: xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading
Description-ar.utf-8: يجب إعادة تشغيل xscreensaver و xlockmore قبل عملية الترقية
Description-ca.utf-8: S'ha de reiniciar l'xscreensaver i l'xlockmore abans d'actualitzar
Description-cs.utf-8: Programy xscreensaver a xlockmore musí být před aktualizací restartovány
Description-da.utf-8: xscreensaver og xlockmore skal genstartes før opgradering
Description-de.utf-8: Xscreensaver und Xlockmore müssen vor dem Upgrade neu gestartet werden
Description-el.utf-8: Τα xscreensaver και xlockmore πρέπει να επανεκκινηθούν πριν την αναβάθμιση
Description-es.utf-8: Se deben reiniciar xscreensaver y xlockmore antes de actualizar
Description-eu.utf-8: xscreensaver eta xlockmore berrabiarazi egin behar dira bertsio-berritu ondoren
Description-fi.utf-8: xscreensaver ja xlockmore täytyy käynnistää uudelleen ennen päivitystä
Description-fr.utf-8: Redémarrage nécessaire de xscreensaver et xlockmore avant mise à niveau
Description-gl.utf-8: xscreensaver e xlockmore deben ser reiniciados antes de actualizar
Description-hu.utf-8: Frissítés előtt újra kell indítani az xscreensaver-t és a xlockmore-t
Description-it.utf-8: Riavvio di xscreensaver e xlockmore prima dell'aggiornamento
Description-ja.utf-8: xscreensaver と xlockmore はアップグレードする前に再起動する必要があります。
Description-nb.utf-8: xscreensaver og xlockmore må restartes før oppgradering
Description-nl.utf-8: xscreensaver en xlockmore moeten voor het opwaarderen worden herstart
Description-no.utf-8: xscreensaver og xlockmore må restartes før oppgradering
Description-pl.utf-8: xscreensaver i xlockmore muszą zostać zrestartowane przed aktualizacją
Description-pt.utf-8: xscreensaver e xlockmore têm de ser reiniciados antes da actualização
Description-pt_br.utf-8: xscreensaver e xlockmore devem ser reiniciados antes da atualização
Description-ru.utf-8: Перед обновлением требуется перезапустить xscreensaver и xlockmore
Description-sk.utf-8: xscreensaver a xlockmore je nutné pred aktualizáciou reštartovať
Description-sv.utf-8: xscreensaver och xlockmore måste startas om innan uppgraderingen påbörjas
Description-tr.utf-8: Yükseltme işleminden önce xscreensaver ve xlockmore hizmetleri yeniden başlatılmalı
Description-vi.utf-8: Trước khi nâng cấp thì cần phải khởi chạy lại xscreensaver và xlockmore
Extended_description: One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been detected on this system. Because of incompatible library changes, the upgrade of the GNU libc library will leave you unable to authenticate to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of their current sessions.
Extended_description-ar.utf-8: عُثر على نسخة أو أكثر لبرنامج xscreensaver أو xlockmore على هذا النظام. وبسبب تغييرات المكتبة الغير متوافقة، فإن ترقية مكتبة GNU libc ستتسبّب بعدم تمكّنك من المصادقة باستخدام هذه البرامج. لذا، يجب أن ترتب عملية إعادة تشغيل أو إيقاف هذه البرامج قبل الاستمرار في الترقية، كي تتفادى حجز المستخدمين عن جلساتهم.
Extended_description-ca.utf-8: S'ha detectat al sistema una o més instàncies de l'xscreensaver o l'xlockmore en execució. Degut a alguns canvis de biblioteques incompatibles, l'actualització de la GNU libc causarà que no us pugueu autenticar contra aquests programes. Hauríeu d'assegurar-vos que aquests programes es reinicien o s'aturen abans de continuar aquesta actualització, per a evitar que els usuaris es queden blocats fora de les seues sessions actuals.
Extended_description-cs.utf-8: Zdá se, že v systému běží jedna nebo více instancí programu xscreensaver resp. xlockmore. Z důvodu nekompatibilních změn v knihovnách se po aktualizaci knihovny GNU libc nebudete moci pomocí těchto programů autentizovat. To jinými slovy znamená, že se uživatelé nedostanou ke svým uzamčeným sezením. Abyste tomu předešli, měli byste před aktualizací zmíněné programy zastavit, nebo je ve vhodný čas restartovat.
Extended_description-da.utf-8: En eller flere kørende instanser af xscreensaver eller xlockmore er blevet registreret på dette system. På grund af biblioteksændringer der ikke er kompatible, vil opgraderingen af GNU libc-biblioteket gøre, at du ikke kan godkende disse programmer. Du skal sørge for, at disse programmer bliver genstartet eller stoppet, før du fortsætter denne opgradering, så du undgår at lukke dine brugere ud af deres igangværende sessioner.
Extended_description-de.utf-8: Eine oder mehrere laufende Instanzen von Xscreensaver oder Xlockmore sind auf diesem System entdeckt worden. Aufgrund inkompatibler Änderungen in Bibliotheken wird das GNU Libc-Upgrade Sie außerstande setzen, sich gegenüber diesen Programmen zu authentifizieren. Sie sollten dafür sorgen, dass diese Programme neu gestartet oder beendet werden, bevor Sie dieses Upgrade fortsetzen, damit Ihre Benutzer nicht aus ihren laufenden Sitzungen ausgesperrt werden.
Extended_description-el.utf-8: Ένα ή περισσότερα στιγμιότυπα του xscreensaver ή του xlockmore ανιχνεύτηκαν σε αυτό το σύστημα. Λόγω ασύμβατων αλλαγών βιβλιοθηκών, η αναβάθμιση της βιβλιοθήκης GNU libc θα σας αφήσει χωρίς δυνατότητα επαλήθευσης σε αυτά τα προγράμματα. Πρέπει να φροντίσετε για αυτά τα προγράμματα να επανεκκινηθούν ή διακοπούν πριν συνεχίσετε με αυτή την αναβάθμιση, για να αποφύγετε να κλειδωθούν οι χρήστες σας έξω από τις τρέχουσες συνεδρίες τους.
Extended_description-es.utf-8: Se han detectado una o más instancias de los programas xscreensaver o xlockmore. La actualización de la biblioteca libc de GNU podría impedir que pueda autenticarse en estos programas debido a cambios incompatibles en las bibliotecas. Debería procurar que estos programas se reinicien o se paren antes de continuar con la actualización. Así evitará que los usuarios queden bloqueados sin poder reanudar sus sesiones actuales.
Extended_description-eu.utf-8: Xscreensaver edo xlockmore instantzi bat edo gehiago antzeman dira sisteman. LKiburutegi aldaketa bateraezina direla eta GNU libc liburutegiak ez dizu programa hauetan autentifikatzen utziko. Programa hauek berrabiazi edo gelditzeko antolatu beharko zinateke erabiltzaileak beren saioetatik kanpo uztea sahiesteko.
Extended_description-fi.utf-8: Järjestelmässä on ajossa yksi tai useampia xscreensaverin tai xlockmoren instansseja. Johtuen epäyhteensopivista muutoksista ohjelmakirjastoissa GNU libc:n päivityksen jälkeen et voi tunnistautua käyttäen näitä ohjelmia. Ohjelmat tulisi käynnistää uudelleen tai pysäyttää ennen päivityksen jatkamista, jotta käyttäjät eivät jää lukituiksi ulos sessioistaan.
Extended_description-fr.utf-8: Une ou plusieurs instances de xscreensaver et/ou de xlockmore ont été détectées sur le système. À cause de la modification de certaines bibliothèques, la mise à niveau de la bibliothèque C de GNU entrainera l'impossibilité de s'authentifier. Avant de poursuivre la mise à niveau, ces programmes doivent être redémarrés ou arrêtés pour éviter que des utilisateurs ne puissent plus accéder à leurs sessions.
Extended_description-gl.utf-8: Detectáronse unha ou máis instancias de xscreensaver ou xlockmore no sistema. Debido a cambios incompatibles, a actualización da biblioteca GNU libc non lle deixará autenticarse en eses programas. Debe encargarse de que eses programas sexan reiniciados ou parados antes de continuar con esta actualización para evitar que non poida volver a entrar nas sesións actuais.
Extended_description-hu.utf-8: Egy vagy több futó xscreensaver-t vagy xlockmore-t észleltem a rendszeren. Inkompatibilis könyvtár változások miatt a GNU libc könyvtár frissítése után ezek a programok nem tudnak majd bejelentkezni. Ezért állítsd le vagy indítsd újra ezeket mielőtt folytatod a frissítést, különben kizárhatod a felhasználóikat a jelenlegi munkamenet.
Extended_description-it.utf-8: Su questo sistema sono state rilevate una o più istanze di xscreensaver o xlockmore in esecuzione. A causa di modifiche incompatibili nella libreria, l'aggiornamento della libreria GNU libc impedirà di autenticarsi con questi programmi. È necessario riavviare o fermare questi servizi prima di proseguire con questo aggiornamento per evitare di chiudere fuori dalla propria sessione degli utenti connessi.
Extended_description-ja.utf-8: このシステムで 1 つ以上の xscreensaver あるいは xlockmore の動作が検出されました。非互換のライブラリ変更のため、GNU libc パッケージの更新はこれらのプログラムでの認証ができない状態になるでしょう。ユーザが現在のセッションの外に締め出されるのを避けるため、このパッケージの更新を続ける前に、これらのプログラムを再起動するか停止するように手配すべきです。
Extended_description-nb.utf-8: En eller flere instanser av xsreensaver eller xlockmore kjører nå på dette systemet. På grunn av ikke-kompatible endringer i biblioteket vil oppgraderingen gjøre det umulig å autentisere til disse programmene. Du må sørge for at disse programmene blir stoppet eller restartet før denne oppgraderingen fortsetter, slik at dine brukere ikke blir utestengt fra sine gjeldende økter.
Extended_description-nl.utf-8: Er zijn één of meer actieve exemplaren van xscreensaver of xlockmore op dit systeem gevonden. Vanwege niet-compatibele wijzigingen zal de opwaardering van de GNU libc bibliotheek het gebruikers onmogelijk maken om zich tegen deze actieve programma's te authenticeren. U wordt sterk aangeraden om deze programma's te herstarten of te stoppen voordat u de opwaardering van GNU libc voortzet, anders kunnen gebruikers van hun sessies worden buitengesloten.
Extended_description-no.utf-8: En eller flere instanser av xsreensaver eller xlockmore kjører nå på dette systemet. På grunn av ikke-kompatible endringer i biblioteket vil oppgraderingen gjøre det umulig å autentisere til disse programmene. Du må sørge for at disse programmene blir stoppet eller restartet før denne oppgraderingen fortsetter, slik at dine brukere ikke blir utestengt fra sine gjeldende økter.
Extended_description-pl.utf-8: Wykryto jedną lub więcej działających kopii programu xscreensaver lub xlockmore. Z powodu niekompatybilnych zmian biblioteki, aktualizacja biblioteki GNU libc uniemożliwiłaby autoryzację użytkownika do tych programów. Należy zrestartować lub zatrzymać te programy przed aktualizacją, aby zapobiec utknięciu użytkowników poza ich aktualnymi sesjami.
Extended_description-pt.utf-8: Foram detectadas uma ou mais instâncias de xscreensaver ou xlockmore neste sistema. Devido a alterações incompatíveis da biblioteca, a actualização da biblioteca GNU libc deixá-lo-á incapaz de se autenticar para estes programas. Deve providenciar para que estes programas sejam reiniciados ou parados antes de continuar com esta actualização, para evitar que os seus utilizadores fiquem bloqueados e impedidos de aceder às suas sessões actuais.
Extended_description-pt_br.utf-8: Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou do xlockmore foram detectadas em execução neste sistema. Por causa de modificações incompatíveis de biblioteca, a atualização da biblioteca GNU libc impossibilitará você de se autenticar nestes programas. Você deve providenciar que estes programas sejam reiniciados ou parados antes de continuar com esta atualização, para evitar bloquear seus usuários fora de suas sessões atuais.
Extended_description-ru.utf-8: В системе обнаружен один или несколько экземпляров xscreensaver или xlockmore. Так как данное обновление устанавливает несовместимую с прошлой версией библиотеку GNU libc, эти программы не смогут проводить аутентификацию. Перед тем как продолжить данное обновление, вам нужно перезапустить или остановить эти программы, чтобы избежать блокировки имеющихся сеансов пользователей.
Extended_description-sk.utf-8: Bola zistená jedna alebo viacero bežiacich inštancií xscreensaver alebo xlockmore. Z dôvodu nekompatibilných zmien v knižniciach, aktualizácia GNU libc vás nechá bez možnosti overenia totožnosti týmto programom. Mali by ste zabezpečiť reštartovanie alebo zastavenie týchto programov predtým, než budete pokračovať v aktualizácii, aby ste sa vyhli zablokovaniu prístupu vašich používateľov k ich bežiacim reláciám.
Extended_description-sv.utf-8: En eller flera instanser av xscreensaver eller xlockmore har hittats på systemet. På grund av inkompatibilitet i och med förändringar av biblioteket kan uppgraderingen av GNU libc innebära att du inte kan autentisera med dessa program. Se till att alla instanser av programmen startas om eller stoppas innan du fortsätter med denna uppgradering för att undvika att användare blir utelåsta från sina sessioner.
Extended_description-tr.utf-8: Sisteminizde çalışmakta olan birden fazla xscreensaver ya da xlockmore örneğine rastlandı. Uyumsuz kitaplık değişiklikleri yüzünden, GNU libc paketinin yükseltilmesi bu programlarda kimlik doğrulamasını olanaksız hale getirecek. Mevcut oturumların kilitlenmesi önlemek için, yükseltme işlemine devam etmeden önce bu programları durdurmalı ya da yeniden başlatmalısınız.
Extended_description-vi.utf-8: Một hay nhiều tiến trình đang chạy của xscreensaver hay xlockmore đã được phát hiện trên hệ thống này. Do thay đổi không tương thích nhau trong các thư viện, việc nâng cấp thư viện libc của GNU có thể dẫn đến hai chương trình này không cho phép xác thực. Để tránh trường hợp này, dừng chạy hay khởi chạy lại tiến trình nào đang chạy của hai chương trình này trước khi tiếp tục nâng cấp.
Type: error
Owners: glibc/disable-screensaver
Name: glibc/kernel-not-supported
Description: Kernel version not supported
Description-da.utf-8: Kerneversion er ikke understøttet
Description-de.utf-8: Kernelversion wird nicht unterstützt
Description-el.utf-8: Η έκδοση του πυρήνα δεν υποστηρίζεται
Description-fr.utf-8: Version du noyau non gérée
Description-nl.utf-8: Niet-ondersteunde kernelversie
Description-pt.utf-8: Versão não suportada do kernel
Description-ru.utf-8: Версия ядра не поддерживается
Extended_description: This version of the GNU libc requires kernel version ${kernel_ver} or later. Older versions might work but are not officially supported by Debian. Please consider upgrading your kernel.
Extended_description-da.utf-8: Denne version af GNU libc kræver kerneversionen ${kernel_ver} eller senere. Ældre versioner kan fungere men er ikke officielt understøttet af Debian. Overvej at opgradere din kerne.
Extended_description-de.utf-8: Diese Version der GNU-Libc benötigt Kernel Version ${kernel_ver} oder neuer. Ältere Versionen können funktionieren, werden aber nicht offiziell durch Debian unterstützt. Bitte prüfen Sie ein Upgrade Ihres Kernels.
Extended_description-el.utf-8: Αυτή η έκδοση του GNU libc απαιτεί πυρήνα έκδοσης ${kernel_ver} ή νεότερο. Οι παλαιότερες εκδόσεις ίσως λειτουργήσουν αλλά δεν υποστηρίζονται επίσημα από το Debian. Παρακαλώ σκεφτείτε να αναβαθμίσετε τον πυρήνα σας.
Extended_description-fr.utf-8: Cette version de la bibliothèque C de GNU nécessite au minimum la version ${kernel_ver} du noyau. Des versions antérieures pourraient fonctionner, mais ne sont pas officiellement gérées par Debian. Veuillez prévoir la mise à niveau du noyau.
Extended_description-nl.utf-8: Deze versie van GNU libc heeft kernel versie ${kernel_ver} of een meer recente versie nodig. Het kan zijn dat oudere versies wel werken, maar officieel wordt dit niet ondersteund door Debian. U zou er best aan doen uw kernel op te waarderen.
Extended_description-pt.utf-8: Esta versão da GNU libc requer a versão ${kernel_ver} ou mais recente. Versões mais antigas podem funcionar mas não são oficialmente suportadas pela Debian. Por favor, considere actualizar o kernel.
Extended_description-ru.utf-8: Для данной версии GNU libc требуется ядро версии ${kernel_ver} или новее. Более старые версии могут работать, но они официально не поддерживаются в Debian. Рассмотрите возможность обновления ядра.
Type: note
Owners: glibc/kernel-not-supported
Name: glibc/kernel-too-old
Description: Kernel must be upgraded
Description-da.utf-8: Kerne skal opgraderes
Description-de.utf-8: Kernel muss aktualisiert werden.
Description-el.utf-8: Ο πυρήνας πρέπει να αναβαθμιστεί
Description-fr.utf-8: Mise à niveau du noyau nécessaire
Description-ja.utf-8: カーネルをアップグレードする必要があります
Description-nl.utf-8: De kernel moet opgewaardeerd worden
Description-pt.utf-8: O kernel necessita de ser actualizado
Description-pt_br.utf-8: O kernel deve ser atualizado
Description-ru.utf-8: Следует обновить ядро
Extended_description: This version of the GNU libc requires kernel version ${kernel_ver} or later. Please upgrade your kernel before installing glibc.
Extended_description-da.utf-8: Denne version af GNU libc kræver kerneversionen ${kernel_ver} eller senere. Opgrader venligst din kerne før installation af glibc.
Extended_description-de.utf-8: Diese Version der GNU-Libc benötigt Kernel Version ${kernel_ver} oder neuer. Bitte führen Sie vor der Installation der Glibc ein Upgrade durch.
Extended_description-el.utf-8: Αυτή η έκδοση του GNU libc απαιτεί πυρήνα έκδοσης ${kernel_ver} ή νεότερο. Παρακαλώ αναβαθμίστε τον πυρήνα σας πριν εγκαταστήσετε το glibc.
Extended_description-fr.utf-8: Cette version de la bibliothèque C de GNU nécessite au minimum la version ${kernel_ver} du noyau. Veuillez mettre le noyau à niveau avant l'installation de glibc.
Extended_description-ja.utf-8: このバージョンの GNU libc はカーネルバージョン ${kernel_ver} 以降が必要です。glibc をインストールする前にカーネルをアップグレードしてください。
Extended_description-nl.utf-8: Deze versie van GNU libc heeft kernel versie ${kernel_ver} of een meer recente versie nodig. Gelieve de kernel op te waarderen vooraleer glibc te installeren.
Extended_description-pt.utf-8: Esta versão da GNU libc necessita da versão ${kernel_ver} ou mais recente. Por favor, actualize o kernel antes de instalar a glibc.
Extended_description-pt_br.utf-8: Essa versão da GNU libc requer um kernel versão ${kernel_ver} ou mais recente. Por favor, atualize o seu kernel antes de instalar a glibc.
Extended_description-ru.utf-8: Для данной версии GNU libc требуется ядро версии ${kernel_ver} или новее. Обновите ядро до выполнения установки glibc.
Type: error
Owners: glibc/kernel-too-old
Name: glibc/restart-failed
Description: Failure restarting some services for GNU libc upgrade
Description-ar.utf-8: فشلت عملية إعادة تشغيل بعض الخدمات لترقية GNU libc
Description-ca.utf-8: No s'ha pogut reiniciar alguns serveis per a l'actualització de GNU libc
Description-cs.utf-8: Chyba při restartu některých služeb během aktualizace GNU libc
Description-da.utf-8: Kunne ikke genstarte udvalgte tjenester for GNU libc-opgraderingen
Description-de.utf-8: Fehler beim Neustarten einiger Dienste für das GNU Libc-Upgrade
Description-el.utf-8: Αποτυχία επανεκκίνησης κάποιων υπηρεσιών για την αναβάθμιση του GNU libc
Description-es.utf-8: Fallo al reiniciar algunos servicios para la actualización de la biblioteca libc de GNU
Description-eu.utf-8: Huts GNU glibc bertsio berritzerkoan zenbait zerbitzu berrabiaraztean
Description-fi.utf-8: Joidenkin palveluiden käynnistys epäonnistui päivitettäessä GNU libc:tä
Description-fr.utf-8: Échec du redémarrage de certains services lors de la mise à niveau de GNU libc
Description-gl.utf-8: Problemas ao reiniciar algúns servizos para a actualización de GNU libc
Description-hu.utf-8: Nem sikerült újraindítani némelyik szolgáltatást a GNU libc frissítésekor
Description-it.utf-8: Errore nel riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di GNU libc
Description-ja.utf-8: GNU libc 更新のためのいくつかのサービスの再起動で失敗
Description-ko.utf-8: GNU libc 업그레이드로 인한 서비스 다시 시작에 실패
Description-lt.utf-8: Nepavyko paleisti iš naujo kai kurių tarnybų atnaujinus GNU libc
Description-nb.utf-8: Noen tjenester kunne ikke restartes for GNU libc-oppgradering
Description-nl.utf-8: Herstarten van sommige diensten bij de opwaardering van GNU libc is mislukt.
Description-no.utf-8: Noen tjenester kunne ikke restartes for GNU libc-oppgradering
Description-pl.utf-8: Nastąpił błąd podczas restartowania niektórych usług po aktualizacji GNU libc
Description-pt.utf-8: Falha ao reiniciar alguns serviços para a actualização da GNU libc
Description-pt_br.utf-8: Falha ao reiniciar alguns serviços para atualização da GNU libc
Description-ro.utf-8: Eșec la pornirea unor servicii pentru înnoirea GNU libc
Description-ru.utf-8: Произошёл сбой при перезапуске некоторых служб для обновления GNU libc
Description-sk.utf-8: Nepodarilo sa reštartovať niektoré služby pri aktualizácii GNU libc
Description-sv.utf-8: Misslyckades med att starta om vissa tjänster för uppgraderingen av GNU libc
Description-tr.utf-8: GNU libc yükseltmesi esnasında bazı hizmetler yeniden başlatılamadı
Description-vi.utf-8: Lỗi khởi chạy lại một số dịch vụ để nâng cấp libc GNU.
Description-zh_cn.utf-8: 因 GNU libc 升级而重启的部分服务重启失败
Extended_description: The following services could not be restarted for the GNU libc library upgrade:\n\n${services}\n\nYou will need to start these manually by running 'invoke-rc.d <service> start'.
Extended_description-ar.utf-8: تعذر إعادة تشغيل الخدمات التالية لترقية مكتبة GNU libc:\n\n${services}\n\nعليك بتشغيل هذه الخدمات يدوياً بتنفيذ الأمر 'invoke-rc.d <service> start'.
Extended_description-ca.utf-8: No s'ha pogut reiniciar els serveis següents per a l'actualització de la biblioteca GNU libc:\n\n${services}\n\nHaureu d'iniciar aquests serveis manualment executant «invoke-rc.d <servei> start».
Extended_description-cs.utf-8: Následující služby nemohly být během aktualizace knihovny GNU libc restartovány:\n\n${services}\n\nBudete je muset spustit ručně příkazem „invoke-rc.d <služba> start“.
Extended_description-da.utf-8: De følgende tjenester kunne ikke genstartes for GNU libc-biblioteksopgraderingen:\n\n${services}\n\nDu skal genstarte disse manuelt ved at køre »invoke-rc.d <service> start«.
Extended_description-de.utf-8: Die folgenden Dienste konnten für das GNU Libc-Upgrade nicht neu gestartet werden:\n\n${services}\n\nSie müssen diese manuell starten, indem Sie »invoke-rc.d <service> start« ausführen.
Extended_description-el.utf-8: Οι ακόλουθες υπηρεσίες δεν μπορούσαν να επανεκκινηθούν για την αναβάθμιση της βιβλιοθήκης GNU libc:\n\n${services}\n\nΘα χρειαστεί να τις εκκινήστε χειροκίνητα τρέχοντας 'invoke-rc.d <service> start'.
Extended_description-es.utf-8: Los siguientes servicios no se pudieron reiniciar para la actualización de la biblioteca libc de GNU:\n\n${services}\n\nTendrá que iniciarlos manualmente ejecutando «invoke-rc.d <servicio> start».
Extended_description-eu.utf-8: Hurrengo zerbitzuak ezin izan dira berrabiarazi GNU glibc liburutegi bertsio berritzerako:\n\n${services}\n\nHauek eskuz abiarazi beharko dituzu 'invoke-rc.d <zerbitzua> start' eginaz.
Extended_description-fi.utf-8: Seuraavia palveluita ei voitu käynnistää uudelleen päivitettäessä GNU libc -kirjastoa:\n\n${services}\n\nNämä palvelut tulee käynnistää käsin ajamalla ”invoke-rc.d <palvelu> start”.
Extended_description-fr.utf-8: Les services suivants n'ont pas pu être redémarrés lors de la mise à niveau de la bibliothèque C de GNU :\n\n${services}\n\nIl est nécessaire de les redémarrer vous-même avec la commande « invoke-rc.d <service> start ».
Extended_description-gl.utf-8: Non se puido reiniciar os seguintes servizos para a actualización da biblioteca GNU libc:\n\n${services}\n\nHa ter que reinicialos manualmente executando "invoke-rc.d <servizo> start".
Extended_description-hu.utf-8: A következő szolgáltatásokat nem sikerült újraindítania GNU libc frissítésekor:\n\n${services}\n\nEzeket neked kell újraindítanod a 'invoke-rc.d <service> start' parancs futtatásával.
Extended_description-it.utf-8: Non è stato possibile riavviare i seguenti servizi per l'aggiornamento della libreria GNU libc:\n\n${services}\n\nÈ necessario avviarli manualmente con «invoke-rc.d <servizio> start».
Extended_description-ja.utf-8: GNU libc ライブラリ更新のための、以下のサービスの再起動ができませんでした。\n\n${services}\n\n'invoke-rc.d <サービス> start' を実行することで、これらを手動で起動する必要があります。
Extended_description-ko.utf-8: 다음 서비스들은 GNU libc 라이브러리 업그레이드로 인한 다시 시작에 실패하였습니다:\n\n${services}\n\n이 서비스들은 'invoke-rc.d <service> start'로 직접 다시 시작시키셔야 합니다.
Extended_description-lt.utf-8: Atnaujinus GNU libc nepavyko iš naujo paleisti šių procesų:\n\n${services}\n\nJas reikės paleisti rankiniu būdu įvykdant „invoke-rc.d tarnyba start“.
Extended_description-nb.utf-8: Følgende tjenester kunne ikke restartes for oppgradering av GNU libc-biblioteket:\n\n${services}\n\nDu må starte disse manuelt ved å kjøre «invoke-rc.d <service> start».
Extended_description-nl.utf-8: De volgende diensten konden niet herstart worden na de opwaardering van GNU libc:\n\n${services}\n\nU dient deze diensten handmatig te herstarten via het commando 'invoke-rc.d <dienst> start'.
Extended_description-no.utf-8: Følgende tjenester kunne ikke restartes for oppgradering av GNU libc-biblioteket:\n\n${services}\n\nDu må starte disse manuelt ved å kjøre «invoke-rc.d <service> start».
Extended_description-pl.utf-8: Następujące usługi nie zostały zrestartowane po aktualizacji GNU libc:\n\n${services}\n\nAby zrestartować te usługi ręcznie należy wywołać "invoke-rc.d <service> start".
Extended_description-pt.utf-8: Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a actualização da biblioteca GNU libc:\n\n${services}\n\nTerá de os inicializar manualmente correndo 'invoke-rc.d <serviço> start'.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a atualização da biblioteca GNU libc:\n\n${services}\n\nVocê deverá iniciá-los manualmente executando "invoke-rc.d <serviço> start".
Extended_description-ro.utf-8: Următoarele servicii nu ar trebui repornite la înnoirea bibliotecii GNU libc.\n\n${services}\n\nVa trebui să porniți aceste servicii manual executând comanda 'invoke-rc.d <serviciu> start'.
Extended_description-ru.utf-8: Следующие службы не могут быть перезапущены для обновления библиотеки GNU libc:\n\n${services}\n\nВам будет нужно запустить их вручную, для чего следует выполнить 'invoke-rc.d <service> start'.
Extended_description-sk.utf-8: Nasledovné služby sa pri aktualizácii knižnice GNU libc nepodarilo sa reštartovať:\n\n${services}\n\nBudete musieť tieto služby spustiť ručne pomocou „invoke-rc.d <service> start“.
Extended_description-sv.utf-8: Följande tjänster kunde inte startas om för uppgraderingen av GNU libc-biblioteket:\n\n${services}\n\nDu behöver starta dessa manuellt genom att köra "invoke-rc.d <tjänst> start".
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki hizmetler GNU libc yükseltmesi için yeniden başlatılırken bazı sorunlar oluştu:\n\n${services}\n\nBu hizmetleri 'invoke-rc.d <hizmet> start' komutunu kullanarak elle başlatmanız gerekmektedir.
Extended_description-vi.utf-8: Những dịch vụ theo đây không thể được khởi chạy lại để nâng cấp thư viện libc GNU:\n\n${services}\n\nBạn sẽ cần phải tự khởi chạy lại các dịch vụ này, bằng cách chạy lệnh « /etc/init.d/<service> start ».
Extended_description-zh_cn.utf-8: GNU libc 库升级,但下列服务无法重启:\n\n${services}\n\n你需要通过手动运行 'invoke-rc.d <service> start' 来启动这些服务。
Type: error
Owners: glibc/restart-failed
Name: glibc/restart-services
Description: Services to restart for GNU libc library upgrade:
Description-ar.utf-8: الخدمات المطلوب إعادة تشغيلها لتريقة مكتبة GNU libc:
Description-ca.utf-8: Serveis a reiniciar per l'actualització de la biblioteca GNU libc:
Description-cs.utf-8: Služby, které se mají restartovat po aktualizaci knihovny GNU libc:
Description-da.utf-8: Tjenester til genstart for GNU libc-biblioteksopgradering:
Description-de.utf-8: Dienste, die beim GNU Libc-Bibliotheks-Upgrade neu gestartet werden sollen:
Description-el.utf-8: Υπηρεσίες προς επανεκκίνηση, για την αναβάθμιση της βιβλιοθήκης GNU libc:
Description-es.utf-8: Servicios a reiniciar para la actualización de la biblioteca libc de GNU:
Description-eu.utf-8: GNU libc liburutegi eguneraketan berrabiarazi behar diren zerbitzuak:
Description-fi.utf-8: Palvelut, jotka tulee käynnistää uudelleen GNU libc -kirjastoa päivitettäessä:
Description-fr.utf-8: Services à redémarrer lors de la mise à niveau de la bibliothèque C de GNU :
Description-gl.utf-8: Servizos a reiniciar para a actualización da biblioteca GNU libc:
Description-hu.utf-8: A GNU libc könyvtár frissítéséhez újraindítandó szolgáltatások:
Description-it.utf-8: Servizi da riavviare per l'aggiornamento della libreria GNU libc:
Description-ja.utf-8: GNU libc ライブラリの更新で再起動するサービス:
Description-ko.utf-8: GNU libc 라이브러리 업그레이드로 인해 다시 시작시킬 서비스 목록:
Description-lt.utf-8: Tarnybos, kurias reikia paleisti iš naujo po GNU libc bibliotekos atnaujinimo:
Description-nb.utf-8: Tjenester som skal restartes for oppgradering av GNU libc-biblioteket:
Description-nl.utf-8: Omwille van de opwaardering van 'GNU libc' te herstarten diensten:
Description-no.utf-8: Tjenester som skal restartes for oppgradering av GNU libc-biblioteket:
Description-pl.utf-8: Usługi wymagające restartu po aktualizacji GNU libc:
Description-pt.utf-8: Serviços a reiniciar para a actualização da biblioteca GNU libc:
Description-pt_br.utf-8: Serviços a serem reiniciados para atualização da biblioteca GNU libc:
Description-ro.utf-8: Servicii ce trebuiesc repornite la înnoirea bibliotecii GNU libc:
Description-ru.utf-8: Для обновления GNU libc должны быть перезапущены следующие службы:
Description-sk.utf-8: Služby, ktoré sa majú po aktualizácii knižnice GNU libc reštartovať:
Description-sv.utf-8: Tjänster att starta om för uppgradering av GNU libc-biblioteket:
Description-tr.utf-8: GNU libc kitaplığı yükseltmesi esnasında yeniden başlatılacak olan hizmetler:
Description-vi.utf-8: Các dịch vụ cần khởi chạy lại để nâng cấp thư viện libc GNU:
Description-zh_cn.utf-8: GNU libc 库升级需要重启如下的服务:
Extended_description: Running services and programs that are using NSS need to be restarted, otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more (for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please review the following space-separated list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if needed.\n\nNote: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections.
Extended_description-ar.utf-8: هناك بعض الخدمات والبرامج التي تستخدم NSS يجب إعادة تشغيلها، وإلا لن تستطيع تلك الخدمات البحث أو المصادقة بعد الآن. تستطيع عملية التثبيت إعادة تشغيل بعض الخدمات (مثل ssh والتي قد تؤثر على قدرتك الدخول). الرجاء مراجعة قائمة برامج init.d هذه بالخدمات التي يجب إعادة تشغيلها الآن، وصححها إن كنت بحاجة إلى ذلك.\n\nملاحظة: إعادة تشغيل sshd/telnetd يجب أن لايؤثر على أية اتصالات جارية.
Extended_description-ca.utf-8: És necessari tornar a iniciar els serveis i programes que utilitzen NSS, ja que si no es fa això podrien deixar de poder fer cerques o autenticacions (per a serveis com l'ssh, això pot afectar la vostra capacitat per a entrar al sistema). Comproveu la següent llista separada per comes de scripts d'init.d amb serveis que s'han de tornar a iniciar ara, i corregiu-la si és necessari.\n\nNota: reiniciar l'ssh/telnetd no hauria d'afectar cap connexió existent.
Extended_description-cs.utf-8: Běžící služby a programy využívající NSS se musí restartovat, protože jinak se může stát, že nebudou moci vyhledávat v systémových databázích nebo ověřovat uživatele. (U služeb typu ssh to může ovlivnit možnost přihlášení se.) Zkontrolujte prosím následující mezerami oddělený seznam služeb, které se mají restartovat a v případě potřeby jej opravte. Služby jsou v seznamu zastoupeny svými init.d skripty.\n\nPoznámka: restart sshd/telnetd by neměl ovlivnit probíhající spojení.
Extended_description-da.utf-8: Kørende tjenester og programmer som bruger NSS skal genstartes, ellers vil de måske ikke mere kunne foretage opslag eller opnå godkendelse (for tjenester såsom ssh, kan dette påvirke din mulighed for at logge ind). Gennemse venligst den følgende kommaadskilte liste af init.d-skripter til tjenester som genstartes nu, og ret den hvis behovet er der.\n\nBemærk: Genstart af sshd/telnetd bør ikke påvirke eksisterende forbindelser.
Extended_description-de.utf-8: Laufende Dienste und Programme, die NSS verwenden, müssen neu gestartet werden, da sie andernfalls keine Überprüfungen oder Authentisierung mehr durchführen können (für Dienste wie ssh kann dies die Möglichkeit der Anmeldung betreffen). Bitte prüfen Sie, welche der Dienste in der folgenden, durch Leerzeichen getrennte Liste von init.d-Skripten neu gestartet werden sollen, und korrigieren Sie diese, falls notwendig.\n\nHinweis: das Neustarten von sshd/telnetd sollte existierende Verbindungen nicht beeinträchtigen.
Extended_description-el.utf-8: Υπηρεσίες και προγράμματα που χρησιμοποιούν NSS πρέπει να επανεκκινηθούν, διαφορετικά ίσως να μην μπορούν να κάνουν πια αναζητήσεις ή επαληθεύσεις (για υπηρεσίες όπως το ssh, αυτό μπορεί να επηρεάσει την δυνατότητα να συνδεθείτε). Παρακαλώ επαληθεύστε την ακόλουθη, χωρισμένη με διαστήματα, λίστα των σεναρίων init.d, για υπηρεσίες που θα επανεκκινηθούν τώρα και διορθώστε την αν χρειάζεται.\n\nΣημείωση: η επανεκκίνηση των sshd/telnetd δεν θα πρέπει να επηρεάσει οποιεσδήποτε υπάρχουσες συνδέσεις.
Extended_description-es.utf-8: Los servicios y programas en ejecución que utilicen NSS se necesitan reiniciar, o por el contrario puede que ya no sean capaces de realizar búsquedas o autenticación (para servicios como «ssh», esto puede afectar a su capacidad para iniciar sesión en el sistema). Por favor, revise la siguiente lista de scripts de «init.d», separada por espacios, de los servicios a reiniciar ahora y corríjala si es necesario.\n\nAviso: reiniciar «sshd»/«telnetd» no debería afectar a las conexiones activas.
Extended_description-eu.utf-8: NSS erabiltzen duten abiaraziriko programa eta zerbitzuak berrabiarazi egin behar dira, besteka hauek ez dira bilaketak egin edo autentifikatzeko gai izango (ssh bezalako zerbitzuentzat, saio hasteko ahalmenean eragin dezake). Mesedez gainbegiratu berrabiaraziko diren zerbitzuen init.d script-en gakoz bereiziriko zerrenda eta zuzendu behar izanen gero.\n\nOharra: sshd/telnetd berrabiarazteak ez luke sorturik dauden konexioetan eragin beharko.
Extended_description-fi.utf-8: Käynnissä olevat palvelut ja ohjelmat, jotka käyttävät NSS:ää, täytyy käynnistää uudelleen. Muuten ne eivät välttämättä enää pysty tekemään hakuja tai tunnistautumisia (esimerkiksi ssh:n kanssa kirjautuminen ei välttämättä onnistu). Tarkista alla oleva välilyönnein eroteltu lista niiden palveluiden init.d-komentosarjoista, jotka käynnistetään nyt uudelleen, ja korjaa sitä tarvittaessa.\n\nHuomautus: sshd:n tai telnetd:n uudelleenkäynnistyksen ei pitäisi vaikuttaa olemassa oleviin yhteyksiin.
Extended_description-fr.utf-8: Les services et programmes qui utilisent NSS (« Name Service Switch ») doivent être redémarrés car leur système d'authentification risque de ne plus fonctionner (pour des services comme SSH, cela peut empêcher les connexions). Veuillez contrôler et éventuellement corriger la liste des services qui seront redémarrés maintenant (identifiés par le nom de leur script de démarrage).\n\nVeuillez noter que le redémarrage de telnetd ou sshd n'affectera pas les connexions existantes.
Extended_description-gl.utf-8: É necesario reiniciar os servizos e programas que están a empregar NSS; se non se fai, é posible que deixen de poder realizar buscas ou autenticacións (para algúns servizos, coma ssh, isto pode afectar á súa capacidade de se conectar á máquina). Revise a seguinte lista de scripts de init.d de servizos que se van reiniciar agora, e corríxaa se é preciso.\n\nNota: o reinicio de sshd/telnetd non debería afectar ás conexións existentes.
Extended_description-hu.utf-8: Azokat a szolgáltatásokat és programokat, amelyek az NSS-t használják, újra kell indítani, különben előfordulhat, hogy nem tudnak keresni vagy bejelentkezni (az ssh szolgáltatás esetén például előfordulhat, hogy leáll a bejelentkezés). Kérlek ellenőrizd ezt a szóközzel tagolt listát, ami az újraindítandó szolgáltatások init.d scriptjeit tartalmazza, és ha szükséges, javítsd ki.\n\nEgy apróság: az sshd/telnetd újraindítása elvileg nem érinti a létező kapcsolatokat.
Extended_description-it.utf-8: I servizi e i programmi in esecuzione che usano NSS devono essere riavviati altrimenti potrebbero non essere più in grado di effettuare ricerche o autenticazioni (i servizi tipo ssh potrebbero avere problemi d'accesso). Controllare il seguente elenco di nomi di script per init.d separati da uno spazio relativi ai servizi che devono essere riavviati e, se necessario, correggerlo.\n\nNota: il riavvio di sshd/telnetd non ha alcun effetto sulle connessioni già attive.
Extended_description-ja.utf-8: NSS を利用している実行中のサービスおよびプログラムは、再起動する必要があります。さもないと、ルックアップおよび認証がもう利用できないことになります (ssh のようなサービスでは、これはログインできるかどうかに影響します)。以下のスペースで区切られた、以下の init.d スクリプト一覧を確認して、サービスをここで再起動する必要があれば修正してください。\n\n補足: sshd/telnetd の再起動は既存の接続には影響しないはずです。
Extended_description-ko.utf-8: NSS를 사용중인 서비스와 프로그램들을 다시 시작시키지 않으면 색인 작업이나 인증 작업을 더 이상 사용할 수 없게 됩니다(ssh와 같은 서비스의 경우 로그인에 영향을 줄 수 있습니다). 다시 시작시킬 init.d 스크립트 서비스를 빈칸으로 연결시킨 이 목록을 검토하여 필요한 경우 수정해주십시오.\n\n참고: sshd/telnetd를 다시 시작시키더라도 기존 연결에는 영향이 없을 것입니다.
Extended_description-lt.utf-8: Veikiančios tarnybos ir programos, naudojančios NSS, turi būti paleistos iš naujo, kitaip jose gali sutrikti autentikavimas (tokioms tarnyboms kaip ssh tai gali reikšti, kad negalėsite prisijungti). Peržiūrėkite toliau esantį tarpeliais atskirtų init.d scenarijų, kurie dabar bus paleisti iš naujo, sąrašą, ir, jei reikia, pataisykite.\n\nPastaba: sshd/telnetd paleidimas iš naujo neturėtų paveikti aktyvių prisijungimų.
Extended_description-nb.utf-8: Tjenester og programmer som nå kjører og bruker NSS må startes på nytt, ellers vil de kanskje ikke kunne gjøre oppslag eller autentisering lenger (for tjenester slik som ssh kan dette påvirke din mulighet til å logge inn). Se gjennom denne lista over init.d-skripter som skal restartes nå, og rett opp hvis det trengs.\n\nMerk: om sshd/telnetd restartes skulle det ikke påvirke eksisterende tilkoblinger.
Extended_description-nl.utf-8: Actieve diensten en programma's die NSS gebruiken dienen herstart te worden, zo niet kunnen ze mogelijk geen opzoekingen en authenticatie meer doen (voor diensten zoals ssh kan dit gevolgen hebben voor de mogelijkheid om in te loggen). Gelieve de volgende, met spaties gescheiden lijst van init.d-scripts voor diensten die herstart dienen te worden te controleren en indien nodig bij te werken.\n\nOpmerking: herstarten van sshd/telnetd heeft normaal geen effect op bestaande verbindingen.
Extended_description-no.utf-8: Tjenester og programmer som nå kjører og bruker NSS må startes på nytt, ellers vil de kanskje ikke kunne gjøre oppslag eller autentisering lenger (for tjenester slik som ssh kan dette påvirke din mulighet til å logge inn). Se gjennom denne lista over init.d-skripter som skal restartes nå, og rett opp hvis det trengs.\n\nMerk: om sshd/telnetd restartes skulle det ikke påvirke eksisterende tilkoblinger.
Extended_description-pl.utf-8: Uruchomione usługi i programy wykorzystujące NSS wymagają restartu. W przeciwnym wypadku operacje związane z autoryzacją nie będą działały prawidłowo. Przy usługach takich jak ssh będzie to oznaczało brak możliwości zalogowania. Zalecane jest przejrzenie listy skryptów startowych i jej ewentualne poprawienie.\n\nUwaga: restart sshd/telnetd nie powinien mieć wpływu na nawiązane już połączenia.
Extended_description-pt.utf-8: Serviços e programas que estejam a correr que usem o NSS têm de ser reiniciados, de outra forma podem deixar de ser capazes de resolver nomes ou de autenticar utilizadores (para serviços como o ssh, isto pode afectar a sua capacidade de se ligar ao sistema). Por favor reveja a seguinte lista, separada por espaços, de scripts init.d para serviços a serem reiniciados agora, e corrija-a se for necessário.\n\nNota: reiniciar o sshd/telnetd não deve afectar nenhuma ligação existente.
Extended_description-pt_br.utf-8: Serviços e programas em execução que usam NSS precisam ser reiniciados, caso contrário, eles podem não ser capazes de realizar consultas ou autenticação (para serviços como ssh, isto pode afetar sua habilidade de fazer login). Por favor, revise a seguinte lista separada por espaços de scripts init.d de serviços que serão reiniciados agora, e a corrija, se necessário.\n\nNota: reiniciar sshd/telnetd não deveria afetar quaisquer conexões existentes.
Extended_description-ro.utf-8: Serviciile și programele care rulează și folosesc NSS trebuiesc repornite, altfel este posibil să nu mai poată efectua autentificarea sau căutarea numelor (în cazul serviciilor gen ssh, acest lucru poate determina imposibilitatea autentificării). Analizati următoarea listă ce conține, separate prin spațiu, scripturi init.d ale serviciilor ce trebuiesc repornite acum și corectați-o dacă este nevoie.\n\nNotă: repornirea sshd/telnetd nu ar trebui să afecteze conexiunile existente.
Extended_description-ru.utf-8: Запущенные службы и программы, использующие NSS, должны быть перезапущены, иначе они не будут способны выполнять поиск или аутентификацию (для таких служб как ssh, это может повлиять на возможность входа в систему). Просмотрите следующий разделённый пробелами список из сценариев init.d для служб, которые будут сейчас перезапущены, и отредактируйте его при необходимости.\n\nПримечание: перезапуск sshd/telnetd не должен повлиять на какие-либо из существующих соединений.
Extended_description-sk.utf-8: Bežiace programy a služby, ktoré používajú NSS a majú sa reštartovať, inak by viac neboli schopné vykonávať vyhľadávanie a autentifikáciu (pri službách ako ssh toto môže mať vplyv na schopnosť prihlásiť sa). Prosím, skontrolujte nasledovný zoznam (položky sú oddelené medzerami) init.d skriptov služieb, ktoré je treba reštartovať a ak je to potrebné, opravte ho.\n\nPozn.: reštartovanie sshd/telnetd by nemalo mať vplyv na už nadviazané spojenia.
Extended_description-sv.utf-8: Körande tjänster och program som använder NSS behöver startas om, annars kanske de inte kan köra uppslag eller autentisering längre (för tjänster såsom ssh kan det påverka din möjlighet att logga in). Granska följande blankstegsseparerade lista över init.d-skript för tjänster som ska startas om nu, och gör ändringar om det behövs.\n\nObservera: omstart av sshd/telnetd ska inte påverka befintliga anslutningar.
Extended_description-tr.utf-8: NSS kullanan hizmetler yeniden başlatılmadıkları takdirde arama veya kimlik doğrulama gibi işlemleri yapamayacaklardır (örneğin ssh gibi hizmetler için, böyle bir durumda oturum açamayabilirsiniz). Lütfen yeniden başlatılacak hizmetlere ilişkin init.d betiklerinin boşluklarla ayrılmış aşağıdaki listesini inceleyin ve gerekliyse listeyi düzeltin.\n\nNot: sshd/telnetd'nin yeniden başlatılması mevcut bağlantıları etkilemez.
Extended_description-vi.utf-8: Các dịch vụ và chương trình đều đang chạy khi sử dụng NSS thì cần phải được khởi chạy lại: không thì không còn có khả năng tra tìm hay xác thực lại (đối với dịch vụ như SSH, trường hợp này có thể ngăn cản bạn đăng nhập). Hãy xem lại danh sách định giới bằng dấu cách các văn lệnh init.d cho dịch vụ cần khởi chạy lại ngay bây giờ, và sửa nếu thích hợp.\n\nGhi chú : khởi chạy lại sshd/telnetd không nên có tác động kết nối đang chạy.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 使用 NSS 的服务和程序需要重启,否则可能无法查询或验证(对于 ssh 这类的服务,有可能导致你无法登录)。请检查下面需要重启的 init.d 脚本列表(空格分隔),如有误请改正。\n\n提示:重启 sshd/telnetd 不会影响现有的连接。
Type: string
Owners: glibc/restart-services
Name: glibc/upgrade
Default: true
Description: Do you want to upgrade glibc now?
Description-ar.utf-8: أتريد ترقية glibc الآن؟
Description-ca.utf-8: Voleu actualitzar la glibc ara?
Description-cs.utf-8: Chcete nyní aktualizovat glibc?
Description-da.utf-8: Ønsker du at opgradere glibc nu?
Description-de.utf-8: Möchten Sie das Upgrade von Glibc jetzt durchführen?
Description-el.utf-8: Θέλετε να αναβαθμίσετε το glib τώρα;
Description-es.utf-8: ¿Desea actualizar glibc ahora?
Description-eu.utf-8: Glibc orain bertsio-berritu nahi al duzu?
Description-fi.utf-8: Tulisiko glibc päivittää nyt?
Description-fr.utf-8: Faut-il mettre à niveau le paquet glibc maintenant ?
Description-gl.utf-8: ¿Quere actualizar glibc agora?
Description-hu.utf-8: Akarod most frissíteni a glibc-t?
Description-it.utf-8: Aggiornare glibc adesso?
Description-ja.utf-8: glibc を今更新しますか?
Description-ko.utf-8: 지금 glibc를 업그레이드 하시겠습니까?
Description-lt.utf-8: Ar norite dabar atnaujinti glibc?
Description-nb.utf-8: Vil du oppgradere glibc nå?
Description-nl.utf-8: Wilt u glibc nu opwaarderen?
Description-no.utf-8: Vil du oppgradere glibc nå?
Description-pl.utf-8: Czy zaktualizować teraz glibc?
Description-pt.utf-8: Quer actualizar a glibc agora?
Description-pt_br.utf-8: Você quer atualizar a glibc agora?
Description-ru.utf-8: Хотите выполнить обновление glibc сейчас?
Description-sk.utf-8: Želáte si teraz aktualizovať glibc?
Description-sv.utf-8: Vill du uppgradera glibc nu?
Description-tr.utf-8: glibc'yi şimdi yükseltmek istiyor musunuz?
Description-vi.utf-8: Bạn có muốn nâng cấp glibc ngay bây giờ không?
Description-zh_cn.utf-8: 你想现在升级 glibc 么?
Extended_description: Running services and programs that are using NSS need to be restarted, otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. The installation process is able to restart some services (such as ssh or telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 sessions.\n\nThis script detected the following installed services which must be stopped before the upgrade: ${services}\n\nIf you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer No to the question below.
Extended_description-ar.utf-8: هناك بعض الخدمات والبرامج التي تستخدم NSS يجب إعادة تشغيلها، وإلا لن تستطيع تلك الخدمات البحث أو المصادقة بعد الآن. تستطيع عملية التثبيت إعادة تشغيل بعض الخدمات (مثل ssh أو telnetd)، إلا أن بعض الخدمات الأخرى لا يمكن إعادة تشغيلها آلياً. وإحدى تلك الخدمات هي xdm والتي يجب عليك تشغيلها يدوياً بعد عملية ترقية glibc ذلك أن عملية إعادة تشغيلها آلياً قد يوقف عمل جلسات X11 الحالية.\n\nعثر البرنامج على الخدمات المثبتة التالية والتي يجب إيقافها قبل عملية الترقية: ${services}\n\nإن كنت تريد ايقاف عملة الترقية الآن وإتمامها لاحقاً، الرجاء الإجابة بالنفي للسؤال أدناه.
Extended_description-ca.utf-8: És necessari tornar a iniciar els serveis i programes que utilitzen NSS, ja que si no es fa això podrien deixar de poder fer cerques o autenticacions. El procés d'instal·lació pot tornar a iniciar alguns serveis (com l'ssh o el telnetd), però altres programes no es poden tornar a iniciar automàticament. Un programa que necessita una parada i inici manual després de l'actualització de la glibc és l'xdm, ja que un reinici automàtic podria desconnectar les vostres sessions X11 actives.\n\nAquest script ha detectat els següents serveis instal·lats que s'haurien de parar abans de l'actualització: ${services}\n\nSi voleu interrompre ara l'actualització i continuar més tard, contesteu negativament la pregunta següent.
Extended_description-cs.utf-8: Běžící služby a programy využívající NSS se musí restartovat, protože jinak se může stát, že nebudou moci vyhledávat v systémových databázích nebo ověřovat uživatele. Instalační proces umí restartovat některé služby (např. ssh nebo telnetd) automaticky, ale jiné musíte restartovat ručně. Jednou takovou službou, kterou je třeba po aktualizaci glibc ručně zastavit a znovu spustit, je xdm. Automatický restart totiž může odpojit aktivní sezení X11.\n\nInstalace rozpoznala následující nainstalované služby, které je třeba před aktualizací zastavit: ${services}\n\nChcete-li nyní aktualizaci přerušit a pokračovat později, odpovězte na otázku záporně.
Extended_description-da.utf-8: Kørende tjenester og programmer som bruger NSS skal genstartes, ellers vil de måske ikke mere kunne foretage opslag eller opnå godkendelse. Installationsprocessen er i stand til at genstarte nogle tjenester (såsom ssh eller telnetd), men andre programmer kan ikke genstartes automatisk. Et sådant program som kræver manuel stop og genstart efter glibc-opgraderingen er xdm - da automatisk genstart kan afbryde dine aktive X11-sessioner.\n\nDette skript registrerede de følgende installerede tjenester, som skal stoppes før opgradering: ${services}\n\nHvis du ønsker at afbryde opgraderingen nu og fortsætte senere, så svar venligst nej til spørgsmålet nedenfor.
Extended_description-de.utf-8: Laufende Dienste und Programme, die NSS verwenden, müssen neu gestartet werden, da sie andernfalls keine Überprüfungen oder Authentisierung mehr durchführen können. Der Installationsprozess kann einige Dienste neu starten (wie Ssh oder Telnetd), aber andere Programme können nicht automatisch neu gestartet werden. Eines dieser Programme, die nach dem Upgrade von Glibc ein manuelles Stoppen und Neustarten benötigen, ist Xdm, da ein automatischer Neustart Sie von Ihren aktiven X11-Sitzung trennen könnte.\n\nDieses Skript erkannte die folgenden installierten Dienste, die vor dem Upgrade gestoppt werden müssen: ${services}\n\nFalls Sie das Upgrade jetzt unterbrechen und später Fortfahren möchten, antworten Sie bitte auf die unten folgende Frage mit Nein.
Extended_description-el.utf-8: Υπηρεσίες και προγράμματα που χρησιμοποιούν NSS πρέπει να επανεκκινηθούν, διαφορετικά ίσως να μην μπορούν να κάνουν πια αναζητήσεις ή επαληθεύσεις. Η διαδικασία εγκατάστασης μπορεί να επανεκκινήσεις κάποιες υπηρεσίες (όπως ssh ή telnetd), αλλά άλλα προγράμματα δεν μπορούν να επανεκκινηθούν αυτόματα. Ένα τέτοιο πρόγραμμα που χρειάζεται χειροκίνητη διακοπή και επανεκκίνηση από εσάς, μετά την αναβάθμιση του glibc, είναι το xdm - γιατί η αυτόματη επανεκκίνηση μπορεί να σας αποσυνδέσει από την ενεργή συνεδρία Χ11.\n\nΤο σενάριο αναγνώρισε τις ακόλουθες εγκατεστημένες υπηρεσίες, οι οποίες πρέπει να διακοπούν πριν την αναβάθμιση: ${services}\n\nΑν θέλετε να διακόψετε την αναβάθμιση τώρα και να συνεχίσετε αργότερε, παρακαλώ απαντήστε Όχι στην παρακάτω ερώτηση.
Extended_description-es.utf-8: Los servicios y programas en ejecución que utilicen NSS necesitan reiniciarse, o por el contrario puede que ya no sean capaces de realizar búsquedas o autenticación. El proceso de instalación puede reiniciar algunos servicios (tales como «ssh» o «telnetd»), pero otros programas no pueden reiniciarse automáticamente. Uno de dichos programas que se necesitan parar y reiniciar manualmente tras la actualización de glibc es xdm, puesto que un reinicio automático podría desconectar sus sesiones X11 activas.\n\nEste programa detectó los siguientes servicios instalados que se deben detener antes de la actualización: ${services}\n\nSi desea interrumpir la actualización y continuar más tarde, conteste «No» a continuación.
Extended_description-eu.utf-8: NSS erabiltzen duten abiaraziriko programa eta zerbitzuak berrabiarazi egin behar dira, bestela hauek ez dira bilaketak egin edo autentifikatzeko gai izango (ssh bezalako zerbitzuentzat, saio hasteko ahalmenean eragin dezake). Mesedez gainbegiratu berrabiaraziko diren zerbitzuen init.d script-en zuriunez bereiziriko zerrenda eta zuzendu behar izanez gero.\n\nSkript honek bertsio-berritzea egin aurretik gelditu behar diren instalaturiko hurrengo zerbitzu hauek aurkitu ditu: ${services}\n\nBertsio-berritzea etzaeratu eta berandua jarraitu nahi izanez gero, ez erantzun behekaldeko galderari.
Extended_description-fi.utf-8: Käynnissä olevat palvelut ja ohjelmat, jotka käyttävät NSS:ää, täytyy käynnistää uudelleen. Muuten ne eivät välttämättä enää pysty tekemään hakuja tai tunnistautumisia. Asennusprosessi pystyy käynnistämään jotkin palvelut uudelleen (esimerkiksi ssh:n ja telnetdin), mutta muita ohjelmia ei voida käynnistää automaattisesti uudelleen. Yksi tällainen ohjelma, joka täytyy käsin pysäyttää ja käynnistää uudelleen glibcin päivityksen jälkeen, on xdm. Tämä johtuu siitä, että automaattinen uudelleenkäynnistys saattaisi keskeyttää aktiiviset X11-istuntosi.\n\nTämä komentosarja löysi seuraavat asennetut palvelut, jotka tulee pysäyttää ennen päivitystä: ${services}\n\nJos haluat keskeyttää päivityksen nyt ja jatkaa myöhemmin, älä valitse tätä vaihtoehtoa.
Extended_description-fr.utf-8: Les services et programmes qui utilisent NSS (« Name Service Switch ») doivent être redémarrés car leur système d'authentification risque de ne plus fonctionner. Il est possible de redémarrer certains services (comme SSH ou telnetd) pendant l'installation, mais d'autres ne peuvent l'être automatiquement. Il est notamment indispensable d'arrêter et redémarrer manuellement xdm car un redémarrage automatique pourrait interrompre une session X11 active.\n\nLes services identifiés comme devant être redémarrés et qui doivent être arrêtés avant la mise à niveau sont les suivants : ${services}.\n\nSi vous préférez interrompre la mise à niveau maintenant et la reprendre plus tard, ne choisissez pas cette option.
Extended_description-gl.utf-8: É necesario reiniciar os servizos e programas que están a empregar NSS; se non se fai, é posible que deixen de poder realizar buscas ou autenticacións. O proceso de instalación ode reiniciar algúns servizos (tales coma ssh ou telnetd), pero outros programas non se poden reiniciar automaticamente. Un deses programas que precisa de detención e reinicio manuais trala actualización de glibc é xdm - xa que o reinicio automático podería desconectar as súas sesións de X11 activas.\n\nEste script detectou os seguintes servizos instalados que se deben deter antes da actualización: ${services}\n\nSe quere interromper agora a actualización e continuala despois, resposte negativamente á seguinte pregunta.
Extended_description-hu.utf-8: Azokat a szolgáltatásokat és programokat, amelyek az NSS-t használják, újra kell indítani, különben előfordulhat, hogy nem tudnak keresni vagy bejelentkezni. A telepítő folyamat képes némelyik szolgáltatást (pl. ssh, telnetd) újraindítani, de némelyiket nem lehet automatikusan újraindítani. Egy program az xdm - ezt neked kell leállítanod és újraindítanod mert az automatikus újraindítás kidobhatna a grafikus felületről.\n\nA program a következő, a frissítés előtt leállítandó telepített szolgáltatásokat észlelte: ${services}\n\nHa most meg akarod szakítani a frissítést és később folytatni, válaszolj nemmel az alábbi kérdésre.
Extended_description-it.utf-8: I servizi e i programmi in esecuzione che usano NSS devono essere riavviati altrimenti potrebbero non essere più in grado di effettuare ricerche o autenticazioni. Il processo d'installazione è in grado di riavviare alcuni servizi (come ssh o telnetd), ma altri programmi non possono essere riavviati automaticamente. Uno dei programmi che devono essere fermati e riavviati manualmente dopo l'aggiornamento di glibc è xdm perché il riavvio automatico potrebbe disconnettere la propria sessione X11 attiva.\n\nQuesto script ha rilevato che i seguenti servizi devono essere fermati prima dell'aggiornamento: ${services}\n\nPer interrompere adesso l'aggiornamento e riprenderlo in seguito, rispondere «No» alla questa domanda.
Extended_description-ja.utf-8: NSS を利用している実行中のサービスおよびプログラムは、再起動する必要があります。さもないと、ルックアップおよび認証がもう利用できないことになります。インストール手続きではいくつかのサービス (ssh や telnetd など) を再起動することができますが、その他のプログラムは自動では再起動されません。手動での停止および glibc の更新のあとにあなた自身で再起動する必要のあるそのようなプログラムの 1 つとしては、xdm があります。というのも、自動再起動はあなたのアクティブな X11 のセッションを閉じてしまうことになるからです。\n\nスクリプトは、更新前に停止されなければならない以下のサービスがインストールされているのを検出しました: ${services}\n\n更新を今中止して後日続行したいのであれば、以下の質問で「いいえ」と答えてください。
Extended_description-ko.utf-8: NSS를 사용중인 서비스와 프로그램들을 다시 시작시키지 않으면 색인 작업이나 인증 작업을 더 이상 사용할 수 없게 됩니다. ssh이나 telnetd 등의 서비스들 일부는 설치 과정이 다시 시작을 시킵니다만, 자동으로 다시 시작시키지 못하는 프로그램도 있습니다. glibc 업그레이드 후 사용자가 직접 다시 정지시킨 후 다시 시작시켜야 하는 대표적인 프로그램으로 xdm이 있습니다. 자동으로 다시 시작을 시키면 사용중인 X11 세션을 중지시킬 수 있기 때문입니다.\n\n업그레이드 하기 전에 멈춰야 하는 다음 서비스들을 스크립트가 감지했습니다: ${services}\n\n업그레이드를 일단 중지시키고 나중에 계속하시려면 다음 질문에 No라고 답해주시기 바랍니다.
Extended_description-lt.utf-8: Veikiančios tarnybos ir programos, naudojančios NSS, turi būti paleistos iš naujo, kitaip jose gali sutrikti paieška ir autentikavimas. Diegimo procesas gali paleisti iš naujo kai kurias tarnybas (pavyzdžiui, ssh ir telnetd), tačiau kitos programos negali būti paleistos iš naujo automatiškai. Viena iš tokių programų, kurią reikia paleisti iš naujo rankiniu būdu po glibc atnaujinimo, yra xdm – automatinis restartavimas gali atjungti aktyvias X11 sesijas.\n\nRastos šios tarnybas, kurias būtina sustabdyti prieš atnaujinimą: ${services}\n\nJei norite dabar nutraukti atnaujinimą ir jį pratęsti vėliau, atsakykite neigiamai.
Extended_description-nb.utf-8: Tjenester og programmer som nå kjører og bruker NSS må startes på nytt, ellers vil de kanskje ikke kunne gjøre oppslag eller autentisering lenger. Installasjonsprosessen kan ta omstart på noen tjenester (slik som ssh eller telnetd), men andre programmer kan ikke restartes automatisk. xdm er et slikt program som du må stoppe og restarte manuelt etter glibc-oppgradering, fordi automatisk omstart vil kunne koble fra dine aktive X11-økter.\n\nDette skriptet oppdaget følgende installerte tjenester som må stoppes før oppgraderingen: $(services)\n\nSvar Nei på spørsmålet nedenfor hvis du vil avbryte oppgraderingen nå og fortsette senere.
Extended_description-nl.utf-8: Actieve diensten en programma's die NSS gebruiken dienen herstart te worden. Zo niet kunnen ze mogelijk geen opzoekingen en authenticatie meer doen. Het Installatieproces kan sommige diensten (zoals ssh en telnetd) herstarten, maar andere programma's kunnen niet automatisch herstart worden. Een programma dat handmatig dient gestopt en gestart te worden na de opwaardering van glibc is xdm, dit omdat een automatische herstart uw actieve X11-sessies verbreekt.\n\nDit script heeft de volgende geïnstalleerde diensten ontdekt die gestopt moeten worden voor de opwaardering: ${services}\n\nAls u de opwaardering nu wilt afbreken en hiermee later wilt verder gaan dient u zo meteen te weigeren.
Extended_description-no.utf-8: Tjenester og programmer som nå kjører og bruker NSS må startes på nytt, ellers vil de kanskje ikke kunne gjøre oppslag eller autentisering lenger. Installasjonsprosessen kan ta omstart på noen tjenester (slik som ssh eller telnetd), men andre programmer kan ikke restartes automatisk. xdm er et slikt program som du må stoppe og restarte manuelt etter glibc-oppgradering, fordi automatisk omstart vil kunne koble fra dine aktive X11-økter.\n\nDette skriptet oppdaget følgende installerte tjenester som må stoppes før oppgraderingen: $(services)\n\nSvar Nei på spørsmålet nedenfor hvis du vil avbryte oppgraderingen nå og fortsette senere.
Extended_description-pl.utf-8: Usługi i programy wykorzystujące NSS wymagają ponownego uruchomienia, aby operacje związane z autoryzacją działały prawidłowo. Proces instalacji może zrestartować część serwisów (jak np. ssh lub telnetd), jednak niektóre usługi będą wymagały ingerencji użytkownika. Przykładem takiego programu jest xdm, którego restart mógłby spowodować wyłączenie aktywnej sesji X11.\n\nSkrypt wykrył następujące serwisy, które należy ręcznie zrestartować: ${services}\n\nAby przerwać aktualizację i dokończyć ją później, proszę wybrać nie.
Extended_description-pt.utf-8: Serviços e programas que estejam a correr que usem NSS têm de ser reiniciados, de outra forma podem deixar de ser capazes de resolver nomes ou de autenticar utilizadores. O processo de instalação é capaz de reiniciar alguns serviços (tais como ssh ou telnetd), mas há outros programas que não podem ser reiniciados automaticamente. Um dos programas que necessita de ser parado e reiniciado manualmente é o xdm - um reinício automático poderia desligar as suas sessões de X11 activas.\n\nEste script detectou os seguintes serviços instalados que têm de ser parados antes da actualização: ${services}\n\nSe quer interromper a actualização agora e continuar mais tarde, por favor responda "Não" à questão seguinte.
Extended_description-pt_br.utf-8: Serviços e programas em execução que usam NSS precisam ser reiniciados, caso contrário, eles podem não ser capazes de realizar consultas ou autenticação. O processo de instalação é capaz de reiniciar alguns desses serviços (como ssh ou telnetd), mas outros programas não podem ser reiniciados automaticamente. Um programa que precisa ser parado e reiniciado manualmente por você depois da atualização da glibc é o xdm - porque reiniciar automaticamente pode desconectar suas sessões ativas do X11.\n\nEste script detectou os seguintes serviços instalados que devem ser parados antes da atualização: ${services}\n\nSe você quer interromper a atualização agora e continuar posteriormente, por favor, responda Não para a questão abaixo.
Extended_description-ru.utf-8: Запущенные службы и программы, использующие NSS, должны быть перезапущены, иначе они не будут способны выполнять поиск или аутентификацию. В процессе установки возможно перезапустить некоторые службы (такие как ssh или telnetd), но другие программы не могут быть автоматически перезапущены. Одной из таких программ, требующих ручной остановки и перезапуска после обновления glibc, является xdm, так как её автоматический перезапуск может отключить ваши активные сессии X11.\n\nЭтот сценарий определил следующие установленные службы, которые должны быть остановлены перед обновлением: ${services}\n\nЕсли вы желаете прервать процесс обновления сейчас и продолжить позже, ответьте Нет на следующий вопрос.
Extended_description-sk.utf-8: Bežiace programy a služby, ktoré používajú NSS sa musia reštartovať, inak by viac neboli schopné vykonávať vyhľadávanie a autentifikáciu. Inštalátor je schopný sám reštartovať niektoré služby (ako ssh a telnet), ale iné programy nie je možné reštartovať automaticky. Jeden z takýchto programov, ktoré vyžadujú, aby ste ho manuálne zastavili a reštartovali po aktualizácii glibc, je xdm - pretože automatický reštart by mohol odpojiť vaše aktívne relácie X11.\n\nTento skript zistil, že nasledovné služby je pred aktualizáciou potrebné zastaviť:${services}\n\nAk si teraz želáte prerušiť aktualizáciu a pokračovať neskôr, prosím, odpovedzte na túto otázku „Nie“.
Extended_description-sv.utf-8: Körande tjänster och program som använder NSS behöver startas om, annars kanske de inte kan köra uppslag eller autentisering längre. Installationen kan starta om några tjänster (ex. ssh och telnetd), andra program kan inte startas om automatiskt - xdm är ett sådant program som du måste starta om själv eftersom det skulle starta om din X-session.\n\nSkriptet hittade följande installerade tjänster som måste stoppas före uppgraderingen: ${services}\n\nOm du vill avbryta uppgraderingen nu och fortsätta senare anger du Nej på frågan nedan.
Extended_description-tr.utf-8: NSS kullanan hizmetler, yeniden başlatılmadıkları takdirde arama veya kimlik doğrulama gibi işlemleri yapamayacaklardır. Kurulum süreci bazı hizmetleri yeniden başlatabilir (örneğin sshd veya telnetd'yi), ama her hizmet otomatik olarak yeniden başlatılamaz. glibc yükseltmesinden sonra elle yeniden başlatmanız gereken hizmetlerden biri de xdm'dir, çünkü otomatik olarak yeniden başlatılması halinde etkin X11 oturumlarının kapanmasına sebep olur.\n\nBu betik, yükseltme işlemi yapılmadan önce şu hizmetlerin yeniden başlatılması gerektiğini algıladı: ${services}\n\nEğer yükseltme işlemini ertelemek istiyorsanız lütfen aşağıdaki soruya Hayır yanıtını verin.
Extended_description-vi.utf-8: Các dịch vụ và chương trình đều đang chạy dựa vào NSS thì cần phải được khởi chạy lại: không thì chúng không còn có khả năng tra tìm hay xác thực lại. Tiến trình cài đặt có khả năng khởi chạy lại một số dịch vụ riêng (v.d. ssh hoặc têlnetd) nhưng không thể tự động khởi chạy lại các chương trình khác. Một chương trình như vậy mà cần phải bị dừng chạy rồi được khởi chạy lại bằng sau khi nâng cấp glibc là xdm, vì việc tự động cài đặt có thể ngắt kết nối đến phiên chạy X11 đang hoạt động.\n\nVăn lệnh này đã phát hiện những dịch vụ đã cài đặt sau mà phải bị dừng chạy trước khi nâng cấp: ${services}\n\nNếu bạn muốn làm gián đoạn tiến trình nâng cấp ngay bây giờ và tiếp tục sau, hãy trả lời « Không » bên dưới.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 使用 NSS 的服务和程序需要重启,否则可能无法继续查询或验证。安装过程能重启部分服务(如 ssh 和 telnetd),但其他程序无法自动重启。xdm 就是需要在 glibc 升级完成后手动停止和重启的程序 - 因为自动重启可能会中断你的当前 X11 会话。\n\n脚本检测到以下的服务需要在升级前停止: ${services}\n\n如果你想打断升级并在稍后继续,请对下面的问题答 No
Type: boolean
Owners: glibc/upgrade
Name: grub-efi/install_devices
Choices: ${CHOICES}
Choices-c: ${RAW_CHOICES}
Description: GRUB EFI system partitions:
Extended_description: The grub-efi package is being upgraded. This menu allows you to select which EFI system partions you'd like grub-install to be automatically run for, if any.\n\nRunning grub-install automatically is recommended in most situations, to prevent the installed GRUB core image from getting out of sync with GRUB modules or grub.cfg.
Type: multiselect
Owners: grub-efi/install_devices
Name: grub-efi/install_devices_disks_changed
Choices: ${CHOICES}
Choices-c: ${RAW_CHOICES}
Description: GRUB install devices:
Description-ast.utf-8: GRUB falló al instalar nos siguientes preseos:
Description-be.utf-8: Прылады, на якія ўсталёўваць GRUB:
Description-bg.utf-8: Инсталиране на GRUB на следните устройства:
Description-ca.utf-8: Dispositius d'instaŀlació del GRUB:
Description-cs.utf-8: Zařízení pro instalaci GRUBu:
Description-cy.utf-8: Dyfeisiau sefydlu GRUB:
Description-da.utf-8: GRUBs installationsenheder:
Description-de.utf-8: Geräte für die GRUB-Installation:
Description-dz.utf-8: GRUB གཞི་བཙུགས་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ :
Description-el.utf-8: Συσκευές εγκατάστασης του GRUB:
Description-eo.utf-8: Aparatoj instalataj de GRUB:
Description-es.utf-8: Dispositivos donde puede instalar GRUB:
Description-eu.utf-8: GRUB instalatzeko gailuak:
Description-fa.utf-8: دستگاههای نصب گراب:
Description-fi.utf-8: Laitteet joille GRUB asennetaan:
Description-fr.utf-8: Périphériques où installer GRUB :
Description-gl.utf-8: Dispositivos onde instalar GRUB:
Description-gu.utf-8: GRUB સ્થાપન ઉપકરણો:
Description-he.utf-8: התקנים להתקנת GRUB:
Description-hr.utf-8: GRUB uređaji za instalaciju:
Description-hu.utf-8: GRUB telepítési eszközök:
Description-id.utf-8: Piranti pemasangan GRUB:
Description-is.utf-8: GRUB uppsetningartæki:
Description-it.utf-8: Installare GRUB sui device:
Description-ja.utf-8: GRUB をインストールするデバイス:
Description-kk.utf-8: GRUB орнатылатын құрылғылар:
Description-km.utf-8: GRUB ដំឡើងឧបករណ៍ ៖
Description-ko.utf-8: GRUB 설치 장치:
Description-lt.utf-8: Įrenginiai „GRUB“ diegimui:
Description-lv.utf-8: GRUB instalēšanas ierīces:
Description-mr.utf-8: ग्रब अधिष्ठापना उपकरणे:
Description-nb.utf-8: GRUB installasjonsenheter:
Description-nl.utf-8: Apparaten waarop GRUB moet komen:
Description-no.utf-8: GRUB installasjonsenheter:
Description-pl.utf-8: Urządzenia do instalacji GRUB-a:
Description-pt.utf-8: dispositivos de instalação GRUB:
Description-pt_br.utf-8: Instalar o GRUB nos dispositivos:
Description-ro.utf-8: Dispozitive pentru a instala GRUB:
Description-ru.utf-8: Устройства, на которые устанавливается GRUB:
Description-si.utf-8: GRUB ස්ථාපන උපකරණ:
Description-sk.utf-8: Zariadenia na inštaláciu GRUB:
Description-sl.utf-8: Namestitvene naprave za GRUB:
Description-sq.utf-8: Paisjet GRUB install:
Description-sr.utf-8: Уређаји за инсталирање GRUB-а:
Description-sr@latin.utf-8: Uređaji za instaliranje GRUB-a:
Description-sv.utf-8: GRUB installationsenheter:
Description-ta.utf-8: க்ரப் நிறுவல் சாதனங்கள்:
Description-th.utf-8: อุปกรณ์ที่จะติดตั้ง GRUB:
Description-tr.utf-8: GRUB kurulum aygıtları:
Description-ug.utf-8: GRUB ئورنىتىش ئۈسكۈنىسى:
Description-uk.utf-8: Дискові пристрої для встановлення GRUB:
Description-vi.utf-8: Những thiết bị cài đặt GRUB:
Description-zh_cn.utf-8: GRUB 安装设备:
Description-zh_tw.utf-8: GRUB 安裝裝置:
Extended_description: The GRUB boot loader was previously installed to a disk that is no longer present, or whose unique identifier has changed for some reason. It is important to make sure that the installed GRUB core image stays in sync with GRUB modules and grub.cfg. Please check again to make sure that GRUB is written to the appropriate boot devices.
Extended_description-ast.utf-8: El xestor d'arranque GRUB instalóse nun discu que nun ta presente, o que cambió d'identificador únicu por dalguna razón. Ye importante asegurase de que la imaxe del motor de GRUB sigui sincronizada colos módulos de GRUB y grub.cfg. Por favor prueba otra vuelta p'asegurate de que GRUB ta escritu nel preséu d'arranque correutu.
Extended_description-be.utf-8: Пачатковы запускальнік GRUB раней быў усталяваны на дыск, які зараз адсутнічае, альбо чый унікальны ідэнтыфікатар па нейкай прычыне змяніўся. Важна, каб усталяваны асноўны вобраз GRUB адпавядаў модулям GRUB і grub.cfg. Калі ласка, праверце яшчэ раз, каб упэўніцца, што GRUB запісаны ў адпаведныя загрузкавыя прылады.
Extended_description-bg.utf-8: Програмата за начално зареждане на GRUB е била инсталирана на диск, който вече не е достъпен или чийто уникален идентификатор е бил променен. Много е важно инсталираният образ винаги да е отговаря на модулите на GRUB и файла grub.cfg на файловата система. Проверете и се убедете, че GRUB се инсталира на правилните устройства.
Extended_description-ca.utf-8: El carregador GRUB estava instaŀlat a un disc que ja no és present, o per al qual ha canviat el seu identificador únic per alguna raó. És important assegurar-se que la imatge del nucli del GRUB roman sincronitzada amb els mòduls del GRUB i el grub.cfg. Comproveu de nou que el GRUB s'escriu als dispositius d'arrencada apropiats.
Extended_description-cs.utf-8: Zavaděč GRUB byl dříve nainstalován na disk, který již není dostupný, nebo jehož unikátní identifikátor se z nějakého důvodu změnil. Je důležité, aby nainstalovaný obraz jádra GRUBu odpovídal GRUB modulům a souboru grub.cfg. Ještě jednou se prosím ujistěte, že je GRUB zapsán na příslušných zaváděcích zařízeních.
Extended_description-cy.utf-8: Roedd y llwythwr ymgychwyn GRUB wedi ei osod yn flaenorol i ddisg sydd ddim yn bresennol bellach, neu fod ei rif unigryw wedi newid am rhyw reswm. Mae'n bwysig i wneud yn siwr fod y ddelwedd craidd GRUB a osodwyd yn gyson gyda modiwlau GRUB a grub.cfg. Gwiriwch eto i wneud yn siwr fod GRUB yn ysgrifennu i'r dyfeisiau ymgychwyn addas.
Extended_description-da.utf-8: GRUB-opstartsindlæseren blev tidligere installeret til en disk, som ikke længere er tilgængelig, eller hvis unikke identifikation er blevet ændret. Det er vigtigt at sikre sig, at det installerede GRUB-kerneaftryk forbliver i synkronisering med GRUB-moduler og grub-cfg. Kontroller venligst en ekstra gang så du er sikker på, at GRUB skrives til de relevante opstartsenheder.
Extended_description-de.utf-8: Der GRUB-Bootloader wurde zuvor auf einem Datenträger, der nicht mehr im System vorhanden ist oder dessen eindeutige Kennung aus irgendeinem Grund geändert wurde, installiert. Es ist wichtig, sicherzustellen, dass das installierte GRUB-Core-Image synchron mit den GRUB-Modulen und grub.cfg bleibt. Bitte prüfen Sie erneut, um sicherzustellen, dass GRUB auf die entsprechenden Boot-Geräte geschrieben wird.
Extended_description-dz.utf-8: GRUB བུཊི་ མངོན་གསལ་པ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་ ཌིཀསི་མེད་མི་ ཡང་ན་ མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ངོས་འཛིན་པ་འདི་ དོན་དག་གང་རུང་ལུ་བརྟེན་ བསྒྱུར་བཅོས་སོང་ཡོད་མི་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནུག། གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ GRUB core གཟུགས་བརྙན་འདི་ GRUB མོ་ཌུལསི་ དང་ grub.cfg དང་ མཉམ་འབྱུང་སྦེ་སྡོད་བཏུབ་ ངེས་བདེན་བཟོ་དགོ། GRUB འདི་ བུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ འོས་ལྡན་ལུ་འབྲི་ཡོདཔ་ངེས་བདེན་་སྦེ་ཤེས་ཚུགས་ནིའི་དོལུ་ ལོག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།
Extended_description-el.utf-8: Ο φορτωτής εκκίνησης GRUB είχε εγκατασταθεί προηγουμένως σε έναν δίσκο που δεν είναι πλέον παρών στο σύστημα ή που ο μοναδικός κωδικός αναγνώρισής του έχει για κάποιο λόγο αλλάξει. Είναι σημαντικό να βεβαιωθείτε ότι το κύριο εγκατεστημένο αντίγραφο του GRUB παραμένει συγχρονισμένο με τιςενότητεςτου GRUB στο αρχείο grub.cfg. Παρακαλώ ελέγξτε ξανά για νασιγουρευτείτε ότι το GRUB έχει εγγραφεί στις κατάλληλες εκκινήσιμες συσκευές.
Extended_description-eo.utf-8: La ekŝargilo GRUB estis antaŭe instalita al disko kiu ne plu ekzistas, aŭ kies unika identigilo ŝanĝis ial ajn. Estas grave certigi ke la instalita kerna bildo GRUB teniĝu sinkrona kun la moduloj GRUB kaj grub.cfg. Bonvolu rekontroli por certigi ke GRUB estas skribota al taŭgaj ekŝargaj aparatoj.
Extended_description-es.utf-8: El gestor de inicio GRUB se instaló previamente en un disco que ya no está presente o cuyo identificador único ha cambiado por alguna razón. Es importante asegurarse de que la imagen del núcleo de GRUB instalada se mantiene sincronizada con los módulos de GRUB y el fichero «grub.cfg». Asegúrese que GRUB se instala en los dispositivos de inicio adecuados.
Extended_description-eu.utf-8: Lehenago GRUB abioko kargatzailea agertzen ez den disko batean instalatu zen, edo edozer arrazoirengatik identifikatzaile esklusiboa aldatuta dauka. Garrantzitsua da instalatutako GRUBaren bihotzaren irudia sinkronizatuta egotea GRUBaren modulu eta grub.cfg fitxategiarekin. Egiaztatu ezazu berriro GRUB abioko gailu egokian idatzi dela.
Extended_description-fa.utf-8: بارگذار بوت گراب قبلاً در دیسکی نصب شده است که دیگر در دسترس نیست، یا unique identifier آن بنا به دلیلی تغییر کرده است. مهم است که اطمینان حاصل کنید که نصویر هستهٔ گراب نصب شده در sync با ماژولهای گراب و grub.cfg باقی بماند. لطفاً دوباره بررسی کنید تا مطمئن گردید که گراب در دستگاههای بوت مناسب نوشته شده است.
Extended_description-fi.utf-8: GRUB-käynnistyslatain oli aiemmin asennettuna levylle, jota ei ole enää käytössä tai jonka yksilöllinen tunniste on muuttunut jostain syystä. On tärkeää varmistaa, että asennettu GRUB-ydinkuva pysyy ajan tasalla GRUB-moduulien ja grub-cfg:n kanssa. Tarkista vielä uudelleen varmistaaksesi, että GRUB kirjoitetaan oikeille käynnistyslaitteille.
Extended_description-fr.utf-8: Le chargeur d'amorçage GRUB était précédemment installé sur un disque qui n'est plus présent ou dont l'identifiant unique a changé pour une raison ou une autre. Il est important de vous assurer que l'image de GRUB qui est installée reste synchronisée avec les modules de GRUB ou grub.cfg. Veuillez vérifier à nouveau que GRUB sera bien installé sur les périphériques d'amorçage pertinents.
Extended_description-gl.utf-8: O cargador de arranque GRUB foi anteriormente instalado en un disco que xa non está presente, ou que mudou o seu identificador único por algunha razón. É importante asegurarse de que a imaxe do núcleo de GRUB se manteña sincronizada cos módulos de GRUB e co ficheiro «grub.cfg». Comprobe de novo para asegurarse de que GRUB se escribiu no dispositivo de arranque apropiado.
Extended_description-gu.utf-8: ડિસ્ક પર પહેલાં સ્થાપન કરેલ GRUB બૂટ લોડર હવે હાજર નથી, અથવા તેની ઐક્ય ઓળખ કોઈ કારણોસર બદલાઈ ગઈ છે. એ મહત્વનું છે કે સ્થાપિત GRUB મુખ્ય ઈમેજ GRUB મોડ્યુલ્સ અને grub.cfg જોડે સંગત રહે તેની ખાતરી કરાઈ હોય. મહેરબાની કરી ફરીથી ખાતરી કરી ચકાસો કે GRUB એ યોગ્ય બૂટ ઉપકરણોમાં લખાયેલ છે.
Extended_description-he.utf-8: המאתחל של GRUB הותקן מקודם בדיסק שכבר אינו קיים, או שהמזהה הייחודי שלו השתנה מסיבה כלשהי. חשוב לוודא שקוד האתחול של ליבת GRUB נשאר מתואם עם מודולי GRUB ו-grub.cfg. אנא בדוק שוב כדי לוודא ש-GRUB נכתב להתקני האתחול המתאימים.
Extended_description-hr.utf-8: GRUB boot učitavač je prethodno instaliran na disk koji više nije prisutan, ili se njegov jedinstveni identifikator iz nekog razloga promijenio. Važno je osigurati da instalirana GRUB osnovna slika ostane sikronizirana s GRUB modulima i grub.cfg. Molim ponovo provjerite je li GRUB instaliran na odgovarajuće boot uređaje.
Extended_description-hu.utf-8: A GRUB rendszerbetöltő korábban egy olyan lemezre volt telepítve, amely hiányzik vagy amelynek megváltozott az egyedi azonosítója. Fontos, hogy biztosítsuk, hogy a GRUB töltőkép ugyanolyan verziójú legyen, mint a GRUB modulok és a grub.cfg. Kérlek ellenőrizd még egyszer hogy biztosan a megfelelő eszközre írjuk a GRUB-ot.
Extended_description-id.utf-8: Pemuat boot GRUB sebelumnya telah dipasang di harddisk yang sekarang sudah lenyap atau identifikasi unik telah berubah karena suatu hal. Sangat penting memastikan citra inti GRUB yang terpasang selalu sesuai dengan modul GRUB dan grub.cfg. Mohon periksa kembali untuk memastikan GRUB ditulis di piranti boot yang sesuai.
Extended_description-is.utf-8: GRUB ræsistjórinn vað áður uppsettur á disk sem ekki er lengur til staðar eða sem hefur af einhverjum ástæðum fengið nýtt auðkenni/tilvísun. Það er mikilvægt að ganga úr skugga um að uppsetta GRUB aðalmyndin sé samstillt við GRUB-einingar og grub.cfg stilliskrána.. Athugaðu aftur hvort GRUB sé skrifað á viðeigandi ræsitæki.
Extended_description-it.utf-8: In precedenza il boot loader GRUB era installato su un disco non più presente o che per qualche motivo ha cambiato identificatore univoco. È importante assicurare che l'immagine principale di GRUB rimanga in sincronia con i moduli di GRUB e con grub.cfg. Controllare nuovamente per essere sicuri che GRUB sia scritto sui corretti device di avvio.
Extended_description-ja.utf-8: 以前、GRUB ブートローダーは、すでに存在しない、あるいは何らかの理由で固有の識別子が変更されたディスクにインストールされていました。インストールされている GRUB コアイメージが GRUB モジュールや grub.cfg と一致しているのを確認するのは重要です。もう一度、GRUB が適切な起動デバイスに書き込まれているか確かめてください。
Extended_description-kk.utf-8: GRUB жүктеушісі қазір жоқ болып тұрған, немесе қандай да бір себептермен уникалды идентификаторы өзгерген дискіге бұрын орнатулы болған. Орнатылған GRUB өзегі және модульдер мен grub.cfg-мен үйлесімді болуын тексеру маңызды. GRUB дұрыс жүктелу құрылғыларына жазылғанын тағы да бір рет тексеріңіз.
Extended_description-km.utf-8: កម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ GRUB ត្រូវបានដំឡើងពីមុន ទៅថាសដែលលែងប្រើ ឬអត្តសញ្ញាណតែមួយគត់របស់វាបានផ្លាស់ប្ដូរដោយមូលហេតុមួយចំនួន ។ វាមានសារៈសំខាន់ត្រូវប្រាកដថា រូបភាព GRUB ដែលបានដំឡើងធ្វើសមកាលកម្មជាមួយម៉ូឌុល GRUB និង grub.cfg ។ សូមពិនិត្យមើលម្ដងទៀត ដើម្បីប្រាកដថា GRUB ត្រូវបានសរសេរទៅកាន់ឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើមដែលត្រឹមត្រូវ ។
Extended_description-ko.utf-8: 이전에 GRUB 부트로더를 설치했던 디스크가 이제 컴퓨터에 없거나, 어떤 이유에서든 고유 아이디가 바뀌었습니다. GRUB 코어 이미지가 GRUB 모듈 및 grub.cfg와 동기화하는 게 중요합니다. GRUB이 올바른 부팅 장치에 설치되도록 다시 확인하십시오.
Extended_description-lt.utf-8: Anksčiau „GRUB“ paleidyklė buvo įdiegta į diską, kuris dabar nebeprieinamas arba kurio identifikatorius dėl kokių nors priežasčių pakeistas. Svarbu užtikrinti pagrindinio „GRUB“ atvaizdžio, „GRUB“ modulių ir „grub.cfg“ failo suderinamumą. Patikrinkite pasirinkimus dar kartą ir įsitikinkite, jog „GRUB“ paleidyklė bus įrašyta į reikiamus paleidimo įrenginius.
Extended_description-lv.utf-8: GRUB palaidējs iepriekš bija uzinstalēts uz diska, kas vairs nav šeit, vai kaut kāda iemesla dēļ tika mainīts tā unikālais identifikators. Ir svarīgi nodrošināt, ka instalētais GRUB pamata attēls ir sinhrons ar GRUB moduļiem un grub.cfg. Lūdzu, vēlreiz pārliecinieties, ka GRUB ir uzrakstīts uz atbilstošām palaišanas ierīcēm.
Extended_description-mr.utf-8: ग्रब आरंभ सूचक पूर्वी ज्या डिस्कवर अधिष्ठापित केला होता ती आता अस्तित्वात नाही, वा काही कारणास्तव तिचे विशिष्ट ओळखचिन्ह बदलले गेले आहे. अधिष्ठापित केलेली ग्रब गाभा प्रतिमा ग्रब मोड्यूल्स व grub.cfg यांच्याशी सुसंवादी राहणे महत्वाचे आहे. कृपया ग्रब सुयोग्य आरंभ उपकरणांवर लिहिला जात आहे याची पुन्हा खातरजमा करा.
Extended_description-nb.utf-8: GRUB oppstartslasteren var tidligere installert på en disk som ikke lenger fins eller på en disk hvor den unike identifikatoren er endret av eller annen grunn. Det er viktig å være sikker på at det installerte GRUB-kjernebildet forblir i synk med GRUB-moduler og grub.cfg. Sjekk igjen at GRUB skrive til passende oppstartsenhet.
Extended_description-nl.utf-8: Het GRUB opstartprogramma was voorheen geïnstalleerd op een schijf die niet langer aanwezig is, of waarvan de unieke identificatie om een of andere reden is veranderd. Het is belangrijk om ervoor te zorgen dat het geïnstalleerde image van de GRUB-kern gesynchroniseerd blijft met GRUB modules en grub.cfg. Controleer of GRUB wel naar de juiste opstartapparaten wordt geschreven.
Extended_description-no.utf-8: GRUB oppstartslasteren var tidligere installert på en disk som ikke lenger fins eller på en disk hvor den unike identifikatoren er endret av eller annen grunn. Det er viktig å være sikker på at det installerte GRUB-kjernebildet forblir i synk med GRUB-moduler og grub.cfg. Sjekk igjen at GRUB skrive til passende oppstartsenhet.
Extended_description-pl.utf-8: Program rozruchowy GRUB był zainstalowany wcześniej na dysku który jest teraz nieobecny lub którego unikalny identyfikator zmienił się z jakiegoś powodu. Jest istotne, aby upewnić się, że główny obraz GRUB-a jest zsynchronizowany z modułami GRUB-a w grub.cfg. Proszę sprawdzić ponownie, czy GRUB jest zapisywany na właściwe urządzenia rozruchowe.
Extended_description-pt.utf-8: O boot loader do GRUB foi instalado num disco que não se encontra presente, ou então o seu identificador único foi alterado por alguma razão. É importante ter a certeza que a imagem core do GRUB se mantêm sincronizada com os módulos do GRUB e grub.cfg. Por favor verifique de novo para ter a certeza de que o GRUB é escrito nos dispositivos apropriados de arranque.
Extended_description-pt_br.utf-8: O carregador de inicialização GRUB foi instalado anteriormente em um disco que não está mais presente, ou seu identificador único foi modificado por alguma razão. É importante certificar-se de que a imagem principal do GRUB instalada está em sincronia com os módulos do GRUB e com o grub.cfg. Por favor, verifique novamente e esteja certo de que o GRUB está gravado nos dispositivos de inicialização apropriados.
Extended_description-ro.utf-8: Încărcătorul de sistem GRUB a fost instalat pe un disc care nu mai este prezent, sau al cărui identificator unic a fost modificat dintr-un motiv oarecare. Este important să vă asigurați că imaginea GRUB rămâne sincronizată cu modulele GRUB și grub.cfg. Vă rugăm verificați din nou, pentru a vă asigura că GRUB este scris pe dispozitivul boot corect.
Extended_description-ru.utf-8: Системный загрузчик GRUB был установлен на диск, которого больше нет в системе, или по какой-то причине был изменён уникальный идентификатор. Важно убедиться, что установленный основной образ GRUB синхронизирован с модулями GRUB и grub.cfg. Проверьте ещё раз, что GRUB записан на правильные загрузочные устройства.
Extended_description-si.utf-8: GRUB ආරම්භක පූරකය දැනට නොපවතින තැටියට ස්ථාපනය කර තිබී ඇත. හෝ එහි අනන්ය හැඳින්වීම කිසියම් හේතුවක් නිසා වෙනස් වී ඇත. ස්ථාපිත GRUB මූල පිළිබිඹුව GRUB මොඩියුල හා grub.cfg සමඟ සම්මුහුර්ත බව තහවුරු කරගැනීම වැදගත්වේ. කරුණාකර සුදුසු ආරම්භක උපකරණයන් හි GRUB ලියැවී ඇතිදැයි නැවත පිරික්සන්න.
Extended_description-sk.utf-8: Zavádzač GRUB bol predtým nainštalovaný na disk, ktorý sa už v systéme nenachádza alebo ktorého unikátny identifikátor bol z nejakého dôvodu zmenený. Je dôležité zaistiť, aby nainštalovaný základný obraz GRUB mal rovnakú verziu ako moduly GRUB a grub.cfg. Prosím pre istotu znova skontrolujte, že je GRUB zapisovaný do správnych zavádzacích zariadení.
Extended_description-sl.utf-8: Zagonski nalagalnik GRUB je bil nameščen na disku, ki ni več prisoten ali se mu je spremenil enolični identifikator. Važno je, da so jedro GRUBa in moduli ter grub.cfg skladni. Preverite prosim, da je GRUB zapisan na pravilno zagonsko napravo.
Extended_description-sq.utf-8: Ngarkuesi i ndezjes GRUB ishte më parë i instaluar në një disk që nuk është më i pranishëm, ose identifikuesi unik i të cilit ka ndryshuar për ndonjë arsye. Është e rëndësishme që të sigurohesh që imazhi i instaluar i GRUB core të qëndoroj në sinkronizim me modulet GRUB dhe grub.cfg. Të lutem kontollo përsëri që GRUB të shkruhet në paisjet e duhura të ndezjes.
Extended_description-sr.utf-8: GRUB је претходно био инсталиран на диску који не постоји, или чији се јединствени идентификациони број променио из неког разлога. Битно је да подаци GRUB-а буду синхронизовани са модулима и фајлом grub.cfg. Проверите да ли је GRUB инсталиран на одговарајућем уређају.
Extended_description-sr@latin.utf-8: GRUB je prethodno bio instaliran na disku koji ne postoji, ili čiji se jedinstveni identifikacioni broj promenio iz nekog razloga. Bitno je da podaci GRUB-a budu sinhronizovani sa modulima i fajlom grub.cfg. Proverite da li je GRUB instaliran na odgovarajućem uređaju.
Extended_description-sv.utf-8: Uppstartshanteraren GRUB var tidigare installerad på en disk som inte längre finns tillgänglig eller vars unika identifikation har ändrats av någon anledning. Det är viktigt att säkerställa att den installerade GRUB-huvudavbildningen är korrekt i förhållande till GRUB-moduler och grub.cfg. Kontrollera återigen att GRUB är tillgänglig på rätt uppstartsenhet.
Extended_description-ta.utf-8: க்ரப் பூட் ஏற்றி முன்பு ஒரு வட்டில் பதியப்பட்டது; அந்த வட்டு இப்போது இல்லை அல்லது ஏனோ அதன் பிரத்யேக அடையாளம்காணி மாறிவிட்டது. க்ரப் கரு பிம்பம் க்ரப் மாட்யூல்கள் அல்லது grub.cfg உடன் ஒத்திசைவு இருப்பது அவசியம். பொருத்தமான பூட் சாதனங்களில் க்ரப் எழுதப்பட்டுள்ளது என மீண்டும் சோதித்து உறுதி செய்து கொள்க.
Extended_description-th.utf-8: มีการติดตั้งบูตโหลดเดอร์ GRUB ก่อนหน้านี้ในดิสก์ที่ขณะนี้ไม่มีแล้ว หรือมี แต่หมายเลขประจำดิสก์ได้เปลี่ยนไปด้วยสาเหตุบางอย่าง จึงจำเป็นต้องทำให้แน่ใจว่าอิมเมจแกนกลางของ GRUB ที่ติดตั้งไว้นั้นยังมีข้อมูลตรงกับมอดูล GRUB ต่างๆ และกับ grub.cfg อยู่ กรุณาตรวจสอบอีกครั้งให้แน่ใจว่าจะเขียนข้อมูล GRUB ลงในอุปกรณ์บูตที่เหมาะสม
Extended_description-tr.utf-8: GRUB önyükleyici şu anda var olmayan ya da benzersiz tanımlayıcısı bir şekilde değişmiş olan bir diske kurulmuş durumda. Kurulu olan GRUB çekirdek görüntüsünün GRUB modülleri ve grub.cfg ile uyum içinde olduğundan emin olmak önemlidir. Bu nedenle GRUB'un doğru önyükleme aygıtlarına yazılmış olduğundan emin olun.
Extended_description-ug.utf-8: GRUB قوزغىتىش يېتەكلىگۈچ يوقالغان دىسكىدىن بىرىگە ئورنىتىلغان ياكى ئۇنىڭ بىردىنبىر بەلگىسى مەلۇم سەۋەبلەردىن ئۆزگەرگەن. ئورنىتىلغان GRUB نىڭ يادرولۇق تەسۋىرى ۋە GRUB بۆلىكى شۇنداقلا grub.cfg نى قەدەمداشلاش ناھايىتى مۇھىم. قايتا بىر قېتىم تەكشۈرۈپ GRUB نىڭ مۇۋاپىق قوزغىتىش ئۈسكۈنىسىگە ئورنىتىلغانلىقىغا كاپالەتلىك قىلىڭ.
Extended_description-uk.utf-8: Завантажувач GRUB раніше було встановлено на дисковий пристрій, що наразі відсутній, або його унікальний ідентифікатор з якихось причин було змінено. Важливо переконатися, що встановлене базове ядро GRUB відповідає наявним модулям та grub.cfg. Будь ласка, перевірте знову чи GRUB записано на відповідні завантажувальні дискові розділи.
Extended_description-vi.utf-8: Trình nạp khởi động GRUB trước đây đã được cài đặt trên một đĩa không còn tồn tại, hay số định danh duy nhất của đĩa đó đã thay đổi vì lý do nào đó. Quan trọng là phải chắc chắn rằng ảnh lõi GRUB đã được cài còn đồng bộ với các mô-đun GRUB và grub.cfg. Vui lòng kiểm tra lại để chắc chắn rằng GRUB được ghi vào các thiết bị khởi động phù hợp.
Extended_description-zh_cn.utf-8: GRUB 引导器先前安装到了一个消失了的磁盘上,或者它的唯一标识符由于某些原因变化了。确保安装的 GRUB 核心映像和 GRUB 模块及 grub.cfg 的同步非常重要。请再次检查以确保 GRUB 安装到了适当的引导设备。
Extended_description-zh_tw.utf-8: GRUB 的開機程式先前安裝到一個消失的磁碟上,或者它的唯一標識符因某種原因改變。確保安裝的 GRUB 核心映像和 GRUB 模組及 grub.cfg 的同步是非常重要的。請再次檢查以確保 GRUB 安裝到適當的開機裝置。
Type: multiselect
Owners: grub-efi/install_devices_disks_changed
Name: grub-efi/install_devices_empty
Default: false
Description: Continue without installing GRUB?
Extended_description: You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot loader may not be properly configured, and when this computer next starts up it will use whatever was previously configured. If there is an earlier version of GRUB 2 in the EFI system partition, it may be unable to load modules or handle the current configuration file.\n\nIf you are already using a different boot loader and want to carry on doing so, or if this is a special environment where you do not need a boot loader, then you should continue anyway. Otherwise, you should install GRUB somewhere.
Type: boolean
Owners: grub-efi/install_devices_empty
Name: grub-efi/install_devices_failed
Default: false
Description: Writing GRUB to boot device failed - continue?
Description-ast.utf-8: Fallu al escribir GRUB al preséu d'arranque - ¿siguir?
Description-be.utf-8: Запіс GRUB на загрузкавую прыладу не ўдаўся - працягваць?
Description-bg.utf-8: Записването на GRUB върху устройството за начално зареждане не успя. Продължаване?
Description-ca.utf-8: Ha fallat l'escriptura del GRUB al dispositiu. Voleu continuar?
Description-cs.utf-8: Zápis GRUBu na zaváděcí zařízení selhal - pokračovat?
Description-cy.utf-8: Methwyd ysgrifennu GRUB i'r ddyfais ymgychwyn - parhau?
Description-da.utf-8: Skrivning af GRUB til opstartsenhed fejlede - vil du fortsætte?
Description-de.utf-8: GRUB konnte nicht auf das Boot-Gerät geschrieben werden - fortfahren?
Description-dz.utf-8: GRUB བུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་འབྲི་ནི་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ - འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?
Description-el.utf-8: Η εγκατάσταση του GRUB στην συσκευή εκκίνησης απέτυχε - Συνέχεια;
Description-eo.utf-8: Skribado de GRUB al ekŝarga aparato malsukcesis - ĉu daŭrigi?
Description-es.utf-8: La instalación de GRUB en el dispositivo de inicio ha fallado, ¿desea continuar?
Description-eu.utf-8: Huts egin du GRUB abioko gailuan idaztean - jarraitu?
Description-fa.utf-8: نصب GRUB روی ابزار بوت با شکست مواجه شد - ادامه میدهید؟
Description-fi.utf-8: GRUBin kirjoittaminen käynnistyslaitteelle epäonnistui. Jatketaanko?
Description-fr.utf-8: Échec de l'installation de GRUB sur le périphérique d'amorçage. Continuer ?
Description-gl.utf-8: Produciuse un erro ao escribir GRUB no dispositivo de arranque. Quere continuar?
Description-gu.utf-8: GRUB ને બૂટ ઉપકરણમાં લખવાનું નિષ્ફળ ગયું - ચાલુ રાખશો?
Description-he.utf-8: כשלון בכתיבת GRUB להתקן האתחול - להמשיך?
Description-hr.utf-8: Instalacija GRUB-a nije uspjela - želite li nastaviti?
Description-hu.utf-8: Nem sikerül a GRUB-ot a rendszerlemezre írni - folytassuk?
Description-id.utf-8: Gagal menulis GRUB ke piranti boot -- lanjutkan?
Description-is.utf-8: Uppsetning GRUB á ræsitæki mistókst. Halda áfram?
Description-it.utf-8: Scrittura di GRUB sul device di avvio non riuscita. Continuare?
Description-ja.utf-8: 起動デバイスへの GRUB の書き込みが失敗しました - 続行しますか?
Description-kk.utf-8: GRUB-ты жүктелу құрылғысына жазу сәтсіз - жалғастыру керек пе?
Description-km.utf-8: បានបរាជ័យក្នុងការសរសេរ GRUB ទៅឧបករណ៍ចាប់ផ្ដើម បន្ត ?
Description-ko.utf-8: GRUB을 부팅 장치에 쓰는데 실패했습니다. 계속 하시겠습니까?
Description-lt.utf-8: „GRUB“ įrašyti į paleidimo įrenginį nepavyko. Ar tęsti?
Description-lv.utf-8: Neizdevās ierakstīt GRUB uz palaišanas ierīces — turpināt?
Description-mr.utf-8: आरंभ उपकरणावर ग्रब लिहिणे फसले - सुरू ठेवायचे?
Description-nb.utf-8: Klarte ikke skrive GRUB til oppstartsenhet - fortsette?
Description-nl.utf-8: Schrijven van GRUB naar opstartapparaat mislukt. Doorgaan?
Description-no.utf-8: Klarte ikke skrive GRUB til oppstartsenhet - fortsette?
Description-pl.utf-8: Zapisywanie GRUB-a na urządzenia rozruchowe nie powiodło się - kontynuować?
Description-pt.utf-8: A escrita do GRUB para o dispositivo de arranque falhou - continuar?
Description-pt_br.utf-8: A gravação do GRUB no dispositivo de inicialização falhou - continuar?
Description-ro.utf-8: Scrierea GRUB pe dispozitivul boot a eșuat. Se continuă?
Description-ru.utf-8: Не удалось записать GRUB на загрузочное устройство -- продолжить?
Description-si.utf-8: GRUB ආරම්භක උපකරණය ලිවීම අසාර්ථකයි - ඉදිරියට?
Description-sk.utf-8: Zápis GRUBu do zavádzacieho zariadenia zlyhal – pokračovať?
Description-sl.utf-8: Napaka pri pisanju na zagonsko napravo za GRUB. Želite nadaljevati?
Description-sq.utf-8: Shkrimi i GRUP për të ndezur paisjen dvshtoi - do të vazhdoni?
Description-sr.utf-8: Инсталација GRUB-а није успела - наставити?
Description-sr@latin.utf-8: Instalacija GRUB-a nije uspela - nastaviti?
Description-sv.utf-8: Skriva GRUB till uppstartsenhet misslyckades - fortsätta?
Description-ta.utf-8: பூட் சாதனத்துக்கு க்ரப் ஐ எழுதுவது தோவியடைந்தது - தொடரலாமா?
Description-th.utf-8: เขียน GRUB ลงในอุปกรณ์บูตไม่สำเร็จ - ดำเนินการต่อไปหรือไม่?
Description-tr.utf-8: GRUB'u önyükleme aygıtına yazma işlemi başarısız oldu. Yine de devam edilsin mi?
Description-ug.utf-8: GRUB نى قوزغىتىش ئۈسكۈنىسىگە يازالمىدى - داۋاملاشتۇرامدۇ؟
Description-uk.utf-8: Не вдалося записати GRUB до завантажувального пристрою. Продовжити?
Description-vi.utf-8: Việc ghi GRUB vào thiết bị khởi động bị lỗi - tiếp tục không?
Description-zh_cn.utf-8: 将 GRUB 写入引导设备失败 - 要继续吗?
Description-zh_tw.utf-8: 將 GRUB 寫入開機裝置失敗了。是否繼續?
Extended_description: GRUB failed to install to the following devices:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nDo you want to continue anyway? If you do, your computer may not start up properly.
Extended_description-ast.utf-8: Falló GRUB al instalar nos siguientes preseos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\n¿Quies siguir igualmente? Si quies, el to ordenador podría nun arrancar bien.
Extended_description-be.utf-8: Не атрымалася ўсталяваць GRUB на наступныя прылады:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nВы жадаеце працягваць, не зважаючы на гэта? Калі працягнеце, ваш кампутар можа не запусціцца.
Extended_description-bg.utf-8: Опитът за инсталиране на GRUB на следните устройства беше неуспешен:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nЖелаете ли да продължите въпреки това? Ако го направите е възможно компютърът да не може да зареди операционна система.
Extended_description-ca.utf-8: El GRUB no s'ha pogut instaŀlar als dispositius següents:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nVoleu continuar tot i això? Si ho feu, és possible que l'ordinador no arrenque correctament.
Extended_description-cs.utf-8: GRUB se nepodařilo nainstalovat na následující zařízení:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nChcete přesto pokračovat? Pokud ano, je možné, že počítač nemusí korektně nastartovat.
Extended_description-cy.utf-8: Methwyd sefydlu GRUB i'r dyfeisiau canlynol:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nYdych am barhau beth bynnag? Os ydych, mae'n bosib na fydd eich cyfrifiadur yn dechrau'n gywir.
Extended_description-da.utf-8: Kunne ikke installere GRUB på de følgende enheder:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nØnsker du at fortsætte alligevel? Hvis du fortsætter, kan din computer måske ikke starte korrekt op.
Extended_description-de.utf-8: GRUB konnte nicht auf den folgenden Geräten installiert werden:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nWollen Sie trotzdem fortfahren? Falls ja, wird Ihr Rechner vielleicht nicht problemlos hochfahren.
Extended_description-dz.utf-8: GRUB འདི་ འོག་གི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པས:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nག་དེ་འབད་རུང་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ཨིན་ན? འཕྲོ་མཐུད་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་འགོ་བཙུགས་མི་ཚུགས།
Extended_description-el.utf-8: Η εγκατάσταση του GRUB απέτυχε στις ακόλουθες συσκευές:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nΘέλετε να συνεχίσετε παρόλα αυτά; Αν ναι, είναι πιθανόν ο υπολογιστής σας να μην μπορεί να εκκινήσει κανονικά.
Extended_description-eo.utf-8: GRUB malsukcesis instali al la jenaj aparatoj:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nĈu vi volas daŭrigi iel ajn? Se jes, eble via komputilo ne ekŝargiĝu ĝuste.
Extended_description-es.utf-8: No se pudo instalar GRUB en los siguientes dispositivos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\n¿Desea continuar de todos modos? Si lo hace, puede que su equipo no se inicie apropiadamente.
Extended_description-eu.utf-8: GRUBek huts egin du honako gailuetan instalatzean:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nJarraitzea nahi duzu dena den? Jarraituz gero, baliteke ordenagailua ongi ez abiaraztea.
Extended_description-fa.utf-8: GRUB نتوانست که تجهیزات مورد نظر را نصب کند.\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nآیا شما میخواهید در هر حال ادامه دهید ؟ اگر ادامه دهید، ممکن است که کامپیوتر شما به طور مناسب باید بالا نیاید.
Extended_description-fi.utf-8: GRUBia ei voitu asentaa seuraaville laitteille:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nValitse haluatko jatkaa tästä huolimatta. Jos jatkat, järjestelmä ei välttämättä käynnisty kunnolla.
Extended_description-fr.utf-8: GRUB n'a pas pu être installé sur les périphériques suivants :\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nVeuillez confirmer si vous souhaitez continuer malgré le risque d'un démarrage incorrect de la machine.
Extended_description-gl.utf-8: Non se puido instalar GRUB nos seguintes dispositivos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nQuere continuar de todas maneiras? Se o fai, pode que a súa computadora non poida iniciar correctamente.
Extended_description-gu.utf-8: GRUB નીચેના ઉપકરણોમાં સ્થાપિત થવામાં નિષ્ફળ ગયું:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nતમે તેમ છતાં આગળ વધવા માંગો છો? જો તમે તેમ કરશો તો, તમારું કોમ્પ્યુટર કદાચ યોગ્ય રીતે શરુથશે નહી.
Extended_description-he.utf-8: כשלון בהתקנת GRUB בהתקנים הבאים:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nהאם ברצונך להמשיך בכל זאת? אם כן, מחשבך עלול לא לאתחל כהלכה.
Extended_description-hr.utf-8: GRUB nije uspio instalaciju na sljedeće uređaje:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nŽelite li ipak nastaviti? Ako to napravite, vaše računalo se možda neće moći uredno pokrenuti.
Extended_description-hu.utf-8: Nem sikerült a GRUB-ot a következő eszközökre telepíteni:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nEnnek ellenére folytatni akarod? Ha folytatod, lehet, hogy a számítógéped nem fog elindulni.
Extended_description-id.utf-8: Gagal memasang GRUB pada piranti berikut ini:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nAnda yakin akan lanjut terus? Jika ya, komputer Anda mungkin tidak dapat beroperasi.
Extended_description-is.utf-8: Uppsetning GRUB mistókst á eftirfarandi tækjum:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nViltu samt halda áfram? Ef þú gerir það er ekki víst að tölvan þín ræsist aftur eðlilega.
Extended_description-it.utf-8: L'installazione di GRUB sui seguenti device non è riuscita:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nSi vuole continuare? Continuando, il computer potrebbe non avviarsi più correttamente.
Extended_description-ja.utf-8: GRUB は以下のデバイスへのインストールに失敗しました:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nとにかく続行しますか? その場合、コンピュータが正常に起動しないかもしれません。
Extended_description-kk.utf-8: GRUB келесі құрылғыларға орнату сәтсіз аяқталды:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nБәрібір жалғастыруды қалайсыз ба? Нәтижесінде компьютеріңіз дұрыс жүктелмеуі мүмкін.
Extended_description-km.utf-8: GRUB បានបរាជ័យក្នុងការដំឡើងឧបករណ៍ដូចខាងក្រោម ៖\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nអញ្ចឹង តើអ្នកចង់បន្តដែរឬទេ ? ប្រសិនបើអ្នកបន្ត កុំព្យូទ័ររបស់អ្នកមិនអាចចាប់ផ្ដើមបានត្រឹមត្រូវទេ ។
Extended_description-ko.utf-8: 다음 장치에 대해 GRUB 설치가 실패했습니다:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\n그래도 계속 하시겠습니까? 계속 하면 컴퓨터가 제대로 시작하지 않을 수도 있습니다.
Extended_description-lt.utf-8: Nepavyko „GRUB“ įdiegti į šiuos įrenginius:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nAr tęsti, nepaisant problemos? Jos neišsprendus, kompiuteris gali tinkamai nepasileisti.
Extended_description-lv.utf-8: Neizdevās uzinstalēt GRUB uz šīm ierīcēm:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nVai tomēr vēlaties turpināt? Ja tā, dators varētu nespēt pareizi palaisties.
Extended_description-mr.utf-8: खालील उपकरणांवर ग्रब अधिष्ठापित करणे असफल झाले:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nतुम्हाला तरीही पुढे जायचेय? असे केल्यास, तुमचा संगणक कदाचित व्यवस्थित सुरू होऊ शकणार नाही.
Extended_description-nb.utf-8: Klarte ikke installere GRUB på følgende enheter:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nØnsker du å fortsette likevel? Hvis du fortsetter, vil kanskje ikke din datamaskin starte opp skikkelig.
Extended_description-nl.utf-8: Het installeren van GRUB op de volgende apparaten is mislukt:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nWilt u desondanks verder gaan? Verder gaan kan ervoor zorgen dat uw computer niet meer goed opstart.
Extended_description-no.utf-8: Klarte ikke installere GRUB på følgende enheter:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nØnsker du å fortsette likevel? Hvis du fortsetter, vil kanskje ikke din datamaskin starte opp skikkelig.
Extended_description-pl.utf-8: Nie powiodło się zainstalowanie GRUB-a na następujących urządzeniach:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nCzy kontynuować mimo to? Jeśli tak, ten komputer może nie uruchomić się poprawnie.
Extended_description-pt.utf-8: A instalação do GRUB falhou nos seguintes dispositivos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nPretende continuar de qualquer modo? Em caso afirmativo, o seu computador pode não arrancar em condições.
Extended_description-pt_br.utf-8: Falha ao instalar o GRUB nos seguintes dispositivos:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nVocê deseja continuar de qualquer maneira? Se você continuar, seu computador talvez não inicialize corretamente.
Extended_description-ro.utf-8: Instalarea GRUB pe următoarele dispozitive a eșuat:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nDoriți să continuați oricum? Dacă da, este posibil ca sistemul să nu pornească corespunzător.
Extended_description-ru.utf-8: Не удалось установить GRUB на следующие устройства:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nПродолжить, не смотря на это? Возможно, не удастся загрузить компьютер.
Extended_description-si.utf-8: GRUB පහත උපකරණ ස්ථාපනයෙහි අසාර්ථක විය:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nඔබට කෙසේ හෝ ඉදිරියට යෑමට ඇවැසිද? එසේ නම් ඔබේ පරිගණකය නිසිපරිදි ආරම්භ නොවනු ඇත.
Extended_description-sk.utf-8: Inštalácia GRUB zlyhala na týchto zariadeniach:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nChcete napriek tomu pokračovať? Ak áno, môže sa stať, že váš počítač nenaštartuje správne.
Extended_description-sl.utf-8: Napaka pri nameščanju GRUBa na sledeče naprave:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nŽelite vseeno nadaljevati? V primeru, da boste nadaljevali se računalnik mogoče ne bo pravilno zagnal.
Extended_description-sq.utf-8: GRUB nuk arriti të instaloj paisjet në vijim:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nDëshironi të vazhdoni gjithsesi? Nëse po, kompjuteri juaj nuk do të filloj siç duhet.
Extended_description-sr.utf-8: Инсталација GRUB-а није успела на следећим уређајима:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nДа ли желите да наставите у сваком случају? Ако наставите, ваш рачунар се можда неће добро покренути.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Instalacija GRUB-a nije uspela na sledećim uređajima:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nDa li želite da nastavite u svakom slučaju? Ako nastavite, vaš računar se možda neće dobro pokrenuti.
Extended_description-sv.utf-8: GRUB kunde inte installeras på följande enheter:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nVill du fortsätta i alla fall? Det kan innebära att systemet inte kan starta korrekt.
Extended_description-ta.utf-8: பின் வரும் சாதனங்களில் க்ரப் நிறுவுதல் தோல்வியடைந்தது:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nஎப்படியும் தொடர வேண்டுமா? தொடர்ந்தால் உங்கள் கணினி சரியாக துவங்க முடியாமல் போகலாம்.
Extended_description-th.utf-8: ติดตั้ง GRUB ลงในอุปกรณ์ต่อไปนี้ไม่สำเร็จ:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nคุณยังคงต้องการดำเนินการต่อไปหรือไม่? ถ้าทำต่อ เครื่องของคุณอาจบูตไม่ขึ้นได้
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki aygıtlara GRUB kurulumu yapılamadı:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nYine de devam edilsin mi? Devam edilirse bilgisayarınız düzgün başlayamayabilir.
Extended_description-ug.utf-8: GRUB نى تۆۋەندىكى ئۈسكۈنىگە ئورنىتالمىدى:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nداۋاملاشتۇرۇۋېرەمسىز؟ ئەگەر مۇشۇنداق قىلسىڭىز، كومپيۇتېرىڭىز توغرا قوزغىلالماسلىقى مۇمكىن.
Extended_description-uk.utf-8: Не вдалося встановити GRUB до наступних дискових пристроїв:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nВи всеодно бажаєте продовжити? Не виключено, що ваш комп'ютер не зможе завантажитися нормально.
Extended_description-vi.utf-8: GRUB gặp lỗi khi cài đặt vào những thiết bị sau đây:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\nBạn vẫn muốn tiếp tục không? Nếu có thì máy tính có thể không khởi động được.
Extended_description-zh_cn.utf-8: GRUB 安装到如下设备时失败。\n\n${FAILED_DEVICES}\n\n仍然想要继续?如果这样,您的计算机可能不能正常启动。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 在將 GRUB 安裝至以下裝置時失敗了:\n\n${FAILED_DEVICES}\n\n是否無論如何仍然繼續?但這樣話,您的電腦可能會無法正常開機。
Type: boolean
Owners: grub-efi/install_devices_failed
Name: grub-efi/partition_description
Description: ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH}) on ${DISK_SIZE} MB ${DISK_MODEL}
Type: text
Owners: grub-efi/partition_description
Name: grub2/kfreebsd_cmdline
Description: kFreeBSD command line:
Description-ast.utf-8: Linia comandos kFreeBSD:
Description-be.utf-8: Радок камандаў для ядра kFreeBSD:
Description-bg.utf-8: Команден ред за kFreeBSD:
Description-ca.utf-8: Línia d'ordres de kFreeBSD:
Description-cs.utf-8: Parametry pro kFreeBSD:
Description-cy.utf-8: Llinell orchymyn kFreeBSD:
Description-da.utf-8: Kommandolinje for kFreeBSD:
Description-de.utf-8: Befehlszeile für kFreeBSD:
Description-dz.utf-8: kFreeBSD བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:
Description-el.utf-8: Γραμμή εντολών kFreeBSD:
Description-eo.utf-8: Ordon-linio de kFreeBSD:
Description-es.utf-8: Línea de órdenes de kFreeBSD:
Description-eu.utf-8: KFreeBSD-ko komando-lerroa:
Description-fa.utf-8: خط فرمان kFreeBSD:
Description-fi.utf-8: kFreeBSD:n komentorivi:
Description-fr.utf-8: Ligne de commande de kFreeBSD :
Description-gl.utf-8: Liña de comando de kFreeBSD:
Description-gu.utf-8: kFreeBSD આદેશ:
Description-he.utf-8: שורת הפקודה של kFreeBSD:
Description-hr.utf-8: kFreeBSD naredbeni redak:
Description-hu.utf-8: kFreeBSD parancssor:
Description-id.utf-8: Baris perintah kFreeBSD:
Description-is.utf-8: kFreeBSD skipanalína:
Description-it.utf-8: Riga di comando kFreeBSD:
Description-ja.utf-8: kFreeBSD コマンドライン:
Description-kk.utf-8: kFreeBSD командалық жолы:
Description-km.utf-8: ពាក្យបញ្ជា kFreeBSD ៖
Description-ko.utf-8: kFreeBSD 명령어:
Description-lt.utf-8: „kFreeBSD“ komandos eilutė:
Description-lv.utf-8: kFreeBSD komandrinda:
Description-mr.utf-8: केफ्रीबीएसडी आदेश ओळ:
Description-nb.utf-8: Kommandolinje i kFreeBSD:
Description-nl.utf-8: kFreeBSD-commandoregel:
Description-no.utf-8: Kommandolinje i kFreeBSD:
Description-pl.utf-8: Wiersz poleceń do kFreeBSD:
Description-pt.utf-8: linha de comandos kFreeBSD:
Description-pt_br.utf-8: Linha de comando kFreeBSD:
Description-ro.utf-8: Linia de comandă kFreeBSD:
Description-ru.utf-8: Командная строка kFreeBSD:
Description-si.utf-8: kFreeBSD විධාන රේඛාව:
Description-sk.utf-8: Príkazový riadok kFreeBSD:
Description-sl.utf-8: Ukazna vrstica kFreeBSD:
Description-sq.utf-8: Linja komanduese kFreeBSD
Description-sr.utf-8: kFreeBSD командна линија:
Description-sr@latin.utf-8: kFreeBSD komandna linija:
Description-sv.utf-8: Kommandorad för kFreeBSD:
Description-ta.utf-8: கேப்ரீபிஎஸ்டி கட்டளை வரி:
Description-th.utf-8: พารามิเตอร์สำหรับบูต kFreeBSD:
Description-tr.utf-8: kFreeBSD komut satırı:
Description-ug.utf-8: kFreeBSD بۇيرۇق قۇرى:
Description-uk.utf-8: Рядок параметрів ядра kFreeBSD:
Description-vi.utf-8: Dòng lệnh kFreeBSD:
Description-zh_cn.utf-8: kFreeBSD 参数:
Description-zh_tw.utf-8: kFreeBSD 命令列:
Extended_description: The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is correct, and modify it if necessary. The command line is allowed to be empty.
Extended_description-ast.utf-8: La siguiente llinia de comandu kFreeBSD salió de /etc/default/grub o del parámetru `kopt' nel menú Legacy GRUB menu.lst. Por favor, comprueba que ye correuto, y modificalo si ye necesario. La lliniea de comandu puede tar erma.
Extended_description-be.utf-8: Гэты радок камандаў для kFreeBSD узяты з файлу /etc/default/grub або з параметру `kopt' у файле наладак (menu.lst) папярэдняй версіі GRUB (Legacy). Калі ласка, пераканайцеся, што каманды запісаныя правільна, або папраўце іх, калі трэба. Гэты радок камандаў можа быць пустым.
Extended_description-bg.utf-8: Следния команден ред за зареждане на kFreeBSD беше извлечен от /etc/default/grub или от параметъра „kopt“ от файла menu.lst на стария GRUB. Проверете го и ако е нужно го коригирайте. Допустимо е командният ред да бъде празен.
Extended_description-ca.utf-8: La línia d'ordres de kFreeBSD següent ha sigut extreta de /etc/default/grub o del paràmetre «kopt» del fitxer menu.lst del GRUB Legacy. Verifiqueu que és correcta, i modifiqueu-la si és necessari. La línia d'ordres pot ser buida.
Extended_description-cs.utf-8: Následující řádka s parametry pro kFreeBSD byla získána ze starého souboru menu.lst z parametru „kopt“ nebo ze souboru /etc/default/grub. Zkontrolujte prosím, zda jsou parametry v pořádku a případně je upravte do požadované podoby. Řádka s parametry může být i prázdná.
Extended_description-cy.utf-8: Mae'r llinell orchymyn kFreeBSD canlynol wedi ei dynnu o /etc/default/grub neu'r paramedr 'kopt' yn ffeil menu.lst GRUB etifeddol. Gwiriwch fod hyn yn gywir a newidwch os oes angen. Caniateir i'r linell orchymyn fod yn wag.
Extended_description-da.utf-8: Den følgende kommandolinje i kFreeBSD blev udtrukket fra /etc/default/grub eller fra parameteren `kopt' i GRUB Legacys menu.lst. Verificer venligst at den er korrekt, og ændre den om nødvendigt. Kommandolinjen må være tom.
Extended_description-de.utf-8: Die folgende kFreeBSD-Befehlszeile wurde aus /etc/default/grub oder dem Parameter »kopt« in der Datei menu.lst von GRUB Legacy extrahiert. Bitte überprüfen Sie, ob diese korrekt ist und passen Sie sie an, wenn das erforderlich ist. Diese Befehlszeile darf leer sein.
Extended_description-dz.utf-8: འོག་གི་ kFreeBSD བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་ /etc/default/grub or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst ལས་ ཕྱིར་འདོན་འབད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ངེས་དེན་ཨིནམ་བདེན་སྦྱོར་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ ལེགས་བཅོས་འབད། བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་ སྟོངམ་ཨིན་རུང་བཏུབ།
Extended_description-el.utf-8: Η επόμενη γραμμή εντολών του kFreeBSD έχει εξαχθεί από το αρχείο /etc/default/grub ή από την παράμετρο `kopt' στο αρχείο menu.lst του GRUB Legacy. Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι είναι ορθή και τροποποιήστε την αν είναι απαραίτητο. Η γραμμή επιτρέπεται να είναι κενή.
Extended_description-eo.utf-8: La jena linuksa komand-linio de kFreeBSD estas elprenita el /etc/default/grub aŭ el la parametro 'kopt' en la menu.lst de malaktuala GRUB. Bonvolu kontroli ĉu ĝi estas korekta, kaj modifu ĝin laŭ neceso. Estas permesate ke la komand-linio estu malplena.
Extended_description-es.utf-8: La siguiente línea de órdenes de kFreeBSD se extrajo del fichero «/etc/default/grub» o del parámetro «kopt» en el fichero «menu.lst» de la versión anterior de GRUB. Compruebe que es correcta y modifíquela si es necesario. La línea de órdenes se puede dejar en blanco.
Extended_description-eu.utf-8: KFreeBSD-ko komando-lerro hau /etc/default/grub edo GRUB zaharraren menu.lst fitxategiko 'kopt' parametrotik atera da. Egiaztatu zuzena dela, eta eraldatu behar izanez gero. Komando-lerroa hutsik egotea baimenduta dago.
Extended_description-fa.utf-8: خط فرمان kFreeBSD ذیل از /etc/default/grub یا پارامتر های `kopt' در فایل menu.lst از گراب قدیمی استخراج شده است. لطفاً صحت آن را بررسی کنید، و در صورت لزوم آن را تغییردهید. این خط فرمان میتواند خالی باشد.
Extended_description-fi.utf-8: GRUBin aiemman version tiedostosta menu.lst parametrista ”kopt” tai tiedostosta /etc/default/grub löydettiin seuraava kFreeBSD:n komentorivi. Varmista, että se on kunnossa ja muuta sitä tarvittaessa. Komentorivin on sallittua myös olla tyhjä.
Extended_description-fr.utf-8: La ligne de commande de kFreeBSD suivante a été récupérée via le fichier /etc/default/grub ou le paramètre « kopt » du fichier menu.lst utilisé par la version originelle de GRUB. Veuillez contrôler qu'elle est correcte et la modifier si nécessaire. Cette ligne de commande peut être vide.
Extended_description-gl.utf-8: A seguinte liña de comando de kFreeBSD sacouse de /etc/default/grub, ou do parámetro «kopt» no ficheiro menu.lst de GRUB Legacy. Verifique que sexa correcta e modifíquea de ser preciso. A liña de comando pódese deixar baleira.
Extended_description-gu.utf-8: નીચેનાં kFreeBSD આદેશ /etc/default/grub અથવા GRUB પરંપરાગત menu.lst ના `kopt' પરિમાણમાંથી નીકાળવામાં આવ્યા છે. મહેરબાની કરી ખાતરી કરો કે એ સાચા છે, અને જરુરી હોય તો તેને બદલો. આદેશ ખાલી રાખવાનું માન્ય છે.
Extended_description-he.utf-8: שורת פקודת kFreeBSD הבאה נשלפה מ-/etc/default/grub או מפרמטר'kopt' ב-menu.lst הישן של GRUB. בבקשה לוודא ששורת פקודה זו נכונה ועדכן אותה אם צריך. ניתן להשאיר שורת פקודה זו ריקה.
Extended_description-hr.utf-8: Ovaj naredbeni redak za kFreeBSD kernel je izvađen iz /etc/default/grub ili iz parametra 'kopt' u GRUB Legacy datoteci menu.lst. Molim provjerite je li ispravan, i ako je potrebno uredite ga. Naredbeni redak smije biti prazan.
Extended_description-hu.utf-8: A következő kFreeBSD parancssor az /etc/default/grub vagy a régi GRUB menu.lst fájljában lévő `kopt' paraméterből származik. Kérlek ellenőrizd, hogy helyes-e, és módosítsd, ha szükséges. A parancssor lehet üres is.
Extended_description-id.utf-8: Baris perintah kFreeBSD berikut ini disadur dari /etc/default/grub atau parameter 'kopt' di menu.lst pada GRUB jadul. Pastikan kebenarannya dan suntinglah bila perlu. Baris perintahnya diperbolehkan dikosongi.
Extended_description-is.utf-8: Eftirfarandi kFreeBSD skipanalína fannst í /etc/default/grub eða í `kopt' viðfanginu í eldri GRUB menu.lst. Gakktu úr skugga um að þetta sé rétt og breyttu því ef það er nauðsynlegt. Skipanalínan má vera auð.
Extended_description-it.utf-8: La seguente riga di comando kFreeBSD è stata estratta da /etc/default/grub oppure dal parametro "kopt" presente nel file menu.lst di GRUB Legacy. Controllare che sia corretta e modificarla se necessario. La riga di comando può essere vuota.
Extended_description-ja.utf-8: 以下の kFreeBSD のコマンドラインは、/etc/default/grub か GRUB Legacy の menu.lst 上の「kopt」パラメータから取得されています。これが正しいものであるかを確認して、必要であれば修正してください。コマンドラインは空でも構いません。
Extended_description-kk.utf-8: Келесі kFreeBSD командасы /etc/default/grub ішінен не GRUB Legacy menu.lst ішіндегі `kopt' параметрінен алынды. Оның дұрыстығын тексеріп, керек болса, өзгертіңіз. Бұл командалық жол бос болса да болады.
Extended_description-km.utf-8: ពាក្យបញ្ជា kFreeBSD ដូចខាងក្រោមត្រូវបានដកស្រង់ចេញពី /etc/default/grub ឬ menu.lst ចាស់ៗនៅក្នុង GRUB ។ សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ថាវាត្រឹមត្រូវ ។ ពាក្យបញ្ជាត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យទទេ ។
Extended_description-ko.utf-8: 다음 kFreeBSD 명령어를 /etc/default/grub 파일 또는 GRUB 구버전의 menu.lst의 `kopt' 파라미터에서 뽑아냈습니다. 명령어가 올바른지 확인하고 필요하다면 수정하십시오. 명령어는 비워 둘 수도 있습니다.
Extended_description-lt.utf-8: Iš „/etc/default/grub“ failo arba senosios „GRUB“ konfigūraciniame faile „menu.lst“ nurodyto „kopt“ parametro išrinkta žemiau pateikta „kFreeBSD“ komandos eilutė. Patikrinkite, ar ji tinkama ir jei reikia, ją patikslinkite. Komandos eilutė gali būti ir tuščia.
Extended_description-lv.utf-8: Sekojošā kFreeBSD komandrinda tika izvilkta no /etc/default/grub vai `kopt' parametra GRUB mantojuma menu.lst. Lūdzu, pārliecinieties, ka tā ir pareiza un, ja vajag, mainiet to. Komandrinda drīkst būt tukša.
Extended_description-mr.utf-8: पुढील केफ्रीबीएसडी आदेश ओळ /etc/default/grub ग्रब लीगसीच्या menu.lst मधील `kopt' घटकमूल्यामधून मिळवली आहे. कृपया ती योग्य आहे का, याची खातरजमा करा व आवश्यकता असल्यास बदल करा. आदेश ओळ रिकामी ठेवण्याची अनुमती असते.
Extended_description-nb.utf-8: Den følgende kFreeBSD-kommandolinjen ble trukket ut fra /etc/default/grub eller fra parameteren `kopt' i GRUB Legacys menu.lst. Verifiser at den er korrekt, og endre den om nødvendig. Det er lov at kommandolinjen er tom.
Extended_description-nl.utf-8: De volgende kFreeBSD-commandoregel is gebaseerd op /etc/default/grub of op de 'kopt'-parameter, gevonden in het bestand menu.lst van GRUB oude-stijl. Gelieve deze op correctheid te controleren en indien nodig aan te passen. De commandoregel mag leeg zijn.
Extended_description-no.utf-8: Den følgende kFreeBSD-kommandolinjen ble trukket ut fra /etc/default/grub eller fra parameteren `kopt' i GRUB Legacys menu.lst. Verifiser at den er korrekt, og endre den om nødvendig. Det er lov at kommandolinjen er tom.
Extended_description-pl.utf-8: Następujące polecenie do kFreeBSD zostało wyodrębnione z /etc/default/grub lub z parametru "kopt" w menu.lst GRUB-a Legacy. Proszę sprawdzić czy jest właściwe i zmodyfikować go, jeśli to konieczne. Wiersz z poleceniem może być pusty.
Extended_description-pt.utf-8: A seguinte linha de comandos kFreeBSD foi extraída a partir de /etc/default/grub ou do parâmetro `kopt' no menu.lst do GRUB Legacy. Por favor verifique que está correcta, e modifique se necessário. É permitido que a linha esteja vazia.
Extended_description-pt_br.utf-8: A linha de comando kFreeBSD a seguir foi extraída de /etc/default/grub ou do parâmetro 'kopt' do menu.lst do GRUB Legado. Por favor, verifique se ela está correta, e modifique-a se necessário. A linha de comando pode ser vazia.
Extended_description-ro.utf-8: Această linie de comandă kFreeBSD a fost extrasă din /etc/default/grub sau parametrul „kopt” din fișierul menu.lst al vechiului GRUB. Verificați corectitudinea acesteia și modificați-o, dacă este nevoie. Linia de comandă poate fi goală.
Extended_description-ru.utf-8: Представленная ниже строка команд kFreeBSD была извлечена из /etc/default/grub или параметра «kopt» файла menu.lst старой версии GRUB. Проверьте, что всё правильно, или измените её, если требуется. Также командная строка может быть пустой.
Extended_description-si.utf-8: පහත kFreeBSD විධානය /etc/default/grub හෝ පැරණි GRUB හි menu.lst හි 'kopt' පරාමිතියෙන් උපුටාගන්නා ලදී. කරුණාකර එය නිවැරදි දැයි තහවුරු කරන්න, ඇවැසිනම් වෙනස්කම් කරන්න. විධාන රේඛාව හිස්ව පැවතීමට ඉඩදෙයි.
Extended_description-sk.utf-8: Nasledujúci príkazový riadok kFreeBSD bol získaný z /etc/default/grub alebo z parametra 'kopt' z menu.lst starého GRUB (Legacy). Skontrolujte prosím jeho správnosť a prípadne ho upravte. Príkazový riadok môže byť aj prázdny.
Extended_description-sl.utf-8: Sledeči ukaz za kFreeBSD je vzet iz datoteke /etc/default/grub ali iz parametra `kopt' v datoteki menu.lst sistema GRUB Legacy. Preverite prosim, da je točen in ga po potrebi popravite. Ukazna vrstica je lahko tudi prazna.
Extended_description-sq.utf-8: Linja komanduese kFreeBSD e mëposhtme u ekstraktua nga /etc/default/grub ose parametri `kopt'në menu.lst të GRUB të trashëguar. Të lutem verifiko që ajo është korrekte, dhe modifikoje nëse do jetë e nevojshme. Kjo linjë komanduese lejohet të jetë bosh.
Extended_description-sr.utf-8: Ова линија намењена кFreeBSD keрнелу је из /etc/default/grub (GRUB 2) или из „kopt“ параметра датотеке menu.lst (GRUB Legacy). Проверите да ли је линија исправна и ако треба поправите је. Линија иначе, може остати и празна.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Ova linija namenjena kFreeBSD kernelu je iz /etc/default/grub (GRUB 2) ili iz „kopt“ parametra datoteke menu.lst (GRUB Legacy). Proverite da li je linija ispravna i ako treba popravite je. Linija inače, može ostati i prazna.
Extended_description-sv.utf-8: Följande kFreeBSD-kommandorad hämtades från /etc/default/grub eller "kopt"-parametern i gamla GRUB:s menu.lst. Verifiera att den är korrekt och modifiera den om nödvändigt. Kommandoraden kan vara tom.
Extended_description-ta.utf-8: பின் வரும் கேப்ரீபிஎஸ்டி கட்டளை வரி /etc/default/grub இலிருந்து அல்லது க்ரப் இன் பாரம்பரிய menu.lst இன் `kopt' அளபுருவிலிருந்து பெறப்பட்டது. இது சரியா என்று சோதித்து தேவையானால் மற்றவும். இந்த கட்டளை வரி காலியாக இருக்க அனுமதி உண்டு.
Extended_description-th.utf-8: พารามิเตอร์สำหรับบูต kFreeBSD ต่อไปนี้ดึงออกมาจาก /etc/default/grub หรือพารามิเตอร์ `kopt' ใน menu.lst ของ GRUB รุ่นเก่า กรุณาตรวจสอบว่าค่านี้ถูกต้องหรือไม่ และกรุณาแก้ไขถ้าจำเป็น พารามิเตอร์นี้สามารถปล่อยเป็นค่าว่างเปล่าได้
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki kFreeBSD komut satırı /etc/default/grub'dan ya da eski GRUB menu.lst dosyasındaki 'kopt' parametresinden alınmıştır. Lütfen doğruluğundan emin olun ve gerekirse düzeltin. Komut satırı boş bırakılabilir.
Extended_description-ug.utf-8: تۆۋەندىكى kFreeBSD بۇيرۇق قۇرى /etc/default/grub ياكى GRUB Legacy نىڭ menu.lst دىكى `kopt' پارامېتىرىدىن ئاجرىتىدۇ. ئۇنىڭ توغرىلىقىنى جەزملەپ، ئېھتىياجغا ئاساسەن ئۆزگەرتىڭ. بۇيرۇق قۇرىنىڭ بوش قالدۇرۇلۇشىغا يول قويۇلىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Наступний рядок параметрів ядра kFreeBSD було взято із /etc/default/grub чи з параметру 'kopt' в menu.lst із GRUB Legacy. Перевірте будь ласка його правильність і, за потреби, внесіть зміни. Рядок параметрів ядра може бути порожнім.
Extended_description-vi.utf-8: Dòng lệnh kFreeBSD sau đây đã được trích ra từ /etc/default/grub hoặc từ tham số “kopt” trong menu.lst của GRUB Cũ. Hãy kiểm tra rằng nó vẫn đúng, và sửa đổi nó nếu cần. Dòng lệnh có thể được để trống.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 已从 /etc/default/grub 或者 GRUB Legacy 的 menu.lst 中的 `kopt' 参数中提取如下 kFreeBSD 命令行参数。请请检查是否正确,并且根据需要进行修改。此命令行可以为空。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 以下的 kFreeBSD 命令列是由 /etc/default/grub,或是由 GRUB Legacy 的 menu.lst 中的 `kopt' 參數所擷取出來的。請確認它是否正確,若有必要請加以修改。此命令列可以留空。
Type: string
Owners: grub2/kfreebsd_cmdline
Name: grub2/kfreebsd_cmdline_default
Default: quiet splash
Description: kFreeBSD default command line:
Description-ar.utf-8: سطر أوامر KFreeBSD الافتراضي:
Description-ast.utf-8: Llínia comandos por defeutu kFreeBSD:
Description-be.utf-8: Прадвызначаны радок камандаў для ядра kFreeBSD:
Description-bg.utf-8: Параметри на Линукс по подразбиране:
Description-ca.utf-8: Línia d'ordres de kFreeBSD per defecte:
Description-cs.utf-8: Výchozí parametry pro kFreeBSD:
Description-cy.utf-8: Llinell orchymyn ddiofyn kFreeBSD:
Description-da.utf-8: Standardkommandolinje i kFreeBSD:
Description-de.utf-8: Standard-Befehlszeile für kFreeBSD:
Description-dz.utf-8: kFreeBSD སྔོན་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:
Description-el.utf-8: Προκαθορισμένη γραμμή εντολών kFreeBSD:
Description-eo.utf-8: Implicita komand-linio de kFreeBSD:
Description-es.utf-8: Línea de órdenes predeterminada de kFreeBSD:
Description-eu.utf-8: KFreeBSD-ko komando-lerro lehenetsia:
Description-fa.utf-8: خط فرمان پیش فرض kFreeBSD:
Description-fi.utf-8: kFreeBSD:n oletuskomentorivi:
Description-fr.utf-8: Ligne de commande par défaut de kFreeBSD :
Description-gl.utf-8: Liña de comando por defecto para kFreeBSD:
Description-gu.utf-8: kFreeBSD મૂળભૂત આદેશ:
Description-he.utf-8: ברירת מחדל לשורת הפקודה של kFreeBSD:
Description-hr.utf-8: Pretpostavljeni kFreeBSD naredbeni redak:
Description-hu.utf-8: Az alapértelmezett kFreeBSD parancssor:
Description-id.utf-8: Baris perintah standar kFreeBSD:
Description-is.utf-8: Sjálfgefin kFreeBSD skipanalína:
Description-it.utf-8: Riga di comando kFreeBSD predefinita:
Description-ja.utf-8: kFreeBSD デフォルトコマンドライン:
Description-ka.utf-8: kFreeBSD-ის სტანდარტული ბრძანების სტრიქონი:
Description-kk.utf-8: kFreeBSD бастапқы командалық жолы:
Description-km.utf-8: ពាក្យបញ្ជាលំនាំដើមរបស់ kFreeBSD ៖
Description-ko.utf-8: kFreeBSD 기본 명령어:
Description-lt.utf-8: Numatytoji „kFreeBSD“ komandos eilutė:
Description-lv.utf-8: kFreeBSD noklusējuma komandrinda:
Description-mr.utf-8: केफ्रीबीएसडी मूलनिर्धारीत आदेश ओळ:
Description-nb.utf-8: Standardkommandolinje i kFreeBSD:
Description-nl.utf-8: Standaard kFreeBSD-commandoregel:
Description-no.utf-8: Standardkommandolinje i kFreeBSD:
Description-pl.utf-8: Domyślny wiersz poleceń do kFreeBSD:
Description-pt.utf-8: Linha de comandos padrão do kFreeBSD:
Description-pt_br.utf-8: Linha de comando padrão kFreeBSD:
Description-ro.utf-8: Linia de comandă implicită kFreeBSD:
Description-ru.utf-8: Командная строка kFreeBSD по умолчанию:
Description-si.utf-8: kFreeBSD පෙරනිමි විධාන රේඛාව:
Description-sk.utf-8: Predvolený príkazový riadok kFreeBSD:
Description-sl.utf-8: Privzeta ukazna vrstica kFreeBSD:
Description-sq.utf-8: Linja komanduese fillestare kFreeBSD:
Description-sr.utf-8: kFreeBSD подразумевајућа командна линија:
Description-sr@latin.utf-8: kFreeBSD podrazumevajuća komandna linija:
Description-sv.utf-8: Standardkommandorad för kFreeBSD:
Description-ta.utf-8: கேப்ரீபிஎஸ்டி முன்னிருப்பு கட்டளை வரி:
Description-th.utf-8: พารามิเตอร์สำหรับบูต kFreeBSD แบบปกติ:
Description-tr.utf-8: Öntanımlı kFreeBSD komut satırı:
Description-ug.utf-8: kFreeBSD كۆڭۈلدىكى بۇيرۇق قۇرى:
Description-uk.utf-8: Типовий рядок параметрів ядра kFreeBSD:
Description-vi.utf-8: Dòng lệnh kFreeBSD mặc định:
Description-zh_cn.utf-8: kFreeBSD 默认命令行:
Description-zh_tw.utf-8: kFreeBSD 預設命令列:
Extended_description: The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default menu entry but not for the recovery mode.
Extended_description-ar.utf-8: سيتم استخدام النص التالي كمُعطى KFreeBSD لمُدخل القائمة الافتراضي ولكن ليس لوضع الإنقاذ.
Extended_description-ast.utf-8: La siguiente cadena será usada cómo parametros kFreeBSD pa la entrada del menú por defeutu, pero non pal mou recuperación.
Extended_description-be.utf-8: Наступны радок будзе выкарыстаны ў якасці параметраў ядра kFreeBSD для прадвызначанага пункту меню (але не для рэжыму аднаўлення).
Extended_description-bg.utf-8: Следните параметри ще бъдат използвани по подразбиране при зареждане на kFreeBSD, освен в авариен режим.
Extended_description-ca.utf-8: La cadena següent serà emprada com a paràmetres del kFreeBSD per al menú d'entrada per defecte però no per al mode de recuperació.
Extended_description-cs.utf-8: Následující parametry pro kFreeBSD se použijí pro výchozí položku menu, ale ne pro záchranný režim.
Extended_description-cy.utf-8: Defnyddir y llinyn canlynol fel paramedrau kFreeBSD ar gyfer y cofnod bwydlen diofyn ond ddim ar gyfer y modd achub.
Extended_description-da.utf-8: Den følgende streng vil blive brugt som kFreeBSD-parametre for standardmenupunktet men ikke for gendannelsestilstanden.
Extended_description-de.utf-8: Die folgende Zeichenkette wird als kFreeBSD-Parameter für den Standardmenüeintrag, nicht aber für den Rettungsmodus verwandt.
Extended_description-dz.utf-8: འོག་གི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ kFreeBSD སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་ དེ་འབདཝད་ སླར་གསོ་ཐབས་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་མི་འཐབ།
Extended_description-el.utf-8: Η ακόλουθη συμβολοσειρά θα χρησιμοποιηθεί για τις παραμέτρους kFreeBSD στην προκαθορισμένη είσοδο του μενού εκκίνησης αλλά όχι για την κατάσταση διάσωσης (recovery mode).
Extended_description-eo.utf-8: La jena ĉeno estos uzata kiel parametrojn de kFreeBSD por la ordinara menuero sed ne por la restariga reĝimo.
Extended_description-es.utf-8: La siguiente cadena se utilizará como parámetros de kFreeBSD para la entrada predeterminada del menú pero no para el modo de recuperación.
Extended_description-eu.utf-8: Honako katea menuko sarrera lehenetsiaren KFreeBSD-ko parametro gisa erabiliko da, baina ez berreskuratzeko moduan.
Extended_description-fa.utf-8: این رشته به عنوان یکی از پارامتر های kFreeBSD برای منوی پیش فرض استفاده خواهد شد و نه برای حالت بازیابی.
Extended_description-fi.utf-8: Seuraavaa merkkijonoa käytetään kFreeBSD:n käynnistysvalikon oletusvalinnan parametreina, mutta ei toipumistilassa.
Extended_description-fr.utf-8: Les paramètres indiqués seront utilisés pour le noyau kFreeBSD de l'entrée de menu par défaut mais pas pour le mode de secours.
Extended_description-gl.utf-8: A seguinte cadea usarase como parámetros para kFreeBSD para a entrada por defecto do menú, pero non para o modo de recuperación.
Extended_description-gu.utf-8: નીચેનું વાક્ય મૂળભૂત મેનુ રીત માટે kFreeBSD પરિમાણો માટે વાપરવામાં આવશે પણ રીકવરી સ્થિતિ માટે નહી.
Extended_description-he.utf-8: המחרוזת הבאה תשמש כפרמטרי kFreeBSD עבור ברירת המחדל בתפריט אבל לא עבור מצב recovery.
Extended_description-hr.utf-8: Sljedeći izraz će biti korišten kao parametar za kFreeBSD stavke u izborniku, osim za spasonosni način rada.
Extended_description-hu.utf-8: A következő sort fogjuk kFreeBSD paraméternek használni az alapértelmezett (default) menüben, de a rendszervisszaállító (recovery) módban nem.
Extended_description-id.utf-8: String berikut ini digunakan sebagai parameter kFreeBSD untuk menu standar, tetapi tidak digunakan untuk modus darurat.
Extended_description-is.utf-8: Eftirfarandi strengur verður notaður sem kFreeBSD viðfang í sjálfgefnu valmyndarfærslunni en ekki í viðgerðarham.
Extended_description-it.utf-8: Questa stringa verrà usata come parametri per kFreeBSD nella voce di menu predefinita, ma non nella modalità di ripristino.
Extended_description-ja.utf-8: 以下の文字列はリカバリーモードではない通常のメニューエントリでの kFreeBSD パラメータとして使われます。
Extended_description-ka.utf-8: შემდეგი სტრიქონი გამოყენებულ იქნება როგორც kFreeBSD-ს პარამეტრები მენიუს სტანდარტული შენატანისათვის, მაგრამ არა აღდგენის რეჟიმისათვის.
Extended_description-kk.utf-8: Келесі жол kFreeBSD параметрлері бастапқы мәзірі үшін, бірақ қалпына келтіру үшін емес, қолданылатын болады.
Extended_description-km.utf-8: ឃ្លាដូចខាងក្រោមនឹងត្រូវបានប្រើជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រ kFreeBSD សម្រាប់ធាតុម៉ឺនុយលំនាំដើម ប៉ុន្តែមិនសម្រាប់របៀបសង្គ្រោះទេ ។
Extended_description-ko.utf-8: 다음 문자열을 기본 메뉴 항목의 kFreeBSD 파라미터로 사용합니다. 복구 모드에서는 사용하지 않습니다.
Extended_description-lt.utf-8: Ši eilutė bus naudojama kaip įprastiniai „kFreeBSD“ branduolio parametrai, bet ne pasirinkus atkūrimo veikseną.
Extended_description-lv.utf-8: Sekojošā virkne tiks izmantota kā kFreeBSD parametri izvēlnes noklusējuma ierakstam, bet ne sistēmas atgūšanas režīmā.
Extended_description-mr.utf-8: मुलनिर्धारित मेन्यू नोंदीकरिता केफ्रीबीएसडी घटकमूल्ये म्हणून खालील श्रुंखला वापरली जाईल, पण रिकव्हरी मोडसाठी नाही.
Extended_description-nb.utf-8: Den følgende teksten vil bli brukt som kFreeBSD-parametre for standardmenupunktet men ikke for gjenopprettelsesmodus.
Extended_description-nl.utf-8: De volgende regel zal, behalve in de herstelmodus, gebruikt worden voor de kFreeBSD parameters in de standaard menuoptie.
Extended_description-no.utf-8: Den følgende teksten vil bli brukt som kFreeBSD-parametre for standardmenupunktet men ikke for gjenopprettelsesmodus.
Extended_description-pl.utf-8: Następujący ciąg będzie użyty jako parametry przekazywane do jądra kFreeBSD w domyślnym wpisie menu (ale nie w trybie ratunkowym).
Extended_description-pt.utf-8: A seguinte linha será utilizada como parâmetros para o kFreeBSD para a entrada por omissão do menu, mas não para o modo de recuperação.
Extended_description-pt_br.utf-8: O seguinte texto será usado como lista de parâmetros do kFreeBSD para a entrada padrão do menu, mas não para o modo de recuperação.
Extended_description-ro.utf-8: Următorul șir va fi folosit ca parametru pentru kFreeBSD pentru poziția implicită din meniu, dar nu și pentru cea de recuperare.
Extended_description-ru.utf-8: Данная строка будет использоваться в качестве параметров kFreeBSD в пункте меню по умолчанию, кроме режима восстановления.
Extended_description-si.utf-8: පහත යෙදුම පෙරනිමි මෙනු ඇතුළත් කිරීම් සඳහා kFreeBSD පරාමිතියක් ලෙස භාවිත වන නමුත් ගැලවීම් ප්රකාරයට නොවේ.
Extended_description-sk.utf-8: Nasledujúci reťazec bude použitý ako kFreeBSD parametre predvolenej položky menu, ale nie pre záchranný režim.
Extended_description-sl.utf-8: Sledeča vrstica bo uporabljena kot parameter kFreeBSD za privzeti vnos v meniju, ne pa za reševalni način.
Extended_description-sq.utf-8: Stringu në vijim do të përdoren si parametër kFreeBSD për menun fillaster hyrëse por jo për gjëndjen e rekuperimit.
Extended_description-sr.utf-8: Следећи стринг ће бити употребљен као kFreeBSD параметри за подреазумевано покретање, али не и за мод за поправку.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Sledeći string će biti upotrebljen kao kFreeBSD parametri za podreazumevano pokretanje, ali ne i za mod za popravku.
Extended_description-sv.utf-8: Följande sträng kommer användas som Linux-parametrar för standardmenyvalet men inte för återhämtningsläge (eng. recovery).
Extended_description-ta.utf-8: பின் வரும் சரங்கள் முன்னிருப்பு மெனு உள்ளீட்டுக்கு கேப்ரீபிஎஸ்டி அளபுருக்களாக பயன்படுத்தப்படும்; ஆனால் மீட்டெடுப்பு பாங்குக்கு அல்ல
Extended_description-th.utf-8: พารามิเตอร์ต่อไปนี้จะใช้ในเมนูสำหรับบูต kFreeBSD แบบปกติ แต่จะไม่ใช้กับโหมดกู้ระบบ
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki dizgi öntanımlı menü girişinin kFreeBSD parametreleri olarak kullanılacak; fakat kurtarma kipi için kullanılmayacaktır.
Extended_description-ug.utf-8: تۆۋەندىكى ھەرپ تىزىقى كۆڭۈلدىكى تىزىملىك تۈرىنىڭ kFreeBSD پارامېتىرىغا ئىشلىتىلىدۇ ئەمما ئەسلىگە كەلتۈرۈش ھالىتىگە قوللىنىلمايدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Даний рядок буде використано як параметри ядра kFreeBSD для типового пункту меню, проте не для режиму відновлення.
Extended_description-vi.utf-8: Chuỗi theo đây sẽ được sử dụng làm các tham số kFreeBSD cho mục nhập trình đơn mặc định, mà không phải cho chế độ phục hồi.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 如下字符串将用于默认菜单项的 kFreeBSD 参数,但不会用于恢复模式。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 以下的字串將會用在預設的選單項目中做為 kFreeBSD 參數,但不會用於回復模式。
Type: string
Owners: grub2/kfreebsd_cmdline_default
Name: grub2/linux_cmdline
Description: Linux command line:
Description-ast.utf-8: Linia comandos Linux:
Description-be.utf-8: Радок камандаў для ядра Linux:
Description-bg.utf-8: Команден ред на Линукс:
Description-ca.utf-8: Línia d'ordres de Linux:
Description-cs.utf-8: Parametry pro Linux:
Description-cy.utf-8: Llinell orchymyn Linux:
Description-da.utf-8: Kommandolinje til Linux:
Description-de.utf-8: Linux-Befehlszeile:
Description-dz.utf-8: ལི་ནགསི་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:
Description-el.utf-8: Γραμμή εντολής Linux:
Description-eo.utf-8: Linuksa komand-linio:
Description-es.utf-8: Línea de órdenes de Linux:
Description-eu.utf-8: Linux-eko komando-lerroa:
Description-fa.utf-8: خط فرمان لینوکس:
Description-fi.utf-8: Linuxin komentorivi:
Description-fr.utf-8: Ligne de commande de Linux :
Description-gl.utf-8: Liña de comando de Linux:
Description-gu.utf-8: લિનક્સ આદેશ:
Description-he.utf-8: שורת הפקודה של Linux:
Description-hr.utf-8: Linux naredbeni redak:
Description-hu.utf-8: Linux parancssor:
Description-id.utf-8: Baris perintah Linux:
Description-is.utf-8: Linux skipanalína:
Description-it.utf-8: Riga di comando Linux:
Description-ja.utf-8: Linux コマンドライン:
Description-kk.utf-8: Linux командалық жолы:
Description-km.utf-8: ពាក្យបញ្ជាលីនុច ៖
Description-ko.utf-8: 리눅스 명령어:
Description-lt.utf-8: „Linux“ komandos eilutė:
Description-lv.utf-8: Linux komandrinda:
Description-mr.utf-8: लिनक्स आदेश ओळ:
Description-nb.utf-8: Kommandolinje i Linux:
Description-nl.utf-8: Linux-commandoregel:
Description-no.utf-8: Kommandolinje i Linux:
Description-pl.utf-8: Wiersz poleceń do Linuksa:
Description-pt.utf-8: Linha de comandos do Linux:
Description-pt_br.utf-8: Linha de comando Linux:
Description-ro.utf-8: Linia de comandă Linux:
Description-ru.utf-8: Командная строка Linux:
Description-si.utf-8: Linux විධාන රේඛාව:
Description-sk.utf-8: Linuxový príkazový riadok:
Description-sl.utf-8: Ukazna vrstica Linux:
Description-sq.utf-8: Linja komanduese linux:
Description-sr.utf-8: Linux командна линија:
Description-sr@latin.utf-8: Linux komandna linija:
Description-sv.utf-8: Kommandorad för Linux:
Description-ta.utf-8: லீனக்ஸ் கட்டளை வரி:
Description-th.utf-8: พารามิเตอร์สำหรับบูตลินุกซ์:
Description-tr.utf-8: Linux komut satırı:
Description-ug.utf-8: Linux بۇيرۇق قۇرى:
Description-uk.utf-8: Рядок параметрів ядра Linux:
Description-vi.utf-8: Dòng lệnh Linux:
Description-zh_cn.utf-8: Linux 命令行:
Description-zh_tw.utf-8: Linux 命令列:
Extended_description: The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is correct, and modify it if necessary. The command line is allowed to be empty.
Extended_description-ast.utf-8: La siguiente llinia de comandu Linux salió de /etc/default/grub o del parámetru `kopt' nel menú Legacy GRUB menu.lst. Por favor, comprueba que ye correuto, y modificalo si ye necesario. La llinia de comandu puede tar erma.
Extended_description-be.utf-8: Гэты радок камандаў для ядра Linux узяты з файла /etc/default/grub або з параметра `kopt' у файле наладак (menu.lst) папярэдняй версіі GRUB (Legacy). Калі ласка, пераканайцеся, што каманды запісаныя правільна, або папраўце іх, калі трэба. Гэты радок камандаў можа быць пустым.
Extended_description-bg.utf-8: Следния команден ред за зареждане на Линукс беше извлечен от /etc/default/grub или от параметъра „kopt“ от файла menu.lst на стария GRUB. Проверете го и ако е нужно го коригирайте. Допустимо е командният ред да бъде празен.
Extended_description-ca.utf-8: La línia d'ordres de Linux següent ha sigut extreta de /etc/default/grub o del paràmetre «kopt» del fitxer menu.lst del GRUB Legacy. Verifiqueu que és correcta, i modifiqueu-la si és necessari. La línia d'ordres pot ser buida.
Extended_description-cs.utf-8: Následující řádka s parametry pro Linux byla získána ze starého souboru menu.lst z parametru „kopt“ nebo ze souboru /etc/default/grub. Zkontrolujte prosím, zda jsou parametry v pořádku a případně je upravte do požadované podoby. Řádka s parametry může být i prázdná.
Extended_description-cy.utf-8: Mae'r llinell orchymyn Linux canlynol wedi ei dynnu o /etc/default/grub neu'r paramedr 'kopt' yn ffeil menu.lst GRUB etifeddol. Gwiriwch fod hyn yn gywir a newidwch os oes angen. Caniateir i'r linell orchymyn fod yn wag.
Extended_description-da.utf-8: Den følgende kommandolinje i Linux blev udtrukket fra /etc/default/grub eller parameteren `kopt' i GRUB Legacys menu.lst. Verificer venligst at den er korrekt, og ændre den om nødvendigt. Kommandolinjen må være tom.
Extended_description-de.utf-8: Die folgende Linux-Befehlszeile wurde aus /etc/default/grub oder dem Parameter »kopt« in der Datei menu.lst von GRUB Legacy extrahiert. Bitte überprüfen Sie, ob die Befehlszeile korrekt ist und ändern Sie diese, wenn es notwendig ist. Diese Befehlszeile darf leer sein.
Extended_description-dz.utf-8: འོག་གི་ ལི་ནགསི་བརྡ་བཀོད་གྲལཐིག་འདི་ from from /etc/default/grub or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. ལས་ ཕྱིར་དོན་འབད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ངེས་བདེན་ཨིནམ་བདེན་སྦྱོར་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ལེགས་བཅོས་འབད། བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་སྟོངམ་ཨིན་རུང་བཏུབ།
Extended_description-el.utf-8: Η επόμενη γραμμή εντολών για Linux έχει εξαχθεί από το αρχείο /etc/default/grub ή από την παράμετρο `kopt' στο αρχείο menu.lst του GRUB Legacy. Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι είναι ορθή και τροποποιήστε την αν είναι απαραίτητο. Η γραμμή επιτρέπεται να είναι κενή.
Extended_description-eo.utf-8: La jena linuksa komand-linio estas elprenita el /etc/default/grub aŭ el la parametro 'kopt' en la menu.lst de malaktuala GRUB. Bonvolu kontroli ĉu ĝi estas korekta, kaj modifu ĝin laŭ neceso. Estas permesate ke la komand-linio
Extended_description-es.utf-8: La siguiente línea de órdenes de Linux se extrajo del fichero «/etc/default/grub» o del parámetro «kopt» en el fichero «menu.lst» de la versión anterior de GRUB. Compruebe que es correcta y modifíquela si es necesario. La línea de órdenes se puede dejar en blanco.
Extended_description-eu.utf-8: Linux-eko komando-lerro hau /etc/default/grub edo GRUB zaharraren menu.lst fitxategiko 'kopt' parametrotik atera da. Egiaztatu zuzena dela, eta eraldatu behar izanez gero. Komando-lerroa hutsik egotea baimenduta dago.
Extended_description-fa.utf-8: خط فرمان لینوکس ذیل از /etc/default/grub یا پارامتر های `kopt' در فایل menu.lst از گراب قدیمی استخراج شده است. لطفاً صحت آن را بررسی کنید، و در صورت لزوم آن را تغییردهید. این خط فرمان میتواند خالی باشد.
Extended_description-fi.utf-8: GRUBin aiemman version tiedostosta menu.lst parametrista ”kopt” tai tiedostosta /etc/default/grub löydettiin seuraava Linuxin komentorivi. Varmista, että se on kunnossa ja muuta sitä tarvittaessa. Komentorivin on sallittua myös olla tyhjä.
Extended_description-fr.utf-8: La ligne de commande de Linux suivante a été récupérée via le fichier /etc/default/grub ou le paramètre « kopt » du fichier menu.lst utilisé par la version originelle de GRUB. Veuillez contrôler qu'elle est correcte et la modifier si nécessaire. Cette ligne de commande peut être vide.
Extended_description-gl.utf-8: A seguinte liña de comando de Linux sacouse de /etc/default/grub ou do parámetro «kopt» no ficheiro menu.lst de GRUB Legacy. Verifique que sexa correcta e modifíquea de ser preciso. A liña de comando pódese deixar baleira.
Extended_description-gu.utf-8: નીચેનાં લિનક્સ આદેશ /etc/default/grub અથવા GRUB પરંપરાગત menu.lst ના `kopt' પરિમાણમાંથી નીકાળવામાં આવ્યા છે. મહેરબાની કરી ખાતરી કરો કે એ સાચા છે, અને જરુરી હોય તો તેને બદલો. આદેશ ખાલી રાખવાનું માન્ય છે.
Extended_description-he.utf-8: שורת פקודת Linux הבאה נשלפה מ-/etc/default/grub או מפרמטר 'kopt' ב-menu.lst הישן של GRUB. נא לוודא ששורת פקודה זו נכונה ועדכן אותה אם צריך. ניתן להשאיר שורת פקודה זו ריקה.
Extended_description-hr.utf-8: Ovaj naredbeni redak za sam Linux kernel je izvađen iz /etc/default/grub ili iz parametra 'kopt' u GRUB Legacy datoteci menu.lst. Molim provjerite je li ispravan, i ako je potrebno uredite ga. Naredbeni redak smije biti prazan.
Extended_description-hu.utf-8: A következő Linux parancssor az /etc/default/grub vagy a régi GRUB menu.lst fájljában lévő `kopt' paraméterből származik. Kérlek ellenőrizd, hogy helyes-e, és módosítsd, ha szükséges. A parancssor lehet üres is.
Extended_description-id.utf-8: Baris perintah Linux berikut ini disadur dari /etc/default/grub atau parameter 'kopt' di menu.lst pada GRUB jadul. Pastikan kebenarannya dan suntinglah bila perlu. Baris perintahnya diperbolehkan dikosongi.
Extended_description-is.utf-8: Eftirfarandi Linux skipanalína fannst í /etc/default/grub eða í `kopt' viðfanginu í eldri GRUB menu.lst. Gakktu úr skugga um að þetta sé rétt og breyttu því ef það er nauðsynlegt. Skipanalínan má vera auð.
Extended_description-it.utf-8: La seguente riga di comando Linux è stata estratta da /etc/default/grub oppure dal parametro "kopt" presente nel file menu.lst di GRUB Legacy. Controllare che sia corretta e modificarla se necessario. La riga di comando può essere vuota.
Extended_description-ja.utf-8: 以下の Linux のコマンドラインは /etc/default/grub か GRUB Legacy の menu.lst 上の「kopt」パラメータから取得されています。これが正しいものであるかを確認して、必要であれば修正してください。コマンドラインは空でも構いません。
Extended_description-kk.utf-8: Келесі Linux командасы /etc/default/grub ішінен не GRUB Legacy menu.lst ішіндегі `kopt' параметрінен алынды. Оның дұрыстығын тексеріп, керек болса, өзгертіңіз. Бұл командалық жол бос болса да болады.
Extended_description-km.utf-8: ពាក្យបញ្ជាលីនុចដូចខាងក្រោមត្រូវបានដកស្រង់ចេញពី /etc/default/grub ឬប៉ារ៉ាម៉ែត្រ `kopt' នៅក្នុង menu.lst ចាស់របស់ GRUB ។ សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ថាតើវាត្រឹមត្រូវដែរឬទេ ហើយកែប្រែវាប្រសិនបើចាំបាច់ ។ ពាក្យបញ្ជាត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យទទេរ ។
Extended_description-ko.utf-8: 다음 리눅스 명령어를 /etc/default/grub 파일 또는 GRUB 구버전의 menu.lst의 `kopt' 파라미터에서 뽑아냈습니다. 명령어가 올바른지 확인하고 필요하다면 수정하십시오. 명령어는 비워 둘 수도 있습니다.
Extended_description-lt.utf-8: Iš „/etc/default/grub“ failo arba senosios „GRUB“ konfigūraciniame faile „menu.lst“ nurodyto „kopt“ parametro išrinkta žemiau pateikta „Linux“ komandos eilutė. Patikrinkite, ar ji tinkama ir jei reikia, ją patikslinkite. Komandos eilutė gali būti ir tuščia.
Extended_description-lv.utf-8: Sekojošā Linux komandrinda tika izvilkta no /etc/default/grub vai `kopt' parametra GRUB mantojuma menu.lst. Lūdzu, pārliecinieties, ka tā ir pareiza un, ja vajag, mainiet to. Komandrinda drīkst būt tukša.
Extended_description-mr.utf-8: पुढील लिनक्स आदेश ओळ /etc/default/grub ग्रब लीगसीच्या menu.lst मधील `kopt' घटकमूल्यामधून मिळवली आहे. कृपया ती योग्य आहे का, याची खातरजमा करा व आवश्यकता असल्यास बदल करा. आदेश ओळ रिकामी ठेवण्याची अनुमती असते.
Extended_description-nb.utf-8: Den følgende Linux-kommandolinjen ble trukket ut fra /etc/default/grub eller parameteren `kopt' i GRUB Legacys menu.lst. Verifiser at den er korrekt og endre den om nødvendig. Det er lov at kommandolinjen er tom.
Extended_description-nl.utf-8: De volgende Linux-commandoregel is gebaseerd op /etc/default/grub of op de 'kopt'-parameter, gevonden in het bestand menu.lst van GRUB oude-stijl. Gelieve deze op correctheid te controleren en indien nodig aan te passen. De commandoregel mag leeg zijn.
Extended_description-no.utf-8: Den følgende Linux-kommandolinjen ble trukket ut fra /etc/default/grub eller parameteren `kopt' i GRUB Legacys menu.lst. Verifiser at den er korrekt og endre den om nødvendig. Det er lov at kommandolinjen er tom.
Extended_description-pl.utf-8: Następujące polecenie do Linuksa zostało wyodrębnione z /etc/default/grub lub z parametru "kopt" w menu.lst GRUB-a Legacy. Proszę sprawdzić czy jest właściwe i zmodyfikować go, jeśli to konieczne. Wiersz z poleceniem może być pusty.
Extended_description-pt.utf-8: A seguinte linha de comandos Linux foi extraída de /etc/default/grub ou do parâmetro `kopt' no menu.lst do GRUB Legacy. Por favor verifique que está correcta, e modifique se necessário. É permitido que a linha de comandos esteja vazia.
Extended_description-pt_br.utf-8: A linha de comando Linux a seguir foi extraída de /etc/default/grub ou do parâmetro 'kopt' do menu.lst do GRUB Legado. Por favor, verifique se ela está correta, e modifique-a se necessário. A linha de comando pode ser vazia.
Extended_description-ro.utf-8: Această linie de comandă Linux a fost extrasă din /etc/default/grub sau parametrul „kopt” din fișierul menu.lst al vechiului GRUB. Verificați corectitudinea acesteia și modificați-o, dacă este nevoie. Linia de comandă poate fi goală.
Extended_description-ru.utf-8: Представленная ниже строка команд Linux была извлечена из /etc/default/grub или параметра «kopt» файла menu.lst старой версии GRUB. Проверьте, что всё правильно, или измените её, если требуется. Также командная строка может быть пустой.
Extended_description-si.utf-8: පහත Linux විධානය /etc/default/grub හෝ පැරණි GRUB හි menu.lst හි 'kopt' පරාමිතියෙන් උපුටාගන්නා ලදී. කරුණාකර එය නිවැරදි දැයි තහවුරු කරන්න, ඇවැසිනම් වෙනස්කම් කරන්න. විධාන රේඛාව හිස්ව පැවතීමට ඉඩදෙයි.
Extended_description-sk.utf-8: Nasledujúci príkazový riadok Linuxu bol získaný z /etc/default/grub alebo z parametra 'kopt' z menu.lst starého GRUB (Legacy). Skontrolujte prosím jeho správnosť a prípadne ho upravte. Príkazový riadok môže byť aj prázdny.
Extended_description-sl.utf-8: Sledeči ukaz za Linux je vzet iz datoteke /etc/default/grub ali iz parametra `kopt' v datoteki menu.lst sistema GRUB Legacy. Preverite prosim, da je točen in ga po potrebi popravite. Ukazna vrstica je lahko tudi prazna.
Extended_description-sq.utf-8: Linja komanduese në vijim u ekstraktua nga /etc/default/grub ose nga parametri 'kopt' në menu.lst në GRUB të trashëguar. Të lutem verifiko nëse është korrekte ose modifikoje nëse do jetë e nevojshme. Kjo linjë komanduese lejohet të jetë bosh.
Extended_description-sr.utf-8: Ова линија намењена за Linux keрнел је из /etc/default/grub (GRUB 2) или из „kopt“ параметра датотеке menu.lst (GRUB Legacy). Проверите да ли је линија исправна и ако треба поправите је. Линија иначе, може остати и празна.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Ova linija namenjena za Linux kernel je iz /etc/default/grub (GRUB 2) ili iz „kopt“ parametra datoteke menu.lst (GRUB Legacy). Proverite da li je linija ispravna i ako treba popravite je. Linija inače, može ostati i prazna.
Extended_description-sv.utf-8: Följande Linux-kommandorad hämtades från /etc/default/grub eller "kopt"-parametern i gamla GRUB:s menu.lst. Verifiera att den är korrekt och modifiera den om nödvändigt. Kommandoraden kan vara tom.
Extended_description-ta.utf-8: பின் வரும் லீனக்ஸ் கட்டளை வரி /etc/default/grub இலிருந்து அல்லது க்ரப் இன் பாரம்பரிய menu.lst இன் `kopt' அளபுருவிலிருந்து பெறப்பட்டது. இது சரியா என்று சோதித்து தேவையானால் மற்றவும். இந்த கட்டளை வரி காலியாக இருக்க அனுமதி உண்டு.
Extended_description-th.utf-8: พารามิเตอร์สำหรับบูตลินุกซ์ต่อไปนี้ดึงออกมาจาก /etc/default/grub หรือพารามิเตอร์ `kopt' ใน menu.lst ของ GRUB รุ่นเก่า กรุณาตรวจสอบว่าค่านี้ถูกต้องหรือไม่ และกรุณาแก้ไขถ้าจำเป็น พารามิเตอร์นี้สามารถปล่อยเป็นค่าว่างเปล่าได้
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki Linux komut satırı /etc/default/grub'dan ya da eski GRUB menu.lst dosyasındaki 'kopt' parametresinden alınmıştır. Lütfen doğruluğundan emin olun ve gerekirse düzeltin. Komut satırı boş bırakılabilir.
Extended_description-ug.utf-8: تۆۋەندىكى Linux بۇيرۇق قۇرى /etc/default/grub ياكى GRUB Legacy نىڭ menu.lst دىكى `kopt' پارامېتىرىدىن ئاجرىتىدۇ. ئۇنىڭ توغرىلىقىنى جەزملەپ، ئېھتىياجغا ئاساسەن ئۆزگەرتىڭ.بۇيرۇق قۇرىنىڭ بوش قالدۇرۇلۇشىغا يول قويۇلىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Наступний рядок параметрів ядра Linux було взято із /etc/default/grub чи з параметру 'kopt' в menu.lst із GRUB Legacy. Перевірте будь ласка його правильність і, за потреби, внесіть зміни. Рядок параметрів ядра може бути порожнім.
Extended_description-vi.utf-8: Dòng lệnh Linux theo đây đã được trích ra từ /etc/default/grub hoặc từ tham số “kopt” trong menu.lst của GRUB Cũ. Hãy kiểm tra rằng nó vẫn đúng, và sửa đổi nó nếu cần. Dòng lệnh có thể được để trống.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 已从 /etc/default/grub 或 GRUB Legacy 的 menu.lst 中的 `kopt' 参数中提取如下 Linux 命令行。请检查是否正确的,并且根据需要进行修改。此命令行可以为空。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 以下的 Linux 命令列是由 /etc/default/grub,或是由 GRUB Legacy 的 menu.lst 中的 `kopt' 參數所擷取出來的。請確認它是否正確,若有必要請加以修改。此命令列可以留空。
Type: string
Owners: grub2/linux_cmdline
Name: grub2/linux_cmdline_default
Default: quiet splash
Description: Linux default command line:
Description-ar.utf-8: سطر أوامر لينكس الافتراضي:
Description-ast.utf-8: Linia comandos por defeutu de Linux:
Description-be.utf-8: Прадвызначаны радок камандаў для ядра Linux:
Description-bg.utf-8: Параметри на Линукс по подразбиране:
Description-ca.utf-8: Línia d'ordres de Linux per defecte:
Description-cs.utf-8: Výchozí parametry pro Linux:
Description-cy.utf-8: Llinell orchymyn ddiofyn Linux:
Description-da.utf-8: Standardkommandolinje i Linux:
Description-de.utf-8: Standard-Befehlszeile für Linux:
Description-dz.utf-8: ལི་ནགསི་སྔོན་སྒྲིག་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་:
Description-el.utf-8: Προκαθορισμένη γραμμή εντολών Linux:
Description-eo.utf-8: Linuksa implicita komand-linio:
Description-es.utf-8: Línea de órdenes predeterminada de Linux:
Description-eu.utf-8: Linux-eko komando-lerro lehenetsia:
Description-fa.utf-8: خط فرمان پیش فرض لینوکس:
Description-fi.utf-8: Linuxin oletuskomentorivi:
Description-fr.utf-8: Ligne de commande par défaut de Linux :
Description-gl.utf-8: Liña de comando por defecto para Linux:
Description-gu.utf-8: લિનક્સ મૂળભૂત આદેશ:
Description-he.utf-8: ברירת מחדל לשורת הפקודה של Linux:
Description-hr.utf-8: Pretpostavljeni Linux naredbeni redak:
Description-hu.utf-8: Az alapértelmezett Linux parancssor:
Description-id.utf-8: Baris perintah standar Linux:
Description-is.utf-8: Sjálfgefin Linux skipanalína:
Description-it.utf-8: Riga di comando Linux predefinita:
Description-ja.utf-8: Linux デフォルトコマンドライン:
Description-ka.utf-8: ლინუქსის სტანდარტული ბრძანების სტრიქონი:
Description-kk.utf-8: Linux бастапқы командалық жолы:
Description-km.utf-8: ពាក្យបញ្ជាលំនាំដើមរបស់លីនុច ៖
Description-ko.utf-8: 리눅스 기본 명령어:
Description-lt.utf-8: Numatytoji „Linux“ komandos eilutė:
Description-lv.utf-8: Linux noklusējuma komandrinda:
Description-mr.utf-8: लिनक्स मूलनिर्धारीत आदेश ओळ:
Description-nb.utf-8: Standardkommandolinje i Linux:
Description-nl.utf-8: Standaard Linux-commandoregel:
Description-no.utf-8: Standardkommandolinje i Linux:
Description-pl.utf-8: Domyślny wiersz poleceń do Linuksa:
Description-pt.utf-8: Linha de comandos padrão do Linux:
Description-pt_br.utf-8: Linha de comando padrão Linux:
Description-ro.utf-8: Linia de comandă implicită Linux:
Description-ru.utf-8: Командная строка Linux по умолчанию:
Description-si.utf-8: පෙරනිමි Linux විධාන රේඛාව:
Description-sk.utf-8: Predvolený Linuxový príkazový riadok:
Description-sl.utf-8: Privzeta ukazna vrstica Linux:
Description-sq.utf-8: Linja komanduese fillestare linux:
Description-sr.utf-8: Linux подразумевајућа команда линија:
Description-sr@latin.utf-8: Linux podrazumevajuća komanda linija:
Description-sv.utf-8: Standardkommandorad för Linux:
Description-ta.utf-8: லீனக்ஸ் முன்னிருப்பு கட்டளை வரி:
Description-th.utf-8: พารามิเตอร์สำหรับบูตลินุกซ์แบบปกติ:
Description-tr.utf-8: Öntanımlı Linux komut satırı:
Description-ug.utf-8: Linux كۆڭۈلدىكى بۇيرۇق قۇرى:
Description-uk.utf-8: Типовий рядок параметрів ядра Linux:
Description-vi.utf-8: Dòng lệnh Linux mặc định:
Description-zh_cn.utf-8: Linux 默认命令行:
Description-zh_tw.utf-8: Linux 預設命令列:
Extended_description: The following string will be used as Linux parameters for the default menu entry but not for the recovery mode.
Extended_description-ar.utf-8: سيتم استخدام سلسلة الحروف التالية كمُعطيات لتشغيل النظام لمُدخل القائمة الافتراضي ولكن ليس لوضع الإنقاذ.
Extended_description-ast.utf-8: La siguiente cadena será usada como parámetros Linux pa la entrada del menú por defeutu, pero non pal mou recuperación.
Extended_description-be.utf-8: Наступны радок будзе выкарыстаны ў якасці параметраў ядра Linux для прадвызначанага пункту меню (але не для рэжыму аднаўлення).
Extended_description-bg.utf-8: Следните параметри ще бъдат използвани по подразбиране при зареждане на Линукс, освен в авариен режим.
Extended_description-ca.utf-8: La cadena següent serà emprada com a paràmetres del Linux per al menú d'entrada per defecte però no per al mode de recuperació.
Extended_description-cs.utf-8: Následující parametry pro Linux se použijí pro výchozí položku menu, ale ne pro záchranný režim.
Extended_description-cy.utf-8: Defnyddir y llinyn canlynol fel paramedrau Linux ar gyfer y cofnod bwydlen diofyn ond ddim ar gyfer y modd achub.
Extended_description-da.utf-8: Den følgende streng vil blive brugt som Linuxparametre for standardmenupunktet men ikke for gendannelsestilstanden.
Extended_description-de.utf-8: Die folgende Zeichenkette wird als Linux-Parameter für den Standardmenüeintrag, nicht aber für den Rettungsmodus verwandt.
Extended_description-dz.utf-8: འོག་གི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལི་ནགསི་ཚད་འཛིན་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སླར་གསོ་ཐབས་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་མེན།
Extended_description-el.utf-8: Η ακόλουθη συμβολοσειρά θα χρησιμοποιηθεί για τις παραμέτρους Linux στην προκαθορισμένη είσοδο του μενού εκκίνησης αλλά όχι για την κατάσταση διάσωσης (recovery mode).
Extended_description-eo.utf-8: La jena ĉeno estos uzata kiel linuksajn parametrojn por la ordinara menuero sed ne por la restariga reĝimo.
Extended_description-es.utf-8: La siguiente cadena se utilizará como parámetros de Linux para la entrada predeterminada del menú pero no para el modo de recuperación.
Extended_description-eu.utf-8: Honako katea menuko sarrera lehenetsiaren Linux-eko parametro gisa erabiliko da, baina ez berreskuratzeko moduan.
Extended_description-fa.utf-8: این رشته به عنوان یکی از پارامتر های لینوکس برای منوی پیش فرض استفاده خواهد شد و نه برای حالت بازیابی.
Extended_description-fi.utf-8: Seuraavaa merkkijonoa käytetään Linuxin käynnistysvalikon oletusvalinnan parametreina, mutta ei toipumistilassa.
Extended_description-fr.utf-8: Les paramètres indiqués seront utilisés pour le noyau Linux de l'entrée de menu par défaut mais pas pour le mode de secours.
Extended_description-gl.utf-8: A seguinte liña será usada como parámetros para Linux na entrada por defecto do menú, pero non no modo de recuperación.
Extended_description-gu.utf-8: નીચેનું વાક્ય મૂળભૂત મેનુ રીત માટે લિનક્સ પરિમાણો માટે વાપરવામાં આવશે પણ રીકવરી સ્થિતિ માટે નહી.
Extended_description-he.utf-8: המחרוזת הבאה תשמש כפרמטרי Linux עבור ברירת המחדל בתפריט אבל לא עבור מצב recovery.
Extended_description-hr.utf-8: Sljedeći izraz će biti korišten kao parametar za Linux stavke u izborniku, osim za spasonosni način rada.
Extended_description-hu.utf-8: A következő sort fogjuk Linux paraméternek használni az alapértelmezett (default) menüben, de a rendszervisszaállító (recovery) módban nem.
Extended_description-id.utf-8: String berikut ini akan digunakan sebagai parameter Linux untuk menu standar tetapi tidak digunakan untuk modus darurat.
Extended_description-is.utf-8: Eftirfarandi strengur verður notaður sem Linux viðfang í sjálfgefnu valmyndarfærslunni en ekki í viðgerðarham.
Extended_description-it.utf-8: Questa stringa verrà usata come parametri per Linux nella voce di menu predefinita, ma non nella modalità di ripristino.
Extended_description-ja.utf-8: 以下の文字列は、リカバリーモードではない通常のメニューエントリでの Linux パラメータとして使われます。
Extended_description-ka.utf-8: შემდეგი სტრიქონი გამოყენებულ იქნება როგორც ლინუქსის პარამეტრები მენიუს სტანდარტული შენატანისათვის, მაგრამ არა აღდგენის რეჟიმისათვის.
Extended_description-kk.utf-8: Келесі жол Linux параметрлері бастапқы мәзірі үшін, бірақ қалпына келтіру үшін емес, қолданылатын болады.
Extended_description-km.utf-8: ឃ្លាដូចខាងក្រោមនឹងត្រូវបានប្រើជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រលីនុចសម្រាប់ធាតុម៉ឺនុយលំនាំដើម ប៉ុន្តែមិនសម្រាប់របៀបសង្គ្រោះទេ ។
Extended_description-ko.utf-8: 다음 문자열을 기본 메뉴 항목의 리눅스 파라미터로 사용합니다. 복구 모드에서는 사용하지 않습니다.
Extended_description-lt.utf-8: Ši eilutė bus naudojama kaip įprastiniai „Linux“ branduolio parametrai, bet ne pasirinkus atkūrimo veikseną.
Extended_description-lv.utf-8: Sekojošā virkne tiks izmantota kā Linux parametri izvēlnes noklusējuma ierakstam, bet ne sistēmas atgūšanas režīmā.
Extended_description-mr.utf-8: मुलनिर्धारित मेन्यू नोंदीकरिता लिनक्स घटकमूल्ये म्हणून खालील श्रुंखला वापरली जाईल, पण रिकव्हरी मोडसाठी नाही.
Extended_description-nb.utf-8: Den følgende teksten vil bli brukt som Linux-parametre for standardmenupunktet, men ikke for gjenopprettelsesmodus.
Extended_description-nl.utf-8: De volgende regel zal, behalve in de herstelmodus, gebruikt worden voor de Linux parameters in de standaard menuoptie.
Extended_description-no.utf-8: Den følgende teksten vil bli brukt som Linux-parametre for standardmenupunktet, men ikke for gjenopprettelsesmodus.
Extended_description-pl.utf-8: Następujący ciąg będzie użyty jako parametry przekazywane do jądra Linux w domyślnym wpisie menu (ale nie w trybie ratunkowym).
Extended_description-pt.utf-8: A seguinte linha será utilizada como parâmetros para o Linux na entrada predefinida do menu, mas não para o modo de recuperação.
Extended_description-pt_br.utf-8: O seguinte texto será usado como lista de parâmetros do Linux para a entrada padrão do menu, mas não para o modo de recuperação.
Extended_description-ro.utf-8: Următorul șir va fi folosit ca parametru pentru Linux pentru poziția implicită din meniu, dar nu și pentru cea de recuperare.
Extended_description-ru.utf-8: Данная строка будет использоваться в качестве параметров Linux в пункте меню по умолчанию, кроме режима восстановления.
Extended_description-si.utf-8: පහත යෙදුම පෙරනිමි මෙනු ඇතුළත් කිරීම් සඳහා Linux පරාමිතියක් ලෙස භාවිත වන නමුත් ගැලවීම් ප්රකාරයට නොවේ.
Extended_description-sk.utf-8: Nasledujúci reťazec bude použitý ako Linuxové parametre predvolenej položky menu, ale nie pre záchranný režim.
Extended_description-sl.utf-8: Sledeča vrstica bo uporabljena kot parameter Linuxa za privzeti vnos v meniju, ne pa za reševalni način.
Extended_description-sq.utf-8: Stringu në vijim do të përdoren si parametër Linux për menun fillaster hyrëse por jo për gjëndjen e rekuperimit.
Extended_description-sr.utf-8: Следећи стринг ће бити употребљен као Linux параметри за подреазумевано покретање, али не и за мод за поправку.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Sledeći string će biti upotrebljen kao Linux parametri za podreazumevano pokretanje, ali ne i za mod za popravku.
Extended_description-sv.utf-8: Följande sträng kommer användas som Linux-parametrar för standardmenyvalet men inte för återhämtningsläge (eng. recovery).
Extended_description-ta.utf-8: பின் வரும் சரங்கள் முன்னிருப்பு மெனு உள்ளீட்டுக்கு லீனக்ஸ் அளபுருக்களாக பயன்படுத்தப்படும்; ஆனால் மீட்டெடுப்பு பாங்குக்கு அல்ல
Extended_description-th.utf-8: พารามิเตอร์ต่อไปนี้จะใช้ในเมนูสำหรับบูตลินุกซ์แบบปกติ แต่จะไม่ใช้กับโหมดกู้ระบบ
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki dizgi öntanımlı menü girişinin Linux parametreleri olarak kullanılacak; fakat kurtarma kipi için kullanılmayacaktır.
Extended_description-ug.utf-8: تۆۋەندىكى ھەرپ تىزىقى كۆڭۈلدىكى تىزىملىك تۈرىنىڭ Linux پارامېتىرىغا ئىشلىتىلىدۇ ئەمما ئەسلىگە كەلتۈرۈش ھالىتىگە قوللىنىلمايدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Даний рядок буде використано як параметри ядра Linux для типового пункту меню, проте не для режиму відновлення.
Extended_description-vi.utf-8: Chuỗi theo đây sẽ được sử dụng làm các tham số Linux cho mục nhập trình đơn mặc định, mà không phải cho chế độ phục hồi.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 如下字符串将被用于默认菜单项的 Linux 参数,但是不会用于恢复模式。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 以下的字串將會用在預設的選單項目中做為 Linux 參數,但不會用於回復模式。
Type: string
Owners: grub2/linux_cmdline_default
Name: grub2/no_efi_extra_removable
Default: false
Description: Skip extra installation to the EFI removable media path?
Extended_description: Some EFI-based systems are buggy and do not handle new bootloaders correctly. If you do not make an extra installation of GRUB to the EFI removable media path, this may prevent your system from booting Debian correctly in case it is affected by this problem. However, it may remove the ability to boot any other operating systems that also depend on this path. If so, you will need to make sure that GRUB is configured successfully to be able to boot any other OS installations correctly.
Type: boolean
Owners: grub2/no_efi_extra_removable
Name: grub2/unsigned_kernels
Description: Cannot upgrade Secure Boot enforcement policy due to unsigned kernels
Extended_description: Your system has UEFI Secure Boot enabled in firmware, and the following kernels present on your system are unsigned:\n\n ${unsigned_versions}\n\n\nThese kernels cannot be verified under Secure Boot. To ensure your system remains bootable, GRUB will not be upgraded on your disk until these kernels are removed or replaced with signed kernels.
Type: note
Owners: grub2/unsigned_kernels
Name: grub2/unsigned_kernels_title
Description: unsigned kernels
Type: title
Owners: grub2/unsigned_kernels_title
Name: grub2/update_nvram
Default: true
Description: Update NVRAM variables to automatically boot into Debian?
Description-be.utf-8: Абнавіць зменныя NVRAM для аўтаматычнага запуску Debian?
Description-bg.utf-8: Промяна на параметрите в NVRAM за автоматично зареждане на Дебиан?
Description-ca.utf-8: Actualitzar les variables NVRAM per arrancar automàticament Debian?
Description-cs.utf-8: Aktualizovat proměnné v NVRAM pro automatické zvedení Debianu?
Description-da.utf-8: Opdater NVRAM-variabler til automatisk at starte i Debian?
Description-de.utf-8: NVRAM aktualisieren, um direkt in Debian hineinzustarten?
Description-eo.utf-8: Ĉu ĝisdatigi variablojn NVRAM por aŭtomate ekŝargi al Debian?
Description-es.utf-8: ¿Desea actualizar las variables NVRAM para que se carguen automáticamente en Debian?
Description-eu.utf-8: Eguneratu NVRAM-eko aldagaiak automatikoki Debian abiarazteko?
Description-fr.utf-8: Faut-il mettre à jour les variables dans la mémoire non volatile pour démarrer Debian automatiquement ?
Description-hr.utf-8: Ažurirati NVRAM varijable za automatsko učitavanje Debiana?
Description-it.utf-8: Aggiornare le variabili NVRAM per avviare automaticamente Debian?
Description-kk.utf-8: Debian ішіне автожүктелу үшін NVRAM айнымалыларын жаңарту керек пе?
Description-ko.utf-8: 데비안으로 자동 부팅하도록 NVRAM 변수를 업데이트하시겠습니까?
Description-lt.utf-8: Ar nustatyti NVRAM parametrus taip, kad būtų automatiškai paleidžiama „Debian“ sistema?
Description-nb.utf-8: Oppdatere NVRAM-variabler til å automatisk starte Debian?
Description-nl.utf-8: De NVRAM-variabelen aanpassen om automatisch Debian op te starten?
Description-no.utf-8: Oppdatere NVRAM-variabler til å automatisk starte Debian?
Description-pl.utf-8: Zaktualizować zmienne NVRAM, aby automatycznie ładować Debiana?
Description-pt.utf-8: Actualizar as variáveis NVRAM para arrancar automaticamente o Debian?
Description-pt_br.utf-8: Atualizar variáveis NVRAM para inicializar automaticamente no Debian?
Description-ro.utf-8: Doriți modificarea variabilelor NVRAM pentru a porni Debian automat?
Description-ru.utf-8: Обновить переменные NVRAM для автоматического запуска Debian?
Description-sl.utf-8: Želite posodobiti spremenljivke NVRAM za samodejni zagon v Debian?
Description-sv.utf-8: Uppdatera NVRAM-variabler för att automatiskt starta Debian?
Description-th.utf-8: ปรับข้อมูลตัวแปร NVRAM ให้บูตเข้าเดเบียนโดยอัตโนมัติหรือไม่?
Description-tr.utf-8: NVRAM değişkenleri Debian'ı önyükleyecek şekilde güncellensin mi?
Description-ug.utf-8: مەزكۇر NVRAM ئۆزگەرگۈچى قىممىتىنى يېڭىلاپ Debian گە ئۆزلۈكىدىن يېتەكلەمدۇ؟
Description-uk.utf-8: Оновити змінні NVRAM для автоматичного завантаження Debian?
Description-vi.utf-8: Cập nhật các biến NVRAM để tự động khởi động vào Debian?
Extended_description: GRUB can configure your platform's NVRAM variables so that it boots into Debian automatically when powered on. However, you may prefer to disable this behavior and avoid changes to your boot configuration. For example, if your NVRAM variables have been set up such that your system contacts a PXE server on every boot, this would preserve that behavior.
Extended_description-be.utf-8: GRUB можа так сканфігураваць зменныя NVRAM вашай платформы, каб яна аўтаматычна запускала Debian пры ўключэнні. Аднак магчыма, вам спатрэбіцца адключыць гэта і не змяняць вашу канфігурацыю запуску. Напрыклад, калі вашы зменныя NVRAM настроеныя, каб ваша сістэма кантактавала сервер PXE пры кожным запуску, гэта захавае такі рэжым.
Extended_description-bg.utf-8: GRUB може да настрои параметрите в NVRAM на системата така че при включване на захранването да се зарежда Дебиан. Ако имате специални нужди като например връзка с PXE сървър при начално зареждане може да предпочетете да не се правят промени.
Extended_description-ca.utf-8: GRUB pot configurar les variables NVRAM de la vostra plataforma per iniciar automàticament Debian quan s'engegui. També pot ésser que desitgeu deshabilitar aquest possibilitat i evitar canvis en la configuració de l'arrencada. Per exemple, si les variables NVRAM estan configurades de manera que el vostre sistema connecta amb un servidor PXE cada vegada que arranca, això hauria de conservar aquest comportament.
Extended_description-cs.utf-8: GRUB může nakonfigurovat NVRAM proměnné na vaší platformě tak, že se po zapnutí rovnou zavede Debian. Možná ale máte důvod toto chování nepovolit a do zavádění nezasahavat. Jedním takovým případem by mohla být situace, kdy máte NVRAM proměnné nastavené tak, aby při každém zavádění kontaktovaly PXE server.
Extended_description-da.utf-8: GRUB kan konfigurere din platforms NVRAM-variabler, så de starter i Debian automatisk når tændt. Du kan dog foretrække at deaktivere denne opførsel og undgå ændringer til din opstartskonfiguration. For eksempel hvis dine NVRAM-variabler er blevet sat sådan op, at dit system kontakter en PXE-server ved hver opstart, vil dette bevare denne opførsel.
Extended_description-de.utf-8: GRUB kann die Plattformvariablen Ihres NVRAMs so konfigurieren, dass es direkt beim Einschalten in Debian hineinstartet. Es könnte allerdings sein, dass Sie es vorziehen, dieses Verhalten zu deaktivieren und Änderungen an Ihrer Systemstartkonfiguration zu vermeiden. Falls beispielsweise Ihre NVRAM-Variablen so konfiguriert wurden, dass Ihr System bei jedem Systemstart mit einem PXE-Server Kontakt aufnimmt, dann würde dies dieses Verhalten beibehalten.
Extended_description-eo.utf-8: GRUB povas agordi la variablojn NVRAM de via platformo por ke ĝi ekŝargu al Debian aŭtomate post ŝaltiĝo. Tamen, eble vi preferos malpermesi tiun ĉi konduton kaj eviti ŝanĝojn al la ekŝarga agordo. Ekzemple, se viaj variabloj NVRAM estis agordita por ke via sistemo kontaktu servilon PXE ĉe ĉiu ekŝargo, ne ŝanĝu ilin por teni la konduton.
Extended_description-es.utf-8: GRUB puede configurar las variables NVRAM de su plataforma para que se carguen automáticamente en Debian cuando se enciende. Aún así, puede preferir desactivar este comportamiento y no realizar cambios a su configuración de arranque. Por ejemplo, si las variables NVRAM se han configurado de forma que su sistema contacta con un servidor PXE en cada arranque, esto conservaría ese comportamiento.
Extended_description-eu.utf-8: GRUB-ek ordenagailuaren NVRAM-eko aldagaiak konfigura ditzake piztean Debian batera automatikoki abiarazteko. Hala ere, portaera hau desgaitzea nahi izan dezakezu, eta abioaren konfigurazioaren aldaketak saihestu. Adibidez, NVRAM-eko aldagaiak konfiguratu egin badira abio bakoitzean sistemak PXE zerbitzari batekin konektatzeko, honek portaera hori mantenduko luke.
Extended_description-fr.utf-8: GRUB peut configurer les variables dans la mémoire non volatile (NVRAM) pour démarrer Debian automatiquement à l'allumage. Cependant, vous pourriez avoir envie de désactiver cette possibilité et ainsi éviter les changements dans la configuration de l'amorçage. Par exemple, si les variables de votre NVRAM ont été configurées pour que le système se connecte à un serveur PXE à chaque démarrage, cela conserverait ce comportement.
Extended_description-hr.utf-8: GRUB može postaviti NVRAM varijable vaše platforme da se automatski učita Debian pri uključivanju. Međutim, možda će vam biti praktičnije onemogućiti ovakvo ponašanje i izbjeći promjene vaših postavki. Na primjer, ako su vaše NVRAM varijable postavljene tako da se vaš sustav povezuje s PXE poslužiteljem pri svakom učitavanju, ovo će očuvati takvo ponašanje.
Extended_description-it.utf-8: GRUB può configurare le variabili NVRAM della propria piattaforma in modo da avviare automaticamente Debian all'accensione. Tuttavia, si potrebbe non volere questo comportamento ed evitare modifiche alla propria configurazione d'avvio. Per esempio, se le variabili NVRAM sono state impostate in modo che il sistema contatti un server PXE a ogni avvio, è possibile preservare tale impostazione.
Extended_description-kk.utf-8: GRUB сіздің платформаңыз іске қосылған кезде Debian ішіне автожүктелетіндей етіп NVRAM айнымалыларын баптай алады. Алайда, сіз бұл өзгерісті сөндіріп, жүктелу баптауларын өзгертпеуді қалауыңыз мүмкін. Мысалы, NVRAM айнымалылары жүйеңіз әр жүктелген кезде PXE серверімен байланысатындай бапталған болса, онда осындай әрекет сақталады.
Extended_description-ko.utf-8: GRUB에서 이 플랫폼의 NVRAM 변수를 설정해서 전원을 켰을 때 데비안으로 부팅하도록 설정할 수 있습니다. 아니면 이 기능을 사용하지 않고 부팅 설정을 바꾸지 싶지 않을 수도 있습니다. 예를 들어 부팅할 때마다 PXE 서버에 연결하도록 NVRAM 변수가 설정되어 있고, 이 기능을 사용하지 않으면 계속 그렇게 동작할 것입니다.
Extended_description-lt.utf-8: „GRUB“ paleidyklė gali nustatyti jūsų sistemos NVRAM parametrus, kad ją įjungus, būtų automatiškai paleidžiama „Debian“ sistema. Būna situacijų, kai tai nepageidautina, pavyzdžiui, jei jūsų sistemos NVRAM parametrai nustatyti taip, kad kaskart pasileisdama, ji susisiektų su PXE serveriu, ir jūs nenorite šio scenarijaus keisti.
Extended_description-nb.utf-8: GRUB kan sette opp din platforms NVRAM-variabler slik at den automatisk starter Debian når den slås på. Du kan dog foretrekke å koble ut denne oppførselen og hoppe over endringer i ditt oppstartoppsett. Hvis du for eksempel har satt opp dine NVRAM-variabler slik at systemet ditt kontakter en PXE-tjener ved hver oppstart, så kan du slik beholde opprinnelig oppførsel.
Extended_description-nl.utf-8: GRUB kan de NVRAM-variabelen van uw platform zo configureren dat het automatisch Debian opstart wanneer het systeem aangezet wordt. Maar misschien wenst u dat gedrag liever niet te activeren en vermijdt u liever wijzigingen aan uw opstartconfiguratie. Indien bijvoorbeeld uw NVRAM-variabelen zo ingesteld werden dat uw systeem, telkens het opgestart wordt, een PXE-server contacteert, dan blijft op die manier dit gedrag gehandhaafd.
Extended_description-no.utf-8: GRUB kan sette opp din platforms NVRAM-variabler slik at den automatisk starter Debian når den slås på. Du kan dog foretrekke å koble ut denne oppførselen og hoppe over endringer i ditt oppstartoppsett. Hvis du for eksempel har satt opp dine NVRAM-variabler slik at systemet ditt kontakter en PXE-tjener ved hver oppstart, så kan du slik beholde opprinnelig oppførsel.
Extended_description-pl.utf-8: GRUB może skonfigurować zmienne NVRAM platformy tak, aby automatycznie ładowała Debiana po uruchomieniu. Można też wyłączyć to zachowanie i nie zmieniać konfiguracji rozruchu. To pozwala na przykład pozostawić ustawienia zmiennych NVRAM takie, że system kontaktuje się z serwerem PXE przy każdym uruchomieniu.
Extended_description-pt.utf-8: O GRUB pode configurar as variáveis NVRAM da sua plataforma de modo a que arranque o Debian automaticamente quando ligar a máquina. No entanto pode preferir desactivar este comportamento e evitar alterações à sua configuração de arranque. Por exemplo, se as suas variáveis NVRAM foram definidas de modo a que o seu sistema contacte um servidor PXE em cada arranque, isto preservará esse comportamento.
Extended_description-pt_br.utf-8: O GRUB pode configurar as variáveis NVRAM da sua plataforma de forma que ela inicialize automaticamente no Debian quando for ligada. No entanto, você pode preferir desabilitar esse comportamento e evitar mudanças na sua configuração de inicialização. Por exemplo, se as suas variáveis NVRAM tiverem sido configuradas de forma que o seu sistema contate um servidor PXE a cada inicialização, isso preservaria tal comportamento.
Extended_description-ro.utf-8: GRUP poate configura variabilelor NVRAM ale platformei dumneavoastră astfel încât să pornească automat în Debian. Este posibil să nu doriți această modificare a configurației de pornire. De exemplu în situația în care ați configurat sistemul astfel încât să contacteze un server PXE la pornire această opțiune va păstra această configurație.
Extended_description-ru.utf-8: GRUB может изменить переменные NVRAM на вашей платформе и Debian будет загружаться автоматически при подаче питания. Однако, иногда это нежелательно. Например, если в переменных NVRAM указаны настройки для подключению к серверу PXE при каждом запуске, то лучше ничего не менять.
Extended_description-sl.utf-8: GRUB lahko nastavi spremenljivke NVRAM vašega računalniškega okolja tako, da samodejno zažene Debian ob vklopu. V primeru, da tega ne želite, lahko to onemogočite in preprečite spremembo vaše zagonske konfiguracije. Na primer, če so spremenljivke NVRAM nastavljene tako, da vaš sistem ob vsakem zagonu komunicira s strežnikom PXE, bo ta nastavitev ohranjena.
Extended_description-sv.utf-8: Grub kan ställa in systemets NVRAM-variabler så att det kan starta Debian automatiskt. Det kan tänkas att du inte vill ha detta läge aktivt och undvika att ändra inställningarna för systemstart. Exempelvis om dina NVRAM-variabler är satta till att systemet kontaktar en PXE-server vid varje start.
Extended_description-th.utf-8: GRUB สามารถตั้งค่าตัวแปร NVRAM ของแพลตฟอร์มของคุณเพื่อให้บูตเข้าสู่เดเบียนโดยอัตโนมัติเมื่อเปิดเครื่องได้ อย่างไรก็ดี คุณอาจต้องการปิดการกระทำนี้และไม่เปลี่ยนค่าตั้งการบูตของคุณก็ได้ ตัวอย่างเช่น ถ้าตัวแปร NVRAM ของคุณได้ถูกตั้งค่าไว้ให้ระบบติดต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ PXE ทุกครั้งที่บูต คุณก็อาจเลือกไม่ปรับตัวแปร NVRAM นี้ และระบบก็จะคงพฤติกรรมเดิมนั้นไว้
Extended_description-tr.utf-8: GRUB, platform NVRAM değişkenlerini, bilgisayarınız açıldığında otomatik olarak Debian'ı başlatacak şekilde yapılandırılabilir. Bu davranışı devre dışı bırakarak önyükleme yapılandırmasında herhangi bir değişiklik yapılmamasını sağlayabilirsiniz. Bu durumda, örneğin NVRAM değişkenleri her açılışta PXE sunucuları ile iletişim kuracak şekilde ayarlanmışsa bu davranış aynı şekilde devam edecektir.
Extended_description-ug.utf-8: مەزكۇر GRUB سۇپىڭىزنىڭ NVRAM قىممىتىنى سەپلەپ، توك چاتقاندا Debian گە ئۆزلۈكىدىن يېتەكلەشكە قولايلىق يارىتىدۇ. ئەمما يېتەكلەش سەپلىمىسىنى ئۆزگەرتىشتىن ساقلىنىش ئۈچۈن بۇ قىلمىشنى چەكلەشنى ئۈمىد قىلىشىڭىز مۇمكىن. مەسىلەن، ئەگەر سىزنىڭ NVRAM ئۆزگەرگۈچى قىممىتىڭىز سىستېما ھەر قېتىم قوزغالغاندا PXE مۇلازىمېتىر بىلەن باغلىنىدىغان قىلىپ تەڭشەلگەن بولسا، بۇ قىلمىشنى ساقلاپ قالىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: GRUB може налаштувати змінні NVRAM вашої платформи так, щоб завантажувати Debian автоматично відразу після увімкнення живлення. Проте ви можете заборонити це щоб уникнути змін ваших налаштувань завантаження. Для прикладу, якщо ваші змінні NVRAM налаштовані на автоматичне з'єднання системи із PXE-сервером при кожному завантаженні, то ви збережете їх.
Extended_description-vi.utf-8: GRUB có thể cấu hình các biến NVRAM của nền tảng vậy thì nó khởi động vào Debian một cách tự động không bật máy. Tuy nhiên, bạn có lẽ ưa thích tắt cách hành xử này và tránh thay đổi đến cấu hình khởi động của bạn. Ví dụ, nếu biến NVRAM của bạn đã được cài đặt như thế hệ thống liên lạc với máy phục vụ PXE mỗi lần khởi động, điều này sẽ ngăn ngừa cách hành xử đó.
Type: boolean
Owners: grub2/update_nvram
Name: iproute2/setcaps
Default: false
Description: Allow ordinary users to run ip vrf exec using capabilities?
Description-de.utf-8: Normalen Benutzern die Ausführung von »ip vrf exec« mittels Capabilities erlauben?
Description-es.utf-8: ¿Permitir que los usuarios comunes ejecuten ip vrf exec usando capacidades?
Description-fr.utf-8: Voulez-vous permettre aux utilisateurs ordinaires d'exécuter « ip vrf exec » en utilisant des capacités ?
Description-nl.utf-8: Gewone gebruikers toelaten om bevoegdheden uit te oefenen met behulp van 'ip vrf exec'?
Description-pt.utf-8: Permitir que utilizadores comuns executem recursos ip vrf exec?
Description-pt_br.utf-8: Permitir que usuários comuns executem ip vrf exec usando capacidades ("capabilities")?
Description-ru.utf-8: Разрешить обычным пользователям запускать ip vrf exec, используя привилегии процессов?
Extended_description: iproute2 can be used to configure and use Virtual Routing and Forwarding (VRF) functionality in the kernel. This normally requires root permissions, but sometimes it's useful to allow ordinary users to execute commands from inside a virtual routing and forwarding domain. E.g. ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1\n\nThe ip command supports dropping capabilities, making an exception for ip vrf exec. The drawback of setting the permissions is that if in the unlikely case of a security critical bug being found before the ip command has dropped capabilities then it could be used by an attacker to gain root permissions. It's up to you to decide about the trade-offs and select the best setting for your system. This will give cap_dac_override, cap_net_admin and cap_sys_admin to /bin/ip.\n\nMore information about VRF can be found at: https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt
Extended_description-de.utf-8: iproute2 kann zur Konfiguration und Verwendung der Funktionalität »Virtuelles Routing und Forwarding (Weiterleitung)« im Kernel verwandt werden. Dies benötigt normalerweise Root-Rechte, aber manchmal ist es nützlich, normalen Benutzern zu erlauben, Befehle von innerhalb einer virtuellen Routing- und Forwarding-Domain auszuführen. Z.B. ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1\n\nDer Befehl ip ermöglicht es, die Capabilities abzugeben und eine Ausnahme für »ip vrf exec« zu machen. Der Nachteil des Setzens der Berechtigungen ist, dass im unwahrscheinlichen Fall, dass ein sicherheitskritischer Fehler in dem Teil von ip, der vor der Abgabe der Capabilities ausgeführt wird, gefunden wird, ein Angreifer Root-Rechte erlangen könnte. Es obliegt Ihnen, den Zielkonflikt zu behandeln und die beste Einstellung für Ihr System auszuwählen. Dies gibt cap_dac_override, cap_net_admin und cap_sys_admin an /bin/ip.\n\nWeitere Informationen über VRF können unter folgender Adresse gefunden werden: https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt
Extended_description-es.utf-8: iproute2 se puede usar para configurar y usar la funcionalidad Virtual Routing and Forwarding (VRF) en el kernel. Esto normalmente requiere privilegios de root, pero a veces es útil para permitir que los usuarios comunes ejecuten órdenes dentro de un dominio de enrutamiento y reenvío virtual. Por ejemplo. ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1\n\nLa orden ip admite caídas de capacidades, haciendo una excepción para ip vrf exec. El inconveniente de establecer los privilegios es que, en el caso improbable de que se encuentre un error crítico de seguridad antes de que la orden ip haya descartado las capacidades, un atacante podría usarlo para obtener privilegios de root. Depende de usted decidir sobre las compensaciones y seleccionar la mejor configuración para su sistema. Esto otorgará cap_dac_override, cap_net_admin y cap_sys_admin a /bin/ip.\n\nSe puede encontrar más información sobre VRF en: https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt
Extended_description-fr.utf-8: iproute2 peut être utilisé pour configurer et utiliser la fonctionnalité Virtual Routing and Forwarding (VRF — routage et transfert virtuels) dans le noyau. Cela nécessite normalement les droits du superutilisateur (root), mais il est parfois utile d'autoriser un utilisateur normal à exécuter ces commandes depuis un domaine de routage et transfert virtuels. Par exemple : ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1\n\nLa commande ip gère la capacité de rejet, en faisait une exception pour ip vrf exec. L'inconvénient de configurer ces droits est que, dans un cas improbable de bogue critique de sécurité situé avant que la commande ip ait rejeté les capacités, il pourrait être utilisé par un attaquant pour obtenir les droits du superutilisateur (root). C'est à vous de trouver un compromis et de choisir le meilleur paramètre pour votre système. Cela va donner les capacités cap_dac_override, cap_net_admin et cap_sys_admin au binaire /bin/ip.\n\nPour plus d'informations sur VRF, veuillez consulter la page Web suivante : https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt
Extended_description-nl.utf-8: iproute2 kan gebruikt worden om de Virtuele Routering- en Forwardfunctionaliteit (VRF) van de kernel te configureren en te gebruiken. Normaal zijn daarvoor permissies van systeembeheerder vereist, maar soms is het nuttig om gewone gebruikers de toelating te geven om commando's uit te voeren van binnen een virtueel routering- en forwarddomein. Bijv. ip vrf exec voorbeeldvrf ping 10.0.0.1\n\nHet commando ip ondersteunt het afwerpen van bevoegdheden en kan een uitzondering maken voor ip vrf exec. Het instellen van deze permissies heeft het volgende nadeel: in het onwaarschijnlijke scenario dat zich een vanuit veiligheidsoogpunt kritieke fout manifesteert vooraleer het ip-commando zich van zijn bevoegdheden kan ontdoen, kan een aanvaller daarvan gebruik maken om de rechten van systeembeheerder te verwerven. Het is aan u om de afweging te maken en de voor uw systeem beste instelling te selecteren. Dit zal /bin/ip de bevoegdheden cap_dac_override, cap_net_admin en cap_sys_admin toekennen.\n\nMeer informatie over VRF is te vinden op: https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt
Extended_description-pt.utf-8: O iproute2 pode ser utilizado para configurar e usar as funcionalidades Virtual Routing e Forwarding (VRF) do kernel. É normalmente requerido permissões de root, no entanto por vezes é útil permitir que utilizadores comuns executem comandos de dentro de um domínio de 'routing' e 'forwarding' virtual. Por ex. ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1\n\nO comando ip suporta capacidades 'dropping', fazendo uma excepção ao ip vfr exec. O senão de configurar as permissões é que no caso improvável de um erro de segurança crítico ser encontrado antes do comando ip ter baixado (dropped) as capacidades, poder ser usado por um atacante para ganhar permissões root. É consigo decidir sobre os compromissos e seleccionar a melhor configuração para o seu sistema. Isto irá fornecer cap_dac_override, cap_net_admin e cap_sys_admin ao /bin/ip.\n\nMais informações sobre VRF podem ser encontradas em https://www.kernel.org/ doc/Documentation/networking/vrf.txt
Extended_description-pt_br.utf-8: O iproute2 pode ser usado para configurar e usar a funcionalidade de Encaminhamento e Roteamento Virtual do kernel ("Virtual Routing and Forwarding" (VRF)). Isso normalmente exige permissões de root, mas algumas vezes é útil permitir que usuários comuns executem comandos a partir de um domínio de encaminhamento e roteamento virtual. Por exemplo: ip vrf exec vrfexemplo ping 10.0.0.1\n\nO comando ip tem suporte a dispensar capacidades, fazendo uma exceção para ip vrf exec. A desvantagem de ajustar as permissões é que, no caso improvável de um bug crítico de segurança ser encontrado antes do comando ip ter dispensado capacidades, isso poderia ser usado por um atacante para obter permissões de root. Cabe a você decidir sobre os prós e os contras, e selecionar a melhor configuração para o seu sistema. Isso dará cap_dac_override, cap_net_admin e cap_sys_admin para /bin/ip.\n\nMais informação sobre VRF pode ser encontrada em: https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt
Extended_description-ru.utf-8: Утилита iproute2 может использоваться для настройки и работы с функциональностью виртуальной маршрутизации и переадресации (VRF) ядра. Обычно для этого требуются права суперпользователя, но иногда полезно разрешить обычным пользователям выполнять команды изнутри домена виртуальной маршрутизации и переадресации. Например, ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1\n\nКоманда ip поддерживает сброс привилегий процессов, делая исключение для ip vrf exec. Недостаток настройки прав доступа состоит в том, что в маловероятном случае критической с точки зрения безопасности ошибки до того как команда ip выполнит сброс привилегий процессов, она может использоваться злоумышленником для получения прав суперпользователя. Вам необходимо самостоятельно взвесить все за и против и выбрать для вашей системы наиболее подходящий вариант. Эта опция даст исполняемому файлу /bin/ip привилегии процессов cap_dac_override, cap_net_admin и cap_sys_admin.\n\nДополнительную информацию о виртуальной маршрутизации и переадресации (VRF) можно найти по адресу https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt
Type: boolean
Name: iptables-persistent/autosave_v4
Default: true
Description: Save current IPv4 rules?
Description-cs.utf-8: Uložit stávající pravidla IPv4?
Description-da.utf-8: Gem aktuelle IPv4-regler?
Description-de.utf-8: Aktuelle IPv4-Regeln speichern?
Description-es.utf-8: ¿Desea guardar las reglas de IPv4 actuales?
Description-fr.utf-8: Faut-il enregistrer les règles IPv4 actuelles ?
Description-it.utf-8: Salvare le regole IPv4 attuali?
Description-ja.utf-8: 現在の IPv4 ルールを保存しますか?
Description-nl.utf-8: Huidige IPv4-regels opslaan?
Description-pl.utf-8: Zachować bieżące reguły IPv4?
Description-pt.utf-8: Guardar as regras IPv4 actuais?
Description-pt_br.utf-8: Salvar as regras IPv4 atuais?
Description-ru.utf-8: Сохранить имеющиеся правила IPv4?
Description-sk.utf-8: Uložiť aktuálne pravidlá IPv4?
Description-sv.utf-8: Spara aktuella IPv4-regler?
Extended_description: Current iptables rules can be saved to the configuration file /etc/iptables/rules.v4. These rules will then be loaded automatically during system startup.\n\nRules are only saved automatically during package installation. See the manual page of iptables-save(8) for instructions on keeping the rules file up-to-date.
Extended_description-cs.utf-8: Stávající pravidla pro iptables se mohou uložit do konfiguračního souboru /etc/iptables/rules.v4. Tato pravidla pak budou během spouštění systému automaticky nahrána.\n\nPravidla se ukládají automaticky pouze při instalaci balíčku. Pro informace, jak udržet soubor s pravidly aktuální, se podívejte do manuálové stránky iptables-save(8).
Extended_description-da.utf-8: Aktuelle iptables-regler kan gemmes til konfigurationsfilen /etc/iptables/rules.v4. Disse regler vil så automatisk blive indlæst, når systemet starter op.\n\nRegler gemmes kun automatisk under pakkeinstallation. Se manualsiden for iptables-save(8) for instruktioner om hvordan regelfilerne holdes ajour.
Extended_description-de.utf-8: Aktuelle Iptables-Regeln können in der Konfigurationsdatei /etc/iptables/rules.v4 gespeichert werden. Diese Regeln werden dann beim Systemstart automatisch geladen.\n\nRegeln werden nur automatisch während der Paketinstallation gespeichert. Lesen Sie die Handbuchseite von iptables-save(8), um zu erfahren, wie die Regeln aktuell gehalten werden können.
Extended_description-es.utf-8: Las reglas actuales de iptables se pueden guardar en el archivo de configuración «/etc/iptables/rules.v4». Estas reglas se cargarán automáticamente durante el inicio del sistema.\n\nLas reglas sólo se guardan automáticamente durante la instalación del paquete. Puede consultar las instrucciones para mantener el archivo de reglas actualizado en la página de manual de «iptables-save(8)».
Extended_description-fr.utf-8: Les règles actuelles peuvent être enregistrées dans le fichier de configuration « /etc/iptables/rules.v4 ». Ces règles seront chargées au prochain redémarrage de la machine.\n\nLes règles ne sont enregistrées automatiquement que lors de l'installation du paquet. Veuillez consulter la page de manuel de iptables-save(8) pour connaître la manière de garder à jour le fichier des règles.
Extended_description-it.utf-8: Le regole iptables attuali possono essere salvate nel file di configurazione «/etc/iptables/rules.v4». Queste regole verranno poi caricate automaticamente all'avvio del sistema.\n\nLe regole vengono salvate automaticamente solo durante l'installazione del pacchetto. Per informazioni su come mantenere aggiornato il file delle regole vedere le pagine del manuale di iptables-save(8).
Extended_description-ja.utf-8: 現在の iptables のルールは、設定ファイル /etc/iptables/rules.v4 に保存できます。このルールは、システムの起動時に自動的に読み込まれるようになります。\n\nルールは、パッケージのインストール時にのみ自動的に保存されます。ルールのファイルを最新に保つには、iptables-save(8) のマニュアルページを参照してください。
Extended_description-nl.utf-8: De huidige iptables-regels kunnen opgeslagen worden in het configuratiebestand /etc/iptables/rules.v4. Deze regels worden dan automatisch geladen tijdens de systeemstart.\n\nDe regels worden alleen automatisch opgeslagen tijdens de pakketinstallatie. Zie de man-pagina van iptables-save(8) voor instructies over het bijgewerkt houden van het regelsbestand.
Extended_description-pl.utf-8: Bieżące reguły iptables mogą zostać zachowane do pliku konfiguracyjnego /etc/iptables/rules.v4. Będą one wówczas ładowane automatycznie podczas uruchamiania systemu.\n\nReguły są zachowywane automatycznie jedynie podczas instalacji pakietu. Proszę zapoznać się ze stroną podręcznika iptables-save(8), aby dowiedzieć się jak zachowywać plik reguł w stanie zaktualizowanym.
Extended_description-pt.utf-8: As regras iptables actuais podem ser guardadas no ficheiro de configuração /etc/iptables/rules.v4. Estas regras serão carregadas automaticamente durante o arranque do sistema.\n\nAs regras apenas são guardadas automaticamente durante a instalação do pacote. Veja o manual do iptables-save(8) para instruções em manter o ficheiro de regras actualizado.
Extended_description-pt_br.utf-8: As regras atuais do iptables podem ser salvas no arquivo de configuração /etc/iptables/rules.v4. Essas regras serão carregadas automaticamente durante a inicialização do sistema.\n\nAs regras são salvas automaticamente somente durante a instalação do pacote. Veja a página de manual do iptables-save(8) para instruções sobre como manter o arquivo de regras atualizado.
Extended_description-ru.utf-8: Текущие правила iptables можно сохранить в файл настройки /etc/iptables/rules.v4. Данные правила будут загружаться автоматически при запуске операционной системы.\n\nПравила сохраняются автоматически только при установке пакета. О том, как обновлять файл правил, смотрите в справочной странице iptables-save(8).
Extended_description-sk.utf-8: Aktuálne pravidlá iptables môžu byť uložené do konfiguračného súboru /etc/iptables/rules.v4. Tieto pravidlá budú potom automaticky načítané pri štarte systému.\n\nPravidlá sú automaticky uložené len pri inštalácii balíka. Podrobnosti o tom, ako zachovať súbor s pravidlami v aktuálnom stave, nájdete v manuálovej stránke iptables-save(8).
Extended_description-sv.utf-8: Aktuella iptables-regler kan sparas i inställningsfilen /etc/iptables/rules.v4. Dessa regler kommer då att läsas in automatiskt vid systemets uppstart.\n\nReglerna sparas automatiskt vid paketinstallationen. Instruktioner för att hålla regelfilen aktuellt finns i manualsidan för iptables-save(8).
Type: boolean
Owners: iptables-persistent/autosave_v4
Name: iptables-persistent/autosave_v6
Default: true
Description: Save current IPv6 rules?
Description-cs.utf-8: Uložit stávající pravidla IPv6?
Description-da.utf-8: Gem aktuelle IPv6-regler?
Description-de.utf-8: Aktuelle IPv6-Regeln speichern?
Description-es.utf-8: ¿Desea guardar las reglas de IPv6 actuales?
Description-fr.utf-8: Faut-il enregistrer les règles IPv6 actuelles ?
Description-it.utf-8: Salvare le regole IPv6 attuali?
Description-ja.utf-8: 現在の IPv6 ルールを保存しますか?
Description-nl.utf-8: Huidige IPv6-regels opslaan?
Description-pl.utf-8: Zachować bieżące reguły IPv6?
Description-pt.utf-8: Guardar as regras IPv6 actuais?
Description-pt_br.utf-8: Salvar as regras IPv6 atuais?
Description-ru.utf-8: Сохранить имеющиеся правила IPv6?
Description-sk.utf-8: Uložiť aktuálne pravidlá IPv6?
Description-sv.utf-8: Spara aktuella IPv6-regler?
Extended_description: Current iptables rules can be saved to the configuration file /etc/iptables/rules.v6. These rules will then be loaded automatically during system startup.\n\nRules are only saved automatically during package installation. See the manual page of ip6tables-save(8) for instructions on keeping the rules file up-to-date.
Extended_description-cs.utf-8: Stávající pravidla pro iptables se mohou uložit do konfiguračního souboru /etc/iptables/rules.v6. Tato pravidla pak budou během spouštění systému automaticky nahrána.\n\nPravidla se ukládají automaticky pouze při instalaci balíčku. Pro informace, jak udržet soubor s pravidly aktuální, se podívejte do manuálové stránky ip6tables-save(8).
Extended_description-da.utf-8: Aktuelle iptables-regler kan gemmes til konfigurationsfilen /etc/iptables/rules.v6. Disse regler vil så automatisk blive indlæst, når systemet starter op.\n\nRegler gemmes kun automatisk under pakkeinstallation. Se manualsiden for ip6tables-save(8) for instruktioner om hvordan regelfilerne holdes ajour.
Extended_description-de.utf-8: Aktuelle Iptables-Regeln können in der Konfigurationsdatei /etc/iptables/rules.v6 gespeichert werden. Diese Regeln werden dann beim Systemstart automatisch geladen.\n\nRegeln werden nur automatisch während der Paketinstallation gespeichert. Lesen Sie die Handbuchseite von ip6tables-save(8), um zu erfahren, wie die Regeln aktuell gehalten werden können.
Extended_description-es.utf-8: Las reglas actuales de iptables se pueden guardar en el archivo de configuración «/etc/iptables/rules.v6». Estas reglas se cargarán automáticamente durante el inicio del sistema.\n\nLas reglas sólo se guardan automáticamente durante la instalación del paquete. Puede consultar las instrucciones para mantener el archivo de reglas actualizado en la página de manual de «ip6tables-save(8)».
Extended_description-fr.utf-8: Les règles actuelles peuvent être enregistrées dans le fichier de configuration « /etc/iptables/rules.v6 ». Ces règles seront chargées au prochain redémarrage de la machine.\n\nLes règles ne sont enregistrées automatiquement que lors de l'installation du paquet. Veuillez consulter la page de manuel de ip6tables-save(8) pour connaître la manière de garder à jour le fichier des règles.
Extended_description-it.utf-8: Le regole iptables attuali possono essere salvate nel file di configurazione «/etc/iptables/rules.v6». Queste regole verranno poi caricate automaticamente all'avvio del sistema.\n\nLe regole vengono salvate automaticamente solo durante l'installazione del pacchetto. Per informazioni su come mantenere aggiornato il file delle regole vedere le pagine del manuale di ip6tables-save(8).
Extended_description-ja.utf-8: 現在の iptables のルールは、設定ファイル /etc/iptables/rules.v6 に保存できます。このルールは、システムの起動時に自動的に読み込まれるようになります。\n\nルールは、パッケージのインストール時にのみ自動的に保存されます。ルールのファイルを最新に保つには、ip6tables-save(8) のマニュアルページを参照してください。
Extended_description-nl.utf-8: De huidige iptables-regels kunnen opgeslagen worden in het configuratiebestand /etc/iptables/rules.v6. Deze regels worden dan automatisch geladen tijdens de systeemstart.\n\nDe regels worden alleen automatisch opgeslagen tijdens de pakketinstallatie. Zie de man-pagina van ip6tables-save(8) voor instructies over het bijgewerkt houden van het regelsbestand.
Extended_description-pl.utf-8: Bieżące reguły iptables mogą zostać zachowane do pliku konfiguracyjnego /etc/iptables/rules.v6. Będą one wówczas ładowane automatycznie podczas uruchamiania systemu.\n\nReguły są zachowywane automatycznie jedynie podczas instalacji pakietu. Proszę zapoznać się ze stroną podręcznika ip6tables-save(8), aby dowiedzieć się jak zachowywać plik reguł w stanie zaktualizowanym.
Extended_description-pt.utf-8: As regras iptables actuais podem ser guardadas no ficheiro de configuração /etc/iptables/rules.v6. Estas regras serão carregadas automaticamente durante o arranque do sistema.\n\nAs regras apenas são guardadas automaticamente durante a instalação do pacote. Veja o manual do ip6tables-save(8) para instruções em manter o ficheiro de regras actualizado.
Extended_description-pt_br.utf-8: As regras atuais do iptables podem ser salvas no arquivo de configuração /etc/iptables/rules.v6. Essas regras serão carregadas automaticamente durante a inicialização do sistema.\n\nAs regras são salvas automaticamente somente durante a instalação do pacote. Veja a página de manual do ip6tables-save(8) para instruções sobre como manter o arquivo de regras atualizado.
Extended_description-ru.utf-8: Текущие правила iptables можно сохранить в файл настройки /etc/iptables/rules.v4. Данные правила будут загружаться автоматически при запуске операционной системы.\n\nПравила сохраняются автоматически только при установке пакета. О том, как обновлять файл правил, смотрите в справочной странице iptables6-save(8).
Extended_description-sk.utf-8: Aktuálne pravidlá iptables môžu byť uložené do konfiguračného súboru /etc/iptables/rules.v6. Tieto pravidlá budú potom automaticky načítané pri štarte systému.\n\nPravidlá sú automaticky uložené len pri inštalácii balíka. Podrobnosti o tom, ako zachovať súbor s pravidlami v aktuálnom stave, nájdete v manuálovej stránke ip6tables-save(8).
Extended_description-sv.utf-8: Aktuella iptables-regler kan sparas i inställningsfilen /etc/iptables/rules.v6. Dessa regler kommer då att läsas in automatiskt vid systemets uppstart.\n\nReglerna sparas automatiskt vid paketinstallationen. Instruktioner för att hålla regelfilen aktuellt finns i manualsidan för ip6tables-save(8).
Type: boolean
Owners: iptables-persistent/autosave_v6
Name: keyboard-configuration/altgr
Choices: The default for the keyboard layout, No AltGr key, Right Alt (AltGr), Right Control, Right Logo key, Menu key, Left Alt, Left Logo key, Keypad Enter key, Both Logo keys, Both Alt keys
Choices-am.utf-8: ለፊደል ገበታው ቀዳሚ አጣጣል, AltGr ቁልፍ አልተገኘም, ቀኝ Alt (AltGr), ቀኝ Control, ቀኝ Logo key, ምናሌ ቁልፍ, ግራ Alt, ግራ Logo key, መልስ ቁልፍ, ሁለቱ Logo key, ሁለቱም Alt ቁልፎ
Choices-ar.utf-8: تخطيط لوحة المفاتيح الافتراضي, لا تستخدم مفتاح AltGr, زر Alt اليمين (AltGr), زر Control الأيمن, مفتاح الشعار الأيمن, مفتاح القائمة, مفتاح Alt الأيسر, مفتاح الشعار الأيسر, مفتاح الإدخال في لوحة الأرقام, مفتاحي الشعار سويّة, مفتاحا Alt سويّة
Choices-ast.utf-8: La disposición por defeutu pal tecláu, Ensin tecla AltGr, Alt drecha (AltGr), Control Derecha, Tecla Logu Derecha, Tecla Menú, Alt Izquierda, Tecla Logu Izquierda, Tecla Enter del Keypad, Dambes Tecles de Logu, Dambes tecles Alt
Choices-be.utf-8: Перадвызначаная раскладка клавіятуры, Няма кнопкі AltGr, Правы Alt (AltGr), Правы Control, Правая кнопка Logo, Кнока меню, Левы Alt, Левая кнопка Logo, Enter на лічбавай клавіятуры, Дзве Logo кнопкі, Кнопкі Alt разам
Choices-bg.utf-8: Избиране на клавиатурна подредба, Без клавиш AltGr, Десен Alt (AltGr), Десен Control, Десен клавиш с лого, Клавиш меню, Ляв Alt, Ляв клавиш с лого, Клавиш Enter (цифров блок), И двата клавиша с лого, Двата клавиша Alt
Choices-bn.utf-8: কীবোর্ডের জন্য ডিফল্ট লেআউট, কোন AltGr কী নয়, ডান Alt (AltGr), ডান কন্ট্রোল, ডান লোগো কী, মেনু কী, বাম Alt, বাম লোগো কী, কীপ্যাড এন্টার কী, উভয় লোগো কী, উভয় Alt কী
Choices-bo.utf-8: མཐེབ་གཞོང་བཀོད་པ་དེའི་སྔོན་སྒྲིག, AltGr མཐེབ་མེད་པ, Alt གཡས (AltGr), Control གཡོན, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡས, འདེམས་ཐོ་མཐེབ, Alt གཡོན, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡོན, ཨང་གྲངས་ཁུལ་གྱི་Enter མཐེབ, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཉིས་པོ, Alt མཐེབ་གཉིས་ཀ
Choices-bs.utf-8: Standardni izbor za raspored tastature, Bez AltGr tipke, Desni Alt (AltGr), Desni Control taster, Desni Logo taster, Meni taster, Lijevi Alt, Lijevi Logo taster, Tastatura Enter tipka, Obje Logo tipke, Obje Alt tipke
Choices-ca.utf-8: El predeterminat per a la disposició de teclat, Sense tecla AltGr, Alt dret (AltGr), Control dret, Tecla de logotip dreta, Tecla de menú dreta, Alt esquerra, Tecla de logotip esquerra, Tecla Intro del teclat numèric, Ambdues tecles de logotip, Ambues tecles Alt
Choices-cs.utf-8: Výchozí pro klávesové rozložení, Bez klávesy AltGr, Pravý Alt (AltGr), Pravý Control, Pravá klávesa logo, Klávesa Menu, Levý Alt, Levá klávesa logo, Klávesa Enter v numerickém bloku, Obě klávesy logo, Obě klávesy Alt
Choices-cy.utf-8: Y dewis diofyn ar gyfer cynllun y bysellfwrdd, Dim bysell AltGr, Alt Dde (AltGr), Control Dde, Bysell Logo Dde, Bysell bwydlen, Alt Chwith, Bysell Logo Chwith, Bysell Enter ar y rhifau, Y ddau fysell Logo, Y ddau fysell Alt
Choices-da.utf-8: Standard for tastaturlayoutet, Ingen AltGr-tast, Højre Alt (AltGr), Højre Control, Højre Logo-tast, Menu-tast, Venstre Alt, Venstre Logo-tast, Enter-tast på numerisk tastatur, Begge Logo-taster, Begge ALT-taster
Choices-de.utf-8: Der Standard für die Tastenbelegung, Keine AltGr-Taste, Alt rechts (AltGr), Strg rechts, Windows-Taste rechts, Menütaste, Alt links, Windows-Taste links, Eingabetaste des numerischen Feldes, Beide Windows-Tasten, Beide Alt-Tasten (Alt+AltGr)
Choices-dz.utf-8: ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་, AltGr ལྡེ་ཡིག་མེད།, གཡས་ཀྱི་གདམ་ལྡེ་ (AltGr), གཡས་ཀྱི་ཚད་འཛིན།, གཡས་ཀྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, དཀར་ཆག་ལྡེ་ཡིག, གཡོན་གྱི་གདམ་ལྡེ།, གཡོན་གྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, ལྡེ་གདན་བཙུགས་ལྡེ།, ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག་གཉིས་ཆ་ར།, གདམ་ལྡེ་གཉིས་ཆ་ར།
Choices-el.utf-8: Η προκαθορισμένη επιλογή για τη διάταξη πληκτρολογίου, Μη διαθέσιμο πλήκτρο AltGr, Δεξί Alt (AltGr), Right Control, Πλήκτρο Right Logo, Πλήκτρο Menu, Left Alt, Πλήκτρο Left Logo, Πλήκτρο Enter για το keypad, Και τα δυο πλήκτρα Logo, Και τα δύο πλήκτρα Alt
Choices-eo.utf-8: La originalo por la klavar-aranĝo, Neniu klavo AltGr, Dekstra Alt (AltGr), Dekstra Control, Dekstra Emblemo-klavo, Menu-klavo, Maldekstra Alt, Maldekstra Emblemo-klavo, Enig-klavo de ciferklavaro, Ambaŭ klavoj Logo, Ambaŭ klavoj Alt
Choices-es.utf-8: Distribución por omisión del teclado, Sin tecla AltGr, Alt derecho (AltGr), Control derecho, Tecla derecha de logo, Tecla de menú, Alt izquierdo, Tecla izquierda de logo, Tecla «Intro» del teclado numérico, Ambas teclas del logo, Ambas teclas de Alt
Choices-et.utf-8: Vaikimisi klaviatuuripaigutus, Pole AltGr klahvi, Parem Alt (AltGr), Parem Control, Parem logoklahv, Menüüklahv, Vasak Alt, Vasak logoklahv, Numbriklahvistiku Enter-klahv, Mõlemad logoklahvid, Mõlemad Alt-klahvid
Choices-eu.utf-8: Teklatuaren diseinu lehenetsia, AltGr teklarik ez, Eskuineko Alt (AltGr), Eskuineko Ktrl, Eskuineko logotipoaren tekla, Menua tekla, Ezkerreko Alt, Ezkerreko Logotipoa tekla, Zenbakizko teklatuko Sartu tekla, Bi logotipo teklak, Bi Alt teklak
Choices-fa.utf-8: طرح بندی پیش فرض صفحه کلید, No AltGr key, کلید Alt (AltGr) راست, کلید Control راست, کلید Logo راست, کلید MenuQ, کلید Alt چپ, کلید Logo چپ, Keypad Enter key, هر دو کلید Logo, هر دو کلید Alt
Choices-fi.utf-8: Valitse näppäinasettelun oletusarvo, Ei AltGr-näppäintä, Oikea Alt (AltGr), Oikea Control, Oikea Logo-näppäin, Menu-näppäin, Vasen Alt, Vasen Logo-näppäin, Numeronäppäimistön Enter-näppäin, Molemmat Logo-näppäimet, Molemmat Alt-näppäimet
Choices-fr.utf-8: Disposition par défaut pour le clavier, Pas de touche AltGr, Touche Alt de droite (AltGr), Touche Ctrl de droite, Touche « logo » de droite, Touche Menu, Touche Alt de gauche, Touche « logo » de gauche, Entrée (pavé numérique), Les deux touches « logo », Les deux touches Alt ensemble
Choices-ga.utf-8: Leagan amach réamhshocraithe, Gan eochair AltGr, Alt Ar Dheis (AltGr), Ctrl Ar Dheis, Eochair lógó ar dheis, Eochair roghchláir, Alt Ar Chlé, Eochair lógó ar chlé, Eochair Enter ar an eochaircheap, An dá eochair lógó, An dá eochair Alt
Choices-gl.utf-8: A disposición de teclado predeterminada, Sen tecla Alt Gr, Tecla Alt dereita (Alt Gr), Tecla Ctrl dereita, Tecla Logo dereita, Tecla Menú, Tecla Alt esquerda, Tecla Logo esquerda, Tecla Intro do teclado numérico, Ambas as dúas teclas Logo, Ambas as dúas teclas Alt
Choices-gu.utf-8: કીબોર્ડ દેખાવ માટે મૂળભૂત, અલ્ટર કળ નહી, જમણી અલ્ટ (AltGr), જમણી કંટ્રોલ, જમણી લોગો કળ, મેનુ કળ, ડાબી અલ્ટ, ડાબી લોગો કળ, કીપેડ એન્ટર કળ, બન્ને લૉગો કળો, બન્ને અલ્ટર કળો
Choices-he.utf-8: פריסת המקלדת כבררת המחדל, אין מקש AltGr, Alt ימני (AltGr), Control ימני, מקש לוגו ימני, מקש תפריט, Alt שמאלי, מקש לוגו שמאלי, המקש Enter במקלדת הנומרית, שני מקשי הלוגו, שני מקשי Alt
Choices-hi.utf-8: कुंजीपटल का डिफॉल्ट अभिन्यास, ऑल्ट-जीआर (AltGr) कुंजी नहीं., दाहिना ऑल्ट (AltGr), दाहिना कन्ट्रोल, दाहिनी चिह्न कुंजी, मेनु कुंजी, बाहिना ऑल्ट, बाहिनी चित्र कुंजी, कुंजी पैड एंटर कुंजी, दोनों लोगो वाले कुंजी, दोनों ऑल्ट कुंजी
Choices-hr.utf-8: Zadani raspored tipkovnice, Nema AltGr tipke, Desni Alt (AltGr), Desna Control tipka, Desna Logo tipka, Tipka Izbornika, Lijeva Alt tipka, Lijeva Logo tipka, Enter tipka na brojčanom dijelu, Obje Logo tipke, Obje tipke Alt
Choices-hu.utf-8: Alapértelmezés a billentyűzetkiosztáshoz, Nincs AltGr billentyű, Jobb Alt (AltGr), Jobb Control, Jobb logó billentyű, Menü billentyű, Bal Alt, Bal logó billentyű, Numerikus Enter, Mindkét logó billentyű, Mindkét Alt billentyű
Choices-id.utf-8: Pola keyboard standar, Tanpa tombol AltGr, Alt (AltGr) kanan, Ctrl Kanan, Tombol Logo Kanan, Tombol Menu, Alt Kiri, Tombol Logo Kiri, Tombol Enter numerik, Kedua tombol Logo, Kedua tombol Alt
Choices-is.utf-8: Sjálfgefið í lyklaborðsuppsetningu, Enginn AltGr hnappur, Hægri Alt lykill (AltGr), Vinstri Ctrl, Hægri Merkja-lykill (Win), Menu-lykill, Vinstri Alt, Vinstri Merkja-lykill (Win), Enter-lykill á talnaborði, Báðir Merkja-lyklarnir (Win), Báðir Alt-lyklarnir
Choices-it.utf-8: La disposizione predefinita della tastiera, Tasto Alt destro mancante, Alt destro (AltGr), Ctrl destro, Tasto Windows destro, Tasto menù, Alt sinistro, Tasto Windows sinistro, Tasto Enter del tastierino numerico, Entrambi i tasti Windows, Entrambi i tasti Alt
Choices-ja.utf-8: キーボード配置のデフォルト, AltGr キーなし, 右 Alt (AltGr), 右 Control, 右ロゴキー, メニューキー, 左 Alt, 左ロゴキー, キーパッドの Enter キー, 両ロゴキー, 両 Alt キー
Choices-kk.utf-8: Пернетақта жаймасы үшін бастапқы, AltGr пернесі жоқ, Оң жақ Alt (AltGr), Оң жақ Control, Оң жақ Logo пернесі, Menu пернесі, Сол жақ Alt, Сол жақ Logo пернесі, Сандық жақтағы Enter пернесі, Екі Logo пернесі, Екі Alt пернесі
Choices-km.utf-8: លំនាំដើមសម្រាប់ប្លង់ក្ដារចុច, គ្មានគ្រាប់ចុច AltGr, Alt (AltGr) ខាងស្ដាំ, គ្រាប់ចុចបញ្ជា (Ctrl) ខាងស្ដាំ, គ្រាប់ចុច Logo ខាងស្ដាំ, គ្រាប់ចុចម៉ឺនុយ, គ្រាប់ Alt ខាងឆ្វេង, គ្រាប់ Logo ខាងឆ្វេង, គ្រាប់ចុចបញ្ចូលនៅលើបន្ទះលេខ, គ្រាប់ចុច Logo ទាំងពីរ, គ្រាប់ចុច Alt
Choices-kn.utf-8: ಅಕ್ಷರಫಲಕದ ಪೂರ್ವನಿರ್ಧಾರಿತ ವಿನ್ಯಾಸ, AltGr ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ, ಬಲ ಆಲ್ಟ್ (AltGr), ಬಲ ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಬಲ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ, ಮೆನು ಕೀಲಿ, ಎಡ ಆಲ್ಟ್, ಎಡ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ, ಅಕ್ಷರಮಣೆಯ ಎಂಟರ್ ಕೀಲಿ, ಎರಡೂ ಲೋಗೋ ಕೀಲಿಗಳು, ಎರಡೂ Alt ಕೀಲಿಗಳು
Choices-ko.utf-8: 기본 키보드 배치, AltGr 키 없음, 오른쪽 Alt (AltGr), 오른쪽 Control, 오른쪽 로고 키, 메뉴 키, 왼쪽 Alt, 왼쪽 로고 키, 키패드 Enter 키, 양쪽 로고 키, 양쪽 Alt 키
Choices-ku.utf-8: Standarda cureyê klavyeyê, Ne bişkoja AltGr, Rast Alt (AlrGr), control a rastê, Bişkoka logo ya rastê, Mifteya Pêşekê, Alt a çepê, Bişkoka logo ya çepê, Klavye kilîlê binivîse, Herdu bişkokên logo yê, Her du bişkojên Alt bi hev re
Choices-lo.utf-8: ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງຜັງແປ້ນພິມ, AltGrສຳຄັນບໍ່ມີ, Alt ຂວາ (AltGr), ຄວບຄຸມຂວາ, ແປ້ນໂລໂກ້ຂວາ, ເມນູສຳຄັນ, Alt ຂ້າງຊ້າຍ, ແປ້ນໂລໂກ້ຊ້າຍ, ປຸ່ມກົດປຸ່ມ Enter, ທັ້ງສອງຄຣີໂລໂກ້, ທັ້ງສອງຄຣີ Alt
Choices-lt.utf-8: Numatytasis klaviatūros išdėstyme, Lyg3 klavišo nenaudoti, Dešinysis Alt (Lyg3), Dešinysis Vald, Dešinysis Logo klavišas, Meniu klavišas, Kairysis Alt, Kairysis Logo klavišas, Skaitmenų srities klavišas Įvesti, Abu Logo klavišai, Abu Alt klavišai
Choices-lv.utf-8: Tastatūras izklājuma noklusējuma vērtība, Bez AltGr taustiņa, Labais Alt (AltGr), Labais Ctrl, Labais Logo taustiņš, Izvēlnes taustiņš, Kreisais Alt, Kreisais Logo taustiņš, Ciparu tastatūras Enter, Abi Logo taustiņi, Abi Alt taustiņi
Choices-mk.utf-8: Основен избор за распоредот на тастатурата, Без AltGr копче, Десен Alt (AltGr), Десен Control, Десното Лого копче, Мени копче, Лев Alt, Левото лого копче, Ентер на нумеричка тастатура, Двете лого копчиња, Двете Alt копчиња
Choices-ml.utf-8: ഒരു കീബോര്ഡ് വിന്യാസത്തിന്റെ സഹജവില, ആള്ട്ട്ജിആര് കീ ഇല്ല, വലത് ആള്ട്ട് (AltGr), വലത് കണ്ട്രോള്, വലത് ലോഗോ കീ, മെനു കീ, ഇടത് ആള്ട്ട്, ഇടത് ലോഗോ കീ, കീപാഡ് എന്ര് കീ, രണ്ടു് ലോഗോ കീകളും, രണ്ടു് ആള്ട്ട് കീകളും
Choices-mr.utf-8: कळफलकाचा मूलनिर्धारित आरखडा, AltGr कळ नाही, उजवी Alt (AltGr), उजवी Control, उजवी लोगो कळ, मेनू कळ, डावी Alt, डावी लोगो कळ, कळपॅड एंटर कळ, दोन्ही लोगो कळी, दोन्ही Alt कळी
Choices-nb.utf-8: Standarden for tastaturutformingen, Ingen AltGr-tast, Høgre Alt (Alt Gr), Høyre Ctrl, Høyre logotast, Menytast, Venstre Alt, Venstre logotast, Enter-tasten på det numeriske tastaturet, Begge Logo-tastene, Begge Alt-tastene
Choices-nl.utf-8: De standaard voor de toetsenbordindeling, Geen AltGr-toets, Alt-Rechts (AltGr), Control-Rechts, Logotoets-Rechts, Menutoets, Alt-Links, Logotoets-Links, Keypad Enter-toets, Beide Logotoetsen, Beide Alt-toetsen
Choices-no.utf-8: Standarden for tastaturutformingen, Ingen AltGr-tast, Høgre Alt (Alt Gr), Høyre Ctrl, Høyre logotast, Menytast, Venstre Alt, Venstre logotast, Enter-tasten på det numeriske tastaturet, Begge Logo-tastene, Begge Alt-tastene
Choices-pa.utf-8: ਆਪਣਾ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਚੁਣੋ, ਕੋਈ altGr ਸਵਿੱਚ ਨਹੀਂ, ਸੱਜਾ Alt (AltGr), ਸੱਜਾ ਕੰਟਰੋਲ, ਸੱਜੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਮੇਨੂ ਸਵਿੱਚ, ਖੱਬਾ Alt, ਖੱਬੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਕੀ-ਪੈਡ Enter ਸਵਿੱਚ, ਦੋਵੇਂ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਦੋਵੇਂ Alt ਸਵਿੱਚ
Choices-pl.utf-8: Domyślne ustawienie dla danego układu klawiatury, Bez klawisza AltGr, Prawy Alt (AltGr), Prawy Control, Prawy klawisz logo, Klawisz menu, Lewy Alt, Lewy klawisz logo, Klawisz ENTER klawiatury pomocniczej, Oba klawisze logo, Oba klawisze Alt
Choices-pt.utf-8: O predefinido para a disposição do teclado, Sem tecla AltGr, Alt direito (AltGr), Control Direito, Tecla Logotipo Direito, Tecla Menu, Alt Esquerdo, Tecla de Logotipo Esquerdo, Tecla Enter do teclado numérico, Ambas as teclas de Logotipo, Ambas as teclas Alt
Choices-pt_br.utf-8: O padrão para o layout de teclado, Sem tecla AltGr, Alt Direito (AltGr), Control Direito, Tecla Logo Direita, Tecla Menu, Alt Esquerdo, Tecla Logo Esquerda, Tecla Enter do teclado numérico, Ambas teclas Logo, Ambas teclas Alt
Choices-ro.utf-8: Valoarea implicită a aranjamentului de tastatură, Fără tastă AltGr, Alt dreapta (AltGr), Control dreapta, Tasta logo dreapta, Tasta meniu, Alt stânga, Tasta logo stânga, Tasta Enter de pe keypad, Ambele taste Logo, Ambele taste Alt
Choices-ru.utf-8: Раскладка клавиатуры по умолчанию, нет клавиши AltGr, правый Alt (AltGr), правый Control, правая клавиша с логотипом, клавиша с меню, левый Alt, левая клавиша с логотипом, Enter на цифр. клавиатуре, обе клавиши с логотипом, обе клавиши Alt одновременно
Choices-si.utf-8: යතුරුපුවරු ආකෘතිය සඳහා සම්මතය, AltGr යතුරක් නැත, දකුණු Alt (AltGr), දකුණු Control, දකුණු ලාංඡය යතුර, මෙනු යතුර, වම් Alt, වම් ලාංඡන යතුර, අංක පුවරුවේ Enter යතුර, ලෝගෝ යතුරු දෙකම, Alt යතුරු දෙකම
Choices-sk.utf-8: Predvolené rozloženie klávesnice, Žiaden kláves Alt, Pravý Alt (AltGr), Pravý Control, Pravý kláves Logo, Kláves Menu, Ľavý Alt, Ľavý kláves Logo, Kláves Enter na numerickej klávesnici, Oba klávesy Logo, Oba klávesy Alt
Choices-sl.utf-8: Privzeta postavitev tipkovnice, Brez Desne izmenjalke, Desna izmenjalka (AltGR), Desna krmilka (Control), Desna tipka z znakom, Menijska tipka, Leva izmenjalka (Alt), Leva tipka z znakom, Vnašalka na številski tipkovnici, Obe tipki z znakom, Obe izmenjalki
Choices-sq.utf-8: Gjëndja fillestare për shtrirjen e tastierës, Nuk ka asnjë tast AltGr, Alt e djathtë (AltGr), Kontroll i Djathtë, Logo key i djathtë, Çelësi i menysë, Alt e Majtë, Logo key i Majtë, Tasti Enter, Të dy çelësat Logo, Të dy tastet Alt
Choices-sr.utf-8: Подразумевани распоред тастатуре, Нема AltGr тастера, Десни Alt (AltGr), Десни Control, Десни лого тастер, Мени тастер, Леви Alt, Леви лого тастер, Тастер Enter на нумеричкој тастатури, Оба лого тастера, Оба Alt тастера
Choices-sr@latin.utf-8: Podrazumevani raspored tastature, Nema AltGr tastera, Desni Alt (AltGr), Desni Control, Desni logo taster, Meni taster, Levi Alt, Levi logo taster, Taster Enter na numeričkoj tastaturi, Oba logo tastera, Oba Alt tastera
Choices-sv.utf-8: Standardvärdet för tangentbordslayouten, Ingen AltGr-tangent, Alt\, höger (AltGr), Control\, höger, Tangent med logotyp\, höger, Menyknapp, Alt\, vänster, Tangent med logotyp\, vänster, Enter på numeriskt tangentbord, Båda tangenterna med logotype, Båda Alt-tangenterna
Choices-ta.utf-8: முன்னிருப்பு விசைப்பலகை இடஅமைவு , AltGr விசை இல்லை, வலது ஆல்ட் (AltGr), வலது கன்ட்ரோல், வலது லோகோ விசை, மெனு விசை, இடது ஆல்ட், இடது லோகோ விசை, விசை பலக உள்ளீடு , இரண்டு லோகோ விசைகளும், இரண்டு ஆல்ட் விசைகளும்
Choices-te.utf-8: ఒక కీబోర్డు లేఔటు ఎంచుకోకపోతే తీసుకొనేది, AltGr కీ లేదు, కుడి ఆల్ట్ (AltGr), కుడి కంట్రోల్, కుడి బొమ్మ కీ, మెనూ కీ, ఎడమ ఆల్ట్, ఎడమ బొమ్మ కీ, కీపాడ్ ఎంటర్ కీ, రెండు బొమ్మ(లోగో) కీలు, రెండు ఆల్ట్ కీలు
Choices-tg.utf-8: Тарҳбандии пешфарз барои ҳарфкалид, Бе тугмаи AltGr, Alt-и рост (AltGr), Control-и рост, Тугмаи рости тамға, Тугмаи меню, Alt-и чап, Тугмаи чапи тамға, Тугмаи Enter дар ҳарфкалиди рақамӣ, Ҳар дуи тугмаи тамға, Ҳар дуи тугмаи Alt
Choices-th.utf-8: ค่าปริยายของผังแป้นพิมพ์, ไม่ใช้ปุ่ม AltGr, Alt ขวา (AltGr), Control ขวา, ปุ่มโลโก้ขวา, ปุ่มเมนู, Alt ซ้าย, ปุ่มโลโก้ซ้าย, ปุ่ม Enter ในแป้นตัวเลข, ปุ่มโลโก้คู่, ปุ่ม Alt คู่
Choices-tr.utf-8: Öntanımlı klavye düzeni, AltGr tuşu yok, Sağ Alt (AltGr), Sağ Control, Sağ Logo tuşu, Menü tuşu, Sol Alt, Sol Logo tuşu, Tuş takımı Enter tuşu, Her iki Logo tuşu, Her iki Alt tuşu
Choices-ug.utf-8: ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتى, AltGr كۇنۇپكا يوق, ئوڭ Alt (AltGr), ئوڭ Control, ئوڭ Logo كۇنۇپكا, تىزىملىك كۇنۇپكا, سول Alt, سول Logo كۇنۇپكا, كىچىك ھەرپتاختا Enter كۇنۇپكىسى, ئىككى Logo كۇنۇپكىسى, ئىككى Alt كۇنۇپكىسى
Choices-uk.utf-8: Звична для даної розкладки клавіатури, Не AltGr клавіша, Правий Alt (AltGr), Правий Control, Права клавіша Logo, Клавіша Menu, Лівий Alt, Ліва клавіша Logo, Клавіша Enter на цифровій клавіатурі, Обидві клавіші Logo, Обидві клавіші Alt
Choices-vi.utf-8: Giá trị mặc định cho bố trí bàn phím, Không có phím AltGr, Alt phải (AltGr), Ctrl phải, Phím Win phải, Phím trình đơn, Alt trái, Phím Win trái, Phím Gõ Vùng Phím, Cả hai Logo, Cả hai phím Alt
Choices-zh_cn.utf-8: 键盘布局默认值, 无 AltGr 键, 右 Alt 键 (AltGr), 右 Control 键, 右徽标键, 菜单键, 左 Alt, 左徽标键, 小键盘回车键, 两个徽标键, 两个 Alt 键
Choices-zh_tw.utf-8: 鍵盤排列方式的預設值, 沒有 AltGr 鍵, 左邊的 Alt (AltGr), 右邊的 Control, 右邊的 Logo 鍵, Menu 鍵, 左邊的 Alt, 左邊的 Logo 鍵, 數字區的 Enter 鍵, 兩邊的 Logo 鍵, 兩邊的 Alt 鍵
Default: Right Alt (AltGr)
Description: Key to function as AltGr:
Description-ar.utf-8: المفتاح المطلوب استخدامه كمفتاح AltGr:
Description-ast.utf-8: Tecla pa la función AltGr:
Description-be.utf-8: Кнопка, якая будзе працаваць як AltGr:
Description-bg.utf-8: Клавиш, използван като AltGr:
Description-bn.utf-8: AltGr এর মত কাজের জন্য কী:
Description-bo.utf-8: AltGr སྤྱོད་ནུས་ཡོད་པའི་མཐེབ:
Description-bs.utf-8: Tipka s funkcijom AltGr:
Description-ca.utf-8: Tecla per a fer de AltGr:
Description-cs.utf-8: Klávesa pro funkci AltGr:
Description-cy.utf-8: Bysell i weithredu fel AltGr:
Description-da.utf-8: Tast, der fungerer som AltGr:
Description-de.utf-8: Taste, die als AltGr fungieren soll:
Description-dz.utf-8: AltGr སྦེ་ལཱ་འབད་ནིའི་ལྡེ་ཡིག:
Description-el.utf-8: Πλήκτρο για λειτουργία ως AltGr:
Description-eo.utf-8: Klavo por funkcii kiel AltGr:
Description-es.utf-8: Tecla a utilizar para AltGr:
Description-et.utf-8: Klahv, mida kasutada AltGr klahvina:
Description-eu.utf-8: AltGr funtzioa egiteko tekla:
Description-fa.utf-8: کلیدی که مانند AltGr عمل کند:
Description-fi.utf-8: AltGr-näppäimenä toimiva näppäin:
Description-fr.utf-8: Touche destinée à se substituer à AltGr :
Description-ga.utf-8: Eochair le húsáid mar AltGr:
Description-gl.utf-8: Tecla a usar como AltGr:
Description-gu.utf-8: AltGr તરીકે કાર્ય કરવા માટેની કળ:
Description-he.utf-8: מקש לשימוש כ־AltGr:
Description-hi.utf-8: ऑल्ट-जीआर (AltGr) का स्थान लेने वाली कुंजी:
Description-hr.utf-8: Tipka koja će raditi kao AltGr:
Description-hu.utf-8: AltGr-ként működő billentyű:
Description-id.utf-8: Tombol untuk AltGr:
Description-is.utf-8: Lykill sem á að virka sem AltGr:
Description-it.utf-8: Tasto da usare come Alt destro:
Description-ja.utf-8: AltGr として機能させるキー:
Description-kk.utf-8: AltGr үшін перне:
Description-km.utf-8: គ្រាប់ចុចត្រូវកំណត់មុខងារជា AltGr ៖
Description-kn.utf-8: AltGr ಆಗಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಕೀಲಿ:
Description-ko.utf-8: AltGr 키로 동작할 키:
Description-ku.utf-8: Kilîla fonksiyonê wekî AltGr:
Description-lo.utf-8: ກະແຈສຳຄັນໃນການໃຊ້ງານເປັນ AltGr:
Description-lt.utf-8: Lyg3 funkciją atliksiantis klavišas:
Description-lv.utf-8: Taustiņš, kas kalpos kā AltGr:
Description-mk.utf-8: Копче со функција како AltGr:
Description-ml.utf-8: ആള്ട്ട്ജിആര് കീ ആയി പ്രവര്ത്തിയ്ക്കേണ്ട കീ:
Description-mr.utf-8: AltGr म्हणून कार्य करण्यासाठीची कळ:
Description-nb.utf-8: Tast som skal fungere som AltGr:
Description-nl.utf-8: Toets om te functioneren als AltGr:
Description-nn.utf-8: Tast som skal fungere som AltGr:
Description-no.utf-8: Tast som skal fungere som AltGr:
Description-pa.utf-8: ਸਵਿੱਚ AltGr ਵਾਂਗ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ:
Description-pl.utf-8: Klawisz który ma działać jak AltGr:
Description-pt.utf-8: Tecla para funcionar como AltGr:
Description-pt_br.utf-8: Tecla para funcionar como AltGr:
Description-ro.utf-8: Tasta care funcționează ca AltGr:
Description-ru.utf-8: Клавиша, используемая как AltGr:
Description-si.utf-8: AltGr ලෙස ක්රියාකරන යතුර:
Description-sk.utf-8: Kláves, ktorý má fungovať ako AltGr:
Description-sl.utf-8: Tipka, ki naj deluje kot desna izmenjalka:
Description-sq.utf-8: Tasti që do të funksionoj si AltGr
Description-sr.utf-8: Тастер за AltGr функцију:
Description-sr@latin.utf-8: Taster za AltGr funkciju:
Description-sv.utf-8: Tangent att fungera som AltGr:
Description-ta.utf-8: AltGr ஆக செயல்பட வேண்டிய விசை:
Description-te.utf-8: AltGr గా పనిచేయటకు కీ:
Description-tg.utf-8: Тугмае, ки ҳамчун AltGr амал мекунад:
Description-th.utf-8: ปุ่มที่จะใช้เป็น AltGr:
Description-tr.utf-8: AltGR olarak işlev görecek olan tuş:
Description-ug.utf-8: AltGr ئىقتىدارى سۈپىتىدىكى كۇنۇپكا:
Description-uk.utf-8: Клавіша з функцією AltGr:
Description-vi.utf-8: Phím để dùng thay cho AltGr:
Description-zh_cn.utf-8: 作为 AltGr 的键:
Description-zh_tw.utf-8: 做為 AltGr 的鍵:
Extended_description: With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys.
Extended_description-ar.utf-8: ببعض مخططات لوحات المفاتيح، يكون مفتاح AltGr مفتاح التعديل المستخدم لإدخال بعض الحروف، بالأخص تلك التي ليست متوفرة في تخطيط اللغة للوحة المفاتيح، كرموز العملات والأحرف اللاتينية المشكّلة. تكون هذه الرموز عادة مطبوعة كرموز إضافية على المفاتيح.
Extended_description-ast.utf-8: Con dalgunes disposiciones de tecláu, AltGr ye una tecla camudadora que s'usa pa introducir dalgunos caráuteres, principalmente aquellos que son inusuales pa la llingua de la distribución del tecláu, como símbolos de moneda extranxera y lletres acentuaes. Estes suelen amosase como un símbolu estra nes tecles.
Extended_description-be.utf-8: У некаторах клавіятурных раскладках AltGr - кнопка-мадыфікатар для ўводу пэўных знакаў, што адсутнічаюць у мове клавіятурнай раскладкі: напрыклад, знакі іншаземнай валюты і літары з націскамі. Яны звычайна надрукаваны як дадатковы сімвал на клавішах.
Extended_description-bg.utf-8: При някои клавиатурни подредби клавишът AltGr e модификатор, който се използва за въвеждането на някои знаци, предимно такива, които са необичайни за езика на клавиатурната подредба, като знаци за различни парични единици и букви с диакритични знаци. Тези знаци често са изрисувани като допълнителни символи на клавишите.
Extended_description-bn.utf-8: কিছু কীবোর্ড লেআউটে AltGr একটি মডিফায়ার কী যা ব্যবহার হয় কিছু ক্যারেক্টার ইনপুট দিতে, সাধারণত যেগুলো কীবোর্ডের লেআউটে থাকেনা, যেমন বিদেশী টাকার চিহ্ন ও বিশেষ অক্ষর। এগুলোপ্রায়ই কী-র উপর অতিরিক্ত চিহ্ন হিসেবে প্রিন্ট করা থাকে।
Extended_description-bo.utf-8: མཐེབ་གཞོང་འགའ་ཞིག་གི་ཐོག་ཏུ་AltGr མཐེབ་ནི་སྐད་རིགས་ཀྱི་མཐེབ་གཞོང་ལ་ཐུན་མོང་མིན་པའི་ཡི་གེ་འཇུག་པར་སྤྱོད་པ དཔེར་ན་ཕྱི་རྒྱལ་གྱི་དངུལ་ལོའི་རྟགས་དང་ཡུལ་སྐད་དབྱེ་བྱེད་ཀྱི་ཡི་གེ་ལྟ་བུ འདི་དག་ནི་མཐེབ་ཐོག་ཏུ་ཟུར་སྣོན་གྱི་རྟགས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་པར་འདེབས་བྱས་ཡོད
Extended_description-bs.utf-8: Kod nekih rasporeda tastature, AltGr je modifikaciona tipka za unos određenih karaktera, uglavnom onih koji su neobični za jezik rasporeda tastature, poput simbola stranih valuta i slova sa akcentima. Ovi simboli su obično dopisani posebno na tipkama.
Extended_description-ca.utf-8: En algunes disposicions, AltGr és una tecla de modificació que s'empra per a introduir alguns caràcters, generalment alguns que són inusuals per a la llengua de la disposició del teclat, com poden ser símbols de divises estrangeres i lletres accentuades. Aquests són freqüentment impresos com símbols extra a les tecles.
Extended_description-cs.utf-8: V některých klávesových rozloženích se modifikátor AltGr používá pro zadávání některých znaků, hlavně těch, které jsou pro daný jazyk neobvyklé, jako jsou cizí symboly měn nebo akcentovaná písmena. Tyto jsou obvykle vytištěny na klávesách jako další symbol (často odlišnou barvou).
Extended_description-cy.utf-8: Ar rhai cynlluniau bysellfwrdd, defnyddir AltGr fel bysell addasydd i deipio rhai nodau, yn bennaf rhai sydd yn anghyffredin i iaith y cynllun bysellfwrdd, fel symbolau arian tramor a llythrennau acennog. Yn aml mae'r rhain wedi eu argraffu fel symbol ychwanegol ar fysellau.
Extended_description-da.utf-8: I nogle tastaturlayouts er AltGr en ændringstast, der bliver brugt til at indtaste visse tegn, primært de der er usædvanlige for tastaturlayoutets sprog. Det kan være symboler for fremmed valuta og accentuerede bogstaver.
Extended_description-de.utf-8: Bei manchen Tastaturbelegungen ist AltGr eine Modifikatortaste, die zur Eingabe einiger Zeichen verwendet wird. Hauptsächlich wird sie für solche Zeichen verwendet, die für die Sprache der Tastatur ungewöhnlich sind, wie ausländische Währungssymbole und akzentuierte Buchstaben. Diese werden oft als Extrasymbol auf die Tasten gedruckt.
Extended_description-dz.utf-8: ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ལ་ལོ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ AltGr འདི་ ལེགས་བཅོས་ལྡེ་ཡིག་ཨིནམ་དང་ དེ་ཡང་ གཙོ་བོ་ར་ ཨ་རྟག་དང་མ་འདྲ་བའི་ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་སྐད་ཡིག་ དཔེར་ན་ ཕྱི་དངུལ་བརྡ་མཚོན་དང་སྒྲ་གདངས་ཅན་གྱི་ཡི་གུའི་རིགས་ཚུ་ཨིན་པུཊི་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་ཚུ་ འཕྲལ་འཕྲལ་ར་ ལྡེ་སྒྲོམ་གུ་བརྡ་མཚོན་ཐེབས་སྦེ་བཀོད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།
Extended_description-el.utf-8: Με μερικές διατάξεις πληκτρολογίου, το πλήκτρο AltGr χρησιμοποιείται ως πλήκτρο-μεταβολέας για την εισαγωγή μερικών χαρακτήρων, κυρίως κάποιων ασυνήθιστων για την γλώσσα που αντιστοιχεί στη διάταξη αυτή, για παράδειγμα σύμβολα ξένων νομισμάτων και γράμματα με διάφορους τόνους. Αυτά τυπώνονται συνήθως πάνω στα πλήκτρα σαν επιπλέον σύμβολα.
Extended_description-eo.utf-8: En kelkaj klavar-aranĝoj, AltGr estas modifilo-klavo uzata por enigi kelkajn signojn, principe tiuj neordinaraj por la lingvo de la klavar-aranĝo, kiel fremdaj valut-simboloj kaj supersignitaj literoj. Tiuj signoj ofte estas printitaj kiel kroman simbolon sur la klavoj.
Extended_description-es.utf-8: Con algunas distribuciones de teclados, AltGr es una tecla modificadora que se utiliza para introducir algunos caracteres, principalmente aquellos que no son usuales para el idioma de la distribución del teclado, tales como símbolos de monedas extranjeras y letras acentuadas. Éstas normalmente se muestran como un símbolo extra en las teclas.
Extended_description-et.utf-8: Mõnede klaviatuuripaigutuste korral on AltGr muuteklahv mõnede selles keeles või sel klaviatuuri harvaesinevate märkide sisestamiseks, nagu seda on välismaised valuutamärgid ja rõhumärkidega tähed. Need märgid on tihti ka klaviatuurile trükitud lisamärkidena.
Extended_description-eu.utf-8: Teklatuaren diseinu batzuetan, AltGr tekla eraldatzaile bat da zenbait karaktere idazteko, nagusiki teklatuaren diseinuan gutxitan erabiltzen direnak, hala nola atzerriko diru ikurrak eta azentuak. Tekla batek hirugarren ikur bat badu AltGR sakatzea ikur hori idazteko modua izan ohi da.
Extended_description-fa.utf-8: در برخی از صفحه کلید ها کلید AltGr یک کلید کمکی برای وارد کردن برخی کاراکتر هاست، که برای طرح بندی صفحه کلید آن زبان غیر معمول است. برای نمونه می توان به نماد های واحد پول و حروف مربوط به تلفظ اشاره کرد. این ها اعلب به صورت نماد های اضافه در کنار دیگر حروف دیگر چاپ شده اند.
Extended_description-fi.utf-8: Joissain näppäinasetteluissa AltGr on muuntonäppäin, jonka avulla voidaan syöttää joitain merkkejä. Nämä on yleensä näppäinasettelun kielelle epätyypillisiä, kuten ulkomaisia valuuttasymboleita ja aksentoituja kirjaimia. Nämä merkit on usein merkitty ylimääräisenä symbolina näppäimiin.
Extended_description-fr.utf-8: Avec certaines dispositions de claviers, AltGr est une touche de modification utilisée pour entrer de nombreux caractères, principalement ceux qui n'appartiennent pas à la langue correspondant à la disposition du clavier, comme les symboles des devises étrangères et les lettres accentuées. Ces caractères sont généralement indiqués sous forme de symboles supplémentaires sur les touches.
Extended_description-ga.utf-8: Le roinnt leaganacha amach, is eochair mhionathraithe é AltGr a úsáidtear chun litreacha áirithe a chlóscríobh, go háirithe litreacha nach bhfuil coitianta i dteanga leagan amach an mhéarchláir, mar shampla siombailí airgeadra eachtraigh agus litreacha le síntí fada. Go minic, tá na carachtair seo priontáilte mar shiombail bhreise ar na heochracha.
Extended_description-gl.utf-8: Con algunhas das disposicións de teclado, Alt Gr é unha tecla modificadora que se emprega para introducir algúns caracteres; principalmente algúns pouco habituais para o idioma da disposición de teclado, como símbolos de moedas estranxeiras ou letras acentuadas. Estes símbolos xeralmente están impresos nas teclas.
Extended_description-gu.utf-8: કેટલાક કીબોર્ડ દેખાવની સાથે, AltGr બદલાવ કળ કેટલાક અક્ષરો દાખલ કરવા માટે વપરાય છે, મોટાભાગે જેઓ કીબોર્ડની ભાષા માટે અસામાન્ય હોય છે, દાખલા તરીકે વિદેશી ચલણ સંજ્ઞા અને એસેન્ટ અક્ષરો. આ મોટોભાગે કળો પર વધારાની સંજ્ઞા તરીકે છાપેલ હોય છે.
Extended_description-he.utf-8: בחלק מפריסות המקלדת, נעשה שימוש במקש ההחלפה AltGr לצורך הקלדה של כל מיני תווים, בעיקר כאלו הזרים לפריסת המקלדת כגון סימני מטבע זרים ואותיות עם סימנים דיאקריטיים. אלו לרוב מודפסים כסמל נוסף על המקשים.
Extended_description-hi.utf-8: कुछ कुंजीपटल अभिन्यासों के साथ, ऑल्टजीआर "modifier" है, जिसके द्वाराकुछ अक्षर लिखे जा सकते हैं, साधारणतः वह अक्षर जिनका अधिक उपयोग उस कुंजीपटल के भाषामें न हों; उदारानातः विदेशी मुद्राओं का चिह्न एवं विशेष अक्षर. ये ज़्यादातर कुंजीपटल परअन्य अक्षरों के रूप में दिखते हैं.
Extended_description-hr.utf-8: Kod pojedinih rasporeda tipkovnice, AltGr je tipka promjene koja se koristi za upis nekih znakova, prvenstveno onih koji nisu uobičajeni za jezik rasporeda tipkovnice, kao što su simboli za stranu valutu i naglašena slova. Obično su ispisani kao dodatni simboli na tipkama.
Extended_description-hu.utf-8: Egyes billentyűzetkiosztásokon az AltGr egy olyan módosító billentyű, amely főként olyan karakterek bevitelére használható,amelyek szokatlanok a kiosztás nyelvén, például idegen pénzjelek és ékezetes betűk. Ezek gyakran extra jelekként vannak a billentyűkön feltüntetve.
Extended_description-id.utf-8: Pada beberapa pola keyboard, AltGr digunakan untuk mengetik beberapa aksara, terutama aksara tak biasa dari bahasa pada pola keyboard, seperti simbol mata uang asing dan aksara beraksen. Aksara-aksara ini seringkali tersedia sebagai simbol tambahan pada tombol.
Extended_description-is.utf-8: Í sumum lyklaborðsframsetningum er AltGr notaður sem breytilykill til innsetningar stöfum, aðallega stöfum sem eru óalgengir í tungumálinu sem tilheyrir viðkomandi lyklaborðsframsetningu, t.d. erlend gjaldmiðlatákn og ýmsir broddstafir. Í sumum tilfellum eru þessir stafir prentuaðir sem aukatákn á lyklana.
Extended_description-it.utf-8: Con alcune disposizioni di tastiera, il tasto AltGr è un tasto modificatore usato per inserire determinati caratteri (essenzialmente quelli inusuali per la lingua corrispondente alla disposizione della tastiera) come, per esempio, simboli di monete straniere e lettere con le dieresi. Questi vengono spesso mostrati come simboli addizionali sui tasti.
Extended_description-ja.utf-8: いくつかのキーボード配置においては、AltGr は、外国の通貨文字やアクセント文字のように本来キーボード配置の言語では使われないいくつかの文字を入力するのに使われる修飾キーです。これらはたいてい、キーに追加文字として印字されています。
Extended_description-kk.utf-8: Кейбір пернетақта жаймаларымен, түрлендіргіш ретінде AltGr, кейбір таңбаларды енгізу үшін қолданылады, көбінесе, ағымдағы пернетақта жаймасының тілінде жоқ таңбалар, мысалы, шетел ақша таңбалары сияқты.
Extended_description-km.utf-8: With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys.
Extended_description-kn.utf-8: ಕೆಲವು ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲು AltGr ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಕ ಕೀಲಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸದ ಭಾಷೆಗೆ ಅಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಉದಾಹರಣೆಗೆ ವಿದೇಶಿ ಹಣದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮತ್ತು ಉಚ್ಛರಣಾ ಚಿಹ್ನೆಗಳು. ಇವುಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕೀಲಿಗಳು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಚಿಹ್ನೆಗಳಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
Extended_description-ko.utf-8: 몇몇 키보드 배치에서 AltGr 키는, 화폐 기호나 액센트가 들어간 문자 따위처럼 해당 언어에서 자주 쓰이지 않는 문자를 입력하는데 사용합니다. 이런 문자는 키의 추가 기호로 인쇄되어 있기도 합니다.
Extended_description-ku.utf-8: Bi hin cureyên klavyeyan, AltGr ji bo nivîsandina hin curenivîsan tê bikaranîn.
Extended_description-lo.utf-8: ບາງລາຍການໂຄງຮ່າງແປ້ນພິມ AltGr ເປັນກະແຈທີ່ສຳຄັນທີ່ໃຊ້ໃນການປັບປຸງໃສ່ອັກຄະລະບາງໂຕຫລັກຄົນທີ່ຜິດປົກກະຕິສສຳຫລັບພາສາຂອງຜັງແປ້ນພິມເຊັ່ນລັກສະນະສະກຸນເງີນຕ່າງປະເທດແລະໂຕອັກສອນເນັ້ນສຽງເຫລົ່ານີ້ຈະຖືກພິມມັກຈະເປັນລັກສະນະພິເສດເທິງແປ້ນ
Extended_description-lt.utf-8: Kai kuriuose klaviatūros išdėstymuose naudojamas klavišas Lyg3 (AltGr), skirtas įvesti rečiau naudojamiems simboliams – užsienio valiutų ženklams, raidėms su diakritikais ir pan. Paprastai tokie simboliai atspausdinami ant klaviatūros papildomoje vietoje.
Extended_description-lv.utf-8: Dažos tastatūru izkārtojumos AltGr tiek lietots kā modifikācijas taustiņš, lai ievadītu dažus burtus, parasti tie neparastie burti un simboli, kā piemēram ārzemju valūtu simboli un akcentēties burti (piemēram, latviešu burti ar garumzīmēm). Bieži tie tiek attēloti uz tastatūras kā papildu simboli uz taustiņiem.
Extended_description-mk.utf-8: Кај некои распореди на тастатура, AltGr е копче за модификација кое се користи за внес на знаци кои се невообичаени за јазикот на распоредот на тастатурата, како странски валути и акцентирани букви. Тие се најчесто испишани како дополнителен симбол на копчето.
Extended_description-ml.utf-8: ചില കീബോര്ഡ് വ്യന്യാസത്തില്, AltGr കീ ചില അക്ഷരങ്ങള് കൊടുക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു, പ്രത്യേകിച്ച് സാധാരണ കീബോര്ഡിലുള്ള ഭാഷയല്ലാതെയുള്ളതോ വേറേ അക്ഷരങ്ങളോ കൊടുക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു. കീകളില് അധികമായ ഒരു ചിഹ്നമായാണ് അത് ഉണ്ടാകുക.
Extended_description-mr.utf-8: परकीय चलनांची चिन्हे व जोर देण्याची अक्षरे यांसारखे कळफलक आराखड्याच्या भाषेत नसणारे वर्ण टाईप करण्यासाठी, काही कळफलक आराखड्यांमध्ये AltGr ही बदलाव कळ वापरली जाते. बहुतेकदा हे वर्ण अतिरिक्त चिन्हांच्या स्वरूपात कळींवर छापलेले असतात.
Extended_description-nb.utf-8: I noen tastaturutforminger er AltGr en modifiseringstast som brukes for å skrive noen tegn, primært de som er uvanlig for språket i tastaturutformingen, som utenlandske valutasymbol og aksenttegn. Disse vises ofte som et ekstra symbol på tastene.
Extended_description-nl.utf-8: Bij sommige toetsenborden is AltGr een aanpassingstoets nodig om sommige karakters in te voeren, voornamelijk die die ongewoon zijn voor de taal van de toetsenbordindeling (zoals b.v. buitenlandse valutasymbolen, en letters met accenten). Deze staan vaak als een extra symbool op de toetsen afgedrukt.
Extended_description-nn.utf-8: I nokre tastaturutformingar er AltGr ein modifiserande tast som blir brukt for å skrive nokre teikn, særs teikn som er uvanlege på språket i tastaturutforminga, som utanlandske valutateikn og aksentteikn. Dei er ofte trykte som ekstra symbol på tastane.
Extended_description-no.utf-8: I noen tastaturutforminger er AltGr en modifiseringstast som brukes for å skrive noen tegn, primært de som er uvanlig for språket i tastaturutformingen, som utenlandske valutasymbol og aksenttegn. Disse vises ofte som et ekstra symbol på tastene.
Extended_description-pa.utf-8: ਕਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵਿੱਚ AltGr ਇਕ ਬਦਲੀ ਹੋਈ ਸਵਿੱਚ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਨਾ-ਸੁਭਾਵਿਕ ਅੱਖਰ ਜੋ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲਈ ਆਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਪਾਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਮੁਦਰਾ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਤੇ accented ਅੱਖਰ। ਇਹ ਆਮ ਤੋਰ ਤੇ ਵਾਧੂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਣਾ ਕੇ ਸਵਿੱਚਾਂ ਤੇ ਉੱਕਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ।
Extended_description-pl.utf-8: W niektórych układach klawiatur AltGr to klawisz modyfikujący, używany do wprowadzania niektórych znaków, zwłaszcza tych, które są niecodzienne w języku danego układu klawiatury, na przykład symbole zagranicznych walut lub akcentowanych liter. Są one często wydrukowane jako dodatkowy symbol na klawiszach.
Extended_description-pt.utf-8: Em alguns teclados, o AltGr serve de modificador para escrever alguns caracteres, especialmente alguns que são invulgares na língua configurada, tais como símbolos de moeda estrangeira e letras acentuadas. Estes símbolos são frequentemente indicados como símbolos extra nas teclas.
Extended_description-pt_br.utf-8: Com alguns layouts de teclado, AltGr é uma tecla modificadora usada para introduzir alguns caracteres, principalmente aqueles que não são usuais para o idioma do layout do teclado, como símbolos de moedas estrangeiras e letras acentuadas. Estes são frequentemente impressos como um símbolo extra sobre as teclas.
Extended_description-ro.utf-8: La anumite aranjamente de tastatură AltGr este o tastă de modificare, folosită pentru introducerea anumitor caractere, în special acelea care nu sunt uzuale pentru limba aranjamentului de tastatură, cum are fi simboluri pentru valute sau litere cu accent. Acestea sunt în multe cazuri inscripționate pe taste ca un simbol adițional.
Extended_description-ru.utf-8: В некоторых раскладках клавиатуры есть клавиша-модификатор AltGr, используемая для ввода, в основном, редко используемых в языке раскладки клавиатуры символов, например, символа национальной валюты и символы с диакритическим знаком. Они часто указаны на клавишах как дополнительные символы.
Extended_description-si.utf-8: ඇතැම් යතුරුපුවරු සැකසුම් වලදී, AltGr යතුර ඇතැම් අක්ෂර ඇතුලත් කිරීමට යොදාගන්නා විශේෂ යතුරකි. විදේශීය මූල්ය සංඛේත හා අක්ෂර වැනි යතුරුපුවරුවේ සාමාන්යෙන් නොපවතින යතුරු සඳහා ප්රධාන වශ්යෙන් යොදාගැනේ. මේවා බොහෝ විට අමතර අක්ෂර ලෙස යතුරු මත මුද්රණය කර ඇත.
Extended_description-sk.utf-8: V niektorých rozloženiach klávesnice je AltGr modifikátor používaný na zadávanie niektorých znakov, predovšetkým takých, ktoré sú v jazyku rozloženia klávesnice nezvyčajné. Tieto sú na klávesnici často vyznačené ako ďalšie symboly.
Extended_description-sl.utf-8: Pri nekaterih postavitvah tipkovnic je Desna izmenjalka tipka za spreminjaje. Uporablja se predvsem za vnos znakov, ki niso običajni za jezik postavitve tipkovnice. Taki znaki so lahko na primer znaki za valute ali naglašene črke. Pogosto so natisnjeni kot dodaten simbol na tipki.
Extended_description-sq.utf-8: Me disa formate tastierash, AltGr është një tast modifikues i përdorur për të futur disa karaktere ku primar janë ata që janë të vecantë për gjuhën e tastierëssi simbolet e një monedhe të huaj dhe shkronja të vjetra. Këto simbole zakonisht janë të printuara si një simbol shtesë në tast
Extended_description-sr.utf-8: Код неких распореда тастатуре, AltGr је тастер којим се могу откуцати додатни карактери, обично они који нису уобичајни за језик или распоред тастатуре, као на пример симболи валута и акцентована слова. Такави знаци су обично додатно означени на тастерима.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Kod nekih rasporeda tastature, AltGr je taster kojim se mogu otkucati dodatni karakteri, obično oni koji nisu uobičajni za jezik ili raspored tastature, kao na primer simboli valuta i akcentovana slova. Takavi znaci su obično dodatno označeni na tasterima.
Extended_description-sv.utf-8: I en del tangentbordsupplägg så är AltGr en modifierande tangent som används för att skriva tecken som inte är vanliga i språket för tangentbordsupplägget. Exempelvis accenter eller symboler för utländsk valuta. Dessa finns vanligen utskrivna som extra tecken på tangenterna.
Extended_description-ta.utf-8: சில விசைப்பலகை இட அமைவுகளில் AltGr சில எழுத்துருக்களை உள்ளிட மாற்றி விசையாக அமைக்கப்படும். இந்த சில எழுத்துருக்கள் அந்த அந்த மொழிக்கு சிறப்பானவை - வெளி நாட்டு பண குறிகள் சிறப்பு குறியிட்ட எழுத்துக்கள் போன்றவை. இவை பல சம்யங்களில் கூடுதல் சின்னங்களாக விசைகளில் காணப்படும்.
Extended_description-te.utf-8: కొన్ని కీబోర్డు లేఔట్లలో, AltGr ని కొన్ని అక్షరాలు(వాడుక భాషకి సంబంధించని విదేశ ద్రవ్య చిహ్నాలు మరియు ప్రత్యేక అక్షరాలు) ప్రవేశపెట్టటానికి వాడతారు. కీలపై వాటిని అదనపు చిహ్నలుగా ముద్రించివుంటాయి.
Extended_description-tg.utf-8: Баъзе тарҳбандиҳои ҳарфкалид тугмаи тағйирёбандаи AltGr барои вуруди баъзе аломатҳо истифода мешавад, асосан аломатҳое, ки барои забони тарҳбандии ҳарфкалид ғайриоддӣ мебошанд, монанди рамзҳои асъорӣ ва ҳарфҳои заданок. Бисёр мартаба ин аломатҳо ҳамчун иловагӣ дар тугмаҳои ҳарфкалид чоп карда мешаванд.
Extended_description-th.utf-8: ในผังแป้นพิมพ์บางแบบ AltGr จะใช้เป็นปุ่มประกอบในการป้อนอักขระบางตัว ซึ่งมักเป็นอักขระแปลกปลอมสำหรับภาษาของผังแป้นพิมพ์ เช่นสัญลักษณ์หน่วยเงินตราต่างประเทศ และอักขระที่มีเครื่องหมายกำกับเสียง อักขระเหล่านี้มักจะแสดงไว้เป็นอักขระพิเศษบนปุ่ม
Extended_description-tr.utf-8: Bazı klavye düzenlerinde AltGr çeşitli karakterlerin girilmesini sağlayan bir niteleyici tuştur. Bu karakterlerin büyük bir bölümü, yabancı para simgeleri ve aksanlı harfler gibi, kullanılan klavye düzenine ait dilde yaygın olmayan karakterlerden oluşur. Eğer bir tuşta üçüncü bir simge görüyorsanız AltGr tuşu çoğunlukla bu simgenin girilmesini sağlamakta kullanılır.
Extended_description-ug.utf-8: بەزى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشىدا، AltGr بەزى ھەرپلەرنى ئالماشتۇرۇپ كىرگۈزۈشكە ئىشلىتىلىدۇ، ئاساسلىقى نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشىدا ئىنتايىن ئاز ئىشلىتىلىدىغان ھەرپلەرنى كىرگۈزۈشكە ئىشلىتىلىدۇ، مەسىلەن چەت تىللاردىكى پۇل بەلگىسى ۋە ئۇرغۇ بەلگىسى. بۇ ھەرپلەر ئادەتتە نورمىدىن ئارتۇق ھەرپلەر سۈپىتىدە ھەرپتاختىغا بېسىلغان بولىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Для деяких розкладок клавіатури клавіша-модифікатор AltGr використовується для вводу деяких незвичних для мови розкладки клавіатури символів, таких як символи іноземних валют або акцентовані літери. Часто на клавішах роблять їх додаткові зображення.
Extended_description-vi.utf-8: Trên một số bố trí bàn phím nào đó, AltGr là một phím bổ trợ dùng để gõ một số ký tự, chính là ký tự khác với ngôn ngữ của bố trí bàn phím, v.d. ký hiệu tiền tệ nước ngoại và chữ có dấu phụ lạ. Ký tự như vậy thường được in trên phím dạng một ký hiệu bổ sung.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 在一些键盘布局中,AltGr 是用来输入某些字符的转换键,主要用来输入当前键盘布局很少使用到的字符,比如外语中的货币符号和口音字母。这些字符通常会作为额外符号印在键上。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 在某些鍵盤的排列方式裡,會把 AltGr 當作修改鍵,用來輸入在該語言的鍵盤的排列方式裡一些不常用到的字元,像是別國的貨幣符號及重音字元之類的。這些鍵的上面常常會印有額外的符號。
Type: select
Name: keyboard-configuration/compose
Choices: No compose key, Right Alt (AltGr), Right Control, Right Logo key, Menu key, Left Logo key, Caps Lock
Choices-am.utf-8: የማዘጋጃ ቁልፍ አልተገኘም, ቀኝ Alt (AltGr), ቀኝ Control, ቀኝ Logo key, ምናሌ ቁልፍ, ግራ Logo key, Caps Lock
Choices-ar.utf-8: لا مفتاح تكوين, زر Alt اليمين (AltGr), زر Control الأيمن, مفتاح الشعار الأيمن, مفتاح القائمة, مفتاح الشعار الأيسر, Caps Lock
Choices-ast.utf-8: Ensin tecla Compose, Alt drecha (AltGr), Control Derecha, Tecla Logu Derecha, Tecla Menú, Tecla Logu Izquierda, Caps Lock
Choices-be.utf-8: Няма кнопкі compose, Правы Alt (AltGr), Правы Control, Правая кнопка Logo, Кнока меню, Левая кнопка Logo, Caps Lock
Choices-bg.utf-8: Без клавиш „Compose“, Десен Alt (AltGr), Десен Control, Десен клавиш с лого, Клавиш меню, Ляв клавиш с лого, Caps Lock
Choices-bn.utf-8: কোন কম্পোজ কী নয় , ডান Alt (AltGr), ডান কন্ট্রোল, ডান লোগো কী, মেনু কী, বাম লোগো কী, ক্যাপস্ লক
Choices-bo.utf-8: མཉམ་རྡེབ་མཐེབ་མེད་པ, Alt གཡས (AltGr), Control གཡོན, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡས, འདེམས་ཐོ་མཐེབ, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡོན, ཆེ་བྲིས་ཀྱི་ཟྭ
Choices-bs.utf-8: Bez compose tipke, Desni Alt (AltGr), Desni Control taster, Desni Logo taster, Meni taster, Lijevi Logo taster, Caps Lock
Choices-ca.utf-8: Sense tecla de composició, Alt dret (AltGr), Control dret, Tecla de logotip dreta, Tecla de menú dreta, Tecla de logotip esquerra, Fixació de majúscules
Choices-cs.utf-8: Bez klávesy Compose, Pravý Alt (AltGr), Pravý Control, Pravá klávesa logo, Klávesa Menu, Levá klávesa logo, Caps Lock
Choices-cy.utf-8: Dim bysell cyfansoddi, Alt Dde (AltGr), Control Dde, Bysell Logo Dde, Bysell bwydlen, Bysell Logo Chwith, Capiau Clo
Choices-da.utf-8: Ingen Compose-tast, Højre Alt (AltGr), Højre Control, Højre Logo-tast, Menu-tast, Venstre Logo-tast, Caps Lock
Choices-de.utf-8: Keine Compose-Taste, Alt rechts (AltGr), Strg rechts, Windows-Taste rechts, Menütaste, Windows-Taste links, Feststelltaste
Choices-dz.utf-8: ཀོམ་པོསི་ལྡེ་ཡིག་མིན་འདུག, གཡས་ཀྱི་གདམ་ལྡེ་ (AltGr), གཡས་ཀྱི་ཚད་འཛིན།, གཡས་ཀྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, དཀར་ཆག་ལྡེ་ཡིག, གཡོན་གྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, ཚུགས་ལྡེ།
Choices-el.utf-8: Μη διαθέσιμο πλήκτρο σύνθεσης (Compose), Δεξί Alt (AltGr), Right Control, Πλήκτρο Right Logo, Πλήκτρο Menu, Πλήκτρο Left Logo, Caps Lock
Choices-eo.utf-8: Neniu kombino-klavo, Dekstra Alt (AltGr), Dekstra Control, Dekstra Emblemo-klavo, Menu-klavo, Maldekstra Emblemo-klavo, Majuskla Baskulo
Choices-es.utf-8: Sin tecla modificadora, Alt derecho (AltGr), Control derecho, Tecla derecha de logo, Tecla de menú, Tecla izquierda de logo, Bloqueo de mayúsculas
Choices-et.utf-8: Koosteklahvi pole, Parem Alt (AltGr), Parem Control, Parem logoklahv, Menüüklahv, Vasak logoklahv, Caps Lock
Choices-eu.utf-8: Tekla konposaturik ez, Eskuineko Alt (AltGr), Eskuineko Ktrl, Eskuineko logotipoaren tekla, Menua tekla, Ezkerreko Logotipoa tekla, Blok Maius
Choices-fa.utf-8: کلیدهای غیر ساختگی, کلید Alt (AltGr) راست, کلید Control راست, کلید Logo راست, کلید MenuQ, کلید Logo چپ, Caps Lock
Choices-fi.utf-8: Ei yhdistelmänäppäintä, Oikea Alt (AltGr), Oikea Control, Oikea Logo-näppäin, Menu-näppäin, Vasen Logo-näppäin, Caps Lock
Choices-fr.utf-8: Pas de touche « compose », Touche Alt de droite (AltGr), Touche Ctrl de droite, Touche « logo » de droite, Touche Menu, Touche « logo » de gauche, Verrouillage Majuscule
Choices-ga.utf-8: Gan eochair athraithe, Alt Ar Dheis (AltGr), Ctrl Ar Dheis, Eochair lógó ar dheis, Eochair roghchláir, Eochair lógó ar chlé, Glas Ceannlitreacha
Choices-gl.utf-8: Non hai tecla Compose, Tecla Alt dereita (Alt Gr), Tecla Ctrl dereita, Tecla Logo dereita, Tecla Menú, Tecla Logo esquerda, Bloq maiús
Choices-gu.utf-8: કોઇ કોમ્પોઝ કળ નહીં, જમણી અલ્ટ (AltGr), જમણી કંટ્રોલ, જમણી લોગો કળ, મેનુ કળ, ડાબી લોગો કળ, કેપ્સ-લૉક
Choices-he.utf-8: אין מקש compose, Alt ימני (AltGr), Control ימני, מקש לוגו ימני, מקש תפריט, מקש לוגו שמאלי, Caps Lock
Choices-hi.utf-8: कोई कम्पोज़ कुंजी नहीं., दाहिना ऑल्ट (AltGr), दाहिना कन्ट्रोल, दाहिनी चिह्न कुंजी, मेनु कुंजी, बाहिनी चित्र कुंजी, कैप्स लॉक
Choices-hr.utf-8: Nema tipke sastavljanja, Desni Alt (AltGr), Desna Control tipka, Desna Logo tipka, Tipka Izbornika, Lijeva Logo tipka, Caps Lock
Choices-hu.utf-8: Nincs kombinációs billentyű, Jobb Alt (AltGr), Jobb Control, Jobb logó billentyű, Menü billentyű, Bal logó billentyű, Caps Lock
Choices-id.utf-8: Tanpa tombol kombinasi, Alt (AltGr) kanan, Ctrl Kanan, Tombol Logo Kanan, Tombol Menu, Tombol Logo Kiri, Caps Lock
Choices-is.utf-8: Enginn samsetningarlykill (compose key), Hægri Alt lykill (AltGr), Vinstri Ctrl, Hægri Merkja-lykill (Win), Menu-lykill, Vinstri Merkja-lykill (Win), Caps Lock
Choices-it.utf-8: Nessun tasto «componi», Alt destro (AltGr), Ctrl destro, Tasto Windows destro, Tasto menù, Tasto Windows sinistro, Bloc Maiusc
Choices-ja.utf-8: コンポーズキーなし, 右 Alt (AltGr), 右 Control, 右ロゴキー, メニューキー, 左ロゴキー, Caps Lock
Choices-kk.utf-8: Compose пернесі жоқ, Оң жақ Alt (AltGr), Оң жақ Control, Оң жақ Logo пернесі, Menu пернесі, Сол жақ Logo пернесі, Caps Lock
Choices-km.utf-8: គ្មានគ្រាប់ចុចតែងទេ, Alt (AltGr) ខាងស្ដាំ, គ្រាប់ចុចបញ្ជា (Ctrl) ខាងស្ដាំ, គ្រាប់ចុច Logo ខាងស្ដាំ, គ្រាប់ចុចម៉ឺនុយ, គ្រាប់ Logo ខាងឆ្វេង, ប្ដូរជាប់ (Caps Lock)
Choices-kn.utf-8: ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ, ಬಲ ಆಲ್ಟ್ (AltGr), ಬಲ ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಬಲ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ, ಮೆನು ಕೀಲಿ, ಎಡ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ, ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್
Choices-ko.utf-8: Compose 키 없음, 오른쪽 Alt (AltGr), 오른쪽 Control, 오른쪽 로고 키, 메뉴 키, 왼쪽 로고 키, Caps Lock
Choices-ku.utf-8: Bişkoka compose tuneye, Rast Alt (AlrGr), control a rastê, Bişkoka logo ya rastê, Mifteya Pêşekê, Bişkoka logo ya çepê, Caps Lock
Choices-lo.utf-8: ບໍ່ມີການປະກອບເປັນສຳຄັນ, Alt ຂວາ (AltGr), ຄວບຄຸມຂວາ, ແປ້ນໂລໂກ້ຂວາ, ເມນູສຳຄັນ, ແປ້ນໂລໂກ້ຊ້າຍ, Caps Lock
Choices-lt.utf-8: Komponavimo klavišo nenaudoti, Dešinysis Alt (Lyg3), Dešinysis Vald, Dešinysis Logo klavišas, Meniu klavišas, Kairysis Logo klavišas, Didžiosios raidės
Choices-lv.utf-8: Bez compose taustiņa, Labais Alt (AltGr), Labais Ctrl, Labais Logo taustiņš, Izvēlnes taustiņš, Kreisais Logo taustiņš, Caps Lock
Choices-mk.utf-8: Без копче за комбинирање, Десен Alt (AltGr), Десен Control, Десното Лого копче, Мени копче, Левото лого копче, Caps Lock
Choices-ml.utf-8: കമ്പോസ് കീ ഇല്ല, വലത് ആള്ട്ട് (AltGr), വലത് കണ്ട്രോള്, വലത് ലോഗോ കീ, മെനു കീ, ഇടത് ലോഗോ കീ, കാപ്സ് ലോക്ക്
Choices-mr.utf-8: काँपोझ कळ नाही, उजवी Alt (AltGr), उजवी Control, उजवी लोगो कळ, मेनू कळ, डावी लोगो कळ, Caps Lock
Choices-nb.utf-8: Ingen Compose-tast, Høgre Alt (Alt Gr), Høyre Ctrl, Høyre logotast, Menytast, Venstre logotast, Caps Lock
Choices-nl.utf-8: Geen samenstellingstoets, Alt-Rechts (AltGr), Control-Rechts, Logotoets-Rechts, Menutoets, Logotoets-Links, Caps Lock
Choices-no.utf-8: Ingen Compose-tast, Høgre Alt (Alt Gr), Høyre Ctrl, Høyre logotast, Menytast, Venstre logotast, Caps Lock
Choices-pa.utf-8: ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਸਵਿੱਚ ਨਹੀਂ, ਸੱਜਾ Alt (AltGr), ਸੱਜਾ ਕੰਟਰੋਲ, ਸੱਜੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਮੇਨੂ ਸਵਿੱਚ, ਖੱਬੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਕੈਪਸ ਲਾਕ
Choices-pl.utf-8: Bez klawisza Compose, Prawy Alt (AltGr), Prawy Control, Prawy klawisz logo, Klawisz menu, Lewy klawisz logo, Caps Lock
Choices-pt.utf-8: Sem tecla compose, Alt direito (AltGr), Control Direito, Tecla Logotipo Direito, Tecla Menu, Tecla de Logotipo Esquerdo, Caps Lock
Choices-pt_br.utf-8: Sem tecla Compose, Alt Direito (AltGr), Control Direito, Tecla Logo Direita, Tecla Menu, Tecla Logo Esquerda, Caps Lock
Choices-ro.utf-8: Fără tastă de compunere, Alt dreapta (AltGr), Control dreapta, Tasta logo dreapta, Tasta meniu, Tasta logo stânga, Caps Lock
Choices-ru.utf-8: нет составной клавиши, правый Alt (AltGr), правый Control, правая клавиша с логотипом, клавиша с меню, левая клавиша с логотипом, Caps Lock
Choices-si.utf-8: සම්පාදන යතුරක් නැත, දකුණු Alt (AltGr), දකුණු Control, දකුණු ලාංඡය යතුර, මෙනු යතුර, වම් ලාංඡන යතුර, කැප්ස් යතුර
Choices-sk.utf-8: Žiaden kombinačný kláves, Pravý Alt (AltGr), Pravý Control, Pravý kláves Logo, Kláves Menu, Ľavý kláves Logo, Caps Lock
Choices-sl.utf-8: Brez tipke za sestavljanje, Desna izmenjalka (AltGR), Desna krmilka (Control), Desna tipka z znakom, Menijska tipka, Leva tipka z znakom, Caps Lock
Choices-sq.utf-8: Mungon çelësi Compose, Alt e djathtë (AltGr), Kontroll i Djathtë, Logo key i djathtë, Çelësi i menysë, Logo key i Majtë, Caps Lock
Choices-sr.utf-8: Без compose тастера, Десни Alt (AltGr), Десни Control, Десни лого тастер, Мени тастер, Леви лого тастер, Caps Lock
Choices-sr@latin.utf-8: Bez compose tastera, Desni Alt (AltGr), Desni Control, Desni logo taster, Meni taster, Levi logo taster, Caps Lock
Choices-sv.utf-8: Ingen komposittangent, Alt\, höger (AltGr), Control\, höger, Tangent med logotyp\, höger, Menyknapp, Tangent med logotyp\, vänster, Caps Lock
Choices-ta.utf-8: உருவாக்க விசை இல்லை, வலது ஆல்ட் (AltGr), வலது கன்ட்ரோல், வலது லோகோ விசை, மெனு விசை, இடது லோகோ விசை, கேப்ஸ் பூட்டு
Choices-te.utf-8: కంపోస్ కీ లేదు, కుడి ఆల్ట్ (AltGr), కుడి కంట్రోల్, కుడి బొమ్మ కీ, మెనూ కీ, ఎడమ బొమ్మ కీ, కేప్స్ లాక్
Choices-tg.utf-8: Бе тугмаи эҷодкунӣ, Alt-и рост (AltGr), Control-и рост, Тугмаи рости тамға, Тугмаи меню, Тугмаи чапи тамға, Caps Lock
Choices-th.utf-8: ไม่ใช้ปุ่มผสมอักขระ, Alt ขวา (AltGr), Control ขวา, ปุ่มโลโก้ขวา, ปุ่มเมนู, ปุ่มโลโก้ซ้าย, Caps Lock
Choices-tr.utf-8: Birleştirme (Compose) tuşu yok, Sağ Alt (AltGr), Sağ Control, Sağ Logo tuşu, Menü tuşu, Sol Logo tuşu, Caps Lock (Büyük Harf Kilidi)
Choices-ug.utf-8: بىرىكمە كۇنۇپكا يوق, ئوڭ Alt (AltGr), ئوڭ Control, ئوڭ Logo كۇنۇپكا, تىزىملىك كۇنۇپكا, سول Logo كۇنۇپكا, CapsLock
Choices-uk.utf-8: Без клавіші Compose, Правий Alt (AltGr), Правий Control, Права клавіша Logo, Клавіша Menu, Ліва клавіша Logo, Caps Lock
Choices-vi.utf-8: Không có phím cấu tạo, Alt phải (AltGr), Ctrl phải, Phím Win phải, Phím trình đơn, Phím Win trái, Caps Lock
Choices-zh_cn.utf-8: 无组合键, 右 Alt 键 (AltGr), 右 Control 键, 右徽标键, 菜单键, 左徽标键, 大写锁定键
Choices-zh_tw.utf-8: 沒有 Compose 鍵, 左邊的 Alt (AltGr), 右邊的 Control, 右邊的 Logo 鍵, Menu 鍵, 左邊的 Logo 鍵, Caps Lock
Default: No compose key
Description: Compose key:
Description-ar.utf-8: مفتاح التكوين:
Description-ast.utf-8: Tecla Compose:
Description-be.utf-8: Кнопка Compose:
Description-bg.utf-8: Клавиш „Compose“:
Description-bn.utf-8: কম্পোজ কী
Description-bo.utf-8: མཉམ་རྡེབ་མཐེབ:
Description-bs.utf-8: Compose tipka:
Description-ca.utf-8: Tecla de composició:
Description-cs.utf-8: Klávesa Compose:
Description-cy.utf-8: Y bysell Cyfansoddi:
Description-da.utf-8: Compose-tast:
Description-de.utf-8: Compose-Taste:
Description-dz.utf-8: ལྡེ་ཡིག་བཟོ:
Description-el.utf-8: Πλήκτρο Compose:
Description-eo.utf-8: Kombino-klavo:
Description-es.utf-8: Tecla modificadora:
Description-et.utf-8: Koosteklahv:
Description-eu.utf-8: Tekla konposatua:
Description-fa.utf-8: کلید های ساختگی:
Description-fi.utf-8: Yhdistelmänäppäin:
Description-fr.utf-8: Touche « compose » :
Description-ga.utf-8: Eochair athraithe:
Description-gl.utf-8: Tecla Compose:
Description-gu.utf-8: કોમ્પોઝ કળ:
Description-he.utf-8: מקש compose:
Description-hi.utf-8: कम्पोज़ कुंजी:
Description-hr.utf-8: Tipka sastavljanja:
Description-hu.utf-8: Kombinációs billentyű:
Description-id.utf-8: Tombol Kombinasi:
Description-is.utf-8: Samsetningarlykill:
Description-it.utf-8: Tasto «componi»:
Description-ja.utf-8: コンポーズキー:
Description-kk.utf-8: Compose пернесі:
Description-km.utf-8: គ្រាប់ចុចតែង ៖
Description-kn.utf-8: ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿ :
Description-ko.utf-8: Compose 키:
Description-ku.utf-8: Bişkoka compose:
Description-lo.utf-8: ຂຽນສຳຄັນ
Description-lt.utf-8: Komponavimo klavišas:
Description-lv.utf-8: Compose taustiņš:
Description-mk.utf-8: Копче за комбинирање:
Description-ml.utf-8: കമ്പോസ് കീ:
Description-mr.utf-8: काँपोझ कळ:
Description-nb.utf-8: Compose-tast:
Description-nl.utf-8: Samenstellingstoets:
Description-no.utf-8: Compose-tast:
Description-pa.utf-8: ਸੰਰਚਨਾ ਸਵਿੱਚ:
Description-pl.utf-8: Klawisz Compose:
Description-pt.utf-8: Tecla compose:
Description-pt_br.utf-8: Tecla Compose:
Description-ro.utf-8: Tasta de compunere:
Description-ru.utf-8: Составная клавиша:
Description-si.utf-8: සම්පාදන යතුර:
Description-sk.utf-8: Kombinačný kláves:
Description-sl.utf-8: Tipka za sestavljanje:
Description-sq.utf-8: Çelësi Compose:
Description-sr.utf-8: Compose тастер:
Description-sr@latin.utf-8: Compose taster:
Description-sv.utf-8: Komposittangent:
Description-ta.utf-8: உருவாக்க விசை:
Description-te.utf-8: కంపోస్ కీ:
Description-tg.utf-8: Тугмаи эҷодкунӣ:
Description-th.utf-8: ปุ่มผสมอักขระ (Compose key):
Description-tr.utf-8: Birleştirme (Compose) tuşu:
Description-ug.utf-8: بىرىكمە كۇنۇپكا:
Description-uk.utf-8: Клавіша Compose:
Description-vi.utf-8: Phím cấu tạo :
Description-zh_cn.utf-8: 组合键:
Description-zh_tw.utf-8: Compose 鍵:
Extended_description: The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard.\n\nOn the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key.
Extended_description-ar.utf-8: مفتاح التكوين (والمعروف أيضاً بمفتاح التعدد Multi_key) يجعل الحاسب يعتبرضربات المفاتيح التالية كمجموعة لإنتاج حرف غير موجود في لوحة المفاتيح.\n\nفي الطرفية النصيّة لا يعمل مفتاح التكوين في وضع يونيكود. وإن لم تكن في وضع يونيكود، فبغض النظر عما ستختار هنا، يمكنك دائماً استخدام زر Control+نقطة كمفتاح تكوين.
Extended_description-ast.utf-8: La tecla Compose (tamién conocida como Multi_key) fai que l'ordenador interprete les prósimes pulsaciones de tecla como una combinación, cola fin de producir un caráuter que nun s'alcuentra nel tecláu.\n\nNa consola de testu la tecla Componer nun trabaya nel mou Unicode. Si non ye mou Unicode, independientemente de lo que escueyas equí, siempre pues también usar la combinación Control + períodu como tecla Componer.
Extended_description-be.utf-8: Кнопка Compose (вядома таксама як Multi_key) паведамляе праграме сігналам, што наступныя націскі кнопак трэба апрацаваць як камбінацыю для вываду знака, якога няма на клавіятуры.\n\nНа тэкставай кансолі кнопка Compose не працуе ў рэжыме Unicode. Не ў рэжыме Unicode, безадносна таго, што тут выберыце, вы можаце заўсёды выкарыстаць камбінацыю Alt+. як кнопку Compose.
Extended_description-bg.utf-8: Клавишът „Compose“ (известен също като Multi_key) е клавиш, който е предназначен да посочи на софтуера да интерпретира следващите няколко клавиша като комбинация с цел да генерира символ, който отсъства на клавиатурата.\n\nНа текстовата конзола клавишът „Compose“ не работи в режим „Уникод“. Ако режимът не е „Уникод“, то независимо какво ще изберете тук, ще може да използвате също комбинацията Control+точка като клавиш „Compose“.
Extended_description-bn.utf-8: কীবোর্ডে নেই এমন ক্যারেক্টার লিখতে কম্পোজ কী (যা মাল্টি_কী হিসাবেও পরিচিত) পরবর্তী কিছু কীষ্ট্রোকের কম্বিনেশন দিয়ে কম্পিউটারকে ইন্টারপ্রেট করতে বলে।\n\n\nইউনিকোড মুডে টেক্সট কনসোলে কম্পোজ কী কাজ করে না। যদিইউনিকোড মুডে না থাকেন, এখানে যা ই পছন্দ করেন না কেন, আপনি কন্ট্রোল + পিরিয়ড কম্বিনেশন কম্পোজ কী হিসাবে ব্যবহার করতে পারেন।
Extended_description-bo.utf-8: མཉམ་རྡེབ་མཐེབ(Multi_key ཡང་ཟེར) མཐེབ་གཞོང་ཐོག་ཏུ་མེད་པའི་ཡི་གེ་ཞིག་མཐེབ་འགའ་ཞིག་མཉམ་དུ་བརྡབ་ནས་བཟོས་པར་གོ་དགོས\n\nOn the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key.
Extended_description-bs.utf-8: Compose tipka (poznata i kao Multi_tipka) ima svrhu da računar interpretira sljedećih nekoliko pritisaka na tipke kao kombinaciju u svrhu ispisivanja karaktera koji nisu na Vašoj tastaturi.\n\nU tekstualnoj konzoli Compose tipka ne radi u Unicode modu. Ako niste u Unicode modu, bez obzira šta izaberete ovdje, možete uvijek koristiti Control+tačka kombinaciju kao Compose tipku.
Extended_description-ca.utf-8: La tecla de composició (també coneguda com a Multi_key) fa que l'ordinador interprete les següents pulsacions com una combinació per a produir un caràcter que no és present al teclat.\n\nA la consola de text, la tecla de composició no funciona en mode Unicode. Si no esteu en mode Unicode, independentment del que seleccioneu ací, sempre podeu emprar la combinació Control+punt com a tecla de composició.
Extended_description-cs.utf-8: Klávesa Compose (také známá jako Multi_key) říká počítači, aby následující stisky kláves interpretoval jako kombinaci, čímž můžete napsat znak, který se normálně na klávesnici nenachází.\n\nKlávesa Compose bohužel nefunguje na textové konzoli v unicodovém režimu. Nezávisle na tom, co zde vyberete, můžete vždy místo klávesy Compose použít kombinaci Control+tečka (tedy pouze pokud nepoužíváte režim unicode).
Extended_description-cy.utf-8: Mae'r bysell Cyfansoddi (hefyd yn cael ei nabod fel bysell Multi) yn achosi'r cyfrifiadur i ddehongli y trawiadau dilynol fel cyfuniad i greu nod sydd ddim i'w weld ar y bysellfwrdd.\n\nAr y consol testun nid yw'r bysell Cyfansoddi yn gweithio ym modd Unicode. Os nad yn y modd Unicode, dim ots beth rydych yn dewis yma, fe allwch chi bob amser ddefnyddio y cyfuniad Control+. fel y bysell Cyfansoddi.
Extended_description-da.utf-8: Compose-tasten (også kendt som Multi_tast) gør computeren i stand til at tolke de følgende få anslag som en kombination med henblik på at frembringe et tegn, der ikke findes på tastaturet.\n\nPå tekstkonsollen virker Compose-tasten ikke i Unicode-tilstand. Hvis Unicode-tilstand ikke er aktiveret, kan du altid, uanset hvad du vælger her, bruge Control+punktum-kombinationen som en Compose-tast.
Extended_description-de.utf-8: Durch das Drücken der Compose-Taste (auch als Multi-Key bekannt) werden die nächsten Tastenanschläge vom Computer als Kombination interpretiert, die ein nicht auf der Tastatur vorhandenes Zeichen erzeugt.\n\nAuf der Textkonsole funktioniert die Compose-Taste nicht im Unicode-Modus. Falls Sie nicht im Unicode-Modus arbeiten, können Sie unabhängig von Ihrer Auswahl hier immer auch die Kombination Strg+Satzpunkt (.) als Compose-Taste verwenden.
Extended_description-dz.utf-8: ཀོམ་པོས་ལྡེ་ཡིག་ (ཡང་ན་ སྣ་མང་ལྡེ་ཡིག་)" གིས་ གློག་རིག་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གུ་མེད་པའི་ཡིག་འབྲུ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ ཤུལ་མའི་ཀི་ཨིསི་ཊོཀ་འདི་ མཉམ་བསྡོམས་སྦེ་བསྒྱུར་བཅུགཔ་ཨིན།\n\nཚིག་ཡིག་མ་སྒྲོམ་གུ་ལུ་ ཀོམ་པོསི་ལྡེ་ཡིག་འདི་ ཡུ་ནི་ཀོཌི་གནས་ཐངས་ནང་ལཱ་མི་འབད། ཁྱོད་ཀྱིས་ ནཱ་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབ་མི་དང་མ་འཁྲིལ་བར་ ཡུ་ནི་ཀོཌི་གནས་ཐངས་ནང་མེན་པ་ཅིན་ ཚད་འཛིན་+དུས་ཡུན་མཉམ་བསྡོམས་འདི་ ཀོམ་པོསི་ལྡེ་ཡིག་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ།
Extended_description-el.utf-8: Το πλήκτρο Compose (γνωστό και ως Multi_key) κάνει τον υπολογιστή να μεταφράζει τα αμέσως επόμενα χτυπήματα πλήκτρων ως συνδυασμούς για την παραγωγή ενός χαρακτήρα που δεν υπάρχει στο πληκτρολόγιο.\n\nΓια εισαγωγή κειμένου στο τερματικό, το πλήκτο Compose δεν δουλεύει σε κατάσταση Unicode. Στην περίπτωση αυτή μπορείτε πάντα, άσχετα από την επιλογή που θα κάνετε εδώ, να χρησιμοποιείτε τον συνδυασμό Control+περίοδος ως πλήκτρο Compose.
Extended_description-eo.utf-8: La Kombino-klavo (ankaŭ konata kiel klavo Multi) igas ke la komputilo interpretu la sekvajn klavpremojn kiel kombinaĵon, por generi signon ne troveblan en la klavaro.\n\nEn la teksta konzolo la Kombino-klavo ne funkcias laŭ Unikoda reĝimo. Se vi ne laboros laŭ Unikodo, sendepende je kion vi elektas ĉi tie, vi ĉiam povos uzi la kombinaĵon Control+punkto kiel Kombino-klavon.
Extended_description-es.utf-8: La tecla modificadora (conocida también como la Multi Tecla) es una tecla diseñada para indicarle a la máquina que interprete las próximas pulsaciones de teclas como una combinación, para producir un carácter que no se encuentra en el teclado.\n\nEn la consola de texto, la tecla modificadora no funciona en el modo Unicode. Si no está en el modo Unicode, a pesar de lo que escoja aquí, siempre puede usar la combinación Control+punto como si fuera una tecla modificadora.
Extended_description-et.utf-8: Koosteklahv (tuntud ka Multi_key nime all) tõlgendab järgmiseid klahvivajutusi kombinatsioonina, et saaks sisestada klaviatuurilt puuduvaid märke.\n\nTekstikonsoolis ei tööta koosteklahv Unicode režiimis. Kui ei olda Unicode režiimis, siis ükskõik mille sa siin valid, saad koosteklahvina alati kasutada Control+punkt kombinatsiooni.
Extended_description-eu.utf-8: Konposaturiko tekla (Multi_key izenez ere ezaguna) sakatuz gero, softwareak tekla-konbinazio gisa interpretatuko ditu zapaltzen diren hurrengo teklak horrela teklatuan ez dauden ikurrak idatz daitezke.\n\nTestuzko kontsola batean tekla konposatuak ez dute funtzionatzen Unicode moduan. Unicode moduan ez dagoenean, berdin izanik hemen zer aukeratzen duzun, Ktrl + puntua teklen konbinazioa erabil dezakezu beti tekla konposatu gisa.
Extended_description-fa.utf-8: کلید ساختگی (که به عنوان Multi_key نیز شناخته می شوند) فشار چندین کلید را که باعث ایجاد کاراکتری می شود که بر روی صفحه کلید نیست، فراهم می کند.\n\nدر میرکار متنی کلید های ساختگی در حالت Unicode عمل نمی کنند. در صورتی که در حالت Unicode نیستید، فارق از آنچه انتخاب کرده اید ، می توانید از Control+period به عنوان یک کلید ساختگی استفاده کنید.
Extended_description-fi.utf-8: Yhdistelmänäppäin (Compose key tai Multi_key) käskee tietokonetta tulkitsemaan pari seuraavaa näppäilyä yhdistelmäksi. Näin voidaan tuottaa merkkejä, joita ei löydy näppäimistöltä.\n\nTekstikonsolilla yhdistelmänäppäin ei toimi Unicode-tilassa. Muussa kuin Unicode-tilassa voidaan tästä valinnasta riippumatta aina käyttää yhdistelmää Control+piste yhdistelmänäppäimenä.
Extended_description-fr.utf-8: La touche « compose » (encore appelée « touche multi ») sert à indiquer que les touches utilisées ensuite doivent être combinées de façon à produire un caractère qui n'existe pas sur le clavier.\n\nSur les consoles en mode texte, la touche « compose » ne fonctionne pas en mode Unicode. Si l'on n'est pas en mode Unicode, indépendamment de ce que vous avez choisi ici, vous pouvez toujours utiliser la combinaison Ctrl+point comme touche « compose ».
Extended_description-ga.utf-8: Nuair a bhrúitear an eochair athraithe, glacann an ríomhaire leis na carachtair ina dhiaidh mar theaglaim, chun carachtar nach bhfuil ar an méarchlár a ghiniúint.\n\nAr an gconsól téacs, ní oibríonn an eochair athraithe sa mhód Unicode. Mura bhfuil tú sa mhód Unicode, is féidir an teaglaim Ctrl+ponc a úsáid mar eochair athraithe i gcónaí, is cuma céard atá roghnaithe anseo.
Extended_description-gl.utf-8: A tecla Compose (tamén coñecida como «Multi_key») fai que o computador interprete as seguintes pulsacións de teclas como unha combinación para producir un carácter que non figura no teclado.\n\nNa consola de texto, a tecla Compose non funciona no modo Unicode. Se non está no modo Unicode, independentemente do que escolla aquí, sempre ha poder empregar a combinación Ctrl+punto como tecla Compose.
Extended_description-gu.utf-8: જોડાણ કળ (અનેક_કળ તરીકે પણ જાણીતી) કોમ્પ્યુટરને કેટલાક આગામી કળનું અનુમાન કરવા દે છે જે કીબોર્ડ પર ન મળતાં અક્ષરો રજૂ કરવા માટે વપરાય છે.\n\nલખાણ કોન્સોલ પર જોડાણ કળ યુનિકોડ સ્થિતિમાં કામ કરતી નથી. જો યુનિકોડ સ્થિતિમાં ન હોય તો, તમે અહીં ગમે તે પસંદ કરેલ હોય, તમે હંમેશા કંટ્રોલ+ટપકું જોડાણ કળ તરીકે વાપરી શકો છો.
Extended_description-he.utf-8: מקש compose (ידוע גם בשם Multi_key) גורם למחשב לפרש את ההקלדות הבאות כצירוף כדי ליצור תו שלא נמצא על המקלדת.\n\nבמסוף הטקסט, מקש ה־Compose אינו עובד במצב Unicode. אם אינך במצב Unicode, ללא תלות בבחירתך כאן, תמיד ניתן להשתמש בצירוף Control+נקודה בתור Compose.
Extended_description-hi.utf-8: कम्पोज़ कुंजी, जिसे मल्टी कुंजी भी कहा जाता है, यन्त्र को अगले कुंजियों को एक विशेषसंयुक्त कुंजी के रूप में व्याख्या करने के लिए कहता है, जिससे एक ऐसे अक्षर को बनायाजा सकता है जो कुंजीपटल पर स्थित नहीं हों.\n\nटेक्स्ट कंसोल पर यूनीकोड विकल्प के साथ कम्पोज़ कुंजी का उपयोग नहीं किया जा सकता. अगरयूनीकोड विकल्प स्थित नहीं हो, तो यहाँ पर आप कुछ भी चुनें, पर हमेशा कंट्रोल+पूर्ण विराम (Control+period)को कम्पोज़ कुंजी के रूप में उपयोग किया जा सकता है.
Extended_description-hr.utf-8: Tipka sastavljanja (poznata kao i Multi_key) čini da računalo interpretira sljedećih nekoliko pritisaka na tipke kao kombinaciju koja služi za stvaranje znaka koji se ne nalazi na tipkovnici.\n\nU tekstovnoj konzoli u Unikôdnom načinu rada tipka sastavljanja ne radi. Ako niste u Unikôdnom načinu rada, štogod ovdje odabrali, uvijek možete koristiti i kombinaciju Control+točka za tipku sastavljanja.
Extended_description-hu.utf-8: A kombinációs billentyű (másképp: Multi_billentyű) hatására a gép a következő pár billentyűt kombinációként értelmezi a billentyűzeten nem található karakterek előállítására.\n\nSzöveges konzolon a Kombinációs billentyű nem működik Unicode módban. Nem Unicode módban - az itteni beállítástól függetlenül - a Control+pont kombináció is mindig használható kombinációs billentyűként.
Extended_description-id.utf-8: Tombol Kombinasi (juga dikenal sebagai Multi_key) membuat komputer menganggap beberapa tombol berikutnya sebagai sebuah kombinasi untuk menghasilkan aksara yang tidak ada di keyboard.\n\nPada konsol teks, tombol Kombinasi tidak berlaku pada moda Unicode. Jika tidak dalam moda Unicode, tanpa melihat pilihan Anda, Anda selalu bisa menggukanan kombinasi Ctrl+.(titik) sebagai tombol Kombinasi.
Extended_description-is.utf-8: Samsetningarlykillinn (einnig þekktur sem Compose eða Multi lykill) lætur tölvuna túlka næstu áslætti sem samsetningu til að búa til tákn sem ekki fyrirfinnst á lyklaborðinu.\n\nÁ textastjórnskjá virkar samsetningarlykillinn ekki í Unicode ham. Ef ekki er verið í Unicode ham, skiptir þá ekki máli hvað þú velur hér, þá geturðu alltaf notað saman Control+punktur sem samsetningarlykil.
Extended_description-it.utf-8: Il tasto «componi» (anche conosciuto come Multitasto) imporrà al computer di interpretare i tasti premuti successivamente come una combinazione, al fine di riprodurre un carattere non trovato nella tastiera.\n\nNella console di testo il tasto «componi» non funziona in modalità Unicode. Se non si è in modalità Unicode, indipendentemente dalla scelta fatta qui, è sempre possibile usare anche la combinazione Ctrl + punto come tasto «componi».
Extended_description-ja.utf-8: コンポーズキー (マルチキーとしても知られています) は、続くいくつかのキーストロークを、キーボード上にない文字を生成するための組み合わせとして解釈するようにコンピュータに命令します。\n\nテキストコンソールでは、コンポーズキーは Unicode モードでは動作しません。Unicode モードでなければ、ここで何を選択するにせよ、Control + ピリオドの組み合わせをコンポーズキーのひとつとして常に利用できます。
Extended_description-kk.utf-8: Compose пернесі (тағы да Multi_key ретінде белгілі), компьютерді келесі перне басылуларды пернетақтада жоқ таңбаны енгізу тіркесі ретінде қабылдауды мәжбүрлетеді.\n\nМәтін консолінде Compose пернесі Unicode режимінде жұмыс істемейді. Егер Unicode режимі емес болса, осындағы қалауыңызға тәуелсіз, сіз Control+нүкте тіркесін әрқашан Compose пернесі ретінде қолдана аласыз.
Extended_description-km.utf-8: គ្រាប់ចុចតែង(Compose) (ដែលស្គាល់ថាជា Multi_key) ពីព្រោះកុំព្យូទ័រត្រូវបកប្រែការចុចគ្រាប់ចុចមួយចំនួននៅពេលក្រោយ ជាបន្សំ ដើម្បីបង្កើតជាតួអក្សរដែលមិនមាននៅក្នុងក្ដារចុច ។\n\nនៅក្នុងកុងសូលអត្ថបទគ្រាប់ចុចតែង (Compose) មិនដំណើរការជាមួយរបៀបយូនីកូដទេ ។ ប្រសិនបើមិនស្ថិតក្នុងរបៀបយូនីកូដទេ ទាក់ទងនឹងអ្វីដែលអ្នកជ្រើសនៅទីនេះ អ្នកតែងតែអាចប្រើបន្សំ (Control+period) ជាគ្រាប់ចុចតែង (Compose) ។
Extended_description-kn.utf-8: ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿಯು ( ಮಲ್ಟೀ_ಕೀ ಎಂದೂ ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ) ಗಣಕವನ್ನು ಮುಂದಿನ ಹಲವು ಕೀಲಿ ಒತ್ತುಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಸಂಯೋಜನೆಯಾಗಿ ಅರ್ಥೈಸುವಂತೆ ಮಾಡಿ ಕೀಲಿಮಣೆಯಲ್ಲಿರದ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n\nಅಕ್ಷರಿಕ ಆಜ್ಞಾಫಲಕದಲ್ಲಿ ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿಯು ಯೂನಿಕೋಡ್ ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಯೂನಿಕೋಡ್ ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಕೂಡ, ನೀವೇನೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ, ನೀವು ಸದಾ ಕಂಟ್ರೋಲ್+ಪೂರ್ಣವಿರಾಮ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿಯ ಬದಲಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು.
Extended_description-ko.utf-8: Compose (또는 Multi) 키를 누르면 그 다음 몇 개의 키는 키보드에 없는 문자를 조합한다고 해석합니다.\n\n텍스트 콘솔의 유니코드 모드에서는 Compose 키가 동작하지 않습니다. 유니코드 모드가 아니라면 여기 설정과 관계없이 Control+점 조합을 Compose 키로 사용할 수 있습니다.
Extended_description-ku.utf-8: Kilîla serastkirinê (wekî Multî_key jî tê nasîn) dike ku kompîter bi hin kombînasyonan klavyeyê biguherîne.\n\nDi konsola pêş de kilîla Serastkirinê bi moda Unicodeê naxebite. Eger ne di moda Unicodeê de be dikarî metodeke din hilbijêrî.
Extended_description-lo.utf-8: ທີ່ສຳຄັນການຂຽນ(ທີ່ຮູ້ຈັກກັນວ່າ Multi_key) ຈະເຮັດໃຫ້ເຄື່ອງຄອມພິວເຕີໃນການຕີຄວາມການກົດແປ້ນພິມຕໍ່ໄປເປັນຊຸດຄ່າປະສົມເພື່ອຜະລິດ ບໍ່ເຫັນໂຕອັກສອນເທິງແປ້ນພິມ\n\nໃນຂໍ້ຄວາມທີ່ຂຽນຄອນໂຊລຄຣີບໍ່ໃຊ້ງານໃນໂໝດ Unicode ຖ້າບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນໂໝດ Unicode ໂດຍບໍ່ຄຳນຶງເຖີງສິ່ງທີ່ທ່ານເລືອກໃນທີ່ນີ້ມ່ານກໍ່ຍັງສາມາດໃຊ້ຮ່ວມກັນ ຄວບຄຸມໄລຍະເວລາ + ເປັນສ່ວນປະສົມຫລັກ
Extended_description-lt.utf-8: Komponavimo klavišo („Compose“, arba „Multi_key“) nuspaudimas nurodo kompiuteriui interpretuoti kelių toliau einančių klavišų paspaudimus kaip seką, sukomponuojančią klaviatūroje nesantį simbolį.\n\nTekstiniame terminale Komponavimo klavišas neveiks unikodo veiksenoje. Nesant unikodo veiksenoje, nepriklausomai nuo čia atlikto pasirinkimo, kaip Komponavimo klavišą galėsite naudoti Vald+taškas kombinaciją.
Extended_description-lv.utf-8: Compose taustiņš (zināms arī kā Multi_taustiņš) liek datoram interpretēt nākamos pāris taustiņu uzsitienus ka kombināciju, lai izveidotu rakstzīmi, kas nav atrodama uz tastatūras.\n\nTeksta konsolē Compose taustiņš nestrādā Unicode režīmā. Ārpus Unicode režīma (neatkarīgi no šeit izvēlētā režīma) vienmēr var izmantot Ctrl+punkts kombināciju kā Compose taustiņu.
Extended_description-mk.utf-8: Ако го стиснете копчето за комбинирање (познато како Мулти копче) компјутерот ќе ги интерпретира следните неколку копчиња како комбинација, за да испише знак кој не се наоѓа на тастатурата.\n\nВо текстуалната конзола копчето за комбинација не работи во Unicode режим. Ако не сте во Unicode режим, без разлика што ќе изберете тука, секогаш ќе можете да ја користите комбинацијата Control+точка како копче за комбинирање.
Extended_description-ml.utf-8: കീബോര്ഡിലില്ലാത്ത ഒരക്ഷരം സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനായി അടുത്ത ഏതാനും കീസ്റ്റ്രോക്കുകള് സംയോജിപ്പിച്ച് ഇന്റര്പ്രെട്ട് ചെയ്യാന് കമ്പ്യൂട്ടറിനെ കോമ്പോസ് കീ (അഥവാ മള്ട്ടി_കീ) സജ്ജമാക്കും\n\nഅടുത്ത കണ്സോളില് കോമ്പോസ് കീ യൂണിക്കോഡ് മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കില്ല. യൂണിക്കോഡ് മോഡിലല്ലെങ്കില് കണ്ട്രോള് + പിരീഡ് കോമ്പിനേഷന് ഒരു കോമ്പോസ് കീ ആയി ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്. ഇവിടെ താങ്കള് തിരഞ്ഞെടുത്തത് അതിനെ ബാധിക്കില്ല
Extended_description-mr.utf-8: कळफलकावर नसलेला वर्ण निर्माण करण्यासाठी निर्माण कळ (जिला मल्टी_कळ असेही म्हटले जाते) पुढचे काही कळफटके एकत्रितपणे विचारात घेते.\n\nमजकूर कन्सोलवर निर्माण कळ युनिकोड मोडमध्ये कार्य करत नाही. युनिकोड मोडमध्ये नसल्यास, तुम्ही येथे काहीही निवडले तरी, तुम्ही नेहमीच Control+period एकत्रीकरणसुद्धा निर्माण कळ म्हणून वापरू शकता.
Extended_description-nb.utf-8: Compose-tasten (også kjent som Multi_key) gjør at datamaskinen tolker de neste tastetrykkene som en kombinasjon slik at man kan lage et tegn som ikke finnes på tastaturet.\n\nI tekstkonsollen virker ikke Compose-tasten i Unicode-modus. Hvis man ikke er i Unicode-modus, uavhengig av hva du velger her, kan du alltid bruke kombinasjonen Ctrl + punktum som en Compose-tast.
Extended_description-nl.utf-8: De samenstellingstoets (ook bekend als de Multi-toets) laat de computer de volgende toetsaanslag als een combinatie te interpreteren, om zo een karakter te produceren dat niet op het toetsenbord terug te vinden is.\n\nOp de tekstconsole werkt de samenstellingstoets niet in Unicode-modus. Wanneer u zich niet in Unicode-modus bevindt kunt u -onafhankelijk van wat u hier kiest- altijd de Control+punt combinatie gebruiken als samenstellingstoets.
Extended_description-no.utf-8: Compose-tasten (også kjent som Multi_key) gjør at datamaskinen tolker de neste tastetrykkene som en kombinasjon slik at man kan lage et tegn som ikke finnes på tastaturet.\n\nI tekstkonsollen virker ikke Compose-tasten i Unicode-modus. Hvis man ikke er i Unicode-modus, uavhengig av hva du velger her, kan du alltid bruke kombinasjonen Ctrl + punktum som en Compose-tast.
Extended_description-pa.utf-8: ਸੰਰਚਨਾ ਸਵਿੱਚ (ਜੋ ਕਿ ਬਹੁ-ਸਵਿੱਚ ਵਜੋਂ ਵੀ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਏ ) ਅਗਲੇ ਕੁਝ ਦਬਾਏ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ ਨਾਲ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਓਹ ਅੱਖਰ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮਦੱਦ ਕਰਦਾ ਏ ਜੋ ਕੀਬੋਰਡ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਲਭਦੇ।\n\nਟੇਕਸਤ ਕੰਸੋਲ ਉੱਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸਵਿੱਚ ਯੂਨੀਕੋਡ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਜੇਕਰ ਯੂਨੀਕੋਡ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋ , ਤਾਂ ਇਥੇ ਭਾਵੇਂ ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣ ਲਵੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੰਟ੍ਰੋਲ+ਬਿੰਦੀ ਜੋੜ ਸੰਰਚਨਾ ਸਵਿੱਚ ਵਾਂਗ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ।
Extended_description-pl.utf-8: Klawisz Compose (znany także jako Multi_klawisz) powoduje, że komputer interpretuje następnych kilka uderzeń klawiszy jako kombinację mającą na celu wprowadzenie znaku nie dostępnego na klawiaturze.\n\nNa konsoli tekstowej klawisz Compose nie działa w trybie Unicode. Poza tym trybem, niezależnie od wyboru można jako klawisza Compose używać kombinacji Control+kropka.
Extended_description-pt.utf-8: A tecla Compose (também conhecida como Multi) é uma tecla que sinaliza o software para interpretar os batimentos de teclas seguintes como uma combinação de símbolos para produzir um caractere não existente no teclado.\n\nNa consola de texto a tecla Compose não funciona em modo Unicode. Se não estiver em modo Unicode, independentemente do que escolher aqui, pode sempre utilizar a combinação Alt+ponto como tecla Compose.
Extended_description-pt_br.utf-8: A tecla Compose (também conhecida como tecla Multi) faz com que o computador interprete as próximas teclas como uma combinação para produzir um caractere não encontrado no teclado.\n\nNo console texto a tecla Compose não funciona no modo Unicode. Se não estiver no modo Unicode, independentemente do que você escolher aqui, você sempre pode usar também a combinação Control+ponto como uma tecla Compose.
Extended_description-ro.utf-8: Tasta de compunere (cunoscută și ca Multi_key) determină computerul să interpreteze următoarele apăsări de taste ca o combinație, pentru a produce caractere care nu se găsesc pe tastatură.\n\nTasta de compunere nu funcționează în consola text în mod unicode. Dacă nu este în mod unicode, indiferent de alegerea de aici puteți să folosiți oricând combinația Control+punct ca și tastă de compunere în consola text.
Extended_description-ru.utf-8: Составная клавиша (также называемая Multi_key) -- это клавиша, которая подаёт сигнал программе, что последующие нажатия следует воспринимать как комбинацию для получения символа, которого нет на клавиатуре.\n\nНа текстовых консолях в режиме Юникода составная клавиша не работает. Если режим Юникода не используется, то независимо, что вы сейчас выберете, всегда можно пользоваться также комбинацией Control+точка как составной клавишей.
Extended_description-si.utf-8: සම්පාදන යතුර (බහු_යතුර ලෙසද හැඳින් වෙන) පරිගණකයට ඊලඟට යොදන යතුරු කිහිපය යතුරු පුවරුවේ නොමැති අක්ෂර නිර්මාණය සඳහා වන යතුරු සංයුක්ත ලෙස යොදාගැනීමට සලස්වයි.\n\nපෙළ කොන්සෝලයේදී සම්පාදන යතුර යුනිකේත ප්රකාරයේදී ක්රියා නොකරයි. යුනිකේත ප්රකාරයේ නොසිටී නම්, මෙහිදී කුමක් තෝරාගත්තද ඔබට Control+හිස් තැන යතුරු සංයුක්තය සම්පාදන යතුර ලෙස යොදාගත හැක.
Extended_description-sk.utf-8: Kombinačný kláves (tiež známy ako kláves Multi) spôsobí, že počítač interpretuje niekoľko ďalších stlačení kláves ako kombináciu, ktorá vytvorí znak nenachádzajúci sa na klávesnici.\n\nNa textovej konzole nefunguje kombinačný kláves v režime Unicode. Ak nie ste v režime Unicode, nezávisle od toho čo tu zvolíte môžete vždy použiť ako kombinačný kláves aj kombináciu Ctrl+bodka.
Extended_description-sl.utf-8: Tipka za sestavljanje (imenovana tudi tipka Multi) povzroči, da računalnik tolmači naslednjih nekaj udarcev na tipke kot kombinacijo za znak, ki ga ni na tipkovnici.\n\nV tekstovni konzoli tipka za sestavljanje ne deluje v načinu Unicode. V primeru, da niste v načinu Unicode, lahko vedno uporabite kombinacijo Krmilka+pika (Control+.), ne glede na to kaj izberete tukaj kot tipko za sestavljanje.
Extended_description-sq.utf-8: Çelësi Compose (i njohur gjithashtu si Multi_key) bënë të mundur që kompjuteri të interpretoj tastet e rradhës si një kombinim në mënyrë që të prodhoj një karakter që nuk gjendet në tastier.\n\nNë konsolën tekst Tasti Compose nuk funksionon në gjëndjen Unicode. Nëse nuk jeni në gjëndjen Unicode, pavarsisht se çfarë do të zgjidhni këtu, ti gjithmonë mund të përdorësh kombinimin Control+ pikë si një çelës Compose.
Extended_description-sr.utf-8: Compose тастером (познатим и као Multi_key) могуће је рачунару задати секвенцу наредних карактера како би се откуцао карактер који не постоји на тастатури.\n\nУ текстуалној конзоли Compose тастер не ради у уникод моду. У том случају, без обзора шта овде изаберете, увек можете користити Control+тачка комбинацију као Compose тастер.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Compose tasterom (poznatim i kao Multi_key) moguće je računaru zadati sekvencu narednih karaktera kako bi se otkucao karakter koji ne postoji na tastaturi.\n\nU tekstualnoj konzoli Compose taster ne radi u unikod modu. U tom slučaju, bez obzora šta ovde izaberete, uvek možete koristiti Control+tačka kombinaciju kao Compose taster.
Extended_description-sv.utf-8: Komposittangenten (kallas även multitangent) tvingar datorn att tolka de kommande tangenttrycken som en del av en sekvens för att kunna skapa tecken som inte finns på tangentbordet.\n\nI textläge fungerar inte komposittangenten i Unicode. Om du inte befinner dig i Unicode-läge, oberoende vad du väljer här, så kan du använda Kontrolltangenten+punkt(".") som en komposittangent.
Extended_description-ta.utf-8: உருவாக்க விசையானது (மல்டிகீ என்றும் வழங்கப்படும்) அடுத்த சில தட்டுக்களை விசைப்பலகையில் காணப்படாத கூட்டு எழுத்துருவாக கணிக்கும் படி செய்கிறது\n\nஉரை கான்சோலில் உருவாக்க விசை யூனிக்கோட் பாங்கில் செயல்படுவதில்லை. யூனிக்கோட் பாங்கில் இல்லை எனில் இங்கு நீங்கள் என்ன தேர்ந்தெடுத்தாலும் பின்னர் எப்போது வேண்டுமானாலும் கன்ட்ரோல்+புள்ளி ஜோடியை உருவக்க விசையாக பயன்படுத்தலாம்.
Extended_description-te.utf-8: కంపోస్ కీ (మల్టీకీ అనబడే) వలన తరువాత వచ్చే కీ నొక్కలను కలిపి కీబోర్డు పై లేని అక్షరము ప్రవేశ పెట్టటానికి వాడతారు.\n\nపాఠ్య కన్సోల్ లో కంపోస్ కీ యూనికోడి విధానంలో పనిచేయదు.యూనికోడ్ లో లేకపోతే ఇక్కడ ఎంచుకున్నదానికి కంట్రోల్ +పూర్ణ విరామం(పీరియడ్) కలయికని కంపోస్ కీ గా వాడవచ్చు.
Extended_description-tg.utf-8: Тугмаи эҷодкунӣ (инчунин номи "Тугмаи сер_вазифа" дорад) фармон медиҳад, ки компютер якчанд зарби тугмаро ҳамчун тугмабандии эҷоди ҳарфи дар ҳарфкалид ёфтнашуда тарҷума кунад.\n\nДар консоли матнӣ Тугмаи эҷодкунӣ дар реҷаи Юникод кор намекунад. Агар реҷаи Юникод истифода нашавад, вобаста аз интихоби инҷоӣ, шумо инчунин доимо метавонед тугмабандии Control+фосила-ро ҳамчун Тугмаи эҷодкунӣ истифода баред.
Extended_description-th.utf-8: ปุ่มผสมอักขระ (Compose key หรือเรียกอีกชื่อหนึ่งว่า Multi_key) จะทำให้เครื่องตีความปุ่มกดสองสามครั้งถัดไปเป็นลำดับสำหรับผสมเป็นอักขระที่ไม่มีในแป้นพิมพ์\n\nบนคอนโซลในโหมดอักขระ จะใช้ปุ่มผสมอักขระในโหมดยูนิโค้ดไม่ได้ แต่ถ้าไม่ได้อยู่ในโหมดยูนิโค้ด ไม่ว่าคุณจะเลือกปุ่มอะไรที่นี่ คุณจะยังคงสามารถใช้ปุ่ม Control+จุด เป็นปุ่มผสมอักขระได้เสมอ
Extended_description-tr.utf-8: Birleştirme tuşu ("Multi_key" olarak da bilinir); bilgisayarın, ard arda girilen bir dizi tuş vuruşunu, klavyede bulunmayan bir karakteri üretmek için birleşik olarak yorumlamasını sağlar.\n\nBirleştirme tuşu, Unikod kipli metin uçbiriminde çalışmaz. Unikod kipinin haricindeki her durumda Ctrl+nokta bileşimini birleştirme tuşu olarak kullanabilirsiniz.
Extended_description-ug.utf-8: بىرىكمە كۇنۇپكا (Multi_key تېز كۇنۇپكا دەپمۇ ئاتىلىدۇ) بىرلا ۋاقىتتا كۇنۇپكا تاختىسىدىكى بىر قانچە ھەرپنى بېسىپ كۇنۇپكا تاختىسىدا يوق ھەرپلەرنى كىرگۈزۈشكە ئىشلىتىلىدۇ.\n\nتېكىست تىزگىن سۇپىسىدا بىرىكمە كۇنۇپكا يۇنىكود ھالەتتە ئىشلىمەيدۇ. ئەگەر يۇنىكود ھالەتتە بولمىسا، مەيلى سىز قانداق تاللىماڭ، Control + . (چېكىت)بىرىكمە كۇنۇپكىسى قىلىپ ئىشلەتكىلى بولىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Клавіша Compose (також відома під назвою "мультиклавіша") змушує комп'ютер інтерпретувати декілька наступних натискань клавіш у вигляді комбінації з метою компонування невластивого для даної клавіатури символу.\n\nКлавіша Compose не працює на текстових консолях в режимі Unicode. В інших режимах, незалежно від від того, що ви оберете тут, завжди можна замінити клавішу Compose комбінацією клавіш Control+код та отримати аналогічний функціонал.
Extended_description-vi.utf-8: Phím tổ hợp (cũng được gọi như là Multi_key) gây ra máy tính đọc vài cú nhấn phím kế tiếp như là một tổ hợp để nhập một ký tự không nằm trên bàn phím đó.\n\nTrên bàn giao tiếp văn bản, phím cấu tạo không hoạt động ở chế độ Unicode. Khi không ở chế độ Unicode, bất chấp sự chọn ở đây, bạn cũng có thể sử dụng tổ hợp Control+dấu_chấm như là một phím cấu tạo.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 组合键 (或者叫复合键) 使得计算机将之后输入的一些字母一同解释,以产生键盘上没有的字符。\n\n在字符控制台下,组合键在 Unicode 模式不起作用。如果不是在 Unicode 模式下,无论您如何选择,您都可以使用 Control+句点 组合作为组合键。
Extended_description-zh_tw.utf-8: Compose 鍵 (也就是 Multi_key) 會讓電腦將接下來幾個鍵擊轉譯為複合鍵,以便能產生在鍵盤上找不到的字元。\n\n在終端文字模式下,Compose 鍵無法在 Unicode 模式下運作。若不是在 Unicode 模式下,不管您在此選擇的是什麼,您還是可以用 Control+period 這個組合鍵做為 Compose 鍵。
Type: select
Name: keyboard-configuration/ctrl_alt_bksp
Default: false
Description: Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?
Description-ar.utf-8: هل تريد السماح باستخدام Control+Alt+Backspace لإيقاف خادم X؟
Description-ast.utf-8: ¿Usar Control+Alt+Retrocesu pa finar el sirvidor X?
Description-be.utf-8: Ужываць Control+Alt+Backspace, каб спыніць X сервер?
Description-bg.utf-8: Използване на Control+Alt+Backspace за аварийно спиране на графичния сървър.
Description-bn.utf-8: এক্স সার্ভার টার্মিনেট করতে Control+Alt+Backspace ব্যবহার করবেন?
Description-bs.utf-8: Uključi Control+Alt+Backspace za gašenje X servera?
Description-ca.utf-8: Voleu emprar Control+Alt+Retrocés per a terminar el servidor X?
Description-cs.utf-8: Použít Control+Alt+Backspace pro ukončení X serveru?
Description-cy.utf-8: Defnyddio Control+Alt+Backspace i derfynu'r gweinydd X?
Description-da.utf-8: Brug Ctrl+Alt+Backspace til at terminere X-server?
Description-de.utf-8: Strg+Alt+Zurück (Ctrl+Alt+Backspace) verwenden, um den X-Server zu beenden?
Description-dz.utf-8: ཨེགསི་ སར་བར་འདི་བཏོན་བཏང་ནི་གི་དོན་ལས་ ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་+རྒྱབ་བཤུད་ལག་ལེན་འཐབ།
Description-el.utf-8: Να γίνει χρήση του Control+Alt+Backspace για τον τερματισμό του εξυπηρετητή X;
Description-eo.utf-8: Ĉu uzi Ctrl+Alt+Retropaŝo por finigi la X-servilon?
Description-es.utf-8: ¿Desea utilizar Control+Alt+Retroceso para terminar el servidor X?
Description-et.utf-8: Kas kasutada kombinatsiooni Control+Alt+Backspace X-serveri tapmiseks?
Description-eu.utf-8: Erabili Ktrl+Alt+Atzera tekla X zerbitzaria amaitzeko?
Description-fa.utf-8: از کلید های Control+Alt+Backspace برای خاتمه دادن به سرویس X استفاده شود؟
Description-fi.utf-8: Tulisiko näppäinyhdistelmän Control+Alt+Askelpalautin lopettaa X-palvelin?
Description-fr.utf-8: Faut-il utiliser Control+Alt+Ret.Arr. pour arrêter le serveur X ?
Description-ga.utf-8: An bhfuil fonn ort Ctrl+Alt+Backspace a úsáid chun an freastalaí X a mharú?
Description-gl.utf-8: Desexa usar Ctrl+Alt+Retroceso para abortar o servidor X?
Description-gu.utf-8: X સર્વર બંધ કરવા માટે કંટ્રોલ+અલ્ટર+બેકસ્પેસ વાપરશો?
Description-he.utf-8: להשתמש ב־Control+Alt+Backspace כדי לסגור את שרת ה־X?
Description-hi.utf-8: कंट्रोल+आल्ट+बैकस्पेस द्वारा एक्स सर्वर को बंद करने दें?
Description-hr.utf-8: Želite li koristiti Control+Alt+Backspace za prekidanje izvođenja X poslužitelja?
Description-hu.utf-8: A Control+Alt+Backspace bezárja az X kiszolgálót?
Description-id.utf-8: Gunakan Ctrl+Alt+Backspace untuk menghentikan X server?
Description-is.utf-8: Nota Control+Alt+Backspace til að slökkva á X-þjóninum?
Description-it.utf-8: Usare Ctrl+Alt+Backspace per terminare il server X?
Description-ja.utf-8: X サーバを強制終了するのに Control+Alt+Backspace を使いますか?
Description-kk.utf-8: Control+Alt+Backspace пернелерін X серверінің жұмысын үзу үшін қолдану керек пе?
Description-km.utf-8: ប្រើគ្រាប់ចុច Control+Alt+Backspace ដើម្បីកំណត់ម៉ាស៊ីនបម្រើ X ?
Description-kn.utf-8: X ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು Control+Alt+Backspace ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದೇ?
Description-ko.utf-8: Control+Alt+백스페이스 키를 누르면 X 서버를 중단합니까?
Description-ku.utf-8: Ji bo girtinê Control+Alt+Backspaceê bi kar bîne?
Description-lo.utf-8: ໃຊ້ Control+Alt+Backspace ເພື່ອຍຸດຕິ ເຊີບເວີ X ?
Description-lt.utf-8: Ar naudoti klavišų kombinaciją Vald+Alt+Naikinti iš kairės X serverio darbui nutraukti?
Description-lv.utf-8: Lietot Control+Alt+Backspace, lai nobeigtu X serveri?
Description-mk.utf-8: Користи Control+Alt+Backspace за терминирање на X серверот?
Description-ml.utf-8: X സേവകന് അവസാനിപ്പിക്കാന് Ctrl+Alt+Backspace ഉപയോഗിക്കണോ?
Description-mr.utf-8: X परिसेवक संपवण्यासाठी Control+Alt+Backspace वापरायचे?
Description-nb.utf-8: Bruk Ctrl + Alt + Rettetast for å stoppe X-tjeneren?
Description-nl.utf-8: Wilt u Control+Alt+Backspace gebruiken om de X-server af te sluiten?
Description-nn.utf-8: Bruk Ctrl + Alt + Rettetast for å stoppe X-tenaren?
Description-no.utf-8: Bruk Ctrl + Alt + Rettetast for å stoppe X-tjeneren?
Description-pa.utf-8: ਕੀ Control+Alt+Backspace ਨੂੰ X ਸੇਰ੍ਵੇਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
Description-pl.utf-8: Używać Control+Alt+Backspace aby zakończyć pracę X serwera?
Description-pt.utf-8: Utilizar Control+Alt+Backspace para terminar o servidor de X?
Description-pt_br.utf-8: Usar Control+Alt+Backspace para terminar o servidor X?
Description-ro.utf-8: Se folosește Control+Alt+Backspace pentru a închide serverul X?
Description-ru.utf-8: Использовать Control+Alt+Backspace для прерывания работы X-сервера?
Description-si.utf-8: Control+Alt+Backspace යතුරු X සේවාව වසාදැමීමට යොදාගන්න?
Description-sk.utf-8: Povoliť ukončenie X servera pomocou Control+Alt+Backspace?
Description-sl.utf-8: Želite, da se s pritiskom na Krmilko+Izmenjalko+Vračalko prekine strežnik X?
Description-sq.utf-8: Përdorni Control+Alt+Backspace për të përfunduar serverin X?
Description-sr.utf-8: Користити Control+Alt+Backspace за рестартовање X сервера?
Description-sr@latin.utf-8: Koristiti Control+Alt+Backspace za restartovanje X servera?
Description-sv.utf-8: Använd Control+Alt+Backsteg för att avsluta X-servern?
Description-ta.utf-8: கன்ட்ரோல்+ஆல்ட்+பின்நகர் விசைகளை எக்ஸ் சேவையகத்தை நிறுத்த பயன்படுத்தலாமா?
Description-te.utf-8: కంట్రోల్+ఆల్ట్+బ్యాక్ స్పేస్ తో X సేవికను ముగించుము?
Description-tg.utf-8: Тугмаҳои "Control+Alt+Backspace"-ро барои қатъ кардани хидматрасони Х истифода мебаред?
Description-th.utf-8: จะใช้ Control+Alt+Backspace ปิดการทำงานของ X server หรือไม่?
Description-tr.utf-8: X sunucusunu sonlandırmak için Control+Alt+Backspace kullanılsın mı?
Description-ug.utf-8: Control+Alt+Backspace نى ئىشلىتىپ X مۇلازىمېتىرنى توختىتامدۇ؟
Description-uk.utf-8: Використовувати Control+Alt+Backspace для переривання роботи X-серверу?
Description-vi.utf-8: Dùng Control+Alt+Backspace để chấm dứt trình phục vụ X ?
Description-zh_cn.utf-8: 使用 Control+Alt+Backspace 来终止 X 服务器吗?
Description-zh_tw.utf-8: 是否使用 Control+Alt+Backspace 來中斷 X server?
Extended_description: By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing. If you want it can be used to terminate the X server.
Extended_description-ar.utf-8: بطبيعة الحال لا يؤثر استخدام Control+Alt+Backspace بأي شيء. إن كنت تريد يمكنك استخدامه لإيقاف خادم X.
Extended_description-ast.utf-8: Por defeutu la combinación Control+Alt+Retrocesu nun fae na. Si quies pues usala pa finar el sirvidor X.
Extended_description-be.utf-8: Ад пачатку камбінацыя Control+Alt+Backspace нічога не робіць. Калі хочаце, яе можна выкарыстоўваць для спынення X сервера.
Extended_description-bg.utf-8: По подразбиране клавишната комбинация Control+Alt+Backspace не прави нищо. При желание може да се използва за аварийно прекратяване на работата на графичната система.
Extended_description-bn.utf-8: Control+Alt+Backspace এই কম্বিনেশনের ডিফল্ট কোন কাজ নির্দেশিত নেই। আপনি চাইলে X সার্ভার টার্মিনেট করতে এটি ব্যবহার করতে পারবেন।
Extended_description-bs.utf-8: Standardno, kombinacija Control+Alt+Backspace ne radi ništa. Ako želite, može se koristiti za gašenje X servera.
Extended_description-ca.utf-8: Per defecte, la combinació Control+Alt+Retrocés no fa res. Si voleu, podeu emprar-la per a terminar el servidor X.
Extended_description-cs.utf-8: Ve výchozím nastavení nedělá klávesová kombinace Control+Alt+Backspace nic. Pokud chcete, můžete ji použít pro ukončení X serveru.
Extended_description-cy.utf-8: Yn arferol, nid yw'r cyfuniad Control+Alt+Backspace yn gwneud dim. Os hoffech chi, fe all gael ei ddefnyddio i derfynu'r gweinydd X.
Extended_description-da.utf-8: Som standard gør kombinationen Ctrl+Alt+Backspace intet. Hvis du ønsker, kan den blive brugt til at terminere X-serveren.
Extended_description-de.utf-8: Standardmäßig ist die Tastenkombination Strg+Alt+Zurück ohne Funktion. Wenn Sie möchten, kann Sie jedoch verwendet werden, um den X-Server zu beenden.
Extended_description-dz.utf-8: སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་ མཉམ་བསྡོམས་ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་+རྒྱབ་བཤུད་ཀྱིས་ ག་ཅི་ཡང་མི་འབད། གལ་སྲིད་དགོ་པ་ཅིན་ ཨེགསི་སར་བར་བཏོན་བཏང་ནི་དོན་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ།
Extended_description-el.utf-8: Εξ ορισμού ο συνδυασμός Control+Alt+Backspace δεν παράγει κάποιο αποτέλεσμα. Αν το επιθυμείτε μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον τερματισμό του εξυπηρετητή X.
Extended_description-eo.utf-8: Apriore, la kombino Ctrl+Alt+Retropaŝo faras nenion. Se vi deziras, ĝi povos esti uzata por ĉesigi la X-servilon.
Extended_description-es.utf-8: Por omisión la combinación Control+Alt+Retroceso no hace nada. Si lo desea, puede utilizarse para terminar el servidor X.
Extended_description-et.utf-8: Vaikimisi ei tee kombinatsioon Control+Alt+Backspace mitte midagi. Kui sa tahad, saab sellega X-serveri töö lõpetada.
Extended_description-eu.utf-8: Lehenetsi gisa, Ktrl+Alt+Atzera tekla konbinazioak ez du ezer egiten. Nahi baduzu, X zerbitzaria amaitzeko erabili daiteke.
Extended_description-fa.utf-8: به طور پیش فرض ترکیب کلید های Control+Alt+Backspace کاری انجام نمی دهد. در صورتی که تمایل دارید می تواند برای خاتمه دادن به سرویس X استفاده شود.
Extended_description-fi.utf-8: Oletuksena näppäinyhdistelmä Control+Alt+Askelpalautin ei tee mitään. Sitä voidaan halutessasi käyttää X-palvelimen lopettamiseen.
Extended_description-fr.utf-8: Par défaut, la combinaison de touches Ctrl+Alt+Ret.Arr. (« Ctrl+Alt+Backspace ») n'a pas d'action. Vous pouvez choisir de l'utiliser pour arrêter le serveur X.
Extended_description-ga.utf-8: De réir réamhshocraithe, ní dhéanann Ctrl+Alt+Backspace faic. Más mian leat, is féidir é a úsáid chun an freastalaí X a mharú.
Extended_description-gl.utf-8: A combinación Ctrl+Alt+Retroceso non fai nada de forma predeterminada. Se quere, pode usarse para abortar o servidor X.
Extended_description-gu.utf-8: મૂળભૂત રીતે કંટ્રોલ+અલ્ટર+બેકસ્પેસ જોડાણ કંઈ કરતું નથી. જો તમે ઈચ્છો તો તે X સર્વરને બંધ કરવા વાપરી શકાય છે.
Extended_description-he.utf-8: כבררת מחדל, צירוף המקשים Control+Alt+Backspace לא מבצע אף פעולה. אם רצונך בכך, ניתן להשתמש בצירוף זה כדי לסגור את שרת ה־X.
Extended_description-hi.utf-8: डिफाल्ट में कंट्रोल+आल्ट+बैकस्पेस से कुछ असर नहीं होता. पर अगर आप चाहें तो आप इससेएक्स सर्वर को बंद कर सकते हैं.
Extended_description-hr.utf-8: Kombinacija Control+Alt+Backspace prema zadanim postavkama ne čini ništa. Ako želite, može se koristiti za prekidanje izvođenja X poslužitelja.
Extended_description-hu.utf-8: Alapban a Control+Alt+Backspace nem tesz semmit. Ha akarod, az X kiszolgáló leállítására használható.
Extended_description-id.utf-8: Kombinasi Ctrl+Alt+Backspace tidak berfungsi apapun. Jika Anda mau, kombinasi ini dapat digunakan untuk menghentikan X server.
Extended_description-is.utf-8: Sjálfgefið gerir lyklasamsetningin Control+Alt+Backspace ekki neitt. Ef þú vilt, þá má nota hana til að slökkva á grafíska X þjóninum.
Extended_description-it.utf-8: La combinazione di tasti Ctrl+Alt+Backspace non ha alcun effetto predefinito. È possibile utilizzarla per terminare il server X.
Extended_description-ja.utf-8: デフォルトでは Control+Alt+Backspace の組み合わせは何も起こしません。望むなら X サーバを強制終了するのに使うことができます。
Extended_description-kk.utf-8: Бастапқыда, Control+Alt+Backspace тіркесі ешнәрсе істемейді. Қаласаңыз, ол X серверінің жұмысын үзу үшін қолданыла алады.
Extended_description-km.utf-8: តាមលំនាំដើម បន្សំគ្រាប់ចុច Control+Alt+Backspace មិនមានអំពើទេ ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យវាអាចប្រើបានសម្រាប់បញ្ចប់ម៉ាស៊ីនបម្រើ X ។
Extended_description-kn.utf-8: ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ Control+Alt+Backspace ಸಂಯೋಜನೆಯು ಏನನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಲ್ಲಿ X ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು.
Extended_description-ko.utf-8: 기본값으로 Control+Alt+백스페이스 키는 아무 것도 하지 않습니다. X 서버를 중단시키는 목적으로 사용할 수 있습니다.
Extended_description-ku.utf-8: Kombînasyona standard a Control+Alt+Backspaceê tu tiştî nake. Eger bixwazî, dikare ji bo girtina X serverê bê bikaranîn.
Extended_description-lo.utf-8: ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນການຮ່ວມກັນ Control+Alt+Backspace ບໍ່ເຮັດຫຍັງເລີຍ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະສາມາດບອກຍົກເລີກ X
Extended_description-lt.utf-8: Numatytuoju atveju klavišų kombinacija Vald+Alt+Naikinimas iš kairės nedaro nieko. Jeigu norite, galite šią klavišų kombinaciją naudoti priverstinai nutraukti X serverio darbą.
Extended_description-lv.utf-8: Pēc noklusējuma taustiņu kombinācijai Control+Alt+Backspace nav nekāda efekta, taču ir iespējams lietot to X servera darbības piespiedu pārtraukšanai.
Extended_description-mk.utf-8: Иницијално комбинацијата Control+Alt+Backspace не прави ништо. Ако сакате може да се користи за терминирање на X серверот.
Extended_description-ml.utf-8: സാധാരണ ഗതിയില് Ctrl+Alt+Backspace കീ സംയോജനം ഒന്നും ചെയ്യുന്നില്ല. താങ്കള്ക്ക് വേണമെങ്കിള് X സേവകന് അവസാനിപ്പിക്കാന് അതുപയോഗിക്കാം
Extended_description-mr.utf-8: Control+Alt+Backspace हा संयोग मूलनिर्धारितपणे काहीच करत नाही. इच्छा असल्यास X परिसेवक संपवण्यासाठी तुम्ही याचा वापर करू शकता.
Extended_description-nb.utf-8: Som standard gjør kombinasjonen Ctrl + Alt + Rettetast ingenting. Hvis du vil, kan den brukes til å stoppe X-tjeneren.
Extended_description-nl.utf-8: Standaard doet de combinatie Control+Alt+Backspace niets. Als u wilt, kan deze worden gebruikt om de X-server af te sluiten.
Extended_description-nn.utf-8: Som standard gjør kombinasjonen Ctrl + Alt + Rettetast ingenting. Viss du vil, kan han brukast til å stoppe X-tenaren.
Extended_description-no.utf-8: Som standard gjør kombinasjonen Ctrl + Alt + Rettetast ingenting. Hvis du vil, kan den brukes til å stoppe X-tjeneren.
Extended_description-pa.utf-8: ਆਮ ਤੋਰ ਤੇ Control+Alt+Backspace ਦਾ ਜੋੜ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ X Server ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
Extended_description-pl.utf-8: Domyślnie kombinacja Control+Alt+Backspace nie robi nic. Jeśli chcesz, można jej używać do zakańczania pracy X serwera.
Extended_description-pt.utf-8: Por predefinição a combinação Control+Alt+Backspace não faz nada. Se desejar pode ser utilizada para terminar o servidor de X.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por padrão, a combinação Control+Alt+Backspace não faz nada. Se você quiser, ela pode ser usada para terminar o servidor X.
Extended_description-ro.utf-8: Combinația Control+Alt+Backspace implicit nu face nimic. Dacă doriți poate fi folosită pentru a închide serverul X.
Extended_description-ru.utf-8: По умолчанию, по нажатию комбинации Control+Alt+Backspace ничего не происходит. Если хотите, то она будет использоваться для прерывания работы X-сервера.
Extended_description-si.utf-8: පෙරනිමියෙන් Control+Alt+Backspace සංයුක්තය කිසිවක් නොකරයි. එහෙත් ඔබට ඇවැසිනම් එය X සේවාදායකය වසාදැමීමට භාවිත කල හැක.
Extended_description-sk.utf-8: Štandardne kombinácia Control+Alt+Backspace nerobí nič. Ak chcete, možno ju použiť na ukončenie X servera.
Extended_description-sl.utf-8: Po privzetem kombinacija Krmilka+Izmenjalka+Vračalka ne naredi ničesar. V primeru,da to želite jo lahko uporabite za prekinitev strežnika X.
Extended_description-sq.utf-8: Paraprakisht kombinimi Control + Alt + Backspace nuk bën asgjë. Nëse dëshironi, mund të përdoret për të përfunduar serverin X.
Extended_description-sr.utf-8: Можете укључити да комбинација тастера Control+Alt+Backspace рестартује „X“ сервер.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Možete uključiti da kombinacija tastera Control+Alt+Backspace restartuje „X“ server.
Extended_description-sv.utf-8: Som standard så gör kombinationen Control+Alt+Backsteg ingenting. Om du vill så kan den användas för att avsluta X-servern.
Extended_description-ta.utf-8: முன்னிருப்பாக கன்ட்ரோல்+ஆல்ட்+பின்நகர் விசைகள் ஒன்றும் செய்வதில்லை. நீங்கள் விரும்பினால் அவற்றை எக்ஸ் சேவையகத்தை நிறுத்த பயன்படுத்தலாம்.
Extended_description-te.utf-8: అప్రమేయంగా కంట్రోల్+ఆల్ట్+బ్యాక్ స్పేస్ ఏమీ చేయదు. మీరు కావాలంటే, దీనితో X సేవికను ముగించవచ్చు.
Extended_description-tg.utf-8: Ба таври пешфарз, маҷмӯи тугмаҳои Control+Alt+Backspace ягон амалро иҷро намекунад. Агар хоҳед, он метавонад барои қатъ кардани хидматрасони Х истифода шавад.
Extended_description-th.utf-8: โดยปกติแล้ว การกด Control+Alt+Backspace จะไม่ทำอะไร แต่ถ้าคุณต้องการ ก็สามารถกำหนดให้การกดปุ่มดังกล่าวปิดการทำงานของ X server ได้
Extended_description-tr.utf-8: Öntanımlı olarak Control+Alt+Backspace bileşimi hiçbir şey yapmaz. İstediğiniz takdirde bu bileşimi X sunucusunu sonlandırmakta kullanabilirsiniz.
Extended_description-ug.utf-8: كۆڭۈلدىىكى ئەھۋالدا Control+Alt+Backspace بىرىكمە كۇنۇپكىدا ھېچقانداق مەشغۇلات ئېلىپ بېرىلمايدۇ. ئەگەر سىز خالىسىڭىز ئۇنى X مۇلازىمېتىرنى توختىتىشقا ئىشلەتكىلى بولىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: За замовчуванням комбінація Control+Alt+Backspace не здійснює жодних дій. За бажанням її можна використовувати для переривання роботи X-серверу.
Extended_description-vi.utf-8: Mặc định là tổ hợp phím Control+Alt+Backspace không làm gì. Tuy nhiên, tùy chọn bạn có thể sử dụng nó để chấm dứt trình phục vụ X.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 默认时 Control+Alt+Backspace 组合键不做任何事情。如果您愿意它可用来终止 X 服务器。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 在預設上 Control+Alt+Backspace 這個組合鍵沒有作用。若您希望的話,可以把它做為中斷 X server 之用。
Type: boolean
Name: keyboard-configuration/layout
Choices: ${CHOICES}
Description: Country of origin for the keyboard:
Description-am.utf-8: የፊደል ገበታ ምንጭ አገር፦
Description-ar.utf-8: الدولة المصدر للوحة المفاتيح:
Description-ast.utf-8: País orixe pal tecláu:
Description-be.utf-8: Краіна паходжання клавіятуры:
Description-bg.utf-8: Произход на клавиатурната подредба:
Description-bn.utf-8: কীবোর্ডের মূল উৎস দেশ:
Description-bo.utf-8: མཐེབ་གཞོང་ཡོངས་ཁུངས་ཀྱི་རྒྱལ་ཁབ:
Description-bs.utf-8: Država za koju je tastatura:
Description-ca.utf-8: País d'origen del teclat:
Description-cs.utf-8: Země klávesnice:
Description-cy.utf-8: Gwlad tarddiad i'r bysellfwrdd:
Description-da.utf-8: Tastaturets ophavsland:
Description-de.utf-8: Herkunftsland für die Tastatur:
Description-el.utf-8: Χώρα προέλευσης του πληκτρολογίου:
Description-eo.utf-8: Devena lando de la klavaro:
Description-es.utf-8: País de origen del teclado:
Description-et.utf-8: Klaviatuuri päritoluriik:
Description-eu.utf-8: Teklatuaren jatorrizko herrialdea:
Description-fa.utf-8: کشور مالک این صفحه کلید:
Description-fi.utf-8: Näppäimistön alkuperämaa:
Description-fr.utf-8: Pays d'origine du clavier :
Description-ga.utf-8: An tír ina n-úsáidtear an méarchlár seo:
Description-gl.utf-8: País de orixe do teclado:
Description-gu.utf-8: કીબોર્ડ માટેનો મૂળ દેશ:
Description-he.utf-8: מדינת מוצאה של המקלדת:
Description-hi.utf-8: कुंजीपटल जिस देश से है:
Description-hr.utf-8: Zemlja podrijetla tipkovnice:
Description-hu.utf-8: Billentyűzet országa:
Description-id.utf-8: Negara asal untuk keyboard ini:
Description-is.utf-8: Upprunaland lyklaborðsins:
Description-it.utf-8: Lingua della tastiera:
Description-ja.utf-8: キーボードが由来する国:
Description-kk.utf-8: Пернетақта үшін сай ел:
Description-km.utf-8: ប្រទេសដើមសម្រាប់ក្ដារចុច ៖
Description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆಯ ದೇಶದ ಮೂಲ:
Description-ko.utf-8: 키보드의 제조 국가:
Description-ku.utf-8: Welatê orîjîna klavyeyê:
Description-lo.utf-8: ປະເທດແຫລ່ງກຳເນີດສິນຄ້າສຳຫລັບແປ້ນພິມ:
Description-lt.utf-8: Klaviatūros išdėstymo kilmės šalis:
Description-lv.utf-8: Tastatūras izcelsmes valsts:
Description-mk.utf-8: Тип/земја на тастатура:
Description-ml.utf-8: കീബോര്ഡിന്റെ രാജ്യം:
Description-mr.utf-8: या कळफलकाचा उगम देश:
Description-nb.utf-8: Opprinnelsesland for dette tastaturet:
Description-ne.utf-8: कुञ्जीपाटीको उत्पत्तिको देश:
Description-nl.utf-8: Oorsprong van het toetsenbord:
Description-nn.utf-8: Opphavleg land for dette tastaturet:
Description-no.utf-8: Opprinnelsesland for dette tastaturet:
Description-pa.utf-8: ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲਈ ਮੂਲ ਦਾ ਦੇਸ਼:
Description-pl.utf-8: Kraj pochodzenia klawiatury:
Description-pt.utf-8: País de origem para o teclado:
Description-pt_br.utf-8: País de origem para o teclado:
Description-ro.utf-8: Țara de origine a tastaturii:
Description-ru.utf-8: Страна, для которой предназначена клавиатура:
Description-si.utf-8: යතුරුපුවරුව සඳහා රට හෝ නිජබිම:
Description-sk.utf-8: Krajina pôvodu klávesnice:
Description-sl.utf-8: Država izvora tipkovnice:
Description-sq.utf-8: Vendi i origjinës për tastierën:
Description-sr.utf-8: Земља порекла за тастатуру:
Description-sr@latin.utf-8: Zemlja porekla za tastaturu:
Description-sv.utf-8: Tangentbordets ursprungsland:
Description-ta.utf-8: விசைப்பலகைக்கு உரிய நாடு:
Description-te.utf-8: కీబోర్డు యొక్క దేశమూలం:
Description-tg.utf-8: Кишвари истеҳсоли ҳарфкалид:
Description-th.utf-8: ประเทศต้นทางของแป้นพิมพ์:
Description-tr.utf-8: Klavyenin kökeninin ülkesi:
Description-ug.utf-8: ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى تەۋە دۆلەت:
Description-uk.utf-8: Країна, для якої призначена дана клавіатура:
Description-vi.utf-8: Quốc gia gốc của bàn phím này:
Description-zh_cn.utf-8: 键盘布局所属国家:
Description-zh_tw.utf-8: 這個鍵盤所屬的國家或地區:
Extended_description: The layout of keyboards varies per country, with some countries having multiple common layouts. Please select the country of origin for the keyboard of this computer.
Extended_description-am.utf-8: የፊደል ገበታ አጣጣል ከአገር አገር ይለያል፣ አንዳንድ አገሮች ከአንድ በላይ አጣጣል ይእቀማሉ. እባክዎ ለዚህ አስሊ የትኛውን አገር የፊደል ገበታ እንደሚጠቀሙ ይምረጡ።
Extended_description-ar.utf-8: تختلف مخططات لوحة المفاتيح من دولة إلى أخرى، حيث تكون هناك مخططات عدة لبعض الدول. رجاءً اختر الدولة التي تريدها للوحة مفاتيح هذا الحاسب.
Extended_description-ast.utf-8: La disposición de teclaos varía por país, dalgunos países tienen delles distribuciones comunes. Por favor, seleiciona'l país d'orixe pal tecláu d'esti ordenador.
Extended_description-be.utf-8: Раскладка клавіятураў розніцца для розных краінаў, і некаторыя краіны маюць шматлікія агульныя раскладкі. Калі ласка, выберыце краіну, да якой належыць вашая клавіятура.
Extended_description-bg.utf-8: Подредбата на клавиатурата варира в различните страни, а в някои страни има разпространени няколко подредби. Изберете страната, от която произлиза клавиатурата на компютъра.
Extended_description-bn.utf-8: দেশ অনুযায়ী কীবোর্ডের লেআউট পরিবর্তন হয়। কোন কোন দেশের একাধিক সাধারণ লেআউট থাকে। অনুগ্রহপূর্বক এই কম্পিউটারের কীবোর্ডের জন্য মূল উৎস দেশ নির্বাচন করুন।
Extended_description-bo.utf-8: རྒྱལ་ཁབ་སོ་སོའི་མཐེབ་གཞོང་བཀོད་པ་མི་འདྲ་བས་རྒྱལ་ཁབ་འགའ་ཞིག་ལ་རྒྱུན་སྤྱོད་ཀྱི་བཀོད་པ་མང་པོ་ཡོད དེའི་ཆེད་དུ་རྩིས་འཁོར་འདིའི་མཐེབ་གཞོང་ཡོངས་ཁུངས་ཀྱི་རྒྱལ་ཁབ་ཞིག་གདམ་རོགས
Extended_description-bs.utf-8: Raspored tipki na tastaturi zavisi od države, s tim da neke države imaju više sličnih rasporeda. Molimo odaberite državu za tastaturu na ovom računaru.
Extended_description-ca.utf-8: Les disposicions dels teclats varien per país, i alguns països tenen múltiples disposicions comunes. Seleccioneu el país d'origen del teclat de l'ordinador.
Extended_description-cs.utf-8: Rozložení klávesnice se mezi jednotlivými zeměmi liší, přičemž některé země mohou mít vícero rozložení. Vyberte prosím zemi pro klávesnici tohoto počítače.
Extended_description-cy.utf-8: Mae cynllun y bysellfwrdd yn amrywio yn ôl gwlad, lle mae gan rhai gwledydd nifer o gynlluniau cyffredin. Dewiswch gwlad tarddiad y bysellfwrdd ar gyfer y cyfrifiadur hwn.
Extended_description-da.utf-8: Forskellige lande bruger forskellige tastaturlayout, og nogle lande har mere end et udbredt layout. Vælg venligst ophavslandet for denne computers tastatur.
Extended_description-de.utf-8: Die Belegung von Tastaturen unterscheidet sich abhängig vom Land, wobei für einige Länder sogar mehrere gängige Belegungen existieren. Bitte wählen Sie das Land, zu dem die Tastaturbelegung gehört.
Extended_description-el.utf-8: Το σχέδιο των πληκτρολογίων διαφέρει από χώρα σε χώρα , ενώ κάποιες χώρες έχουν πολλαπλά κοινά σχέδια. Παρακαλώ επιλέξτε την χώρα προέλευσης για το πληκτρολόγιο του υπολογιστή σας.
Extended_description-eo.utf-8: La aranĝo de klavaroj varias laŭ lando, kaj kelkaj landoj havas plurajn ordinarajn aranĝojn. Bonvolu elekti la devenan landon de la klavaro por tiu ĉi komputilo.
Extended_description-es.utf-8: Las distribuciones de teclado varían por país, y algunos países tienen distribuciones de teclado comunes. Seleccione el país de origen del teclado de este ordenador.
Extended_description-et.utf-8: Klaviatuuripaigutus erineb riikide kaupa, ning mõnes riigis on levinud mitu paigutust. Palun vali selle arvuti klaviatuuri päritoluriik.
Extended_description-eu.utf-8: Teklatuaren diseinua aldatu egiten da herrialdearen arabera, herrialde batzuk diseinu desberdinak erabiltzen dituzte. Hautatu ordenagailuko teklatuaren jatorrizko herrialdea.
Extended_description-fa.utf-8: طرح بندی صفحه کلید در کشور های مختلف متفاوت است، در بعضی از کشور ها چندین طرح بندی صفحه کلید متداول وجود دارد. لطفا کشور مورد نظر را برای صفحه کلید این سیستم انتحاب کنید.
Extended_description-fi.utf-8: Näppäimistöjen näppäinasettelu vaihtelee maasta toiseen ja joissain maissa on useita asetteluja yleisesti käytössä. Valitse tämän tietokoneen näppäimistön alkuperämaa.
Extended_description-fr.utf-8: La disposition des claviers varie selon les pays. Dans certains pays, il peut même exister plusieurs dispositions possibles. Veuillez choisir le pays d'origine du clavier de cette machine.
Extended_description-ga.utf-8: Tá leaganacha amach éagsúla ar mhéarchláir i dtíortha éagsúla, fiú níos mó ná leagan amach amháin in úsáid go coitianta i roinnt tíortha. Roghnaigh an tír ina n-úsáidtear méarchlár an ríomhaire seo.
Extended_description-gl.utf-8: A disposición do teclado varía segundo o país, e algúns teñen varias disposicións comúns. Escolla o pais de orixe do teclado de este computador.
Extended_description-gu.utf-8: કીબોર્ડ્સનો દેખાવ દેશ પ્રમાણે બદલાય છે, જ્યાં કેટલાક દેશોને અનેક સામાન્ય દેખાવો હોય છે. મહેરબાની કરી આ કોમ્પ્યુટરના કીબોર્ડ માટે મૂળ દેશ પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: פריסת המקלדות משתנה מארץ לארץ, ויש ארצות שיש להן כמה פריסות מקלדות נפוצות. נא לבחור את ארץ המוצא של המקלדת של מחשב זה.
Extended_description-hi.utf-8: कुंजीपटल के प्रकार इस पर निर्भर हैं की वह किस देश के हैं; कई देशऐसे हैं जिनके कई कुंजीपटल प्रकार होते हैं. आपके यन्त्र का कुंजीपटल किस देशसे है, वह चुनिए.
Extended_description-hr.utf-8: Raspored tipkovnice ovisi o državi, neke države imaju više zajedničkih rasporeda. Odaberite državu podrijetla za tipkovnicu ovog računala.
Extended_description-hu.utf-8: A billentyűzetek kiosztása országonként eltér, egyesekben több általános kiosztás is van. Jelölje ki a származási országot e gép billentyűzetéhez.
Extended_description-id.utf-8: Pola keyboard tiap negara berbeda. Beberapa negara memiliki banyak pola umum. Silakan pilih negara asal untuk keyboard pada komputer ini.
Extended_description-is.utf-8: Uppsetning lyklaborða er breytileg eftir löndum, sum lönd hafa fleiri en eina sameiginlega uppsetningu. Veldu hérna landið sem á við uppsetninguna sem á að nota.
Extended_description-it.utf-8: La disposizione della tastiera varia a seconda della nazione; a volte persino nello stesso Paese sono in uso varie disposizioni diverse. Selezionare il Paese d'origine della tastiera di questo computer.
Extended_description-ja.utf-8: キーボードのレイアウトは国によって異なり、いくつかの国では複数の一般的レイアウトがあります。このコンピュータのキーボードが由来する国を選択してください。
Extended_description-kk.utf-8: Пернетақта жаймалары ел-елге байланысты әр түрлі болады, кейбір елдерде бірнеше жайма қолданылауы мүмкін. Бұл компьютер үшін тиісті пернетақта жаймасы қолданылатын елді таңдаңыз.
Extended_description-km.utf-8: ប្លង់ក្ដារចុចខុសគ្នាពីប្រទេសនីមួយ ប្រទេសខ្លះមានប្លង់ធម្មតាច្រើន ។ សូមជ្រើសប្រទេសដើមសម្រាប់ក្ដារចុចសម្រាប់កុំព្យូទ័រនេះ ។
Extended_description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ ದೇಶದಿಂದಾ ದೇಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಕೆಲವು ದೇಶಗಳಿಗೆ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿರುತ್ತವೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಗಣಕಯಂತ್ರದ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ದೇಶದ ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
Extended_description-ko.utf-8: 키보드 배치는 국가에 따라 다릅니다. 어떤 국가는 여러 개의 표준 키보드 배치가 있습니다. 이 컴퓨터의 키보드의 제조 국가를 선택하십시오.
Extended_description-ku.utf-8: Cureyên klavyeyê li gorî welatan tên nîşandan, di hinek welatan de gelek cure hene. Tika ye ji bo klavyeyê welatê tu lê dijî diyar bike.
Extended_description-lo.utf-8: ຮູບແບບຂອງແປ້ນພິມທີ່ແຕກຕ່າງກັນໄປແຕ່ລະປະເທດມີບາງປະເທດທີ່ມີຮູບແບບຮ່ວມກັນຫລາຍໆກະລຸນາເລືອກປະເທດແຫລ່ງກຳເນີດສິນຄ້າສຳຫລັບແປ້ນພິມຂອງຄອມພິວເຕີເຄື່ອງນີ້
Extended_description-lt.utf-8: Klaviatūrų išdėstymai skiriasi tarp šalių, o kai kuriose šalyse yra paplitę net po kelis išdėstymus. Pasirinkite savo naudojamo klaviatūros išdėstymo kilmės šalį.
Extended_description-lv.utf-8: Tastatūras izkārtojums dažādās valstīs ir dažāds un dažās valstīs ir vairāki bieži lietoti tastatūras izkārtojumi. Izvēlieties šī datora tastatūras izcelsmes valsti.
Extended_description-mk.utf-8: Распоредот на буквите на тастатурата варира зависно од земјата, некои земји имаат повеќе заеднички распореди. Ве можам изберете земја за тастатурата на овој компјутер.
Extended_description-ml.utf-8: കീബോര്ഡുകളുടെ വിന്യാസം രാജ്യങ്ങള്ക്കനുസരിച്ചു് മാറ്റമുള്ളതാണു്, ചില രാജ്യങ്ങളിള് ഒന്നിലധികം വിന്യാസങ്ങള് സാധാരണമാകാം. ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ കീബോര്ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കാനായി ഏതു് രാജ്യമാണെന്നു് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
Extended_description-mr.utf-8: कळफलकांचे आराखडे देशाप्रमाणे बदलतात, काही देशांचे एकाहून अधिक सामान्य आराखडे असतात. कृपया या संगणकाच्या कळफलकाचा उगम देश निवडा.
Extended_description-nb.utf-8: Utformingen av tastatur varierer fra land til land hvor noen land har flere felles utforminger. Velg opprinnelsesland for tastaturet på denne maskinen.
Extended_description-ne.utf-8: किबोर्डहरूको लेआउट प्रत्येक देशसँग भिन्न हुन्छ, केहि देशहरूसँग धेरै साधारण लेआउटहरू छन्। यस कम्प्यूटरको कीबोर्डको लागि कृपया मूल देश चयन गर्नुहोस्।
Extended_description-nl.utf-8: De toetsenbordindeling verschilt per land. Sommige landen hebben zelfs meerdere veelgebruikte indelingen. Selecteer het land van oorsprong van het toetsenbord van dit systeem.
Extended_description-nn.utf-8: Tastaturutformingen varierer frå land til land, der nokre land har fleire vanlege oppsett. Vel opphavleg land for tastaturet på denne maskinen.
Extended_description-no.utf-8: Utformingen av tastatur varierer fra land til land hvor noen land har flere felles utforminger. Velg opprinnelsesland for tastaturet på denne maskinen.
Extended_description-pa.utf-8: ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ ਬਦਲਦਾ ਹੈ, ਕੁਝ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਲੇਆਉਟ ਸਾਂਝਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ । ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਕੀਬੋਰਡ ਚੁਣੋ ਜੀ।
Extended_description-pl.utf-8: W różnych krajach stosowane są różne układy klawiatury, a w niektórych popularny jest więcej niż jeden układ. Proszę wybrać kraj pochodzenia klawiatury tego komputera.
Extended_description-pt.utf-8: A disposição dos teclados varia por país, com alguns países a terem várias disposições comuns. Por favor escolha o país de origem para o teclado deste computador.
Extended_description-pt_br.utf-8: O layout dos teclados varia por país, com alguns países tendo múltiplos layouts comuns. Por favor, selecione o país de origem para o teclado deste computador.
Extended_description-ro.utf-8: Aranjamentul tastaturii diferă în funcție de țară, unele țări având mai multe aranjamente uzuale. Alegeți țara de origine pentru tastatura acestui computer.
Extended_description-ru.utf-8: В каждой стране используется своя раскладка клавиатуры, а в некоторых странах используется несколько общих раскладок. Выберите страну, для которой произведена данная клавиатура компьютера.
Extended_description-si.utf-8: යතුරුපුවරු වල සැකැස්ම රටවල් අනුව වෙනස් වේ. ඇතැම් රටවල් පොදු ආකාර කිහිපයක් යොදාගනී, කරුණාකර මෙම පරිගණකයේ යතුරුපුවරුව සඳහා රට හෝ නිජබිම තෝරන්න.
Extended_description-sk.utf-8: Rozloženia klávesnice sa líšia podľa krajiny, pričom niektoré krajiny majú viacero bežne používaných rozložení. Prosím, vyberte krajinu pôvodu klávesnice tohto počítača.
Extended_description-sl.utf-8: Postavitev tipkovnice je različna glede na državo. Nekatere države imajo več skupnih postavitev. Izberite prosim izvorno državo tipkovnice na tem računalniku.
Extended_description-sq.utf-8: Paraqitja e tastierave varion sipas vendeve, disa vende kanëparaqitje të shumta të perbashketa. Ju lutem zgjidh vendin e origjinës së tastierës të këtij kompjuteri.
Extended_description-sr.utf-8: Распоред тастатура зависи од земље, где поједине земље имају више распореда. Изаберите земљу порекла за тастатуру овог компјутера.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Raspored tastatura zavisi od zemlje, gde pojedine zemlje imaju više rasporeda. Izaberite zemlju porekla za tastaturu ovog kompjutera.
Extended_description-sv.utf-8: Layouten för tangentbord skiljer sig mellan länder där även vissa länder har flera vanliga layouter. Välj det land som ditt tangentbord är anpassat för.
Extended_description-ta.utf-8: ஒவ்வொரு நாட்டுக்கும் விசைப்பலகை அமைப்புகள் மாறுகின்றன. சில நாடுகளுக்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பொது இட அமைவுகள் உள்ளன. தயை செய்து இந்த கணினிக்கான விசைப்பலகைக்கு நாட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
Extended_description-te.utf-8: కీబోర్డు అమరిక దేశాన్ని బట్టి మారుతుంది. కొన్ని దేశాలలో బహుళ సాధారణ అమరికలు వుంటాయి. ఈ కీబోర్డు కి దేశమూలం ఎంచుకో.
Extended_description-tg.utf-8: Тарҳбандии ҳарфкалидҳо барои ҳар як кишвар фарқ мекунанд ва баъзе кишварҳо якчанд тарҳбандии умумӣ доранд. Лутфан, кишвари истеҳсоли ҳарфкалиди ин компютерро интихоб намоед.
Extended_description-th.utf-8: ผังของแป้นพิมพ์จะแตกต่างกันในประเทศต่างๆ โดยในบางประเทศอาจมีแป้นพิมพ์ที่นิยมใช้กันหลายผัง กรุณาเลือกประเทศต้นทางของแป้นพิมพ์ของคอมพิวเตอร์เครื่องนี้
Extended_description-tr.utf-8: Klavye düzeni ülkeye göre değişir, bazı ülkelerde birden fazla yaygın düzen vardır. Lütfen bu klavyenin köken ülkesini seçin.
Extended_description-ug.utf-8: ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى ھەر قايسى دۆلەتلەردە ئوخشاش ئەمەس، ھەتتا بەزى دۆلەتلەردە كۆپ ئۇچرايدىغان بىر قانچە خىل ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى بولۇشى مۇمكىن. بۇ كومپيۇتېردىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى تەۋە دۆلەتنى تاللاڭ.
Extended_description-uk.utf-8: Розкладки клавіатур для різних країн відрізняються, а в деяких країнах використовується декілька розкладок. Будь ласка, виберіть країну, для якої було виготовлено клавіатуру цього комп'ютера.
Extended_description-vi.utf-8: Bố cục bàn phím phụ thuộc vào địa phương, trong đó một vài nước có thể có nhiều bố cục khác nhau. Vui lòng chọn quốc gia cho bố cục bàn phím của máy tính này.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 键盘布局在每个国家都不相同,有的国家甚至可能有多种常见布局。请选择此计算机键盘布局所属的国家。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 隨著國家的不同而相異之鍵盤排列方式,有些國家甚至同時存在多種鍵盤排列方式。請選擇這台機器的鍵盤所屬的國家或地區。
Type: select
Name: keyboard-configuration/layoutcode
Description: for internal use
Type: string
Name: keyboard-configuration/model
Choices: ${CHOICES}
Description: Keyboard model:
Description-am.utf-8: የፊደል ገበታ አጣጣል፦
Description-ar.utf-8: طراز لوحة المفاتيح:
Description-ast.utf-8: Módelu de tecláu:
Description-be.utf-8: Мадэль клавіятуры:
Description-bg.utf-8: Модел на клавиатурата:
Description-bn.utf-8: কীবোর্ড মডেল
Description-bo.utf-8: མཐེང་གཞོང་གི་མ་དཔེ:
Description-bs.utf-8: Model tastature:
Description-ca.utf-8: Model del teclat:
Description-cs.utf-8: Model klávesnice:
Description-cy.utf-8: Model bysellfwrdd:
Description-da.utf-8: Tastaturmodel:
Description-de.utf-8: Tastaturmodell:
Description-dz.utf-8: ལྡེ་སྒྲོམ་དཔེ་:
Description-el.utf-8: Μοντέλο Πληκτρολογίου :
Description-eo.utf-8: Modelo de klavaro:
Description-es.utf-8: Modelo de teclado:
Description-et.utf-8: Klaviatuuri mudel:
Description-eu.utf-8: Teklatu modeloa:
Description-fa.utf-8: نوع صفحه کلید:
Description-fi.utf-8: Näppäimistön malli:
Description-fr.utf-8: Modèle du clavier :
Description-ga.utf-8: Cineál an mhéarchláir:
Description-gl.utf-8: Modelo do teclado:
Description-gu.utf-8: કીબોર્ડ મોડેલ:
Description-he.utf-8: דגם המקלדת:
Description-hi.utf-8: कुंजीपटल मॉडल.
Description-hr.utf-8: Model tipkovnice:
Description-hu.utf-8: Billentyűzet modell:
Description-id.utf-8: Model keyboard:
Description-is.utf-8: Tegund lyklaborðs:
Description-it.utf-8: Modello di tastiera:
Description-ja.utf-8: キーボードモデル:
Description-kk.utf-8: Пернетақта моделі:
Description-km.utf-8: ម៉ូដែលក្ដារចុច ៖
Description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆ ಮಾದರಿ:
Description-ko.utf-8: 키보드 모델:
Description-ku.utf-8: Plana klavyeyê
Description-lo.utf-8: ເເບບ ແປ້ນພິມ
Description-lt.utf-8: Klaviatūros modelis:
Description-lv.utf-8: Tastatūras modelis:
Description-mk.utf-8: Модел на тастарура:
Description-ml.utf-8: കീബോര്ഡ് മാതൃക:
Description-mr.utf-8: कळफलक मॉडेल:
Description-nb.utf-8: Tastaturtype:
Description-nl.utf-8: Toetsenbordmodel:
Description-no.utf-8: Tastaturtype:
Description-pa.utf-8: ਕੀਬੋਰਡ ਮਾਡਲ:
Description-pl.utf-8: Model klawiatury:
Description-pt.utf-8: Modelo de teclado:
Description-pt_br.utf-8: Modelo do teclado:
Description-ro.utf-8: Model de tastatură:
Description-ru.utf-8: Модель клавиатуры:
Description-si.utf-8: යතුරුපුවරු වර්ගය:
Description-sk.utf-8: Model klávesnice:
Description-sl.utf-8: Vrsta tipkovnice:
Description-sq.utf-8: Modeli i tastierës:
Description-sr.utf-8: Модел тастатуре:
Description-sr@latin.utf-8: Model tastature:
Description-sv.utf-8: Tangentbordsmodell:
Description-ta.utf-8: விசைப்பலகை மாடல்:
Description-te.utf-8: కీబోర్డు మోడల్:
Description-tg.utf-8: Намунаи ҳарфкалид:
Description-th.utf-8: รุ่นของแป้นพิมพ์:
Description-tr.utf-8: Klavye modeli:
Description-ug.utf-8: ھەرپتاختا تىپى:
Description-uk.utf-8: Модель клавіатури:
Description-vi.utf-8: Mô hình bàn phím:
Description-zh_cn.utf-8: 键盘类型:
Description-zh_tw.utf-8: 鍵盤型號:
Extended_description: Please select the model of the keyboard of this machine.
Extended_description-am.utf-8: እባክዎ የዢሕኝ ኣጽሊ የፊደል ገበታ አይነት ይምረጡ።
Extended_description-ar.utf-8: رجاء اختر نوع لوحة المفاتيح لهذا الجهاز.
Extended_description-ast.utf-8: Por favor, seleiciona'l modelu de tecláu pa esta máquina.
Extended_description-be.utf-8: Калі ласка, абярыце мадэль клавіятуры гэтае машыны.
Extended_description-bg.utf-8: Изберете модела на използваната клавиатура.
Extended_description-bn.utf-8: অনুগ্রহপূর্বক এই মেশিনের কীবোর্ডের মডেলটি সিলেক্ট করুন।
Extended_description-bo.utf-8: འཕྲུལ་ཆས་འདིའི་མཐེབ་གཞོང་གི་མ་དཔེ་ཞིག་འདེམས་རོགས
Extended_description-bs.utf-8: Molim odaberite vrstu tastature na ovoj mašini.
Extended_description-ca.utf-8: Seleccioneu el model del teclat de l'ordinador.
Extended_description-cs.utf-8: Vyberte model klávesnice tohoto počítače.
Extended_description-cy.utf-8: Dewiswch fodel y bysellfwrdd ar gyfer y peiriant hwn.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst tastaturmodellen for denne maskine.
Extended_description-de.utf-8: Wählen Sie bitte das Modell der Tastatur dieses Rechners.
Extended_description-dz.utf-8: གློག་འཕྲུལ་འདི་གི་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་དཔེ་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།
Extended_description-el.utf-8: Παρακαλώ, επιλέξτε τον τύπο του πληκτρολογίου γι αυτό το μηχάνημα.
Extended_description-eo.utf-8: Bonvolu elekti la modelon de klavaro de tiu ĉi maŝino.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija el tipo de teclado que tiene este equipo.
Extended_description-et.utf-8: Palun vali selle arvuti klaviatuuri mudel.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu ordenagailu honen teklatu mota.
Extended_description-fa.utf-8: لطفا نوع صفحهکلیدی را که به این سیستم متصل است، انتخاب کنید.
Extended_description-fi.utf-8: Valitse tämän koneen näppäimistön malli.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir le modèle du clavier de cette machine.
Extended_description-ga.utf-8: Roghnaigh cineál mhéarchlár an ríomhaire seo.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla o tipo de teclado a configurar.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરીને આ મશીન માટે કીબોર્ડનો પ્રકાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: נא לבחור את דגם המקלדת של מכונה זאת.
Extended_description-hi.utf-8: इस यन्त्र के कुंजीपटल का प्रकार चुनें.
Extended_description-hr.utf-8: Odaberite model tipkovnice za ovo računalo.
Extended_description-hu.utf-8: Kérem, válassza ki e gép billentyűzet modelljét.
Extended_description-id.utf-8: Silahkan pilih jenis keyboard untuk mesin ini.
Extended_description-is.utf-8: Veldu tegund lyklaborðs fyrir þessa tölvu.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare il tipo di tastiera di questa macchina.
Extended_description-ja.utf-8: このマシンのキーボードのモデルを選択してください。
Extended_description-kk.utf-8: Бұл компьютер пернетақтасының моделін таңдаңыз.
Extended_description-km.utf-8: សូមជ្រើសប្រភេទក្ដារចុចរបស់ម៉ាស៊ីននេះ ។
Extended_description-kn.utf-8: ದಯಮಾಡಿ ಈ ಯಂತ್ರದ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.
Extended_description-ko.utf-8: 이 컴퓨터의 키보드 모델을 선택하십시오.
Extended_description-ku.utf-8: Cureyê klavyeya ku dê were sazkirin hilbijêre.
Extended_description-lo.utf-8: ກະລຸນາເລືອກຮູບແບບຂອງແປ້ນພິມຂອງເຄື່ອງນີ້
Extended_description-lt.utf-8: Pasirinkite šio kompiuterio klaviatūros modelį.
Extended_description-lv.utf-8: Lūdzu, izvēlieties šī datora tastatūras modeli.
Extended_description-mk.utf-8: Одберете тип на тастатура на овој компјутер.
Extended_description-ml.utf-8: ഈ മഷീനിലെ കീബോര്ഡിന്റെ മാതൃക തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
Extended_description-mr.utf-8: कृपया या संगणकाच्या कळफलकाचे मॉडेल निवडा.
Extended_description-nb.utf-8: Velg hvilken tastaturtype du vil sette opp på denne maskinen.
Extended_description-nl.utf-8: Selecteer het type toetsenbord van dit systeem.
Extended_description-no.utf-8: Velg hvilken tastaturtype du vil sette opp på denne maskinen.
Extended_description-pa.utf-8: ਆਪਣੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣੋ ਜੀ।
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać model klawiatury tej maszyny.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha o modelo do teclado desta máquina.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione o modelo de teclado desta máquina.
Extended_description-ro.utf-8: Vă rugăm să alegeți modelul de tastatură al acestui sistem.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите модель клавиатуры этого компьютера.
Extended_description-si.utf-8: කරුණාකර මෙම යන්ත්රයේ ඇති යතුරුපුවරුවේ වර්ගය තෝරන්න.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, zvoľte model klávesnice tohto počítača.
Extended_description-sl.utf-8: Prosim izberite vrsto tipkovnice, za ta stroj.
Extended_description-sq.utf-8: Të lutem zgjidh modelin e tastierës në këtë pajisje.
Extended_description-sr.utf-8: Изаберите тип тастатуре који одговара овој машини.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Izaberite tip tastature koji odgovara ovoj mašini.
Extended_description-sv.utf-8: Välj modell för tangentbordet.
Extended_description-ta.utf-8: இந்த கணினியின் விசைப்பலகை மாடலை தேர்வு செய்க.
Extended_description-te.utf-8: మీ కీబోర్డు మోడల్ ఎలాంటిదో ఎన్నుకోండి.
Extended_description-tg.utf-8: Лутфан, намунаи ҳарфкалидро дар ин компютер интихоб намоед.
Extended_description-th.utf-8: กรุณาเลือกชนิดของแป้นพิมพ์ของเครื่องนี้
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen bu makinenin klavyesinin modelini seçin.
Extended_description-ug.utf-8: بۇ ماشىنىنىڭ ھەرپتاختا تىپىنى تاللاڭ.
Extended_description-uk.utf-8: Будь ласка, виберіть модель клавіатури для цього комп'ютера.
Extended_description-vi.utf-8: Hãy chọn kiểu bàn phím cần cấu hình cho máy tính này.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 请选择本机器的键盘型号。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 請選擇這台機器的鍵盤型號。
Type: select
Name: keyboard-configuration/modelcode
Description: for internal use
Type: string
Name: keyboard-configuration/optionscode
Description: for internal use
Type: string
Name: keyboard-configuration/other
Description: Other
Description-am.utf-8: ሌላ
Description-ar.utf-8: أخرى
Description-ast.utf-8: Otru
Description-be.utf-8: Іншае
Description-bg.utf-8: друга
Description-bn.utf-8: অন্যান্য
Description-bo.utf-8: གཞན་ཞིག
Description-bs.utf-8: Ostalo
Description-ca.utf-8: Altre
Description-cs.utf-8: Jiné
Description-cy.utf-8: Arall
Description-da.utf-8: Andet
Description-de.utf-8: Andere
Description-el.utf-8: Άλλη
Description-eo.utf-8: Alia
Description-es.utf-8: Otro
Description-et.utf-8: Muu
Description-eu.utf-8: Bestelakoa
Description-fa.utf-8: سایر
Description-fi.utf-8: Muu
Description-fr.utf-8: Autre
Description-ga.utf-8: Eile
Description-gl.utf-8: Outro
Description-gu.utf-8: બીજું
Description-he.utf-8: אחר
Description-hi.utf-8: अन्य
Description-hr.utf-8: Drugo
Description-hu.utf-8: Egyéb
Description-hy.utf-8: Այլ
Description-id.utf-8: Lainnya
Description-is.utf-8: Annað
Description-it.utf-8: Altro
Description-ja.utf-8: その他
Description-kk.utf-8: Басқа
Description-km.utf-8: ផ្សេងៗ
Description-kn.utf-8: ಬೇರೆಯ
Description-ko.utf-8: 기타
Description-ku.utf-8: Wekî din
Description-lo.utf-8: ອື່ນໆ
Description-lt.utf-8: Kita
Description-lv.utf-8: Cits
Description-mk.utf-8: Друго
Description-ml.utf-8: മറ്റുള്ളവ
Description-mr.utf-8: अन्य
Description-nb.utf-8: Annet
Description-ne.utf-8: अन्य
Description-nl.utf-8: Andere
Description-nn.utf-8: Anna
Description-no.utf-8: Annet
Description-pa.utf-8: ਹੋਰ
Description-pl.utf-8: inne
Description-pt.utf-8: Outros
Description-pt_br.utf-8: Outro
Description-ro.utf-8: Alta
Description-ru.utf-8: Другая
Description-si.utf-8: වෙනත්
Description-sk.utf-8: Iné
Description-sl.utf-8: Drugo
Description-sq.utf-8: Tjetër
Description-sr.utf-8: друга
Description-sr@latin.utf-8: druga
Description-sv.utf-8: Annan
Description-ta.utf-8: மற்றது
Description-te.utf-8: వేరేది
Description-tg.utf-8: Дигар
Description-th.utf-8: อื่นๆ
Description-tr.utf-8: Diğer
Description-ug.utf-8: باشقا
Description-uk.utf-8: Інша
Description-vi.utf-8: Khác
Description-zh_cn.utf-8: 其他
Description-zh_tw.utf-8: 其它
Type: text
Name: keyboard-configuration/store_defaults_in_debconf_db
Default: true
Description: for internal use
Type: boolean
Name: keyboard-configuration/switch
Choices: No temporary switch, Both Logo keys, Right Alt (AltGr), Right Logo key, Left Alt, Left Logo key
Choices-am.utf-8: ጊዚያው መለወጫ አልተገኘም, ሁለቱ Logo key, ቀኝ Alt (AltGr), ቀኝ Logo key, ግራ Alt, ግራ Logo key
Choices-ar.utf-8: دون تبديل مؤقت, مفتاحي الشعار سويّة, زر Alt اليمين (AltGr), مفتاح الشعار الأيمن, مفتاح Alt الأيسر, مفتاح الشعار الأيسر
Choices-ast.utf-8: Nun camudar temporalmente, Dambes Tecles de Logu, Alt drecha (AltGr), Tecla Logu Derecha, Alt Izquierda, Tecla Logu Izquierda
Choices-be.utf-8: Без часовага пераключэння, Дзве Logo кнопкі, Правы Alt (AltGr), Правая кнопка Logo, Левы Alt, Левая кнопка Logo
Choices-bg.utf-8: Без временно превключване, И двата клавиша с лого, Десен Alt (AltGr), Десен клавиш с лого, Ляв Alt, Ляв клавиш с лого
Choices-bn.utf-8: কোন অস্থায়ী সুইচ নেই, উভয় লোগো কী, ডান Alt (AltGr), ডান লোগো কী, বাম Alt, বাম লোগো কী
Choices-bo.utf-8: གནས་སྐབས་ཀྱི་བརྗེ་རེས་མཐེབ་མེད་པ, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཉིས་པོ, Alt གཡས (AltGr), མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡས, Alt གཡོན, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡོན
Choices-bs.utf-8: Bez privremenog prekidača, Obje Logo tipke, Desni Alt (AltGr), Desni Logo taster, Lijevi Alt, Lijevi Logo taster
Choices-ca.utf-8: Sense commutador temporal, Ambdues tecles de logotip, Alt dret (AltGr), Tecla de logotip dreta, Alt esquerra, Tecla de logotip esquerra
Choices-cs.utf-8: Bez dočasného přepnutí, Obě klávesy logo, Pravý Alt (AltGr), Pravá klávesa logo, Levý Alt, Levá klávesa logo
Choices-cy.utf-8: Dim swits dros dro, Y ddau fysell Logo, Alt Dde (AltGr), Bysell Logo Dde, Alt Chwith, Bysell Logo Chwith
Choices-da.utf-8: Ingen midlertidig omskifter, Begge Logo-taster, Højre Alt (AltGr), Højre Logo-tast, Venstre Alt, Venstre Logo-tast
Choices-de.utf-8: Kein vorübergehender Wechsel, Beide Windows-Tasten, Alt rechts (AltGr), Windows-Taste rechts, Alt links, Windows-Taste links
Choices-dz.utf-8: གནས་སྐབས་སོར་བསྒྱུར་མིན་འདུག, ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག་གཉིས་ཆ་ར།, གཡས་ཀྱི་གདམ་ལྡེ་ (AltGr), གཡས་ཀྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, གཡོན་གྱི་གདམ་ལྡེ།, གཡོན་གྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག
Choices-el.utf-8: Μη διαθέσιμη προσωρινή αλλαγή, Και τα δυο πλήκτρα Logo, Δεξί Alt (AltGr), Πλήκτρο Right Logo, Left Alt, Πλήκτρο Left Logo
Choices-eo.utf-8: Neniu provizora ŝaltilo, Ambaŭ klavoj Logo, Dekstra Alt (AltGr), Dekstra Emblemo-klavo, Maldekstra Alt, Maldekstra Emblemo-klavo
Choices-es.utf-8: Sin cambio temporal, Ambas teclas del logo, Alt derecho (AltGr), Tecla derecha de logo, Alt izquierdo, Tecla izquierda de logo
Choices-et.utf-8: Ajutist vahetust pole, Mõlemad logoklahvid, Parem Alt (AltGr), Parem logoklahv, Vasak Alt, Vasak logoklahv
Choices-eu.utf-8: Aldi baterako aldaketarik ez, Bi logotipo teklak, Eskuineko Alt (AltGr), Eskuineko logotipoaren tekla, Ezkerreko Alt, Ezkerreko Logotipoa tekla
Choices-fa.utf-8: موقتا عوض نشود, هر دو کلید Logo, کلید Alt (AltGr) راست, کلید Logo راست, کلید Alt چپ, کلید Logo چپ
Choices-fi.utf-8: Ei väliaikaista muuntajaa, Molemmat Logo-näppäimet, Oikea Alt (AltGr), Oikea Logo-näppäin, Vasen Alt, Vasen Logo-näppäin
Choices-fr.utf-8: Pas de basculement temporaire, Les deux touches « logo », Touche Alt de droite (AltGr), Touche « logo » de droite, Touche Alt de gauche, Touche « logo » de gauche
Choices-ga.utf-8: Gan athrú sealadach, An dá eochair lógó, Alt Ar Dheis (AltGr), Eochair lógó ar dheis, Alt Ar Chlé, Eochair lógó ar chlé
Choices-gl.utf-8: Sen conmutador temporal, Ambas as dúas teclas Logo, Tecla Alt dereita (Alt Gr), Tecla Logo dereita, Tecla Alt esquerda, Tecla Logo esquerda
Choices-gu.utf-8: કોઇ તત્પૂરતી બદલી નહીં, બન્ને લૉગો કળો, જમણી અલ્ટ (AltGr), જમણી લોગો કળ, ડાબી અલ્ટ, ડાબી લોગો કળ
Choices-he.utf-8: אין החלפה זמנית, שני מקשי הלוגו, Alt ימני (AltGr), מקש לוגו ימני, Alt שמאלי, מקש לוגו שמאלי
Choices-hi.utf-8: अस्थायी स्विच नहीं, दोनों लोगो वाले कुंजी, दाहिना ऑल्ट (AltGr), दाहिनी चिह्न कुंजी, बाहिना ऑल्ट, बाहिनी चित्र कुंजी
Choices-hr.utf-8: Nema privremene zamjene, Obje Logo tipke, Desni Alt (AltGr), Desna Logo tipka, Lijeva Alt tipka, Lijeva Logo tipka
Choices-hu.utf-8: Nincs átmeneti váltás, Mindkét logó billentyű, Jobb Alt (AltGr), Jobb logó billentyű, Bal Alt, Bal logó billentyű
Choices-id.utf-8: Tanpa perpindahan sementara, Kedua tombol Logo, Alt (AltGr) kanan, Tombol Logo Kanan, Alt Kiri, Tombol Logo Kiri
Choices-is.utf-8: Engin bráðbirgðaskipting, Báðir Merkja-lyklarnir (Win), Hægri Alt lykill (AltGr), Hægri Merkja-lykill (Win), Vinstri Alt, Vinstri Merkja-lykill (Win)
Choices-it.utf-8: Nessuna commutazione temporanea, Entrambi i tasti Windows, Alt destro (AltGr), Tasto Windows destro, Alt sinistro, Tasto Windows sinistro
Choices-ja.utf-8: 一時切り替えなし, 両ロゴキー, 右 Alt (AltGr), 右ロゴキー, 左 Alt, 左ロゴキー
Choices-kk.utf-8: Уақытша ауыстырғыш жоқ, Екі Logo пернесі, Оң жақ Alt (AltGr), Оң жақ Logo пернесі, Сол жақ Alt, Сол жақ Logo пернесі
Choices-km.utf-8: គ្មានការបន្ដូរបណ្ដោះអាសន្នទេ, គ្រាប់ចុច Logo ទាំងពីរ, Alt (AltGr) ខាងស្ដាំ, គ្រាប់ចុច Logo ខាងស្ដាំ, គ្រាប់ Alt ខាងឆ្វេង, គ្រាប់ Logo ខាងឆ្វេង
Choices-kn.utf-8: ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಬದಲಾವಣೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ, ಎರಡೂ ಲೋಗೋ ಕೀಲಿಗಳು, ಬಲ ಆಲ್ಟ್ (AltGr), ಬಲ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ, ಎಡ ಆಲ್ಟ್, ಎಡ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ
Choices-ko.utf-8: 임시 전환 키 없음, 양쪽 로고 키, 오른쪽 Alt (AltGr), 오른쪽 로고 키, 왼쪽 Alt, 왼쪽 로고 키
Choices-ku.utf-8: Guhestina demî tuneye, Herdu bişkokên logo yê, Rast Alt (AlrGr), Bişkoka logo ya rastê, Alt a çepê, Bişkoka logo ya çepê
Choices-lo.utf-8: ບໍ່ມີສະເຕັບຊົ່ວຄາວ, ທັ້ງສອງຄຣີໂລໂກ້, Alt ຂວາ (AltGr), ແປ້ນໂລໂກ້ຂວາ, Alt ຂ້າງຊ້າຍ, ແປ້ນໂລໂກ້ຊ້າຍ
Choices-lt.utf-8: Laikino perjungimo nenumatyti, Abu Logo klavišai, Dešinysis Alt (Lyg3), Dešinysis Logo klavišas, Kairysis Alt, Kairysis Logo klavišas
Choices-lv.utf-8: Bez īslaicīgā slēdža, Abi Logo taustiņi, Labais Alt (AltGr), Labais Logo taustiņš, Kreisais Alt, Kreisais Logo taustiņš
Choices-mk.utf-8: Без привремена промена, Двете лого копчиња, Десен Alt (AltGr), Десното Лого копче, Лев Alt, Левото лого копче
Choices-ml.utf-8: താത്കാലിക സ്വിച്ചില്ല, രണ്ടു് ലോഗോ കീകളും, വലത് ആള്ട്ട് (AltGr), വലത് ലോഗോ കീ, ഇടത് ആള്ട്ട്, ഇടത് ലോഗോ കീ
Choices-mr.utf-8: तात्पुरता स्विच नाही, दोन्ही लोगो कळी, उजवी Alt (AltGr), उजवी लोगो कळ, डावी Alt, डावी लोगो कळ
Choices-nb.utf-8: Ingen midlertidig skifting, Begge Logo-tastene, Høgre Alt (Alt Gr), Høyre logotast, Venstre Alt, Venstre logotast
Choices-nl.utf-8: Geen tijdelijke omschakeling, Beide Logotoetsen, Alt-Rechts (AltGr), Logotoets-Rechts, Alt-Links, Logotoets-Links
Choices-nn.utf-8: Ingen mellombels byte, Båe logotastane, Høgre Alt (Alt Gr), Høgre logotast, Venstre Alt, Venstre logotast
Choices-no.utf-8: Ingen midlertidig skifting, Begge Logo-tastene, Høgre Alt (Alt Gr), Høyre logotast, Venstre Alt, Venstre logotast
Choices-pa.utf-8: ਕੋਈ ਆਰਜ਼ੀ ਸਵਿੱਚ ਨਹੀਂ, ਦੋਵੇਂ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਸੱਜਾ Alt (AltGr), ਸੱਜੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਖੱਬਾ Alt, ਖੱਬੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ
Choices-pl.utf-8: Bez tymczasowego przełączania, Oba klawisze logo, Prawy Alt (AltGr), Prawy klawisz logo, Lewy Alt, Lewy klawisz logo
Choices-pt.utf-8: Sem alternância temporária, Ambas as teclas de Logotipo, Alt direito (AltGr), Tecla Logotipo Direito, Alt Esquerdo, Tecla de Logotipo Esquerdo
Choices-pt_br.utf-8: Sem alternador temporário, Ambas teclas Logo, Alt Direito (AltGr), Tecla Logo Direita, Alt Esquerdo, Tecla Logo Esquerda
Choices-ro.utf-8: Fără comutator temporar, Ambele taste Logo, Alt dreapta (AltGr), Tasta logo dreapta, Alt stânga, Tasta logo stânga
Choices-ru.utf-8: нет временного переключателя, обе клавиши с логотипом, правый Alt (AltGr), правая клавиша с логотипом, левый Alt, левая клавиша с логотипом
Choices-si.utf-8: කිසිඳු තාවකාලික ස්විචයක් නොමැත, ලෝගෝ යතුරු දෙකම, දකුණු Alt (AltGr), දකුණු ලාංඡය යතුර, වම් Alt, වම් ලාංඡන යතුර
Choices-sk.utf-8: Žiaden dočasný prepínač, Oba klávesy Logo, Pravý Alt (AltGr), Pravý kláves Logo, Ľavý Alt, Ľavý kláves Logo
Choices-sl.utf-8: Brez začasnega preklopa, Obe tipki z znakom, Desna izmenjalka (AltGR), Desna tipka z znakom, Leva izmenjalka (Alt), Leva tipka z znakom
Choices-sq.utf-8: Nuk ka kalim të përkohshëm, Të dy çelësat Logo, Alt e djathtë (AltGr), Logo key i djathtë, Alt e Majtë, Logo key i Majtë
Choices-sr.utf-8: Без привременог пребацивања, Оба лого тастера, Десни Alt (AltGr), Десни лого тастер, Леви Alt, Леви лого тастер
Choices-sr@latin.utf-8: Bez privremenog prebacivanja, Oba logo tastera, Desni Alt (AltGr), Desni logo taster, Levi Alt, Levi logo taster
Choices-sv.utf-8: Avaktivera temporärt byte, Båda tangenterna med logotype, Alt\, höger (AltGr), Tangent med logotyp\, höger, Alt\, vänster, Tangent med logotyp\, vänster
Choices-ta.utf-8: தற்காலிக மாற்றி இல்லை, இரண்டு லோகோ விசைகளும், வலது ஆல்ட் (AltGr), வலது லோகோ விசை, இடது ஆல்ட், இடது லோகோ விசை
Choices-te.utf-8: తాత్కాలిక మార్పు లేదు, రెండు బొమ్మ(లోగో) కీలు, కుడి ఆల్ట్ (AltGr), కుడి బొమ్మ కీ, ఎడమ ఆల్ట్, ఎడమ బొమ్మ కీ
Choices-tg.utf-8: Васлкунаки муваққатӣ нест, Ҳар дуи тугмаи тамға, Alt-и рост (AltGr), Тугмаи рости тамға, Alt-и чап, Тугмаи чапи тамға
Choices-th.utf-8: ไม่มีการสลับชั่วคราว, ปุ่มโลโก้คู่, Alt ขวา (AltGr), ปุ่มโลโก้ขวา, Alt ซ้าย, ปุ่มโลโก้ซ้าย
Choices-tr.utf-8: Geçici geçiş yok, Her iki Logo tuşu, Sağ Alt (AltGr), Sağ Logo tuşu, Sol Alt, Sol Logo tuşu
Choices-ug.utf-8: ۋاقىتلىق ئۈزچات يوق, ئىككى Logo كۇنۇپكىسى, ئوڭ Alt (AltGr), ئوڭ Logo كۇنۇپكا, سول Alt, سول Logo كۇنۇپكا
Choices-uk.utf-8: Без тимчасового перемикача, Обидві клавіші Logo, Правий Alt (AltGr), Права клавіша Logo, Лівий Alt, Ліва клавіша Logo
Choices-vi.utf-8: Không có phím chuyển tạm thời, Cả hai Logo, Alt phải (AltGr), Phím Win phải, Alt trái, Phím Win trái
Choices-zh_cn.utf-8: 无临时切换键, 两个徽标键, 右 Alt 键 (AltGr), 右徽标键, 左 Alt, 左徽标键
Choices-zh_tw.utf-8: 不要暫時切換, 兩邊的 Logo 鍵, 左邊的 Alt (AltGr), 右邊的 Logo 鍵, 左邊的 Alt, 左邊的 Logo 鍵
Default: No temporary switch
Description: Method for temporarily toggling between national and Latin input:
Description-ar.utf-8: طريقة التبديل المؤقت بين الإدخال المحلّي واللاتيني:
Description-ast.utf-8: Métodu pa camudar temporalmente ente nacional y entrada Latina:
Description-be.utf-8: Спосаб часовага пераключэння паміж нацыянальным і лацінскім уводам:
Description-bg.utf-8: Метод за временна смяна между режими „латиница“ и „национални букви“:
Description-bn.utf-8: ন্যাশনাল ও ল্যাটিন ইনপুটের টগল এর অস্থায়ী নিয়ম:
Description-bo.utf-8: གནས་སྐབས་ཀྱི་རང་རྒྱལ་ལུགས་དང་ལ་ཐིན་ཡིག་འཇུག་བར་བརྗེ་རེས་ཀྱི་ཐབས་ཤེས:
Description-bs.utf-8: Metod za privremeno prebacivanje između nacionalnog i Latinskog rasporeda:
Description-ca.utf-8: Mètode per a commutar temporalment entre l'entrada nacional i llatina:
Description-cs.utf-8: Způsob pro dočasné přepnutí mezi vstupem národních znaků a latinkou:
Description-cy.utf-8: Modd i newid dros dro rhwng mewnbwn cenedlaethol a Lladin:
Description-da.utf-8: Metode til midlertidigt at skifte mellem national og latinsk indtastning:
Description-de.utf-8: Methode zum vorübergehenden Wechseln zwischen nationaler und lateinischer Eingabe:
Description-dz.utf-8: རྒྱལ་ཡོངས་དང་ལེ་ཊིན་ཨིན་པུཊི་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ གནས་སྐབས་སོར་སྟོར་གྱི་ཐབས་ལམ།
Description-el.utf-8: Μέθοδος για προσωρινή εναλλαγή μεταξύ εθνικής και λατινικής εισόδου:
Description-eo.utf-8: Metodo por provizore alterni inter nacia kaj Latina enigado:
Description-es.utf-8: Método para cambiar temporalmente entre la entrada nacional y la latina:
Description-et.utf-8: Rahvusliku ja ladina-paigutuse vahel lülitumise viis:
Description-eu.utf-8: Latin eta nazio sarreren artean aldi baterako txandakatzeko metodoa:
Description-fa.utf-8: روشی موقتی برای جابجایی بین حالت بومی و لاتین ورودی:
Description-fi.utf-8: Tapa paikallisen ja Latin-merkistön välillä vaihtamiseen:
Description-fr.utf-8: Méthode de basculement temporaire entre caractères nationaux et latins :
Description-ga.utf-8: Modh scoránaithe idir ionchur náisiúnta agus ionchur Laidineach:
Description-gl.utf-8: Método para conmutar temporalmente entre a entrada nacional e Latin:
Description-gu.utf-8: રાષ્ટ્રિય અને લેટિન ઇનપુટ વચ્ચે બદલાવાની કામચલાઉ રીત:
Description-he.utf-8: שיטה להחלפה זמנית בין קלט מקומי לבין קלט לטיני:
Description-hi.utf-8: इस समय स्थानीय एवं लैटिन अक्षरों के बीच में बदलने का क्रम:
Description-hr.utf-8: Način za privremenu promjenu između nacionalnog i latinskog unosa:
Description-hu.utf-8: A nemzeti és a latin bevitel közötti átmeneti váltás módja:
Description-id.utf-8: Metode untuk berpindah sementara antara masukan nasional dan Latin:
Description-is.utf-8: Aðferð til að skipta til bráðabirgða á milli staðbundins inntaks og þess latneska:
Description-it.utf-8: Metodo per commutare temporaneamente fra input nazionale e latino:
Description-ja.utf-8: ナショナル/ラテン入力で一時切り替えを行う方法:
Description-kk.utf-8: Ұлттық пен латын енгізу режимдері арасында уақытша ауысу тәсілі:
Description-km.utf-8: វិធីសាស្ត្រសម្រាប់បិទ/បើកបណ្ដោះអាសន្នរវាងការបញ្ចូលភាសាជាតិ និងឡាតាំង ៖
Description-kn.utf-8: ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹಾಗು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಇನ್ಪುಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡುವ ವಿಧಾನ:
Description-ko.utf-8: 임시로 지역 키보드 입력과 영문 키보드 입력 사이를 토글할 때 사용할 방법:
Description-ku.utf-8: Metoda guherandina di navbera klavyeya neteweyî û Latîn de:
Description-lo.utf-8: ວິທີການຊົ່ວຄາວສັບປ່ຽນລະຫວ່າງອິນພຸດແຫ່ງຊາດແລະພາສາລາຕິນ:
Description-lt.utf-8: Laikino perjungimo tarp nacionalinio ir lotyniško išdėstymo būdas:
Description-lv.utf-8: Īslaicīgi pārslēgt start nacionālo un latīņu režīmu:
Description-mk.utf-8: Метод за привремена промена меѓу национален и латиничен режим:
Description-ml.utf-8: ദേശീയ ഇന്പുട്ടും ലാറ്റിന് ഇന്പുട്ടും തമ്മില് മാറുന്നതിനുള്ള രീതി
Description-mr.utf-8: राष्ट्रीय व लॅटीन आदान पद्धतीदरम्यान तात्पुरत्या अदलाबदलीसाठीची पद्धत:
Description-nb.utf-8: Metode for å skifte midlertidig mellom nasjonal- og Latin-modus:
Description-nl.utf-8: Methode om tijdelijk te schakelen tussen nationale en Latijnse invoer:
Description-nn.utf-8: Metode for å midlertidig byte mellom nasjonal- og latin-modus:
Description-no.utf-8: Metode for å skifte midlertidig mellom nasjonal- og Latin-modus:
Description-pa.utf-8: ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਲੇਆਉਟ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਲਾਤੀਨੀ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ:
Description-pl.utf-8: Metoda tymczasowego przełączania pomiędzy trybem narodowym i łacińskim:
Description-pt.utf-8: Método para alternar temporariamente entre teclado nacional e Latin:
Description-pt_br.utf-8: Método para alternância temporária entre as entradas nacional e Latin:
Description-ro.utf-8: Metodă pentru comutarea temporară între introducerea în mod național sau latin:
Description-ru.utf-8: Временный переключатель между национальной или латинской раскладкой:
Description-si.utf-8: ජාතික හා ලතින් ආදාන අතර තාවකාලිකව මාරුවීමට ක්රමයක්:
Description-sk.utf-8: Spôsob dočasného prepnutia medzi zadávaním národných znakov a Latin:
Description-sl.utf-8: Način začasnega preklopa med narodnim vnosom in vnosom Latin:
Description-sq.utf-8: Metoda për kalimin e përkohshëm midis inputit kombëtar dhe atij Latin
Description-sr.utf-8: Метод за привремено пребацивање између националног и латиничног мода:
Description-sr@latin.utf-8: Metod za privremeno prebacivanje između nacionalnog i latiničnog moda:
Description-sv.utf-8: För att temporärt byta mellan inställningen för nationell och latin-inmatning:
Description-ta.utf-8: தேசிய இட அமைவு மற்றும் இலத்தீன் இட அமைவுகளுக்கு இடையே தற்காலிக நிலை மாற்றுதல்:
Description-te.utf-8: జాతీయ మరియు లాటిన్ మధ్య తాత్కాలికంగా మారుటకు పద్దతి:
Description-tg.utf-8: Усул барои фаъолсозии муваққатӣ байни вуруди лотинӣ ва миллӣ:
Description-th.utf-8: วิธีสลับภาษาแป้นพิมพ์ระหว่างภาษาท้องถิ่นกับอังกฤษแบบชั่วคราว:
Description-tr.utf-8: Ulusal ve Latin kipler arasında geçici geçiş için kullanılacak yöntem:
Description-ug.utf-8: لاتىنچە بىلەن خەلقئارا كىرگۈزگۈچ ئارىسىدا ۋاقىتلىق ئالماشتۇرۇش ئۇسۇلى:
Description-uk.utf-8: Метод тимчасового перемикання між вводом національних та латинських символів:
Description-vi.utf-8: Phương pháp bật/tắt tạm thời giữa cách gõ quốc gia và La-tinh:
Description-zh_cn.utf-8: 临时在国家和拉丁输入之间切换的方法:
Description-zh_tw.utf-8: 在 national 及 Latin 模式間暫時切換的方式:
Extended_description: When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode.\n\nYou can disable this feature by choosing "No temporary switch".
Extended_description-ar.utf-8: عندما تكون لوحة المفاتيح في الوضع المحلّي وتريد أن تكتب بعض الحروف اللاتينية فقط، فقط يكون من الأفضل التبديل مؤقتاً إلى الوضع اللاتيني. وتبقى لوحة المفاتيح بذلك الوضع طالما أن المفتاح المحدد مضغوط. يمكن استخدام ذلك المفتاح أيضاً لإدخال الحروف المحليّة عندما تكون لوحة المفاتيح في الوضع اللاتيني.\n\nيمكنك تعطيل هذه الميزة باختيار "دون تبديل مؤقت".
Extended_description-ast.utf-8: Cuando'l tecláu ta en mou nacional y quies una triba de sólo unos pocos caráuteres llatinos, ye más afayadizo camudar temporalmente a mou Llatín. El tecláu permanez nel mou mientres se caltién primida la tecla esbillada. La tecla puede usase pa introducir les lletres nacionales cuando'l tecláu ta en mou Llatín.\n\nPues desactivar esta opción escoyendo "Nun camudar temporalmente".
Extended_description-be.utf-8: Часам клавіятура ў нацыянальным рэжыме і вы хочаце набраць некалькі лацінскіх літар. Тады будзе зручным часовае пераключэнне ў лацінскі рэжым. Клавіятура знаходзіцца ў ім, пакуль вызначаная кнопка націснутая. Гэтая кнопка таксама можа быць ужыта, каб уводзіць нацыянальныя сімвалы, калі клавіятура ў лацінскім рэжыме.\n\nВы можаце адключыць гэту магчымасць, выбраўшы "Без часовага пераключэння".
Extended_description-bg.utf-8: Когато клавиатурата се намира в режим за национални знаци и искате да въведете само няколко латински букви, може да се окаже удобно да преминете временно в режим „Латиница“. Клавиатурата остава в този режим дотогава, до когато избраният клавиш се държи натиснат. Същият клавиш може да се използва и за въвеждане на националните букви, докато клавиатурата се намире в режим „Латиница“.\n\nМоже да забраните тази възможност като изберете варианта „Без временно превключване“.
Extended_description-bn.utf-8: যখন কীবোর্ড ন্যাশনাল মোডে আর একজন শুধু কিছু ল্যাটিন অক্ষর লিখতে চায়, তখন অস্থায়ী ভাবে ল্যাটিন মোডে যওয়াই যুক্তিযুক্ত।নির্দেশিত কী যতক্ষন প্রেস করা থাকবে ততক্ষন কীবোর্ড ল্যাটিন মোডে থাকবে।ল্যাটিন মোডে থাকা অবস্থায় ন্যাশনাল মোডে লিখতেও এই কীব্যবহার হতে পারে।\n\n"No temporary switch" পছন্দ করে আপনি এই ফিচার নিষ্ক্রিয় করতে পারবেন।
Extended_description-bo.utf-8: མཐེབ་གཞོང་དེ་རང་རྒྱལ་གྱི་ལུགས་ནང་དུ་ལ་ཐིན་ཡི་གེ་འགའ་ཞིག་འཇུག་དགོས་ན་ལ་ཐིན་རྣམ་པའི་འོག་གནས་སྐབས་སུ་བརྗེས་ན་འཚམས་པོ་ཡོད། ཡིནའང་སྤྱིར་མཐེང་གཞོང་རྣམ་པ་ག་གེ་མོའི་དེའི་ཐོག་མགྱོགས་མཐེབ་དེ་སྤྱད་ནས་བཟོ་ཐུབ། མགྱོགས་མཐེབ་དེ་ལ་ཐིན་རྣམ་པའི་འོག་རང་རྒྱལ་གྱི་ཡི་གེ་འཇུག་པ་ལའང་སྤྱོད་ཆོག\n\nཁྱོད་ཀྱིས་"གནས་སྐབས་ཀྱི་བརྗེ་རེས་མེད་པ" བདམས་ནས་སྤྱོད་ནུས་འདི་མེད་པར་བཟོ་ཐུབ
Extended_description-bs.utf-8: Kada je tastatura u nacionalnom rasporedu i želite samo nekoliko Latinskih karaktera, možda je prihvatljivije da prebacite privremeno u Latinski raspored. Tastatura ostaje u tom rasporedu dok god je odabrana tipka pritisnuta. Ta tipka se može koristiti i za unos nacionalnih slova kada je tastatura u Latinskom rasporedu.\n\nMožete isključiti ovu opciju odabirom "Bez privremenog prekidača".
Extended_description-ca.utf-8: Quan el teclat està en mode nacional i voleu escriure només algunes lletres llatines, potser és més apropiat commutar temporalment al mode llatí. El teclat roman en mode llatí mentre s'estiga prement la tecla seleccionada. Aquesta tecla també es pot emprar per a introduir lletres nacionals quan el teclat està en mode llatí.\n\nPodeu inhabilitar aquesta funcionalitat seleccionant «Sense commutador temporal».
Extended_description-cs.utf-8: Pokud je klávesnice v režimu vkládání národních znaků a potřebujete napsat pouze několik písmen z latinky, je užitečné mít klávesu pro dočasné přepnutí mezi národními a latinkovými znaky. Během stisku této klávesy v národním režimu se píší latinková písmena a obráceně při stisku v latinkovém režimu se píší národní písmena.\n\nTuto vlastnost můžete zakázat volbou „Bez dočasného přepnutí“.
Extended_description-cy.utf-8: Pan mae'r bysellfwrdd yn y modd cenedlaethol a ry'ch chi eisiau teipio ychydig o lythrennau Lladin, efallai ei fod yn fwy addas newid dros dro i'r modd Lladin. Mi fydd y bysellfwrdd yn aros yn y modd yna tra fod y bysell dewiswyd wedi'i wasgu. Mae'n bosib defnyddio'r un bysell i deipio ychydig o lythrennau cenedlaethol tra fod y bysellfwrdd yn y modd Ladin.\n\nFe allwch chi analluogi y nodwedd hwn drwy ddewis "Dim swits dros dro".
Extended_description-da.utf-8: Når tastaturet er i national tilstand, og man ønsker at skrive et par latinske tegn, kan det være praktisk at skifte midlertidigt til latin-tilstand. Tastaturet forbliver i denne tilstand så længe den valgte tast er trykket nede. Denne tast kan også blive brugt til at indtaste nationale tegn, når tastaturert er i latin-tilstand.\n\nDu kan deaktivere denne funtion ved at vælge »Ingen midlertidig omskifter«.
Extended_description-de.utf-8: Wenn sich die Tastatur im nationalen Modus befindet und nur wenige lateinische Zeichen eingeben werden sollen, könnte es angemessener sein, vorübergehend auf den lateinischen Modus zu wechseln. Die Tastatur verbleibt in diesem Modus, solange die ausgewählte Taste gedrückt bleibt. Diese Taste kann auch dazu verwandt werden, nationale Zeichen einzugeben, wenn die Tastatur sich im lateinischen Modus befindet.\n\nSie können diese Funktion deaktivieren, indem Sie »Kein vorübergehender Wechsel« auswählen.
Extended_description-dz.utf-8: ལྡེ་སྒྲོམ་འདི་རྒྱལ་ཡོངས་གནས་ཐངས་ཐོག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོདཔ་དང་ གལ་སྲིད་ ལེ་ཊིན་ཡི་གུ་རེ་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་དགོ་པ་ཅིན་ གནས་སྐབས་ཅིག་ལེ་ཊིན་གནས་ཐངས་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་འོས་འབབ་ཡོད།ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་རྐྱབ་མི་ལྡེ་ཡིག་ལུ་མ་ཨེབས་ཏེ་མ་བཞག་ཚུན་ ལྡེ་སྒྲོམ་འདི་དེ་སྦེ་རང་སྡོད་འོང་། ལྡེ་ཡིག་དེ་ཡང་ ལྡེ་སྒྲོམ་འདི་ལེ་ཊིན་གནས་ཐངས་ཐོག་ལུ་ཨིན་པའི་སྐབས་ རྒྱལ་ཡོངས་ཡི་གུ་ཚུ་ཨིན་པུཊི་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n\nཁྱོད་ཀྱིས་ "No temporary switch" འདི་གདམ་ཐོག་ལས་ ཁྱད་ཆོས་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོ་བཏུབ།
Extended_description-el.utf-8: Όταν το πληκτρολόγιο είναι στην τοπική κατάσταση και κάποιος θέλει να πληκτρολογήσει μερικά μόνο λατινικά γράμματα, θα ήταν ίσως καταλληλότερο να αλλάξει προσωρινά σε κατάσταση λατινικού πληκτρολογίου. Το πληκτρολόγιο θα παραμείνει εκεί όσο το επιλεγμένο πλήκτρο είναι πιεσμένο. Αυτό το πλήκτρο μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να εισαχθούν γράμματα της τοπικής γλώσσας όσο το πληκτρολόγιο είναι στην κατάσταση λατινικής διάταξης.\n\nΜπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή διαλέγοντας "Μη διαθέσιμη προσωρινή αλλαγή".
Extended_description-eo.utf-8: Kiam la klavaro estas en nacia reĝimo kaj oni volas tajpi nur kelketon da latinaj literoj, eble pli taŭgus provizore ŝalti la latinan reĝimon. La klavaro restas en tiu reĝimo tiom longe kiom la elektita klavo teniĝu premata. Tiu klavo povos ankaŭ esti uzata por ŝalti la naciajn literojn kiam la klavaro estos en latina reĝimo.\n\nVi povas malebligi tiun ĉi funkcion per elekto de "Neniu provizora ŝaltilo".
Extended_description-es.utf-8: Cuando el teclado está en modo nacional y quiere introducir sólo unas cuantas letras latinas, puede ser preferible tener una tecla para el cambio temporal al modo latino. Mientras se pulsa esta tecla el teclado permanecerá en ese modo. Dicha tecla también puede ser útil para introducir letras nacionales cuando el teclado está en modo latino.\n\nPuede desactivar esta característica escogiendo «Sin cambio temporal».
Extended_description-et.utf-8: Kui klaviatuur on rahvuslikus režiimis ja keegi tahab sisestada ainult mõned ladina tähed, võib olla kohasem ajutiselt lülituda ladina-paigutusele. Klaviatuur jääb sellesse režiimi ainult seniks, kuni valitud klahv on alla vajutatud. Seda klahvi saab kasutada ka rahvusliku paigutuse tähtede sisestamiseks, kui klaviatuuril on ladina-paigutus.\n\nSelle võimaluse saab keelata valides "Ajutist vahetust pole".
Extended_description-eu.utf-8: Kasu batzuetan teklatua modu nazionalean egonik Latin letra gutxi batzuk idatzi nahi izatea gerta daiteke. Halakoetan desiragarria da nazio eta latin arteko uneko aldaketa egiteko tekla bat izatea. Modu nazionalean gaudelarik tekla hau sakatzean teklatuak latin letrak idatziko ditu eta alderantziz; teklatua latin moduan dagoenean tekla hau sakatuz letra nazionalak idatziko ditu.\n\nEginbide hau desgaitu dezakezu "Aldi baterako aldaketarik ez" aukera hautatuz.
Extended_description-fa.utf-8: در صورتی که صفحه کلید در حالت زبان بومی است و یک نفر بخواهد تنها چنیدن حرف لاتین اضافه کند، می تواند بسیار مناسب تر باشد تا موقتا به حالت لاتین جابهجا شود. صفحه کلید تا زمانی که شما آن کلید را پایین نگه داشته اید در حالت جدید باقی خواهد ماند. این کلید می تواتد در حالت عکس نیز عمل کند یعنی برای آنکه تنها چند حرف در زبان بومی در بین نوشته لاتین وارد کنید.\n\nشما می توانید این ویژگی را با انتخاب «موقتا عوض نشود» غیر فعال کنید.
Extended_description-fi.utf-8: Kun näppäimistö on paikallisessa tilassa ja halutaan kirjoittaa vain muutamia Latin-merkkejä, on kätevää jos paikallinen näppäimistö voidaan väliaikaisesti muuntaa Latin-näppäimistöksi. Näppäimistö pysyy muunnetussa tilassa niin kauan kuin valittua näppäintä painetaan. Näppäimen avulla voidaan myös kirjoittaa paikallisia merkkejä, kun näppäimistö on Latin-tilassa.\n\nVoit poistaa ominaisuuden käytöstä valitsemalla ”Ei väliaikaista muuntajaa”.
Extended_description-fr.utf-8: Lorsque le clavier est dans un mode national et qu'il nécessaire de saisir quelques caractères latins, il peut être souhaitable d'avoir une touche pour basculer temporairement vers le mode latin. Le clavier reste dans ce mode tant que cette touche reste appuyée. À l'inverse, cette touche peut également servir à basculer en mode national lorsque le clavier est en mode latin.\n\nCette fonctionnalité peut être désactivée en choisissant « Pas de basculement temporaire ».
Extended_description-ga.utf-8: Nuair atá an méarchlár sa mhód náisiúnta agus ba mhaith leat cúpla litir Laidineach a chlóscríobh, bheadh sé níos fearr athrú go dtí an mód Laidineach go sealadach. Fanann an méarchlár sa mhód sin fad is go bhfuil an eochair roghnaithe brúite síos. Is féidir an eochair chéanna a úsáid chun litreacha náisiúnta a chlóscríobh nuair atá an méarchlár sa mhód Laidineach.\n\nTig leat an ghné seo a dhíchumasú tríd an rogha "Gan athrú sealadach".
Extended_description-gl.utf-8: Cando o teclado está no modo nacional e queira escribir só unhas poucas letras Latin pode ser desexábel ter unha tecla para trocar temporalmente ao modo Latin. O teclado seguirá nese modo mentres se manteña premida a tecla escollida, que tamén pode empregarse para escribir letras nacionais cando o teclado estea no modo Latin.\n\nPode desactivar esta opción mediante «Sen conmutador temporal».
Extended_description-gu.utf-8: જ્યારે કીબોર્ડ રાષ્ટ્રિય સ્થિતિમાં હોય અને કોઈ માત્ર કેટલાક લેટિન અક્ષરો છાપવા માંગે તો, લેટિન સ્થિતિમાં કામચલાઉ જવું એ વધુ યોગ્ય છે. કીબોર્ડ તે સ્થિતિમાં રહેશે જ્યાં સુધી પસંદ કરેલ કળ દબાવી રાખવામાં આવશે. તે કળ જ્યારે કીબોર્ડ લેટિન સ્થિતિમાં હોય ત્યારે રાષ્ટ્રિય સંજ્ઞાઓ દાખલ કરવા માટે પણ વાપરી શકાશે.\n\nતમે "કોઇ કામચલાઉ બદલાવો નહીં" પસંદ કરી આ લાક્ષણિકતા નિષ્ક્રિય કરી શકો છો.
Extended_description-he.utf-8: כאשר המקלדת במצב מקומי וברצונך להקליד רק מספר מצומצם של תווים לטיניים, יכול להיות שעדיף במקרה כזה לעבור למצב לטיני באופן זמני. המקלדת נשארת במצב הזה כל עוד המקש נשאר לחוץ. המקש הזה יכול גם לשמש להקלדת תווים מקומיים כשהמקלדת במצב לטיני.\n\nניתן להשבית תכונה זאת על ידי בחירה באפשרות „ללא החלפה זמנית”.
Extended_description-hi.utf-8: जब कुंजीपटल स्थानीय मोड पर रहे, तथा आप मात्र कुछ शब्द लैटिन में लिखना चाहें,तब अस्थायी रूप से लैटिन का उपयोग लाभदायक हों सकता है. कुंजीपटल तब तकउस मोड पर रहता है जब तक चुना गया कुंजी दबा हुआ रहे. उस कुंजी के द्वारा लैटिनमोड में स्थानीय अक्षर भी लिखे जा सकते हैं.\n\n"अस्थायी स्विच नहीं" को चुन कर आप इस लक्षण को असमर्थ कर सकते हैं.
Extended_description-hr.utf-8: Kada je tipkovnica u nacionalnom načinu rada i pojedinac želi unijeti nekoliko latinskih znakova, bilo bi prikladnije da se privremeno prebaci na latinski način. Tipkovnica ostaje u tom načinu dok god je tipka pritisnuta. Ta se tipka može također koristiti za unos nacionalnih znakova kad je tipkovnica u latinskom načinu.\n\nMožete onemogućiti ovu mogućnost odabirom "Nema privremene zamjene".
Extended_description-hu.utf-8: Amikor a billentyűzet nemzeti módban van és valaki csak egy pár latin betűt akar begépelni, jó megoldás csak átmenetileg latin módba váltani. A billentyűzet a választott billentyű lenyomása alatt van e módban. Tartós latin módban ugyanezt a billentyűt használhatja nemzeti betűk begépelésére.\n\nKikapcsolhatja e képességet a "Nincs átmeneti váltás" lehetőséggel.
Extended_description-id.utf-8: Saat keyboard dalam moda nasional dan ingin mengetik beberapa aksara Latin, sebaiknya dilakukan perpindahan sementara ke moda Latin. Keyboard akan tetap berada pada moda yang dipilih selama tombol ditekan. Tombol ini juga bisa digunakan untuk berpindah ke aksara nasional selama keyboard berada di moda Latin.\n\nAnda dapat mematikan fitur ini dengan memilih "Tanpa perpindahan sementara".
Extended_description-is.utf-8: Þegar lyklaborðið er í staðfærðum ham og menn vilja slá inn örfáa latneska stafi, getur verið viðeigandi að skipta tímabundið yfir í latneska haminn. Lyklaborðið helst í þeim ham svo lengi sem valda lyklinum er haldið niðri. Þennan lykil má líka nota til að setja inn staðfærða stafi á meðan lyklaborðið er í latneskum ham.\n\nÞú getur aftengt þennan möguleika með því að velja "Engin bráðbirgðaskipting".
Extended_description-it.utf-8: Quando la tastiera è in modalità nazionale ed è necessario inserire solo poche lettere latine, potrebbe essere utile commutare temporaneamente in modalità latina. La tastiera rimane in tale modalità finché il tasto scelto viene premuto. Lo stesso tasto può anche essere usato per immettere lettere in modalità nazionale quando la tastiera si trova in modalità latina.\n\nÈ possibile disabilitare questa funzionalità scegliendo «Nessuna commutazione temporanea».
Extended_description-ja.utf-8: キーボードがナショナルモードのときにごく少数のラテン文字だけを入力したいと思ったとき、一時的にラテンモードに切り替えることができるとより便利です。選択したキーが押され続けている間、キーボードはそのモードになります。このキーは、キーボードがラテンモードにあるときにナショナル文字を入力するときにも使われます。\n\n「一時切り替えなし」を選ぶことで、この機能を無効にできます。
Extended_description-kk.utf-8: Пернетақта ұлттық режимде болса, және ол кезде сізге бірнеше әріпті латын режимінде енгізу керек болса, мүмкін, латын режиміне уақытша ауысу жарайды. Таңдалған ауыстырғыш пернесі басулы кезінде пернетақта латын режимінде қала береді. Ол перне, қосымша, латын режимінде болған кезде, ұлттық режиміне уақытша ауыстыруға қолданыла алады.\n\nСіз осы мүмкіндікті "Уақытша ауыстырғыш жоқ" нұсқасын қалау арқасында сөндіре аласыз.
Extended_description-km.utf-8: When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode.\n\nអ្នកអាចបិទលក្ខណៈពិសេសដោយជ្រើស "គ្មានការប្ដូរបច្ចុប្បន្នទេ" ។
Extended_description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿರುವಾಗ ಕೆಲವೇಕೆಲವು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಪದ್ಧತಿಗೆ ಬದಲಿಸುವುದು ಸೂಕ್ತ. ಕೀಲಿಮಣೆಯು ಆಯ್ಕೆಯಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹಾಗೆಯೇ ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದಿರುವವರೆಗೆ ಅದೇ ಪದ್ಧತಿಯಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರೆಯುವುದು. ಕೀಲಿಮಣೆಯು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಪದ್ಧತಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವಾಗ ಅದೇ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಕೀಲಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು.\n\nಈ ಲಕ್ಷಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕಾದಲ್ಲಿ "No temporary switch" ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.
Extended_description-ko.utf-8: 키보드가 지역 키보드 모드이고 영문자를 입력하려면 임시로 영문 모드로 전환하는 편이 더 낫습니다. 키를 누르고 있는 동안에는 해당 모드를 유지합니다. 키보드가 영문 모드일 때 지역 문자를 입력하는 용도로 이 키를 사용할 수도 있습니다.\n\n이 기능을 사용하지 않으려면 "임시 전환 키 없음"을 선택하십시오.
Extended_description-ku.utf-8: Gava ku klavye ne di moda neteweyî de be û yek bixwaze tenê çend tîpên latînî binivîse, dibe ku veguherîne moda latînî. Klavye bi bîr tîne ku vê modê bi kar bîne. Her wiha ev metod dema klavyeya latînî bê bikaranîn jî tê bikaranîn.\n\nHeke ev taybetî ne li gorî dilê te be tu dikarî vebijarka "No temporary switch" hilbijêrî.
Extended_description-lo.utf-8: ເມື່ອແປ້ນພິມຢູ່ໃນໂໝດທົ່ວປະເທດແລະຕ້ອງການທີ່ຈະພິມພຽງບໍ່ຈັກໂຕອັກສອນລາຕິນມັນອາດຈະເໝາະສົມກວ່າເມື່ອສັບປ່ຽນໄປຫາໂໝດຊົ່ວຄາວລາຕິນແປ້ນພິມຍັງຄົງຢູ່ໃນໂໝດນັ້ນຈະຖືກເກັບໃນທີ່ທີ່ສຳຄັນອາດໃຊ້ກັບໂຕອັກສອນຂອງຊາດເຂົ້າເມື່ອແປ້ນພິມຢູ່ໃນໂໝດພາສາລາຕິນ\n\nທ່ານສາມາດປິດໃຊ້ງານຄຸນລັກສະນະນີ້ໂດຍ"ບໍ່ຊົ່ຄາວສັບປ່ຽນ "
Extended_description-lt.utf-8: Jei įjungtas nacionalinis išdėstymas, o norite įvesti tik kelias lotyniškas raides, gali būti patogiau į bazinį lotynišką išdėstymą pereiti tik laikinai. Tokiu atveju lotyniškas išdėstymas bus įjungtas tik tol, kol laikysite nuspaustą pasirinktąjį klavišą. Taip pat šį klavišą galėsite naudoti, norėdami įvesti kitos kalbos raides, esant įjungtam lotyniškam išdėstymui.\n\nŠią funkciją galite išjungti, pasirinkdami punktą „Laikino perjungimo nenumatyti“.
Extended_description-lv.utf-8: Kad tastatūra ir nacionālajā režīmā un ir nepieciešams uzrakstīt dažus burtus latīņu režīmā, var izmantot īslaicīgo slēdzi. Tastatūra darbojas latīņu režīmā tikai tik ilgi, kamēr slēdža taustiņš tiek turēts nospiestā stāvoklī. Šī funkcija darbojas arī otrādi — īslaicīgi pārslēdzot izkārtojumu uz nacionālo režīmu no latīņu režīma.\n\nŠo funkciju var izslēgt, izvēloties "Bez īslaicīgā slēdža".
Extended_description-mk.utf-8: Кога тастатурата е во национален режим и треба да се пишат неколку латинични букви, може да е посоодветно да се смени привремено во латиничен режим. Тастатурата останува во тој режим само додека избраното копче е притиснато. Тоа копче може да биде користено за внес на национални букви кога тастатурата е во латиничен режим.\n\nМоже да ја исклучите оваа функционалност со бирање на „Без привремена промена“.
Extended_description-ml.utf-8: കീബോര്ഡ് ദേശീയ ദശയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള് ചില ലാറ്റിന് അക്ഷരങ്ങള് മാത്രം ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ട സന്ദര്ഭങ്ങളില് താത്കാലികമായി ലാറ്റിന് ദശയിലേയ്ക്കു് മാറുന്നതായിരിയ്ക്കാം കൂടുതല് അനുയോജ്യം. തിരഞ്ഞെടുത്ത കീ അമര്ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നിടത്തോളം ആ ദശയിലിരിയ്ക്കും. അതേ കീ തന്നെ ലാറ്റിന് ദശയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള് ദേശീയ അക്ഷരങ്ങള് ഇന്പുട്ട് ചെയ്യാന് ഉപയോഗിയ്ക്കാം.\n\n"താത്കാലിക സ്വിച്ചില്ല" എന്നതു് തിരഞ്ഞെടുത്തു് നിങ്ങള്ക്കീ ഗുണം പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കാം.
Extended_description-mr.utf-8: कळफलक राष्ट्रीय मोडमध्ये असताना फक्त काहीच लॅटीन अक्षरे टाईप करायची असल्यास, लॅटीन मोडमध्ये तात्पुरते जाणे जास्त योग्य ठरू शकते. निवडलेली कळ दाबून ठेवलेली असेपर्यंतच कळफलक त्या मोडमध्ये राहतो. कळफलक लॅटीन मोडमध्ये असताना राष्ट्रीय अक्षरे टाईप करण्यासाठीसुद्धा ही कळ वापरता येते.\n\n"तात्पुरता स्विच नाही" निवडून तुम्ही हे वैशिष्ट्य कार्यअक्षम करू शकता.
Extended_description-nb.utf-8: Når tastaturet er i nasjonal modus og du vil skrive bare noen fpr latinske bokstaver, kan det være bedre å skifte midlertidig til Latin-modues. Tastaturet forblir i det moduset så lenge som den valgte tasten holdes inn. Den tasten kan også brukes til å skrive nasjonale bokstaver når tastaturet er i Latin-modus.\n\nDu kan deaktivere denne egenskapen ved å velge «Ingen midlertidig skifting».
Extended_description-nl.utf-8: Soms is het toetsenbord in nationale modus en wilt u enkele Latijnse letters intikken. In dat geval kan het wenselijk zijn om een toets te hebben die u toelaat om tijdelijk te schakelen tussen nationale en Latijnse symbolen. Als deze toets is ingedrukt zal het toetsenbord Latijnse letters weergeven wanneer de de nationale modus actief is (en omgekeerd nationale letters wanneer in Latijnse modus).\n\nU kunt deze optie uitschakelen door hier 'Geen tijdelijke omschakeling' te kiezen.
Extended_description-nn.utf-8: Når tastaturet er i nasjonal modus og du berre vil skrive nokre få latinske bokstavar, kan det vere betre å byte mellombels til latinsk modus. Tastaturet held seg i den modusen så lenge den valde tasten er heldt inne. Den tasten kan òg brukast for å skriva nasjonale bokstavar når tastaturet er i latinmodus.\n\nDu kan deaktivere denne funksjonen ved å velje «Ingen mellombels byte».
Extended_description-no.utf-8: Når tastaturet er i nasjonal modus og du vil skrive bare noen fpr latinske bokstaver, kan det være bedre å skifte midlertidig til Latin-modues. Tastaturet forblir i det moduset så lenge som den valgte tasten holdes inn. Den tasten kan også brukes til å skrive nasjonale bokstaver når tastaturet er i Latin-modus.\n\nDu kan deaktivere denne egenskapen ved å velge «Ingen midlertidig skifting».
Extended_description-pa.utf-8: ਜੇਕਰ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੈ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਕੁ ਲਾਤੀਨੀ ਅੱਖਰ ਲਿਖਣੇ ਨੇ, ਤਾਂ ਥੋੜੇ ਚਿਰ ਲਈ ਲਾਤੀਨੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ ਸੁਭਾਵਿਕ ਕਾਮ ਹੋਵੇਗਾ। ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੀ ਰਹੇਗੀ, ਕੀ-ਬੋਰਡ ਓਸੇ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਰਹੇਗਾ। ਜਦੋਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲਾਤੀਨੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਅੱਖਰ ਪਾਉਣ ਲਈ ਵੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਏ।\n\nਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗੁਣ "ਕੋਈ ਕੰਮ-ਚਲਾਊ ਸਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ।
Extended_description-pl.utf-8: Gdy klawiatura jest w trybie narodowym, a użytkownik chce wprowadzić tylko kilka liter łacińskich, właściwsze może być tymczasowe przełączenie do trybu łacińskiego. Klawiatura pozostaje w tym trybie dopóki wybrany klawisz pozostaje naciśnięty. Tego klawisza można użyć też do wprowadzania znaków narodowych gdy klawiatura jest w trybie łacińskim.\n\nMożna wyłączyć tą funkcję wybierając "Bez tymczasowego przełączania".
Extended_description-pt.utf-8: Quando o teclado está em modo nacional e é necessário escrever apenas algumas letras em modo Latin, pode ser mais apropriado mudar temporariamente para o modo Latin. O teclado permanecerá nesse modo enquanto a tecla escolhida for pressionada. Pode também ser usada para escrever letras em modo nacional quando o teclado estiver em modo Latin.\n\nPode desligar esta característica, escolhendo "Sem alternância temporária".
Extended_description-pt_br.utf-8: Quando o teclado está no modo nacional e você quiser digitar apenas umas poucas letras Latin, pode ser mais apropriado alternar temporariamente para o modo Latin. O teclado permanecerá neste modo enquanto a tecla escolhida for mantida pressionada. Esta tecla também pode ser usada para introduzir letras nacionais quando o teclado está em modo Latin.\n\nVocê pode desabilitar este recurso escolhendo "Sem alternador temporário".
Extended_description-ro.utf-8: Când tastatura este în mod național și se dorește introducerea a câteva litere latine ar putea fi mai util să comutați temporar pe modul latin. Tastatura rămâne în acel mod cât timp tasta aleasă este apăsată. Acea tastă poate fi folosită și pentru a introduce caractere naționale când tastatura este în modul latin.\n\nPuteți dezactiva această funcție alegând „Fără comutator temporar”.
Extended_description-ru.utf-8: Бывает, что при активной национальной раскладке нужно ввести только несколько латинских символов. В этом случае удобно иметь клавишу временного переключения между национальной и латинской раскладками. Пока эта клавиша нажата при активной национальной раскладке с клавиатуры вводятся латинские символы и наоборот, когда клавиатура в латинском режиме, при нажатой клавише можно вводить национальные символы.\n\nЧтобы выключить данную возможность, выберите пункт «нет временного переключателя».
Extended_description-si.utf-8: යතුරු පුවරුව ජාතික ප්රකාරයේ තිබෙන විට කිසිවෙකුට ලතින් අකුරු කිහිපයක් ලිවීමට ඇවැසි වූයේ නම් , තාවකාලිකව ලතින් ප්රකාරයට මාරුවීම වඩාත් සුදුසු වේ. තෝරාගත් යතුර ඔබා සිටින තෙක් යතුරුපුවරුව එම ප්රකාරයේ පවතිනු ඇති අතර. යතුරු පුවරුව ලතින් ප්රකාරයේ ඇති විට ජාතික ප්රකාරයේ අකුරු ඇතුළත් කිරීම සඳහාද එම යතුර භාවිත කල හැක.\n\n"තාවකාලික ස්විචයක් නැත" තෝරාගැනීමෙන් ඔබට මෙම විශේෂාංගය අක්රීය කල හැක.
Extended_description-sk.utf-8: Keď je klávesnica v národnom režime a chcete napísať iba niekoľko písmen v Latin, môže byť vhodnejšie dočasne sa prepnúť do režimu latin. Klávesnica zostáva v tomto režime kým je stlačený zvolený kláves. Tento kláves tiež možno použiť na zadávanie národných znakov v režime Latin.\n\nTúto vlastnosť môžete vypnúť zvolením možnosti„Žiaden dočasný prepínač“
Extended_description-sl.utf-8: Ko je tipkovnica v narodnem načinu in želite pisati samo nekaj črk v načinu Latin je mogoče primerno, da začasno preklopite v način Latin. Tipkovnica ostane v tem načinu dokler pritiskate na izbrano tipko. Isto tipko lahko uporabite ko želite vpisati neka narodnih znakov ko je tipkovnica v načinu Latin.\n\nTo možnost lahko onemogočite tako, da izberete "Brez začasnega preklopa".
Extended_description-sq.utf-8: Kur tastiera është në modelin kombëtar dhe dikush do të shtyp disa gërma Latine, mund të jetë më e përshtatshme të kalosh përkohësisht në modelin Latin. Tastiera mbetet në atë gjëndje për sa kohë tasti i zgjedhur mbahet i shtypur. Ai tast gjithashtu mund të përdoret për të futur gërma kombëtare kur tastiera është në metoden Latine.\n\nJu mund ta çaktivizoni këtë veçori duke zgjedur "Nuk ka kalim të përkohshëm".
Extended_description-sr.utf-8: Док је тастатра у националном моду, уколико је потребно откуцати латиничне карактере може бити згодно привремено пребацити тастатуру у латинични мод. Тастатура остаје у том моду докле год се тај тастер држи притиснутим. Тај тастер се такође може користити за унос националних карактера док је тастаура у латиничном моду.\n\nМожете искључити ову опцију бирањем опције „Без привременог пребацивања“.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Dok je tastatra u nacionalnom modu, ukoliko je potrebno otkucati latinične karaktere može biti zgodno privremeno prebaciti tastaturu u latinični mod. Tastatura ostaje u tom modu dokle god se taj taster drži pritisnutim. Taj taster se takođe može koristiti za unos nacionalnih karaktera dok je tastaura u latiničnom modu.\n\nMožete isključiti ovu opciju biranjem opcije „Bez privremenog prebacivanja“.
Extended_description-sv.utf-8: Det kan hända att du har tangentbordet inställt på nationellt läge och vill skriva några tecken från Latinskt läge, då kan det vara bra att kunna byta tangentbordsupplägg temporärt. Tangentbordet är i Latinskt läge så länge tangenten är nedtryckt. Tangenten kan också användas för att skriva nationellt bundna tecken i Latinskt läge.\n\nOm du inte vill ha den här funktionen så anger du "Avaktivera temporärt byte".
Extended_description-ta.utf-8: விசைப்பலகை தேசிய இட அமைவு பாங்கில் இருக்க மற்றும் இலத்தீன் எழுத்துக்கள் சிலவற்றையே உள்ளிட வேண்டி இருப்பின் இட அமைவுகளுக்கு இடையே பாங்குகளுக்கு தற்காலிக நிலை மாற்றுதல் செய்வது நல்ல தீர்வு. தேர்ர்ந்தெடுத்த விசை அழுத்தப்பட்டு இருக்கும் வரை அந்த பாங்கில் விசைப்பலகை இருக்கும். இலத்தீன் பாங்கில் விசைப்பலகை உள்ளபோது தேசிய எழ்ழுத்துக்களை உள்ளிடவும் அந்த விசை பயன்படும்.\n\nஇந்த வசதியை "தற்காலிக மாற்றி இல்லை" என்பதை தேர்ந்தெடுத்து செயல் இழக்கச்செய்யலாம்.
Extended_description-te.utf-8: కీబోర్డు జాతీయ విధానంలో వుండి, కొన్ని లాటిన్ అక్షరాలు టైపుచేయటానికి, తాత్కాలికంగా లాటిన్ విధానంలోకి పోవటం మంచిది. ఎంచుకున్న కీ నొక్కివున్నంత కాలం, ఆ విధానంలో వుంటుంది. ఆ కీ జాతీయ అక్షరాలు ప్రవేశపెట్టటానికి కీ బోర్డు లాటిన్ విధానములో వున్నప్పుడు వాడవచ్చు.\n\nఈ సాలభ్యం ఆపివేయవచ్చు "తాత్కాలిక మార్పు లేదు" అని ఎంచుకోవటంద్వారా.
Extended_description-tg.utf-8: Вақте ки ҳарфкалид дар реҷаи миллӣ мебошад ва касе мехоҳад танҳо якчанд ҳарфи лотиниро чоп кунад, беҳтар аст ки реҷаи лотинӣ муваққатан истифода бурда шавад. Ҳарфкалид реҷаи муваққатиро истифода мебарад, то вақт ки тугмаи интихобшуда озод карда нашавад. Ин тугма инчунин барои вориди ҳарфҳои миллӣ истифода бурда мешавад, вақте ки ҳарфкалид дар реҷаи лотинӣ мебошад.\n\nШумо метавонед ин хусусиятро тавассути интихоби "Васлкунаки муваққатӣ нест" ғайрифаъол намоед.
Extended_description-th.utf-8: ขณะที่แป้นพิมพ์อยู่ในโหมดภาษาท้องถิ่น แต่คุณต้องการป้อนอักษรภาษาอังกฤษแค่ไม่กี่ตัว ก็อาจจะเหมาะที่จะสลับภาษาเป็นภาษาอังกฤษแค่ชั่วคราว โดยแป้นพิมพ์จะคงอยู่ในโหมดนั้นตราบใดที่ปุ่มที่เลือกยังกดอยู่ และปุ่มดังกล่าวยังอาจใช้ในการป้อนอักขระภาษาท้องถิ่นขณะที่แป้นพิมพ์อยู่ในโหมดภาษาอังกฤษได้ด้วย\n\nคุณสามารถปิดความสามารถนี้ได้ โดยเลือกตัวเลือก "ไม่มีการสลับชั่วคราว"
Extended_description-tr.utf-8: Bazen; klavye ulusal kipteyken, sadece birkaç Latin harfi girmek isteyebilirsiniz. Bu tür durumlarda geçici olarak, ulusal ve Latin kipler arasında geçiş yapmanızı sağlayacak bir tuşun olması arzu edilebilir. Latin kipte bu tuş basılıyken ulusal harfler; benzer şekilde ulusal kipte bu tuş basılıyken de, Latin harfler girilebilecektir.\n\nBu özelliği kullanmak istemiyorsanız "Geçici geçiş yok"u seçin.
Extended_description-ug.utf-8: دۆلەتلىك ئورۇنلاشتۇرۇش ھالىتىدىكى كۇنۇپكا تاختىسىدا پەقەت بىر قانچە لاتىنچە ھەرپلەرنى كىرگۈزمەكچى بولغاندا، ۋاقتىنچە لاتىنچە ئورۇنلاشتۇرۇش ھالىتىگە ئالماشتۇرۇش مۇۋاپىقراق بولۇشى مۇمكىن. تاللانغان كۇنۇپكا بېسىلىپ تۇرسىلا، كۇنۇپكا تاختىسى شۇ ھالەتتە تۇرۇۋېرىدۇ. بۇ كۇنۇپكىنى يەنە لاتىنچە ئورۇنلاشتۇرۇش ھالىتىدىكى ھەرپتاختىسىدا دۆلەتلىك ھەرپلەرنى كىرگۈزۈشتە ئىشلىتىشكىمۇ بولىدۇ.\n\n«ۋاقىتلىق ئۈزچات يوق»نى تاللاش ئارقىلىق بۇ ئىقتىدارىنى چەكلىيەلەيسىز.
Extended_description-uk.utf-8: Під час знаходження клавіатури в режимі вводу національних символів іноді виникає потреба ввести декілька латинських символів. Для цього доречніше скористатись тимчасовим перемикачем до латинського режиму. Клавіатура залишається в цьому режимі доти, доки буде натиснута вказана вами клавіша. Також цією клавішею можна скористатись для вводу національних літер під час використання латинського режиму вводу символів.\n\nВи можете вимкнути цю можливість, обравши пункт "Без тимчасового перемикача".
Extended_description-vi.utf-8: Khi bàn phím trong chế độ quốc gia và người dùng muốn gõ chỉ vài chữ La-tinh, có thể thích hợp để chuyển đổi tạm thời sang chế độ La-tinh. Bàn phím còn lại trong chế độ đó miễn là phím đã chọn vẫn còn được ấn giữ. Ngược lại, phím đó có khả năng gõ ký tự quốc gia khi bàn phím trong chế độ La-tinh.\n\nCó thể tắt tính năng này bằng cách bật tùy chọn “Không có cái chuyển tạm thời”.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 当键盘在国家模式下且您就想输入几个拉丁字母时,可能临时转换为拉丁模式会比较方便。只要按着所选择的切换键,键盘会保持在该模式下。该键在键盘处于拉丁模式下时也可用来输入国家字符。\n\n您可以选择“无临时切换键”来禁用此功能。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 當鍵盤處於 national 模式,而只是暫時要輸入幾個 Latin 文字的話,更適切的作法是暫時切換到 Latin 模式。只要這個鍵被按下的期間,鍵盤將會持續處於這個模式之下。這個鍵也可以用在 Latin 模式下作為輸入 national 文字之用。\n\n你可以選擇 "不要暫時切換" 來關閉這個功能。
Type: select
Name: keyboard-configuration/toggle
Choices: Caps Lock, Right Alt (AltGr), Right Control, Right Shift, Right Logo key, Menu key, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Left Control+Left Shift, Left Alt, Left Control, Left Shift, Left Logo key, Scroll Lock key, No toggling
Choices-am.utf-8: Caps Lock, ቀኝ Alt (AltGr), ቀኝ Control, ቀኝ Shift, ቀኝ Logo key, ምናሌ ቁልፍ, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, ግራ Control+ግራ Shift, ግራ Alt, ግራ Control, ግራ Shift, ግራ Logo key, Scroll Lock key, መቀየር አይቻልም
Choices-ar.utf-8: Caps Lock, زر Alt اليمين (AltGr), زر Control الأيمن, مفتاح Shift الأيمن, مفتاح الشعار الأيمن, مفتاح القائمة, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, مفتاحي Control+Shift الأيسرين, مفتاح Alt الأيسر, مفتاح Control الأيسر, مفتاح Shift الأيسر, مفتاح الشعار الأيسر, مفتاح Scroll Lock, بدول تبديل
Choices-ast.utf-8: Caps Lock, Alt drecha (AltGr), Control Derecha, Mayúscules Derecha, Tecla Logu Derecha, Tecla Menú, Alt+May, Control+May, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control Izquierda+Left Izquierda, Alt Izquierda, Control Izquierda, May. Izquierda, Tecla Logu Izquierda, Tecla Bloq. Scroll, Non alternar
Choices-be.utf-8: Caps Lock, Правы Alt (AltGr), Правы Control, Правы Shift, Правая кнопка Logo, Кнока меню, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Левы Control+Левы Shift, Левы Alt, Левы Control, Левы Shift, Левая кнопка Logo, Scroll Lock, Без пераключэння.
Choices-bg.utf-8: Caps Lock, Десен Alt (AltGr), Десен Control, Десен Shift, Десен клавиш с лого, Клавиш меню, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Ляв Control+Ляв Shift, Ляв Alt, Ляв Control, Ляв Shift, Ляв клавиш с лого, Scroll Lock, Без превключване
Choices-bn.utf-8: ক্যাপস্ লক, ডান Alt (AltGr), ডান কন্ট্রোল, ডান Shift, ডান লোগো কী, মেনু কী, Alt+Shift, কন্ট্রোল+শিফট্, কন্ট্রোল+অল্ট, Alt+Caps Lock, বাম কন্ট্রোল+বাম শিফট্, বাম Alt, বাম কন্ট্রোল, বাম শিফট্, বাম লোগো কী, স্ক্রল লক কী, টগল করা যাবেনা
Choices-bo.utf-8: ཆེ་བྲིས་ཀྱི་ཟྭ, Alt གཡས (AltGr), Control གཡོན, Shift གཡས, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡས, འདེམས་ཐོ་མཐེབ, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+ཆེ་བྲིས་མཐེབ, Control གཡས+ Shift གཡོན, Alt གཡོན, Control གཡོན, Shift གཡོན, མཚོན་རྟགས་མཐེབ་གཡོན, Scroll Lock key, བརྗེ་རེས་མེད་པ
Choices-bs.utf-8: Caps Lock, Desni Alt (AltGr), Desni Control taster, Desni Shift taster, Desni Logo taster, Meni taster, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Lijevi Control+Lijevi Shift, Lijevi Alt, Lijevi Control, Lijevi Shift, Lijevi Logo taster, Scroll Lock taster, Bez prebacivanja
Choices-ca.utf-8: Fixació de majúscules, Alt dret (AltGr), Control dret, Majúscules dreta, Tecla de logotip dreta, Tecla de menú dreta, Alt+Majúscules, Control+Majúscules, Control+Alt, Alt+Fixació de majúscules, Control esquerra+Majúscules esquerra, Alt esquerra, Control esquerra, Majúscules esquerra, Tecla de logotip esquerra, Tecla de fixació de desplaçament, Sense commutació
Choices-cs.utf-8: Caps Lock, Pravý Alt (AltGr), Pravý Control, Pravý Shift, Pravá klávesa logo, Klávesa Menu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Levý Control+levý Shift, Levý Alt, Levý Control, Levý Shift, Levá klávesa logo, Klávesa Scroll Lock, Bez přepínání
Choices-cy.utf-8: Capiau Clo, Alt Dde (AltGr), Control Dde, Shift Dde, Bysell Logo Dde, Bysell bwydlen, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Capiau Clo, Control Chwith+Shift Chwith, Alt Chwith, Control Chwith, Shift Chwith, Bysell Logo Chwith, Bysell Clo Sgrolio, Dim toglo
Choices-da.utf-8: Caps Lock, Højre Alt (AltGr), Højre Control, Højre Shift, Højre Logo-tast, Menu-tast, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Venstre Control+Venstre Shift, Venstre Alt, Venstre Control, Venstre Shift, Venstre Logo-tast, Scroll Lock-tast, Ingen skift
Choices-de.utf-8: Feststelltaste, Alt rechts (AltGr), Strg rechts, Umschalttaste rechts, Windows-Taste rechts, Menütaste, Alt+Umschalttaste, Strg+Umschalttaste, Strg+Alt, Alt+Feststelltaste, Strg links+Umschalttaste links, Alt links, Strg links, Umschalttaste links, Windows-Taste links, Rollen-Taste, Keine Umschaltung
Choices-dz.utf-8: ཚུགས་ལྡེ།, གཡས་ཀྱི་གདམ་ལྡེ་ (AltGr), གཡས་ཀྱི་ཚད་འཛིན།, གཡས་ཀྱི་སོར་ལྡེ།, གཡས་ཀྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, དཀར་ཆག་ལྡེ་ཡིག, གདམ་ལྡེ་+སོར་ལྡེ།, ཚད་འཛིན་+སོར་ལྡེ།, ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ།, གདམ་ལྡེ་+ཚུགས་ལྡེ།, གཡོན་གྱི་ཚད་འཛིན་+གཡོན་གྱི་སོར་ལྡེ།, གཡོན་གྱི་གདམ་ལྡེ།, གཡོན་གྱི་ཚད་འཛིན།, གཡོན་གྱི་སོར་ལྡེ།, གཡོན་གྱི་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, བཤུད་སྒྲིལ་ལས་རྟགས་ལྡེ་ཡིག, སོར་སྟོན་མེད།
Choices-el.utf-8: Caps Lock, Δεξί Alt (AltGr), Right Control, Right Shift, Πλήκτρο Right Logo, Πλήκτρο Menu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Left Control+Left Shift, Left Alt, Left Control, Left Shift, Πλήκτρο Left Logo, Πλήκτρο Scroll Lock, Μη εναλλαγή
Choices-eo.utf-8: Majuskla Baskulo, Dekstra Alt (AltGr), Dekstra Control, Dekstra Shift, Dekstra Emblemo-klavo, Menu-klavo, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Majuskla Baskulo, Maldekstra Control+Maldekstra Shift, Maldekstra Alt, Maldekstra Control, Maldekstra Shift, Maldekstra Emblemo-klavo, Ruluma Baskulo-klavo, Sen baskulado
Choices-es.utf-8: Bloqueo de mayúsculas, Alt derecho (AltGr), Control derecho, «Shift» derecho, Tecla derecha de logo, Tecla de menú, Alt+«Shift», Control+«Shift», Control+Alt, Alt+Bloqueo de mayúsculas, Control Izquierdo+«Shift» Izquierdo, Alt izquierdo, Control izquierdo, «Shift» izquierdo, Tecla izquierda de logo, Tecla del bloqueo de desplazamiento, Sin cambiar
Choices-et.utf-8: Caps Lock, Parem Alt (AltGr), Parem Control, Parem Shift, Parem logoklahv, Menüüklahv, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Vasak Control+vasak Shift, Vasak Alt, Vasak Control, Vasak Shift, Vasak logoklahv, Scroll Lock klahv, Ei vahetata
Choices-eu.utf-8: Blok Maius, Eskuineko Alt (AltGr), Eskuineko Ktrl, Eskuineko Maius, Eskuineko logotipoaren tekla, Menua tekla, Alt+Maius, Kontrol+Maius, Kontrol+Alt, Alt + Blok Maius, Ezkerreko Ktrl + ezkerreko Maius, Ezkerreko Alt, Ezkerreko Ktrl, Ezkerreko Maius, Ezkerreko Logotipoa tekla, Blok Korr tekla, Kommutaziorik ez
Choices-fa.utf-8: Caps Lock, کلید Alt (AltGr) راست, کلید Control راست, کلید Shift راست, کلید Logo راست, کلید MenuQ, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, ٓControl چپ+Shift چپ, کلید Alt چپ, کلید Control چپ, کلید Shift چپ, کلید Logo چپ, کلید اسکرول_لاک, بدون تغییر وضعیت
Choices-fi.utf-8: Caps Lock, Oikea Alt (AltGr), Oikea Control, Oikea Vaihto, Oikea Logo-näppäin, Menu-näppäin, Alt+Vaihto, Control+Vaihto, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Vasen Control+vasen Vaihto, Vasen Alt, Vasen Control, Vasen Vaihto, Vasen Logo-näppäin, Scroll Lock -näppäin, Ei tapaa vaihtamiseen
Choices-fr.utf-8: Verrouillage Majuscule, Touche Alt de droite (AltGr), Touche Ctrl de droite, Majuscule de droite, Touche « logo » de droite, Touche Menu, Alt + Majuscule, Ctrl + Majuscule, Ctrl + Alt, Alt + Verrouillage Majuscule, Ctrl gauche + Majuscule gauche, Touche Alt de gauche, Ctrl de gauche, Majuscule de gauche, Touche « logo » de gauche, Arrêt défil. (Scroll Lock), Pas de basculement
Choices-ga.utf-8: Glas Ceannlitreacha, Alt Ar Dheis (AltGr), Ctrl Ar Dheis, Shift Ar Dheis, Eochair lógó ar dheis, Eochair roghchláir, Alt+Shift, Ctrl+Shift, Ctrl+Alt, Alt+Caps Lock, Ctrl Ar Chlé+Shift Ar Chlé, Alt Ar Chlé, Ctrl Ar Chlé, Shift Ar Chlé, Eochair lógó ar chlé, Eochair Scroll Lock, Gan scoránú
Choices-gl.utf-8: Bloq maiús, Tecla Alt dereita (Alt Gr), Tecla Ctrl dereita, Tecla Maiús dereita, Tecla Logo dereita, Tecla Menú, Alt+Maiús, Ctrl+Maiús, Ctrl+Alt, Alt+Bloq maiús, Tecla Ctrl esquerda+Tecla Maiús esquerda, Tecla Alt esquerda, Tecla Ctrl esquerda, Tecla Maiús esquerda, Tecla Logo esquerda, Tecla Bloq despr, Non conmutar
Choices-gu.utf-8: કેપ્સ-લૉક, જમણી અલ્ટ (AltGr), જમણી કંટ્રોલ, જમણી શીફ્ટ, જમણી લોગો કળ, મેનુ કળ, અલ્ટ+શીફ્ટ, કંટ્રોલ+શીફ્ટ, કંટ્રોલ+અલ્ટ, અલ્ટ+કેપ્સ લૉક, ડાબી કંટ્રોલ+ડાબી શીફ્ટ, ડાબી અલ્ટ, ડાબી કંટ્રોલ, ડાબી શીફ્ટ, ડાબી લોગો કળ, સ્ક્રોલ લૉક કળ, ટોગલિંગ નહીં
Choices-he.utf-8: Caps Lock, Alt ימני (AltGr), Control ימני, Shift ימני, מקש לוגו ימני, מקש תפריט, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control שמאלי + Shift שמאלי, Alt שמאלי, Control שמאלי, Shift שמאלי, מקש לוגו שמאלי, מקש Scroll Lock, ללא החלפה
Choices-hi.utf-8: कैप्स लॉक, दाहिना ऑल्ट (AltGr), दाहिना कन्ट्रोल, दाहिना शिफ़्ट, दाहिनी चिह्न कुंजी, मेनु कुंजी, ऑल्ट+शिफ़्ट, कन्ट्रोल+शिफ़्ट, कन्ट्रोल+ऑल्ट, ऑल्ट+कैप्स लॉक, बाहिना कन्ट्रोल+बाहिना शिफ़्ट, बाहिना ऑल्ट, बाहिना कन्ट्रोल, बाहिना शिफ़्ट, बाहिनी चित्र कुंजी, स्क्रोल लॉक कुंजी, परिवर्तन निषेध
Choices-hr.utf-8: Caps Lock, Desni Alt (AltGr), Desna Control tipka, Desna Shift tipka, Desna Logo tipka, Tipka Izbornika, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Lijeva Control tipka+Lijeva Shift tipka, Lijeva Alt tipka, Lijeva Control tipka, Lijeva Shift tipka, Lijeva Logo tipka, Tipka Scroll Lock, Bez promjene
Choices-hu.utf-8: Caps Lock, Jobb Alt (AltGr), Jobb Control, Jobb Shift, Jobb logó billentyű, Menü billentyű, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Bal Control+Bal Shift, Bal Alt, Bal Control, Bal Shift, Bal logó billentyű, Scroll Lock billentyű, Nincs váltás
Choices-id.utf-8: Caps Lock, Alt (AltGr) kanan, Ctrl Kanan, Shift Kanan, Tombol Logo Kanan, Tombol Menu, AltShift, Ctrl+Shift, Ctrl+Alt, Alt+Caps Lock, Ctrl Kiri+Shift Kiri, Alt Kiri, Ctrl Kiri, Shift Kiri, Tombol Logo Kiri, Tombol Scroll Lock, Tanpa tombol pindah
Choices-is.utf-8: Caps Lock, Hægri Alt lykill (AltGr), Vinstri Ctrl, Hægri Shift, Hægri Merkja-lykill (Win), Menu-lykill, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Vinstri Control+Vinstri Shift, Vinstri Alt, Vinstri Ctrl, Vinstri Shift, Vinstri Merkja-lykill (Win), Scroll Lock lykill, Engin víxlun
Choices-it.utf-8: Bloc Maiusc, Alt destro (AltGr), Ctrl destro, Maiusc destro, Tasto Windows destro, Tasto menù, Alt + Maiusc, Ctrl + Maiusc, Ctrl + Alt, Alt + Bloc Maiusc, Ctrl sinistro + Maiusc sinistro, Alt sinistro, Ctrl sinistro, Maiusc sinistro, Tasto Windows sinistro, Tasto Bloc Scorr, Nessuna commutazione
Choices-ja.utf-8: Caps Lock, 右 Alt (AltGr), 右 Control, 右 Shift, 右ロゴキー, メニューキー, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, 左 Control + 左 Shift, 左 Alt, 左 Control, 左 Shift, 左ロゴキー, Scroll Lock キー, 切り替えなし
Choices-kk.utf-8: Caps Lock, Оң жақ Alt (AltGr), Оң жақ Control, Оң жақ Shift, Оң жақ Logo пернесі, Menu пернесі, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Сол жақ Control+Сол жақ Shift, Сол жақ Alt, Сол жақ Control, Сол жақ Shift, Сол жақ Logo пернесі, Scroll Lock пернесі, Ауыстыру жоқ
Choices-km.utf-8: ប្ដូរជាប់ (Caps Lock), Alt (AltGr) ខាងស្ដាំ, គ្រាប់ចុចបញ្ជា (Ctrl) ខាងស្ដាំ, គ្រាប់ចុចប្ដូរ (Shift) ខាងស្ដាំ, គ្រាប់ចុច Logo ខាងស្ដាំ, គ្រាប់ចុចម៉ឺនុយ, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, គ្របា់ចុចបញ្ជា(Ctrl+ ប្ដូរ(Shift) ខាងឆ្វេង, គ្រាប់ Alt ខាងឆ្វេង, គ្រាប់ចុចបញ្ជា (Ctrl) ខាងឆ្វេង, គ្រាប់ចុចប្ដូរ(Shift) ខាងឆ្វេង, គ្រាប់ Logo ខាងឆ្វេង, គ្រាប់ចុច Scroll Lock, គ្មានការបិទ/បើកទេ
Choices-kn.utf-8: ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್, ಬಲ ಆಲ್ಟ್ (AltGr), ಬಲ ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಬಲ ಶಿಫ್ಟ್, ಬಲ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ, ಮೆನು ಕೀಲಿ, ಆಲ್ಟ್ + ಶಿಫ್ಟ್, ಕಂಟ್ರೋಲ್ + ಶಿಫ್ಟ್, ಕಂಟ್ರೋಲ್ + ಆಲ್ಟ್, ಆಲ್ಟ್ + ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್, ಎಡ ಕಂಟ್ರೋಲ್ + ಎಡ ಶಿಫ್ಟ್, ಎಡ ಆಲ್ಟ್, ಎಡ ಕಂಟ್ರೋಲ್, ಎಡ ಶಿಫ್ಟ್, ಎಡ ಲೋಗೊ ಕೀಲಿ, ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಬಂಧಕ ಕೀಲಿ, ಅದಲು-ಬದಲುವಿಕೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
Choices-ko.utf-8: Caps Lock, 오른쪽 Alt (AltGr), 오른쪽 Control, 오른쪽 Shift, 오른쪽 로고 키, 메뉴 키, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, 왼쪽 Control+왼쪽 Shift, 왼쪽 Alt, 왼쪽 Control, 왼쪽 Shift, 왼쪽 로고 키, Scroll Lock 키, 토글 없음
Choices-ku.utf-8: Caps Lock, Rast Alt (AlrGr), control a rastê, Shift a rastê, Bişkoka logo ya rastê, Mifteya Pêşekê, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Çep Control+Çep Shift, Alt a çepê, Control a çepê, Shift a çepê, Bişkoka logo ya çepê, Kilîla miftekirinê, Bê guhertin
Choices-lo.utf-8: Caps Lock, Alt ຂວາ (AltGr), ຄວບຄຸມຂວາ, Shift ຂວາ, ແປ້ນໂລໂກ້ຂວາ, ເມນູສຳຄັນ, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, ຄວບຄຸມຊ້າຍ+ Shift ຊ້າຍ, Alt ຂ້າງຊ້າຍ, ຄວບຄຸມຂ້າງຊ້າຍ, Shift ຊ້າຍ, ແປ້ນໂລໂກ້ຊ້າຍ, Scroll Lock ສຳຄັນ, ບໍ່ມີການສັບປ່ຽນຄ່າ
Choices-lt.utf-8: Didžiosios raidės, Dešinysis Alt (Lyg3), Dešinysis Vald, Dešinysis Lyg2, Dešinysis Logo klavišas, Meniu klavišas, Alt+Lyg2, Vald+Lyg2, Vald+Alt, Alt+Didž, Kairysis Vald+kairysis Lyg2, Kairysis Alt, Kairysis Vald, Kairysis Lyg2, Kairysis Logo klavišas, Ekrano slinkimas, Neperjunginėti
Choices-lv.utf-8: Caps Lock, Labais Alt (AltGr), Labais Ctrl, Labais Shift, Labais Logo taustiņš, Izvēlnes taustiņš, Alt+Shift, Ctrl+Shift, Ctrl+Alt, Alt+Caps Lock, Kreisais Crtl+Kreisais Shift, Kreisais Alt, Kreisais Ctrl, Kreisais Shift, Kreisais Logo taustiņš, Scroll Lock taustiņš, Bez pārslēgšanās
Choices-mk.utf-8: Caps Lock, Десен Alt (AltGr), Десен Control, Десен Shift, Десното Лого копче, Мени копче, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Лев Control+Left Shift, Лев Alt, Лев Control, Лев Shift, Левото лого копче, Scroll Lock копчето, Ништо
Choices-ml.utf-8: കാപ്സ് ലോക്ക്, വലത് ആള്ട്ട് (AltGr), വലത് കണ്ട്രോള്, വലത് ഷിഫ്ട്, വലത് ലോഗോ കീ, മെനു കീ, ആള്ട്ട്+ഷിഫ്റ്റ്, കണ്ട്രോള്+ഷിഫ്റ്റ്, കണ്ട്രോള്+ആള്ട്ട്, ആള്ട്ട്+കാപ്സ് ലോക്ക്, ഇടതു് കണ്ട്രോള്+ഇടതു് ഷിഫ്റ്റ്, ഇടത് ആള്ട്ട്, ഇടത് കണ്ട്രോള്, ഇടത് ഷിഫ്ട്, ഇടത് ലോഗോ കീ, സ്കോള് ലോക്ക് കീ, തമ്മില് മാറേണ്ട
Choices-mr.utf-8: Caps Lock, उजवी Alt (AltGr), उजवी Control, उजवी Shift, उजवी लोगो कळ, मेनू कळ, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, डावी Control+डावी Shift, डावी Alt, डावी Control, डावी Shift, डावी लोगो कळ, Scroll Lock कळ, टॉगलिंग नाही
Choices-nb.utf-8: Caps Lock, Høgre Alt (Alt Gr), Høyre Ctrl, Høyre Shift, Høyre logotast, Menytast, Alt + Shift, Ctrl + Shift, Ctrl + Alt, Alt + Caps Lock, Venste Ctrl + Venstre Shift, Venstre Alt, Venstre Ctrl, Venstre Shift, Venstre logotast, Scroll Lock tast, Ingen skifting
Choices-ne.utf-8: Caps Lock, Right Alt, दाहिने Control, दाहिने Shift, दाहिने Logo key, मेनु key, अल्ट + शिफ्ट, कन्ट्रोल + शिफ्ट, कन्ट्रोल + अल्ट, अल्ट + क्याप्स लक, देब्रे कन्ट्रोल + देब्रे शिफ्ट, देब्रे अल्ट, देब्रे कन्ट्रोल, देब्रे शिफ्ट, देब्रे Logo key, स्क्रोल लक key, परिवर्तन निषेध
Choices-nl.utf-8: Caps Lock, Alt-Rechts (AltGr), Control-Rechts, Shift-Rechts, Logotoets-Rechts, Menutoets, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control-Links+Shift-Links, Alt-Links, Control-Links, Shift-Links, Logotoets-Links, Scroll Lock, Niet schakelen
Choices-nn.utf-8: Caps Lock, Høgre Alt (Alt Gr), Høgre Ctrl, Høgre Shift, Høgre logotast, Menytast, Alt + Shift, Ctrl + Shift, Ctrl + Alt, Alt + Caps Lock, Venste Ctrl + Venstre Shift, Venstre Alt, Venstre Ctrl, Venstre Shift, Venstre logotast, Scroll Lock tast, Ingen skifting
Choices-no.utf-8: Caps Lock, Høgre Alt (Alt Gr), Høyre Ctrl, Høyre Shift, Høyre logotast, Menytast, Alt + Shift, Ctrl + Shift, Ctrl + Alt, Alt + Caps Lock, Venste Ctrl + Venstre Shift, Venstre Alt, Venstre Ctrl, Venstre Shift, Venstre logotast, Scroll Lock tast, Ingen skifting
Choices-pa.utf-8: ਕੈਪਸ ਲਾਕ, ਸੱਜਾ Alt (AltGr), ਸੱਜਾ ਕੰਟਰੋਲ, ਸੱਜਾ ਸਿਫਟ, ਸੱਜੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਮੇਨੂ ਸਵਿੱਚ, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps ਲਾਕ, ਖੱਬਾ Control+ਖੱਬਾ Shift, ਖੱਬਾ Alt, ਖੱਬਾ ਕੰਟਰੋਲ, ਖੱਬਾ ਸਿਫਟ, ਖੱਬੀ ਲੋਗੋ ਸਵਿੱਚ, ਸਕਰੋਲ ਲਾਕ ਸਵਿੱਚ, ਟਾਗਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ
Choices-pl.utf-8: Caps Lock, Prawy Alt (AltGr), Prawy Control, Prawy Shift, Prawy klawisz logo, Klawisz menu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Prawy Control + lewy Shift, Lewy Alt, Lewy Control, Lewy Shift, Lewy klawisz logo, Klawisz Scroll Lock, Bez przełączania
Choices-pt.utf-8: Caps Lock, Alt direito (AltGr), Control Direito, Shift Direito, Tecla Logotipo Direito, Tecla Menu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control Esquerdo+Shift Esquerdo, Alt Esquerdo, Control Esquerdo, Shift Esquerdo, Tecla de Logotipo Esquerdo, Tecla Scroll Lock, Sem alternância
Choices-pt_br.utf-8: Caps Lock, Alt Direito (AltGr), Control Direito, Shift Direito, Tecla Logo Direita, Tecla Menu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control Esquerdo+Shift Esquerdo, Alt Esquerdo, Control Esquerdo, Shift Esquerdo, Tecla Logo Esquerda, Tecla Scroll Lock, Não alternar
Choices-ro.utf-8: Caps Lock, Alt dreapta (AltGr), Control dreapta, Shift dreapta, Tasta logo dreapta, Tasta meniu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control stânga+Shift stânga, Alt stânga, Control stânga, Shift stânga, Tasta logo stânga, Tasta Scroll Lock, Fără comutare
Choices-ru.utf-8: Caps Lock, правый Alt (AltGr), правый Control, правый Shift, правая клавиша с логотипом, клавиша с меню, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, левый Control+левый Shift, левый Alt, левый Control, левый Shift, левая клавиша с логотипом, Scroll Lock, без переключателя
Choices-si.utf-8: කැප්ස් යතුර, දකුණු Alt (AltGr), දකුණු Control, දකුණු Shift, දකුණු ලාංඡය යතුර, මෙනු යතුර, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, වම් Control+වම් Shift, වම් Alt, වම් කන්ට්රෝල්, වම් ශිෆ්ට්, වම් ලාංඡන යතුර, ස්ක්රෝල් අගුළු යතුර, මාරූවීම් නැත
Choices-sk.utf-8: Caps Lock, Pravý Alt (AltGr), Pravý Control, Pravý Shift, Pravý kláves Logo, Kláves Menu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Left Control+Left Shift, Ľavý Alt, Ľavý Control, Ľavý Shift, Ľavý kláves Logo, Kláves Scroll Lock, Bez prepínania
Choices-sl.utf-8: Caps Lock, Desna izmenjalka (AltGR), Desna krmilka (Control), Desna dvigalka (Shift), Desna tipka z znakom, Menijska tipka, Izmenjalka+Dvigalka (Alt+Shift), Krmilka+Dvigalka (Control+Shift), Krmilka+Izmenjalka (Control+Alt), Izmenjalka+Caps Lock (Alt+Caps Lock), Leva krmilka+Leva dvigalka (Leva Control+Shift), Leva izmenjalka (Alt), Leva krmilka (Control), Leva dvigalka (Shift), Leva tipka z znakom, Tipka Scroll Lock, Brez preklopa
Choices-sq.utf-8: Caps Lock, Alt e djathtë (AltGr), Kontroll i Djathtë, Shift i Djathtë, Logo key i djathtë, Çelësi i menysë, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Kontroll i Majtë+Shift i Majtë, Alt e Majtë, Kontroll i Majtë, Shift i Majtë, Logo key i Majtë, Scroll Lock key, Jo toggling
Choices-sr.utf-8: Caps Lock, Десни Alt (AltGr), Десни Control, Десни Shift, Десни лого тастер, Мени тастер, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Леви Control+Леви Shift, Леви Alt, Леви Control, Леви Shift, Леви лого тастер, Scroll Lock тастер, Без пребацивања
Choices-sr@latin.utf-8: Caps Lock, Desni Alt (AltGr), Desni Control, Desni Shift, Desni logo taster, Meni taster, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Levi Control+Left Shift, Levi Alt, Levi Control, Levi Shift, Levi logo taster, Scroll Lock taster, Bez prebacivanja
Choices-sv.utf-8: Caps Lock, Alt\, höger (AltGr), Control\, höger, Shift\, höger, Tangent med logotyp\, höger, Menyknapp, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Vänster Control+Vänster Shift, Alt\, vänster, Control\, vänster, Shift\, vänster, Tangent med logotyp\, vänster, Scroll Lock, Ingen utbytbarhet
Choices-ta.utf-8: கேப்ஸ் பூட்டு, வலது ஆல்ட் (AltGr), வலது கன்ட்ரோல், வலது ஷிப்ட், வலது லோகோ விசை, மெனு விசை, ஆல்ட்+ஷிப்ட் , கன்ட்ரோல்+ஷிப்ட், கன்ட்ரோல்+ஆல்ட், ஆல்ட்+கேப்ஸ் பூட்டு, இடது கன்ட்ரோல்+இடது ஷிப்ட், இடது ஆல்ட், இடது கன்ட்ரோல், இடது ஷிப்ட், இடது லோகோ விசை, ஸ்க்ரால் பூட்டு விசை, நிலை மாற்றுதல் இல்லை
Choices-te.utf-8: కేప్స్ లాక్, కుడి ఆల్ట్ (AltGr), కుడి కంట్రోల్, కుడి షిఫ్ట్, కుడి బొమ్మ కీ, మెనూ కీ, ఆల్ట్+షిఫ్ట్, కంట్రోల్+షిఫ్ట్, కంట్రోల్+ఆల్ట్, ఆల్ట్+కేప్స్ లాక్, ఎడమ కంట్రోల్+ఎడమ షిఫ్ట్, ఎడమ ఆల్ట్, ఎడమ కంట్రోల్, ఎడమ షిఫ్ట్, ఎడమ బొమ్మ కీ, స్క్రాల్ లాక్ కీ, టాగ్లింగ్ లేదు
Choices-tg.utf-8: Caps Lock, Alt-и рост (AltGr), Control-и рост, Shift-и рост, Тугмаи рости тамға, Тугмаи меню, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control-и чап+Shift-и чап, Alt-и чап, Control-и чап, Shift-и чап, Тугмаи чапи тамға, Тугмаи Scroll Lock, Бе интихобкунӣ
Choices-th.utf-8: Caps Lock, Alt ขวา (AltGr), Control ขวา, Shift ขวา, ปุ่มโลโก้ขวา, ปุ่มเมนู, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Control ซ้าย+Shift ซ้าย, Alt ซ้าย, Control ซ้าย, Shift ซ้าย, ปุ่มโลโก้ซ้าย, ปุ่ม Scroll Lock, ไม่มีการสลับ
Choices-tr.utf-8: Caps Lock (Büyük Harf Kilidi), Sağ Alt (AltGr), Sağ Control, Sağ Shift, Sağ Logo tuşu, Menü tuşu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock (Büyük Harf Kilidi), Sol Control+Sol Shift, Sol Alt, Sol Control, Sol Shift, Sol Logo tuşu, Kaydırma Kilidi (Scroll Lock) tuşu, Kip değiştirme yok
Choices-ug.utf-8: CapsLock, ئوڭ Alt (AltGr), ئوڭ Control, ئوڭ Shift, ئوڭ Logo كۇنۇپكا, تىزىملىك كۇنۇپكا, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, سول Control + سول Shift, سول Alt, سول Control, سول Shift, سول Logo كۇنۇپكا, Scroll Lock كۇنۇپكا, ئالماشتۇرما
Choices-uk.utf-8: Caps Lock, Правий Alt (AltGr), Правий Control, Правий Shift, Права клавіша Logo, Клавіша Menu, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Лівий Control+Лівий Shift, Лівий Alt, Лівий Control, Лівий Shift, Ліва клавіша Logo, Клавіша Scroll Lock, Без перемикання
Choices-vi.utf-8: Caps Lock, Alt phải (AltGr), Ctrl phải, Shift phải, Phím Win phải, Phím trình đơn, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, Left trái+Left trái, Alt trái, Ctrl trái, Shift trái, Phím Win trái, Phím Scroll Lock, Không bật/tắt
Choices-zh_cn.utf-8: 大写锁定键, 右 Alt 键 (AltGr), 右 Control 键, 右 Shift 键, 右徽标键, 菜单键, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+大写锁定键, 左 Control+左 Shift, 左 Alt, 左 Control, 左 Shift, 左徽标键, 滚动锁定键, 无切换
Choices-zh_tw.utf-8: Caps Lock, 左邊的 Alt (AltGr), 右邊的 Control, 右邊的 Shift, 右邊的 Logo 鍵, Menu 鍵, Alt+Shift, Control+Shift, Control+Alt, Alt+Caps Lock, 左邊的 Control+左邊的 Shift, 左邊的 Alt, 左邊的 Control, 左邊的 Shift, 左邊的 Logo 鍵, Scroll Lock 鍵, 不切換
Default: No toggling
Description: Method for toggling between national and Latin mode:
Description-am.utf-8: በላቲንና በብሔራዊ ሞድ መቀየራ ዘዴ
Description-ar.utf-8: طريقة التبديل بين الوضع المحلي واللاتيني:
Description-ast.utf-8: Métodu p'alternar ente nacional y mou Latinu:
Description-be.utf-8: Спосаб пераключэння між нацыянальным і лацінскім рэжымамі:
Description-bg.utf-8: Метод за превключване между режими „латиница“ и „национални букви“:
Description-bn.utf-8: ন্যাশনাল ও ল্যাটিন মুডে টগল্ এর নিয়ম:
Description-bo.utf-8: རང་རྒྱལ་ལམ་ལ་ཐིན་གྱི་རྣམ་པའི་བར་བརྗེ་རེས་ཀྱི་ཐབས་ཤེས:
Description-bs.utf-8: Metod prebacivanja između nacionalnog i Latinskog moda:
Description-ca.utf-8: Mètode per a commutar entre el mode nacional i llatí:
Description-cs.utf-8: Způsob přepínání mezi vstupem národních znaků a latinkou:
Description-cy.utf-8: Dull o doglo rhwng modd cenedlaethol a Lladin:
Description-da.utf-8: Metode til at skifte mellem national og latinsk tilstand:
Description-de.utf-8: Methode zur Umschaltung zwischen nationalem und lateinischem Modus:
Description-dz.utf-8: རྒྱལ་ཡོངས་དང་ལེ་ཊིན་གནས་ཐངས་བར་ན་སོར་སྟོན་ཐབས་ལམ།
Description-el.utf-8: Μέθοδος εναλλαγής μεταξύ τοπικής και Λατινικής διάταξης πληκτρολογίου:
Description-eo.utf-8: Metodo por baskuli inter nacia kaj latina reĝimo:
Description-es.utf-8: Método para cambiar entre modo nacional y latino:
Description-et.utf-8: Rahvusliku ja ladina paigutuse vahetamine:
Description-eu.utf-8: Latin eta nazio moduen artean txandakatzeko metodoa:
Description-fa.utf-8: روش جابجا شدن بین حالت بومی و لاتین:
Description-fi.utf-8: Tapa paikallisen ja Latin-tilan välillä vaihtamiseen:
Description-fr.utf-8: Méthode de basculement entre le mode national et le mode latin :
Description-ga.utf-8: Modh scoránaithe idir an mód náisiúnta agus an mód Laidineach:
Description-gl.utf-8: Método para conmutar entre o modo nacional e o modo Latin:
Description-gu.utf-8: રાષ્ટ્રિય અને લેટિન સ્થિતિ વચ્ચે બદલાવાની રીત:
Description-he.utf-8: שיטת מעבר בין מצב עבודה לאומי ומצב עבודה לטיני:
Description-hi.utf-8: देशी तथा लैटिन मोड के बीच परिवर्तन हेतु:
Description-hr.utf-8: Način promjene između nacionalnog i latinskog načina:
Description-hu.utf-8: Mód a nemzeti és latin mód közti váltásra:
Description-id.utf-8: Metode untuk berpindah modus nasional dan Latin:
Description-is.utf-8: Aðferð til að víxla á milli staðbundinar uppsetningar og latneskrar:
Description-it.utf-8: Metodo per commutare fra modo nazionale e latino:
Description-ja.utf-8: ナショナル/ラテンモードを切り替える方法:
Description-kk.utf-8: Ұлттық пен латын режимдері арасында ауысу тәсілі:
Description-km.utf-8: វិធីសាស្ត្រសម្រាប់បិទ/បើករវាងរបៀបភាសាជាតិ និងឡាតាំង ៖
Description-kn.utf-8: ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹಾಗು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಿಧಾನಗಳ ನಡುವೆ ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡುವ ವಿಧಿ
Description-ko.utf-8: 지역 키보드 입력과 영문 키보드 입력 사이를 토글할 때 사용할 방법:
Description-ku.utf-8: Metoda ji bo guherandina di navbera moda neteweyî û Latîn de:
Description-lo.utf-8: ວິທີການສະຫລັບລະຫວ່າງໂຫມດແຫ່ງຊາດແລະພາສາລາຕິນ
Description-lt.utf-8: Perjungimo tarp nacionalinio ir lotyniško išdėstymų būdas:
Description-lv.utf-8: Pārslēgt starp nacionālo un latīņu režīmu:
Description-mk.utf-8: Метод за промена меѓу национален и латиничен режим:
Description-ml.utf-8: ദേശീയ ലാറ്റിന് ദശകള് തമ്മില് മാറാന് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന രീതി:
Description-mr.utf-8: नॅशनल व लॅटिन यांदरम्यान टॉगलिंगची पद्धत:
Description-nb.utf-8: Metode for å skifte mellom nasjonal- og Latin-modus:
Description-ne.utf-8: देशी तथा लैटिन मोड के बीच परिवर्तन गर्ने विधि:
Description-nl.utf-8: Methode om te schakelen tussen nationale en Latijnse modus:
Description-nn.utf-8: Metode for å skifte mellom nasjonal- og Latin-modus:
Description-no.utf-8: Metode for å skifte mellom nasjonal- og Latin-modus:
Description-pa.utf-8: ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਤੇ ਲਾਤੀਨੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ:
Description-pl.utf-8: Metoda przełączania pomiędzy trybem narodowym i łacińskim:
Description-pt.utf-8: Método para alternar entre o modo nacional e Latin:
Description-pt_br.utf-8: Método para alternância entre modos nacional e Latin:
Description-ro.utf-8: Metoda de comutare între modul național și modul latin:
Description-ru.utf-8: Способ переключения между национальной и латинской раскладкой:
Description-si.utf-8: ජාතික හා ලතින් ප්රකාර අතර මාරුවීමේ ක්රමය:
Description-sk.utf-8: Spôsob prepínania medzi národným režimom a Latin:
Description-sl.utf-8: Način preklopa med narodnim načinom in Latin:
Description-sq.utf-8: Metoda për toggling mes mënyrës nacionale dhe Latine
Description-sr.utf-8: Метод за пребацивање између националног и латиничног мода:
Description-sr@latin.utf-8: Metod za prebacivanje između nacionalnog i latiničnog moda:
Description-sv.utf-8: Metod att byta mellan inställning för nationellt och latin:
Description-ta.utf-8: தேசிய மற்றும் இலத்தீன் பாங்குகளுக்கு நிலை மாற்றுதல் முறை
Description-te.utf-8: జాతీయ మరియు లాటిన్ మధ్య మారుటకు పద్దతి:
Description-tg.utf-8: Усули интихобкунии реҷаи миллӣ ва лотинӣ:
Description-th.utf-8: วิธีสลับภาษาท้องถิ่นกับอังกฤษ:
Description-tr.utf-8: Ulusal ve Latin kipler arasında geçiş için kullanılacak yöntem:
Description-ug.utf-8: لاتىنچە بىلەن خەلقئارا كىرگۈزۈش ھالىتىنى ئالماشتۇرۇش ئۇسۇلى:
Description-uk.utf-8: Метод перемикання між національною та латинською розкладкою:
Description-vi.utf-8: Phương pháp bật/tắt giữa chế độ quốc gia và chế độ La-tinh:
Description-zh_cn.utf-8: 用于在国家与拉丁模式之间切换的方法:
Description-zh_tw.utf-8: 在 national 及 Latin 模式間的切換方式:
Extended_description: You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout.\n\nRight Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.\n\nNot all listed keys are present on all keyboards.
Extended_description-am.utf-8: በቁልፍ ገበታው ላይ በብሔራዊና በላቲን ፊደል አጣጣል መሃከል የመቀየርያ መንገድ ያስፈልጎታል።\n\nየእርግን ቀኝ Alt ወይም Caps Lock ቁልፎች keys በአብዛኛው ለምቾት ሲባል ጥቅም ላይ ይውላሉ። (የኋለኛውን ወደ ተለምዶው ለመቀየር Shift+Capsን ይጠቀሙ). Alt+Shift እንዲሁ ተወዳጅ ቅንብር ነው። ነገርግን በEmacsና ሌሎች በተለየ ሁኔታ የሚጠቀሙበት ስልቶች ልይ የተለምዶ ባህሪውን ያጣል።\n\nሁሉም የተመዘገቡ ቁልፎች በሁሉም ፊደል ገበታ ላይ አይገኙም
Extended_description-ar.utf-8: ستحتاج إلى طريقة لتبديل لوحة المفاتيح بين التخطيط المحلي والتخطيط اللاتيني القياسي.\n\nزر Alt الأيمن أو Caps Lock عادة تستخدم لأسباب راحة المستخدم (وفي حالة استخدام Caps Lock للتبديل، اضغط Shift+Caps Lock للتبديل بين الحروف الصغيرة والكبيرة). كما يشيع استخدام زرّي Alt+Shift، إلا أنها قد تفقد سلوكها المعتاد في إيماكس وفي البرامج الأخرى التي تستخدمها لأغراض معيّنة.\n\nليست جميع المفاتيح المسردة موجودة في جميع لوحات المفاتيح.
Extended_description-ast.utf-8: Necesites una manera d'alternar el tecláu ente la distribución nacional y la distribución standard Latina.\n\nAlt Derecha o tecla Caps Lock escuéyense normalmente por razones ergonómiques (nel casu caberu, usa la combinación May+Caps Lock p'alternar Caps). Alt+May ye tamién una combinación popular; Sicasí, perderáse'l so comportamientu habitual n'Emacs y otros programes que lo usen pa necesidaes específiques.\n\nNon toles tecles llistaes tán en tolos teclaos.
Extended_description-be.utf-8: Вам трэба вызначыць спосаб пераключэння клавіятуры паміж нацыянальнай і стандартнай лацінскай раскладкай.\n\nНайбольш эрганамічнымі варыянтамі ёсць правы Alt ды Caps Lock (у апошнім выпадку выкарыстоўвайце камбінацыю Shift+Caps Lock для звычайнага пераключэння Caps). Іншым папулярным выбарам ёсць камбінацыя Alt+Shift; тады яна згубіць свой эфект у Emacs ды іншых праграмах.\n\nНе ўсе паказаныя кнопкі прысутнічаюць на ўсіх клавіятурах.
Extended_description-bg.utf-8: Вашата клавиатурна подредба изисква начин за превключване между режим „латиница“ и режим „национални букви“.\n\nДесният клавиш Alt и клавишът Caps Lock често се избират от съображения за ергономичност (в последния случай използвайте комбинацията Shift+Caps Lock за нормален Caps Lock). Комбинацията Alt+Shift също е популярен избор; тя обаче ще изгуби обичайното си действие в Emacs и други програми, които я използват за специфичните си нужди.\n\nНе всеки от изброените клавиши е наличен на всички клавиатури.
Extended_description-bn.utf-8: কীবোর্ডর ন্যাশনাল লেআউট ও ল্যাটিন লেআউটের মধ্যে টগল করতে আপনার একটা উপায় পেতে হবে।\n\nসঙ্গত কারনে ডান অল্ট বা ক্যাপস্ লক প্রায়ই ব্যবহার হয় (পরের ক্ষেত্রে শিফট্+ক্যাপস্ লক কম্বিনেশন সাধারণ ক্যাপস্ টগল্ এর জন্য ব্যবহার হয়। অল্ট+শিফট্ ও একটি জনপ্রিয় কম্বিনেশন; তবে এর ফলে Emacs ও অন্যান্য প্রোগ্রামে যেখানেএদের বিশেষ কাজ নির্দেশিত, সেগুলো হারাবে।\n\nতালিকাভুক্ত সব কী কীবোর্ডে নেই।
Extended_description-bo.utf-8: རང་རྒྱལ་གྱི་བཀོད་པ་དང་ཚད་ལྡན་གྱི་ལ་ཐིན་བཀོད་པའི་བར་མཐེབ་གཞོང་བརྗེ་རེས་བྱེད་སྟངས་ཞིག་ཡོད་དགོས\n\nRight Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.\n\nཐོ་འགོད་བྱས་ཟིན་པའི་མཐེབ་ཆ་ཚང་མཐེབ་གཞོང་གང་རུང་ཐོག་ཏུ་མེད
Extended_description-bs.utf-8: Trebat će Vam način da prebacite tastaturu između nacionalnog rasporeda i standardnog Latinskog rasporeda.\n\nDesni Alt ili Caps Lock tipke su obično izabrani iz ergonomskih razloga (u drugom slučaju, koristite kombinaciju Shift+Caps Lock kao obični Caps prekidač). Alt+Shift je također popularna kombinacija; mada će izgubiti uobičajenu ulogu u Emacs i ostalim programima koji je koriste za svoje potrebe.\n\nSvi izlistani tasteri nisu prikazani na svim tastaturama.
Extended_description-ca.utf-8: Necessitareu una manera pera commutar el teclat entre la disposició nacional i la disposició llatina estàndard.\n\nSovint se seleccionen les tecles Alt dreta o Fixació de majúscules per raons d'ergonomia (en el segon cas, emrpreu la combinació Majúscules+Fixació de majúscules per a commutar la fixació normal). Alt+Majúscules també és una combinació habitual, tot i que perdrà el seu comportament habitual a l'Emacs i altres programes que l'empren per a necessitats específiques.\n\nNo totes les tecles llistades són presents a tots els teclats.
Extended_description-cs.utf-8: Potřebujete způsob, kterým se budete přepínat mezi vaším národním rozložením a standardním rozložením latinky.\n\nNejergonomičtější se zdá použití pravého Altu nebo Caps Lock (původní funkčnost Caps Lock pak získáte kombinací kláves Shift+Caps Lock). Další populární kombinací je Alt+Shift, případně Control+Shift. V takovém případě ale tato kombinace ztratí v aplikacích svůj původní význam (např. v Emacsu).\n\nUvedené klávesy nemusí být přítomny na všech klávesnicích.
Extended_description-cy.utf-8: Mi fydd yn rhaid i chi gael ffordd o newid y bysellfwrdd rhwng y cynllun cenedlaethol a'r cynllun Lladin safonol.\n\nDewisir y bysellau Alt Dde neu Capiau Clo fel arfer am resymau hwylustder (yn yr ail ddewis, defnyddiwch y cyfuniad Shift+Capiau Clo ar gyfer toglo llythrennau mawr arferol). Mae Alt+Shift yn gyfuniad poblogaidd hefyd; ond mi fydd yn colli ei ddefnydd arferol yn Emacs a rhaglenni eraill sy'n ei ddefnyddio at bwrpas penodol.\n\nNid yw'r bysellau rhestrwyd yn bresennol ar bob bysellfwrdd.
Extended_description-da.utf-8: Du har brug for en måde at skifte tastaturet mellem national-layoutet og standard-latin-layoutet.\n\nHøjre Alt eller Caps Lock-taster bliver ofte valgt af ergonomiske grunde (brug kombinationen Shift+Caps Lock til at slå Caps til/fra på normal vis i det tilfælde). Alt+Shift er også en populær kombination; kombinationen vil dog miste sin almindelige funktion i Emacs og andre programmer, der bruger den til særlige behov.\n\nIkke alle de viste taster er til stede på alle tastaturer.
Extended_description-de.utf-8: Sie benötigen eine Möglichkeit, die Tastaturbelegung zwischen nationalem und lateinischem Standardmodus umzuschalten.\n\nAus Ergonomiegründen werden oft die Alt- oder Feststelltasten ausgewählt. Im letzteren Fall verwenden Sie die Kombination Umschalttaste+Feststelltaste für das normale Umschalten der Großschreibung. Alt+Umschalttaste ist auch eine beliebte Kombination; in Emacs und anderen Programmen, die diese Kombination benutzen, wird sie allerdings ihre gewöhnliche Bedeutung verlieren.\n\nNicht alle aufgeführten Tasten sind auf allen Tastaturen vorhanden.
Extended_description-dz.utf-8: རྒྱལ་ཡོངས་སྒྲིག་བཀོད་དང་ཚད་ལྡན་ལེ་ཊིན་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་བར་ན་ ལྡེ་སྒྲོམ་སོར་སྟོན་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ང་བཅས་ལུ་ཐབས་ལམ་དགོ།\n\nགཡས་ཀྱི་གདམ་ལྡེ་ ཡང་ན་ ཚུགས་ལྡེ་ཚུ་ ཨར་གོ་ནོ་མིག་གི་དོན་ལུ་ འཕྲལ་འཕྲལ་གདམ་ཁ་རྐྱབ་ཨིན། (ཤུལ་མའི་ཡི་གུ་ནང་ ཨ་རྟག་ཧ་ལུགས་ཀྱི་ཚུགས་ཡིག་སོར་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ མཉམ་བསྡོམས་ སོར་ལྡེ་+ཚུགས་ལྡེ་ལག་ལེན་འཐབ་) གདམ་ལྡེ་+སོར་ལྡེ་འདི་ ཡོངས་གྲགས་ཆེ་བའི་མཉམ་བསྡོམས་ཅིག་ཨིན། དམིགས་བསལ་དགོས་མཁོ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་དེ་ ཨི་མེཀསི་དང་གཞན་ལས་རིམ་ཚུ་ནང་ ཨ་རྟག་་ལུགས་སྦེ་མི་གནས།\n\nཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་ཡིག་ཆ་མཉམ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ག་ར་ནང་མི་འོང་།
Extended_description-el.utf-8: Θα χρειαστείτε έναν τρόπο για την εναλλαγή μεταξύ τοπικής και της συνηθισμένης λατινικής διάταξης πληκτρολογίου.\n\nΤα πλήκτρα Right Alt ή Caps Lock επιλέγονται συνήθως για εργονομικούς λόγους (στη δεύτερη περίπτωση χρησιμοποιήστε τον συνδυασμό Shift+Caps Lock για τη συνηθισμένη εναλλαγή Κεφαλαίων). Ο συνδυασμός Alt+Shift είναι ένας επίσης δημοφιλής συνδυασμός. Χάνει όμως έτσι τη συνηθισμένη συμπεριφορά που έχει στον Emacs και σε άλλα προγράμματα όπου χρησιμοποιείται για ειδικές ανάγκες.\n\nΤα πλήκτρα που αναφέρονται εδώ δεν υπάρχουν σε όλα τα πληκτρολόγια.
Extended_description-eo.utf-8: Vi bezonos manieron por baskuli la klavaron inter la nacia aranĝo kaj la ordinara latina aranĝo.\n\nDekstra Alt aŭ Majuskla Baskula klavoj ofte estas elektitaj pro ergonomio (en la lasta situacio, uzu la kombinon Shift+Majusklo-baskulo por normala baskuligo). Alt+Shift ankaŭ estas populara kombino; tamen ĝi perdos sian normalan funkcion en Emacs kaj aliaj programoj kiuj uzas ĝin por specifaj bezonoj.\n\nNe ĉiu listita klavo ĉeestas en ĉiuj klavaroj.
Extended_description-es.utf-8: Necesitará una forma para cambiar el teclado entre la distribución nacional y la distribución latina estándar.\n\nLas teclas Alt derecho y Bloqueo mayúsculas se escogen frecuentemente por razones ergonómicas (en el último caso, utilice la combinación «Shift»+Bloqueo mayúsculas para cambiar a mayúsculas). Alt+«Shift» también es una combinación popular, sin embargo, perderá su comportamiento tradicional en Emacs y otros programas que las utilicen para sus propias necesidades.\n\nTenga en cuenta que las teclas listadas no están presentes en todos los teclados.
Extended_description-et.utf-8: Klaviatuuripaigutuse vahetamiseks rahvusliku ja standardse ladina-paigutuse vahel tuleb määrata vahetamise viis.\n\nErgonoomika tõttu valitakse tihti Parem Alt või Caps Lock klahvid (kasutatakse ka Shift+Caps Lock või harilikku Caps Lock lülitamist). Alt+Shift on samuti sage kombinatsioon, kuid siis kaotab see oma tavapärase kasutuse Emacs'is ja teistes programmides, mis seda kasutavad.\n\nMitte kõik loetletud klahvid ei ole saadaval kõigil klaviatuuridel.
Extended_description-eu.utf-8: Agian latin estandar eta nazionalaren diseinuen artean teklatua kommutatzeko aukera beharko duzu.\n\nAukera ergonomikoenak Ezker Alt eta Blokeatu Maiuskulak teklek dirudite (bestela Maius+Blokeatu Maiuskulak erabili tamaina arruntera aldatzeko). Beste hautapen oso erabili bat Alt+Maius tekla-konbinazioa da, kontuan izan kasu honetan Alt+Maius tekla konbinazioak Emacs edo beste programetan duen erabilera galduko duela.\n\nZerrendatutako tekla guztiak ez daude teklatu guztietan.
Extended_description-fa.utf-8: شما نیاز به راهی دارید که بین طرح بندی صفحه کلید بومی و طرح بندی صفحه کلید لاتین جابهجا شوید.\n\nکلید Alt چپ و Caps Lock معمولا به دلایل ارگونومیک انتخاب می شود. Alt+Shift هم ترکیب متداولی است؛ با وجود این در برخی از نرم افزار ها که این ترکیب ها برای موارد مشخصی استفاده می شود ،خاصیت خود را از دست می دهند.\n\nتمام کلید های لیست شده بر روی تمام صفحه کلید ها وجود ندارد.
Extended_description-fi.utf-8: Näppäinasettelua halutaan usein vaihtaa paikallisen ja standardin Latin-näppäinasettelun välillä.\n\nHelpoin näistä vaihtoehdoista on ehkä oikea Alt tai Caps Lock (käytä jälkimmäisessä tapauksessa yhdistelmää Vaihto+Caps Lock normaaliin kirjainkoon vaihtoon). Toinen suosittu vaihtoehto on yhdistelmä Alt+Vaihto, joka toisaalta ei valinnan jälkeen toimi normaalisti Emacsissa tai muissa yhdistelmää erityistarkoituksiin käyttävissä ohjelmissa.\n\nKaikkia lueteltuja näppäimiä ei ole kaikissa näppäimistöissä.
Extended_description-fr.utf-8: Il est nécessaire de disposer d'un moyen pour basculer entre la disposition nationale et la disposition latine normale.\n\nLes choix les plus ergonomiques semblent être la touche Alt de droite et la touche de verrouillage majuscule (dans ce dernier cas, utilisez la combinaison Majuscule + Verrouillage majuscule pour le basculement habituel en mode majuscule). Un autre choix populaire est la combinaison Alt + Majuscule. Cependant, dans ce cas, elle perdra sa fonction habituelle dans Emacs ou dans tout autre programme qui l'utiliserait pour un besoin spécifique.\n\nLes touches indiquées ne font pas partie de tous les claviers.
Extended_description-ga.utf-8: Teastaíonn uait modh scoránaithe idir an leagan amach náisiúnta agus an gnáthleagan amach Laidineach.\n\nBaintear úsáid as an eochair Alt ar dheis nó Caps Lock go minic, ar chúiseanna eirgeanamaice (sa dara cás, úsáid Shift+Caps Lock le haghaidh an ghnáthoibríocht Caps Lock). Baintear úsáid as Alt+Shift go minic freisin; ach sa chás seo ní bheidh a ghnáthoibríocht ar fáil in Emacs nó i ríomhchláir eile a úsáideann é.\n\nNíl gach eochair anseo ar fáil ar gach méarchlár.
Extended_description-gl.utf-8: Ha precisar dun sistema para conmutar o teclado entre a disposición nacional e a disposición Latin estándar.\n\nPolo xeral escóllense Alt dereita ou Bloq maiús por ergonomía (neste último caso empregue a combinación de Maiús+Bloq maiús para conmutar entre maiúsculas/minúsculas). Alt+Maiús tamén é unha combinación popular, aínda que ha perder o seu significado habitual en Emacs e outros programas que a usen con outros propósitos.\n\nNon todas as teclas da listaxe están presentes en todos os teclados.
Extended_description-gu.utf-8: તમને રાષ્ટ્રિય દેખાવ અને પ્રમાણભૂત લેટિન દેખાવ વચ્ચે કીબોર્ડ અદલા-બદલી કરવાની રીત જોઇશે.\n\nજમણી અલ્ટર અથવા કેપ્સ લોક કળો મોટાભાગે ઇર્ગોનોમિક કારણોસર (પછીના કિસ્સામાં, શીફ્ટ + કેપ્સ લોકનું જોડાણ સામાન્ય કેપ્સની બદલી માટે) પસંદ કરવામાં આવે છે. અલ્ટર+શીફ્ટ એ પણ લોકપ્રિય જોડાણ છે; તે જોકે ઈમેક્સ અને બીજા ચોક્કસ જરૂરિયાત વાળા ઉપયોગ કરતાંકાર્યક્રમોમાં તેમની સામાન્ય વર્તણૂક ગુમાવી દેશે.\n\nયાદી કરેલ બધી કળો બધાં કીબોર્ડમાં હાજર હોતી નથી.
Extended_description-he.utf-8: חייבת להיות דרך עבורך להעביר את המקלדת בין הפריסה המקומית שלך לבין הפריסה הלטינית התקנית.\n\nמקובל לבחור במקשים Alt ימני או ב־Caps Lock מסיבות ארגונומיות (במקרה השני, נא להשתמש בצירוף Shift+Caps Lock לטובת החלפת מצב אותיות גדולות). הצירוף Alt+Shift הוא גם כן צירוף מקובל, אך צירוף זה יאבד את התנהגותו הרגילה ב־Emacs ובתכניות אחרות שמשתמשות בצירוף למטרות מיוחדות.\n\nלא כל המקשים המופיעים נמצאים בכל המקלדות.
Extended_description-hi.utf-8: देशी तथा लैटिन मोड के बीच परिवर्तन करने की विधि आवश्यक है।\n\nश्रम-दक्षता के लिए दाहिना ऑल्ट या कैप्स लॉक कुंजी चुने जाते हैं (कैप्स लॉक चुना जाए तो परिवर्तन के लिए शिफ़्ट+कैप्स लॉक का उपयोग करें)। ऑल्ट +शिफ़्ट का भी उपयोग किया जा सकता है, पर Emacs जैसे कई प्रोग्राम में इनका साधारण उपयोग असंभव हो जाता है।\n\nदिखाए गए सारी कुंजी सारी कुंजीपटल पर उपलब्ध नहीं हैं।
Extended_description-hr.utf-8: Trebati ćete način za promjenu između nacionalnog i standardnog latinskog rasporeda.\n\nTipke desni Alt ili Caps Lock često su odabrane iz ergonomskih razloga (u potonjem slučaju, koristite Shift+Caps Lock za uobičajeno uključivanje i isključivanje upisa velikih slova). Alt+Shift je također popularna kombinacija; međutim, može izgubiti svoje uobičajeno ponašanje u Emacsu i ostalim programima posebne namjene.\n\nNisu sve tipke s popisa prisutne na svim tipkovnicama.
Extended_description-hu.utf-8: Szükség lesz egy nemzeti és latin kiosztás közti váltást biztosító módra.\n\nA jobb Alt vagy Caps Lock billentyűk gyakran választják ergonomikus okokból (az utóbbi esetben használja a Shift+Caps Lock kombinációt a szokásos Caps váltáshoz). Az Alt+Shift szintén népszerű kombináció, azonban elveszti szokásos jelentését az Emacs és más őt speciálisan használó programok alatt.\n\nNem minden felsorolt billentyű létezik minden billentyűzeten.
Extended_description-id.utf-8: Anda membutuhkan cara untuk berpindah antara pola keyboard nasional dan standar Latin.\n\nTombol Alt Kanan atau Caps Lock biasanya digunakan dengan alasan ergonomis (dalam kasus Caps Lock, gunakan kombinasi Shift+Caps Lock untuk berpindah ke Caps Lock biasa). Alt+Shift juga biasa digunakan, tetapi hal ini akan menghilangkan sarana pada Emacs dan program lainnya yang juga menggunakan kombinasi yang sama.\n\nTidak semua yang ditampilkan tersedia di semua keyboard.
Extended_description-is.utf-8: Þú munt þurfa einhverja leið til að skipta á milli staðbundinar uppsetningar og þeirrar sjálfgefnu latnesku.\n\nHægri-Alt eða Caps Lock lyklarnir eru oft valdir vegna þægilegrar líkamsbeitingar (í síðara tilfellinu ætti að nota saman Shift+Caps Lock fyrir venjulega CapsLock víxlun). Alt+Shift er líka vinsæl samsetning; hún missir hinsvegar sína venjulegu hegðun í Emacs og öðrum forritum sem nota þá samsetningu til sérstakra aðgerða.\n\nEkki eru allir lyklar sem taldir eru upp til staðar á öllum lyklaborðum.
Extended_description-it.utf-8: Sarà necessario avere un modo per commutare la tastiera fra disposizione nazionale e disposizione latina standard.\n\nPer motivi ergonomici vengono spesso usati i tasti Alt destro o Bloc Maiusc (in quest'ultimo caso, usare la combinazione Maiusc + Bloc Maiusc per la commutazione Maiusc normale). Anche Alt + Maiusc è una combinazione diffusa, ma non funzionerà in Emacs e negli altri programmi che la usano per scopi specifici.\n\nNon tutti i tasti elencati sono presenti in tutte le tastiere.
Extended_description-ja.utf-8: ナショナル配置と標準ラテン配置間でキーボードを切り換える方法が必要です。\n\n右 Alt または Caps Lock キーが人間工学的な理由でよく使われます (後者の場合、普通の Caps 切り替えには Shift+Caps Lockの組み合わせを使うことになります)。Alt+Shift も一般的な組み合わせのひとつですが、この組み合わせを特に必要とするような Emacs その他プログラムでの通常の動作を損うことになります。\n\n示されたすべてのキーがすべてのキーボードで提供されるわけではありません。
Extended_description-kk.utf-8: Сізге пернетақтаның ұлттық пен латын жаймалары арасында ауысу жолы керек болады.\n\nОң жақ Alt немесе Caps Lock пернелері жиі ыңғайлылық есебінен қолданылады (соңғы жағдайда, қалыпты Caps ауыстыру үшін Shift+Caps Lock қолданылады). Alt+Shift тіркесі де жиі қолданылады; бірақта, ол тіркесті қолданатын Emacs не басқа қолданбалар оны жоғалтатын болады.\n\nТізілген пернелердің барлығы барлық пернетақталарда кездесе бермейді.
Extended_description-km.utf-8: អ្នកត្រូវការវិធីមួយ ដើម្បីបិទ/បើកក្ដារចុចរវាងប្លង់ភាសាជាតិ និងប្លង់ឡាតាំងស្តង់ដារ ។\n\nគ្រាប់ចុចជំនួស (Alt) ឬប្ដូរជាប់ (Caps Lock) ជារឿយៗត្រូវបានជ្រើសសម្រាប់ហេតុផល ergonomic (នៅក្នុងលក្ខណៈអក្សរ ប្រើបន្សំគ្រាប់ចុចប្ដូរ (Shift)+ ប្ដូរជាប់ (Caps Lock) សម្រាប់បិទ/បើកប្ដូរជាប់ (Caps)) ។ ជំនួស(Alt)+ប្ដូរ (Shift) គឺជាបន្សំដ៏មានប្រជាប្រិយភាព វានឹងបាត់បង់ឥរិយាបថធម្មតារបស់វានៅក្នុង Emacs និងកម្មវិធីផ្សេងៗទៀតដែលប្រើវាសម្រាប់តម្រូវការជាក់លាក់ ។\n\nមិនមែនគ្រប់ចុចដែលបានរាយទាំងអស់បង្ហាញនៅលើក្ដារចុចទាំងអស់ទេ ។
Extended_description-kn.utf-8: ನಿಮಗೆ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹಾಗು ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಿಧಾನಗಳ ನಡುವೆ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಲು ಒಂದು ದಾರಿ ಬೇಕಾಗಬಹುದು\n\nಬಲ ಆಲ್ಟ್ ಅಥವಾ ಕ್ಯಪ್ಸ್ ಲಾಕ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ದಕ್ಷತಾಶಾಸ್ತ್ರದ ಕಾರಣಗಳಿಂದಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ (ಎರಡನೆ ಸಂಧರ್ಭದಲ್ಲಿ ಸಮಾನ್ಯ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಅದಲು-ಬದಲು ಮಾಡಲು ಶಿಫ್ಟ್ + ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)\n\nಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿಗಳು ಎಲ್ಲ ಕೀಲಿಮಣೆಗಳ ಮೇಲೆ ಇರಬೇಕೆಂದಿಲ್ಲ
Extended_description-ko.utf-8: 지역 키보드 배치와 기본 영문 키보드 사이에 토글할 방법이 필요합니다.\n\n오른쪽 Alt 또는 Caps Lock 키를 (사용하기 편리하므로) 주로 사용합니다. (Caps Lock 키를 사용할 경우 일반 Caps Lock 토글 목적으로는 Shift+Caps Lock을 사용합니다.) Alt+Shift 키도 많이 사용하는 조합이지만, 이맥스 및 기타 프로그램의 기능에서 이 키 조합을 사용할 수 없게 됩니다.\n\n키보드에 따라 목록의 키가 모두 없는 키보드도 있습니다.
Extended_description-ku.utf-8: Ji bo guherandina di navbera neteweyî û latîniya standard de ji te re rêbazek divê.\n\nBişkojên Rast Alt an jî Caps Lock ji ber sedemên ergonomîk têne hilbijartin (di nivîsandinê de kombînasyona Shift+Caps Lock ji bo guherandina asayî ya Capsê de bi kar bîne). Her wiha Alt+Shift kombînasyona populer e.\n\nHişyarbe ku bişkojên lîstekirî di hemû klavyeyan de tune ne.
Extended_description-lo.utf-8: ທ່ານຈະຕ້ອງມີວິທີການສັບປ່ຽນໂຄງຮ່າງແປ້ນພິມລະຫວ່າງປະເທດແລະຮູບແບບລາຕິນມາດຕະຖານ\n\nAlt ຂວາຫລືປຸ່ມ Caps Lock ຖືກເລືອກສ່ວນຫລາຍຈະດ້ວຍເຫດຜົນທາງວິທະຍາສາດ (ໃນກໍລະນີຫລັງນີ້ໃຊ້ປະສົມປະສານລະຫວ່າງ Shift+Caps Lock ເພື່ອສັບປ່ຽນCaps ປົກກະຕິ). Alt+Shift ນີ້ຍັງມີການຮ່ວມກັນທີ່ນິຍົມໃຊ້ກັນກໍ່ຈະສູນເສຍ ແຕ່ພຶດຕິກຳປົກກະຕິໃນ Emacs ແລະໂປຣແກມອື່ນໆ ທີ່ໃຊ້ສຳຫລັບຄວາມຕ້ອງການສະເພາະ\n\nບໍ່ທັ້ງໝົດຄີລະບຸໄວ້ນີ້ສະແດງເທິງແປ້ນທັ້ງໝົດ
Extended_description-lt.utf-8: Jums prireiks būdo perjungti klaviatūros išdėstymą iš nacionalinio į bazinį lotynišką ir atgal.\n\nErgonomikos sumetimais dažnai pasirenkamas dešinysis Alt arba Didž klavišas (pastaruoju atveju didžiosios raidės gali būti fiksuojamos klavišų kombinacija Lyg2+Didž). Taip pat populiari Alt+Lyg2 kombinacija, tačiau tuomet ji praranda savo įprastą funkciją „Emacs“ ir kitose ją naudojančiose programose.\n\nNe visus išvardytus klavišus galima rasti visose klaviatūrose.
Extended_description-lv.utf-8: Ar šo taustiņu kombināciju varēs pārslēgties starp izvēlēto nacionālo tastatūras izkārtojumu un standarta latīņu izkārtojumu.\n\nErgonomisku apsvērumu dēļ bieži tiek lietoti taustiņi Labais Alt un Caps Lock (izvēloties šo variantu var lietot Shift+Caps Lock, lai izmantotu standarta Caps Lock funkciju). Bieži tiek lietota arī taustiņu kombinācija Alt+Shift; taču tad tiek zaudēta iespēja lietot šo kombināciju Emacs programmā un dažās citos specifiskos pielietojumos.\n\nNe visi taustiņu sarakstā ir pieejamas uz visām tastatūrām.
Extended_description-mk.utf-8: Ќе Ви треба начин да менувате меѓу националниот и стандардниот латиничен распоред.\n\nRight Alt или Caps Lock копчињата се често бирани поради ергономски причини (во вториот случај, користете ја комбинацијата Shift+Caps Lock за нормално Caps менување). Alt+Shift е исто така популарна комбинација; но ќе го изгуби вообичаеното однесување во Emacs и други програми кои ја користат за специфични потреби.\n\nНекои тастатури ги немаат сите прикажани копчиња.
Extended_description-ml.utf-8: സാധാരണ കാണുന്ന ലാറ്റിന് വിന്യാസവും ദേശീയ വിന്യാസവും തമ്മില് മാറ്റുന്നതിനു് നിങ്ങളൊരു വഴി കാണണം.\n\nആരോഗ്യ കാരണങ്ങളാല് വലതുവശത്തെ ആള്ട്ട് അല്ലെങ്കില് കാപ്സ് ലോക്ക് കീകളാണു് സാധാരണയായി എടുക്കാറു് (രണ്ടാമത്തേതാണെങ്കില് ഷിഫ്റ്റ് + കാപ്സ് ലോക്ക് എന്നിവ ഒന്നിച്ചുപയോഗിച്ചു് സാധാരണ കാപ്സ് ലോക്ക് ഉപയോഗം നടത്താം). ആള്ട്ട് + ഷിഫ്റ്റ് എന്നതും സാധാരണയായി തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതാണു്; പക്ഷേ പ്രത്യേകാവശ്യത്തിനു് ഇവയുപയോഗിയ്ക്കുന്ന ഈമാക്സിലും മറ്റു പ്രോഗ്രാമുകളിലും ഇതിന്റെ സാധാരണ പെരുമാറ്റം നഷ്ടപ്പെടും.\n\nനിങ്ങള് നല്കിയ കീകളെല്ലാം എല്ലാ കീബോര്ഡുകളിലുമുള്ളതല്ല.
Extended_description-mr.utf-8: नॅशनल आराखडा व प्रमाण लॅटिन आराखडा यांदरम्यान टॉगलिंग करण्यासाठी आपल्याला एखादी पद्धत ठरवणे गरजेचे आहे.\n\nसोयीकरिता उजवी Alt वा Caps Lock कळी या कळी बहुतेकदा निवडल्या जातात ( नंतरच्या केसमध्ये, नेहमीच्या Caps टॉगलकरिता Shift+Caps Lock संयोग वापरा). Alt+Shift हा संयोगसुद्धा प्रसिद्ध आहे; पण त्यामुळे त्याचे Emacs व अन्य प्रोग्रॅम मधील विशिष्ट गरजां करिता वापरले जाणारे नेहमीचे वर्तन बंद होईल.\n\nनोंदलेल्या सर्व कळी सर्वच कळफलकांवर उपलब्ध असतातच असे नाही.
Extended_description-nb.utf-8: Du trenger en måte å skifte mellom tastatur med nasjonal utforming og standard latinsk utformingen.\n\nHøyre Alt eller Caps Lock brukes ofte av ergonomiske grunner. Alt + Shift er også en populær kombinasjon. Den vil imidlertid miste sin vanlig oppførsel i Emacs og andre program som bruker kombinasjon internt.\n\nIkke alle listede taster fins på alle tastatur.
Extended_description-ne.utf-8: देशी तथा लैटिन मोड को बीचमा परिवर्तन गर्ने एक तरिका आवश्यक छ.\n\nदाहिने Alt वा क्याप्स लक कुञ्जीहरू अक्सर ergonomic कारणहरूका लागि चयन गरिन्छ (पछिल्लो अवस्थामा, सामान्य Caps टगलका लागि Shift + Caps Lock को प्रयोग गर्नुहोस्)। Alt + Shift पनि एक लोकप्रिय संयोजन हो। यो तथापि इमैक र अन्य कार्यक्रमहरूमा यसको सामान्य व्यवहार गुमाउने छ जुन यसको विशिष्ट आवश्यकताका लागि प्रयोग गर्दछ।\n\nसबै सूचीबद्ध कुञ्जीहरू सबै कीबोर्डमा रहेका छैनन्।
Extended_description-nl.utf-8: Er is een methode nodig om het toetsenbord te kunnen schakelen tussen de nationale indeling en de standaard Latijnse indeling.\n\nHiervoor worden om ergonomische redenen vaak de toetsen Alt-Rechts of Caps Lock gekozen (gebruik in het laatste geval de combinatie Shift+Caps Lock om de normale Caps Lock te schakelen). Alt+Shift is ook een populaire combinatie, maar dat zal dan wel zijn functie in Emacs en andere programma's waar het een bijzondere functie heeft verliezen.\n\nNiet alle vermelde toetsen komen voor op alle toetsenborden.
Extended_description-nn.utf-8: Du treng ein måte å skifte tastaturet mellom nasjonal utforming og standard latinsk utforming.\n\nHøgre Alt eller Caps Lock blir ofte brukt av ergonomiske grunnar (i det sistnevnte tilfelle, bruk kombinasjonen Shift + Caps Lock for vanleg Caps-oppførsel). Alt+Shift er òg ein vanleg kombinasjon, men den mister den vanlege oppførselen i Emacs og andre program som bruker den av særskilde grunnar.\n\nIkkje alle oppgitte tastar finst på alle tastatur.
Extended_description-no.utf-8: Du trenger en måte å skifte mellom tastatur med nasjonal utforming og standard latinsk utformingen.\n\nHøyre Alt eller Caps Lock brukes ofte av ergonomiske grunner. Alt + Shift er også en populær kombinasjon. Den vil imidlertid miste sin vanlig oppførsel i Emacs og andre program som bruker kombinasjon internt.\n\nIkke alle listede taster fins på alle tastatur.
Extended_description-pa.utf-8: ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਲੇਆਉਟ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਲਾਤੀਨੀ ਲੇਆਉਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੋਵੇਗਾ।\n\nਏਰਗੋਨੋਮਿਕ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਸੱਜੀ Alt ਜਾਂ Caps Lock ਸਵਿੱਚ ਆਮ ਤੋਰ ਤੇ ਚੁਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ (ਮਗਰਲੇ ਕੇਸ ਵਿੱਚ Shift+Caps Lock ਆਮ Caps ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਰਤੋ)। Alt+Shift ਦਾ ਜੋੜ ਆਮ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਏ, ਪਰ ਈਮੈਕਸ ਤੇ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜਿੰਨਾ ਦੀਆਂ ਇਸ ਜੋੜ ਤੋਂ ਸਪੈਸ਼ਲ ਲੋੜ ਏ, ਵਿੱਚ ਇਹ ਆਪਣਾ ਆਮ ਸੁਭਾਅ ਗਵਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n\nਸਾਰੀਆਂ ਦਰਸਾਈਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਸ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੇ ਮੋਜੂਦ ਨਹੀਂ ।
Extended_description-pl.utf-8: Potrzebny będzie sposób przełączania klawiatury pomiędzy układem narodowym a standardowym układem łacińskim.\n\nZ powodów ergonomii często wybiera się prawy klawisz Alt lub Caps Lock (w tym drugim przypadku zwykła funkcja Caps Lock jest dostępna w kombinacji z klawiszem Shift). Innym popularnym ustawieniem jest Alt+Shift, jednak ta kombinacja straci swoje zachowanie w programie Emacs lub innych, które używają je do swoich potrzeb.\n\nNie wszystkie wymienione klawisze są dostępne na wszystkich klawiaturach.
Extended_description-pt.utf-8: Precisa de um modo de alternar o teclado entre a disposição nacional e o padrão Latin.\n\nAltGr ou Caps Lock são escolhidos muitas vezes por razões ergonómicas (neste último caso para ligar as maiúsculas usa-se Shift+Caps Lock). Alt+Shift é também uma combinação popular; no entanto perderá o seu significado habitual no Emacs e noutros programas que fazem uso dela.\n\nNem todas as teclas referidas estão presentes em todos os teclados.
Extended_description-pt_br.utf-8: Você precisará de uma maneira para alternar o teclado entre o layout nacional e o layout padrão Latin.\n\nAs teclas Alt Direito ou Caps Lock são frequentemente escolhidas por razões ergonômicas (neste último caso, use a combinação Shift+Caps Lock para uma alternância normal de Caps). Alt+Shift também é uma combinação popular; no entanto, ela perderá seu comportamento habitual no Emacs e em outros programas que a usam para necessidades específicas.\n\nNem todas as teclas listadas estão presentes em todos os teclados.
Extended_description-ro.utf-8: Veți avea nevoie de o metodă de a comuta tastatura între aranjamentul național și cel standard latin.\n\nTastele Alt dreapta sau Caps Lock sunt frecvent alese din motive de ergonomie (pentru cea din urmă, folosiți Shift+Caps Lock pentru comutarea între litere mici și litere mari). Alt+Shift este și ea o combinație populară; totuși i se va pierde comportamentul în Emacs și în alte programe care o folosesc deja.\n\nUnele din tastele afișate aici pot lipsi de pe unele tastaturi.
Extended_description-ru.utf-8: Вам нужно указать способ переключения клавиатуры между национальной раскладкой и стандартной латинской раскладкой.\n\nНаиболее эргономичным способом считаются правая клавиша Alt или Caps Lock (в последнем случае для переключения между заглавными и строчными буквами используется комбинация Shift+Caps Lock). Ещё одна популярная комбинация: Alt+Shift; заметим, что в этом случае комбинация Alt+Shift потеряет своё привычное действие в Emacs и других, использующих её, программах.\n\nНе на всех клавиатурах есть перечисленные клавиши.
Extended_description-si.utf-8: ඔබට යතුරුපුවරුව ජාතික සැකැස්ම හා සම්මත ලතින් සැකැස්ම අතර මාරුවීමේ ක්රමයක් අවශ්යයි.\n\nදකුණු Alt යතුර හෝ Caps අගුළු යතුර බොහෝවිට කාර්යක්ෂමතා හේතූන් සඳහා යොදාගැනේ (දෙවන කරුණේදී, Shift+Caps අගුළු යතුරු සංයුක්තය සාමාන්ය Caps මාරුවට යොදාගැනේ). Alt +Shift යනුද ප්රකට සංයුක්තයකි; කෙසේවුවත් එය Emacs හෝ එවැනි විශේෂ කාර්යයන් භාවිත වන වැඩසටහන් වලදී සාමාන්ය හැසිරීම හැරදමයි.\n\nලැයිස්තු ගත කර ඇති සියළුම යතුරු සෑම යතුරුපුවරුවකම දක්නට නැත.
Extended_description-sk.utf-8: Budete potrebovať spôsob prepínania medzi národným rozložením a štandardným rozložením Latin.\n\nZ ergonomických dôvodov sa často sa volia klávesy pravý Alt alebo Caps Lock (v druhom prípade použite na normálne prepnutie veľkosti písmen Shift+Caps Lock). Alt+Shift je tiež populárna kombinácia; tým však stratí mnoho zo svojho pôvodného významu v Emacs a iným programoch, ktoré ho využívajú.\n\nNie všetky uvedené klávesy sa nachádzajú na všetkých klávesniciach.
Extended_description-sl.utf-8: Potrebujete način, da tipkovnica preide iz narodne razporeditve na standardno razporeditev Latin.\n\nIz ergonomskih razlogov se pogosto izbere Desno izmenjalko ali Caps Lock (v tem primeru uporabite kombinacijo Dvigalka+Caps Lock za običajen preklop velikih črk). Izmenjalka+Dvigalka je tudi razširjena kombinacija; pri tem se bo pa izgubila običajna uporaba v programu Emacs in drugih programih, ki to kombinacijo uporabljajo za svoje specifičen potrebe.\n\nTipke na spisku niso vedno prisotne na vseh tipkovnicah.
Extended_description-sq.utf-8: Ju duhet një mënyrë për të këmbyer tastierën mes paraqitjes nacionale dheparaqitjes standarde Latine\n\nAlt i djathte ose Caps lock zgjidhen zakonisht per arsye ergonomike (në rastin e fundit, përdor kombinimin Shift+Caps Lock për Caps toggle normal). Alt+Shift është gjithashtu një kombinim i njohur; megjithatë do te humbasi sjelljen e tij të zakonshme në Emacs dhe programe të tjera mund ta përdorin për nevoja specifike.\n\nJo të gjithë çelësat e rradhitur janë prezent në të gjithe tastierët.
Extended_description-sr.utf-8: Требаће вам начин за пребацивање тастатуре на национални или латинични распоред.\n\nДесни Alt или Caps Lock тастери обично се користе због ергономских разлога (уколико се користи Caps Lock, пребацивање на велика и мала слова се врши помоћу Shift+Caps Lock). Популарна комбинација је и Alt+Shift, али се тако губе неке функције Emacs едитора и осталих програма који користе ту комбинацију.\n\nНису сви излистани тастери присутни на свим тастатурама.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Trebaće vam način za prebacivanje tastature na nacionalni ili latinični raspored.\n\nDesni Alt ili Caps Lock tasteri obično se koriste zbog ergonomskih razloga (ukoliko se koristi Caps Lock, prebacivanje na velika i mala slova se vrši pomoću Shift+Caps Lock). Popularna kombinacija je i Alt+Shift, ali se tako gube neke funkcije Emacs editora i ostalih programa koji koriste tu kombinaciju.\n\nNisu svi izlistani tasteri prisutni na svim tastaturama.
Extended_description-sv.utf-8: Du behöver ett sätt att byta tangentbordslayout mellan din nationella layout och Latin som är standardvalet.\n\nDet mest ergonomiska valet verkar vara höger Alt- och Caps Lock-tangenterna. Ett annat vanligt val är kombinationen Alt+Shift, här ska man dock vara medveten om att en del program (t.ex. Emacs) använder sig av denna kombination till andra saker och dessa blir därmed omöjliga att utföra.\n\nKom ihåg att alla tangenterna som anges här inte finns på alla tangentbord.
Extended_description-ta.utf-8: தேசிய இட அமைவு மற்றும் செந்தர இலத்தீன் இட அமைவுகளுக்கு இடையே பாங்குகளுக்கு நிலை மாற்றுதலுக்கு ஒரு முறை தேவையிருக்கும்.\n\nஉயிரியல்சார் தொழிலமைப்பு காரணங்களுக்காக வலது ஆல்ட் அல்லது கேப்ஸ் விசைகள் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகின்றன. பின்னதில் வழக்கமான மேல் கீழ் நிலை எழுத்து நிலை மாற்றத்துக்கு ஷிப்ட்+கேப்ஸ் பூட்டு விசைஜோடியை பயன்படுத்தவும். ஆல்ட்+ஷிப்ட் கூட பரவலான ஜோடியாகும். ஆயின் ஈமேக்ஸ் மற்றும் சில நிரல்களில் இவைகுறிப்பிட்ட தேவைகளுக்கு பயனாவதால் அவற்றின் வழக்கமான நடத்தை மாறிவிடும்\n\nபட்டியலிட்ட அனைத்து விசைகளும் அனத்து விசைப்பலகைகளிலும் இரா.
Extended_description-te.utf-8: కీ బోర్డు ను జాతీయ లేఔట్ మరియు ప్రామాణిక లాటిన్ లేఔట్ కి మార్చుటకు పద్ధతి కావాలి.\n\nకుడి ఆల్ట్ లేక కేప్స్ లాక్ కీలు సౌకర్యవంతంగా వుండటానికి ఎంచుకుంటారు(రెండవది వాడేటప్పుడు షిఫ్ట్+ కేప్స్ లాక్ వాడి మామూలు కేప్స్ లాక్ కి మారవచ్చు). ఆల్ట్ + షిఫ్ట్ కూడా ప్రజాదరణ పొందినది; కాని ఈమాక్స్ మరియి ఇతర ప్రోగ్రాములలో ప్రత్యేక అవసరం కోసం వాడబడుతుంది.\n\nజాబితా లోని కీలన్నీ అన్ని కీబోర్డు లేఔట్ల మీద లేవు.
Extended_description-tg.utf-8: Ба шумо усуле лозим мешавад, ки ҳарфкалидро дар байни тарҳбандии миллӣ ва тарҳбандии стандартии лотинӣ интихоб мекунад.\n\nТугмаҳои Alt-и рост ё Caps Lock одатан барои сабабҳои эргономӣ интихоб карда мешаванд (дар ҳолати пешина, вобастагии тугмаҳои Shift+Caps Lock-ро барои интихобкунии муқаррарии ҳарфҳои калон истифода баред). Alt+Shift низ вобастагии машҳур мебошад; аммо, он рафтори оддии худро дар Emacs ва барномаҳои дигаре, ки онро барои эҳтиёҷоти мушаххаси худ истифода мебаранд, гум мекунад.\n\nНа ҳамаи тугмаҳои номбаршуда дар ҳамаи ҳарфкалидҳо мавҷуданд.
Extended_description-th.utf-8: คุณต้องกำหนดวิธีสลับภาษาแป้นพิมพ์ ระหว่างผังภาษาท้องถิ่นกับผังละตินมาตรฐาน\n\nAlt ขวา และ Caps Lock เป็นตัวเลือกที่มักจะเลือกกัน ด้วยเหตุผลด้านสุขลักษณะ (โดยในกรณีหลัง คุณสามารถใช้ Shift+Caps Lock สำหรับการยกแคร่ค้างตามปกติได้) ในขณะที่ Alt+Shift ก็เป็นตัวเลือกยอดนิยม แต่การใช้ปุ่มดังกล่าวจะทำให้ไม่สามารถใช้ Alt+Shift ตามปกติใน Emacs และโปรแกรมอื่นๆ ที่ใช้ปุ่มดังกล่าวได้\n\nปุ่มในรายชื่อนี้ไม่ได้มีในทุกแป้นพิมพ์
Extended_description-tr.utf-8: Klavyenizde ulusal düzen ve standart Latin düzeni arasında geçiş yapabilmek için bir yönteme ihtiyacınız olacak.\n\nSağ Alt ya da Caps Lock tuşları genelde kullanımı kolay olduğu için tercih edilir. (Caps Lock'ı tercih ettiğiniz takdirde bu tuşu normal işlevle kullanmak için Shift+Caps Lock bileşimini kullanın.) Alt+Shift de popüler bir bileşimdir, ama bu durumda bu bileşimi kullanan Emacs ve diğer programların bazı işlevlerini kullanamayabilirsiniz.\n\nListelenen tuşların tümü her klavyede bulunmayabilir.
Extended_description-ug.utf-8: ھەرپتاختىڭىزنى دۆلەتلىك جايلاشتۇرۇش بىلەن ئۆلچەملىك لاتىنچە جايلاشتۇرۇش ئارىسىدا ئالماشتۇرۇش ئۇسۇلىغا موھتاج بولىسىز.\n\nئوڭ تەرەپتىكى Alt ياكى Caps Lock كۆپىنچە ھاللاردا ئىنسان بەدەن قۇرۇلمىسى سەۋەبلىرىدىن تاللىنىلىدۇ (كېيىنكى ئەھۋالدا، نورمال Caps ئالماشتۇرۇش مەشغۇلاتىنى Shift+Caps Lock كۇنۇپكا بىرىكمىسى ئارقىلىق ئېلىپ بېرىڭ). Alt+Shift مۇ كۆپ ئۇچرايدىغان كۇنۇپكا بىرىكمىسى؛ ئەمما بۇ كۇنۇپكا بىرىكمىسى Emacs ۋە باشقا ئۇنىڭغا ئالاھىدە ئېھتىياجى بار پروگراممىلاردا ئۆزىنىڭ ئادەتتىكى ئىقتىدارىدىن مەھرۇم بولىدۇ.\n\nكۆرسىتىلگەن كۇنۇپكىلارنىڭ ھەممىسى بارلىق كۇنۇپكا تاختىلىرىدا بار بولۇشى ناتايىن.
Extended_description-uk.utf-8: Потрібно вказати спосіб перемикання між національною та стандартною латинською розкладкою клавіатури.\n\nПраву клавішу Alt або Caps Lock часто обирають з огляду на ергономічність (в останньому випадку звичний функціонал Caps Lock замінює комбінація клавіш Shift+Caps Lock). Досить популярною також є комбінація Alt+Shift; проте при цьому втрачається її звична поведінка в Emacs та інших програмах, в яких вона використовується для специфічних потреб.\n\nНе всі перелічені клавіші наявні на всіх клавіатурах.
Extended_description-vi.utf-8: Bạn cần một phương pháp chuyển đổi giữa bố trí quốc gia và bố trí La-tinh tiêu chuẩn.\n\nPhím Alt bên phải hay Caps Lock thường được chọn vì lý do tối ưu nhân tố (trong trường hợp sau, dùng tổ hợp phím Shift+Caps Lock để bật/tắt chữ hoa một cách bình thường). Alt+Shift cũng là một tổ hợp phím thường dùng; tùy nhiên nó mất ứng xử bình thường trong Emacs và các chương trình khác mà dùng nó cho nhu cầu riêng.\n\nKhông phải tất cả các phím được liệt kê nằm trên mọi bàn phím.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 您需要在国家布局和标准拉丁布局之间切换键盘布局的方法。\n\n考虑到人体工程学,常会选用右边的 Alt 或大写锁定键 (在之后的例子中,使用 Shift+大写锁定键的组合来代替普通大写切换)。Alt+Shift 也是很流行的组合;但在 Emacs 和其他将其用于特殊需要的程序中它会失去其通常的功能。\n\n不是所有列出的键在所有键盘上都有。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 您需要有個能讓鍵盤在 national 及 Latin 排列方式間切換的方法。\n\n考慮到人體工學,常會選用右邊的 Alt 或 Caps Lock 鍵。 (在後述的狀況裡,可使用 Shift+Caps Lock 複合鍵來進行一般的 Caps 切換)。Alt+Shift 也是很常用的複合鍵,但免不了得它會失去它在 Emacs 或其它會把這個功能鍵當作特殊用途的應用程式裡應有的作用。\n\n並不是在此所有列出的鍵都會出現在每個鍵盤上。
Type: select
Name: keyboard-configuration/unsupported_config_layout
Default: true
Description: Keep the current keyboard layout in the configuration file?
Description-ar.utf-8: هل تريد إبقاء مخطط لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة؟
Description-ast.utf-8: ¿Caltener disposición de tecláu actual nel ficheru de configuración?
Description-be.utf-8: Пакінуць цяперашнюю раскладку клавіятуры ў канфігурацыйным файле?
Description-bg.utf-8: Запазване на текущата подредба на клавиатурата във файла с настройки?
Description-bn.utf-8: বর্তমান কীবোর্ডের লেআউট কি কনফিগারেশন ফাইলে রাখা হবে?
Description-bs.utf-8: Snimiti trenutnu konfiguraciju rasporeda tastature u konfiguracijsku datoteku?
Description-ca.utf-8: Voleu mantindre la disposició del teclat actual al fitxer de configuració?
Description-cs.utf-8: Ponechat stávající rozložení klávesnice z konfiguračního souboru?
Description-cy.utf-8: Cadw'r cynllun bysellfwrdd presennol yn y ffeil gyflunio?
Description-da.utf-8: Bevar nuværende tastaturlayout i opsætningsfilen?
Description-de.utf-8: Aktuelle Tastaturbelegung in der Konfigurationsdatei beibehalten?
Description-dz.utf-8: ད་ལྟོའི་ ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་འདི་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ནང་བཞག་ནི་ཨིན་ན?
Description-el.utf-8: Να κρατηθούν οι τρέχουσες ρυθμίσεις πληκτρολογίου στο αρχείο διαμόρφωσης?
Description-eo.utf-8: Ĉu teni la aktualan klavar-aranĝon en la agordo-dosiero?
Description-es.utf-8: ¿Desea mantener la distribución de teclado actual en el archivo de configuración?
Description-et.utf-8: Kas jätta praegune seadistusfaili klaviatuuripaigutus?
Description-eu.utf-8: Mantendu uneko teklatuaren diseinua konfigurazioko fitxategian?
Description-fa.utf-8: طرح بندی فعلی صفحه کلید را در فایل پیکربندی نگه داشته شود؟
Description-fi.utf-8: Säilytetäänkö nykyinen näppäinasettelu asetustiedostossa?
Description-fr.utf-8: Conserver cette disposition de clavier dans le fichier de configuration ?
Description-ga.utf-8: An bhfuil fonn ort leagan amach reatha an mhéarchláir a choinneáil sa chomhad cumraíochta?
Description-gl.utf-8: Desexa conservar a disposición do teclado no ficheiro de configuración?
Description-gu.utf-8: રૂપરેખાંકન ફાઈલમાં હાલનો કીબોર્ડ દેખાવ એમ જ રાખશો?
Description-he.utf-8: לשמור את הפריסה הנוכחית בקובץ ההגדרות?
Description-hi.utf-8: वर्त्तमान कुंजीपटल प्रकार को कॉन्फ़िगरेशन में लिखें?
Description-hr.utf-8: Zadrži trenutni raspored tipkovnice u datoteci podešavanja?
Description-hu.utf-8: Megtartod a jelenlegi kiosztást a beállító fájlban?
Description-id.utf-8: Gunakan pola keyboard yang ada pada berkas pengaturan saat ini?
Description-is.utf-8: Halda núgildandi lyklaborðsframsetningu í stilliskránni?
Description-it.utf-8: Mantenere l'attuale disposizione della tastiera nel file di configurazione?
Description-ja.utf-8: 設定ファイルにある現在のキーボードレイアウトを保持しますか?
Description-kk.utf-8: Ағымдағы пернетақта жаймасын баптаулар файлында қалдыру керек пе?
Description-km.utf-8: រក្សាទុកប្លង់ក្ដារចុចបច្ចុប្បន្ននៅក្នុងឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ?
Description-kn.utf-8: ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇಡುವುದೇ?
Description-ko.utf-8: 설정 파일의 현재 키보드 배치를 유지하시겠습니까?
Description-ku.utf-8: Bila klavyeya niha di pelê vesazkirinê de bê parastin?
Description-lo.utf-8: ເກັບໂຄງຮ່າງແປ້ນພິມປະຈຸບັນໃນແຟ້ມຄ່າຕັ້ງຫລືບໍ່
Description-lt.utf-8: Ar palikti esamą klaviatūros išdėstymą, nurodytą konfigūraciniame faile?
Description-lv.utf-8: Paturēt konfigurācijas datnē esošo tastatūras izkārtojumu?
Description-mk.utf-8: Зачувај го моменталниот распоред на тастатурата во конфигурационен фајл?
Description-ml.utf-8: ഇപ്പോഴത്തെ കീബോര്ഡ് വിന്യാസം ക്രമീകരണഫയലില് സൂക്ഷിക്കട്ട?
Description-mr.utf-8: संरचना फायलीत सध्याचाच कळफलक आराखडा ठेवायचा?
Description-nb.utf-8: Behold gjeldende tastaturutforming i konfigurasjonsfilen?
Description-nl.utf-8: Wilt u de huidige toetsenbordindeling in het configuratiebestand houden?
Description-no.utf-8: Behold gjeldende tastaturutforming i konfigurasjonsfilen?
Description-pa.utf-8: ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਲੇਆਉਟ ਰੱਖੋ ਅਤੇ LVM ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ?
Description-pl.utf-8: Zachować obecny układ klawiatury w pliku konfiguracyjnym?
Description-pt.utf-8: Manter a disposição de teclado actual no ficheiro de configuração?
Description-pt_br.utf-8: Manter o layout de teclado atual no arquivo de configuração?
Description-ro.utf-8: Se păstrează aranjamentul curent din fișierul de configurare?
Description-ru.utf-8: Оставить текущую клавиатурную раскладку из файла настройки?
Description-si.utf-8: වත්මන් යතුරුපුවරු සැකැස්ම සැකසුම් ගොනුවේ තබාගන්නද?
Description-sk.utf-8: Zachovať súčasné rozloženie klávesnice v konfiguračnom súbore?
Description-sl.utf-8: Želite hraniti trenutno postavitev tipkovnice v nastavitveni datoteki?
Description-sq.utf-8: Ti ruaj ndarjet e tanishme dhe ta konfiguroj OVL(Organizuesin e Volumeve Logjikë)?
Description-sr.utf-8: Задржати тренутни распоред тастатуре у конфигурационом фајлу?
Description-sr@latin.utf-8: Zadržati trenutni raspored tastature u konfiguracionom fajlu?
Description-sv.utf-8: Behåll den aktuella tangentbordslayouten i konfigurationsfilen?
Description-ta.utf-8: தற்போதய வடிவமைப்பு கோப்பில் உள்ள இட அமைப்பை வைத்துக் கொள்ளவா?
Description-te.utf-8: అమరిక ఫైల్ లో ప్రస్తుత కీ బోర్డు నమూనా ను అలాగే వుంచాలా?
Description-tg.utf-8: Тарҳбандии ҷории ҳарфкалидро дар файли танзим нигоҳ медоред?
Description-th.utf-8: จะคงค่าผังแป้นพิมพ์ปัจจุบันในแฟ้มค่าตั้งไว้หรือไม่?
Description-tr.utf-8: Yapılandırma dosyasındaki mevcut klavye düzeni kullanılmaya devam edilsin mi?
Description-ug.utf-8: سەپلىمە ھۆججەتتە نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشنى ساقلاپ قالامسىز؟
Description-uk.utf-8: Залишити поточну розкладку клавіатури в файлі налаштувань?
Description-vi.utf-8: Giữ bố cục bàn phím hiện tại trong tập tin cấu hình?
Description-zh_cn.utf-8: 在配置文件中保留当前键盘布局吗?
Description-zh_tw.utf-8: 是否保留目前的設定檔中所指定的鍵盤排列方式?
Extended_description: The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard is defined as XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nPlease choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved.
Extended_description-ar.utf-8: مُخطط المفاتيح الحالي في ملف التهيئة /etc/default/keyboard مُحدد بالقيمة XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" و XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nرجاءً اختر ما إذا كنت تريد إبقاءه. إن انتقيت هذا الخيار، فلن تُسأل أية أسئلة حول مُخطط لوحة المفاتيح وسيتم الإبقاء على التهيئة الحالية.
Extended_description-ast.utf-8: La disposición actual del tecláu nel ficheru de configuración /etc/default/keyboard ta definida como XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" y XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nPor favor, escueyi si quies caltenelu. Si escueyes esta opción, nun van amosase entrugues tocante a la disposición del tecláu y preservaráse la configuración actual.
Extended_description-be.utf-8: Цяперашняя раскладка клавиятуры ў канфігурацыйным файле /etc/default/keyboard вызначаная як XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" і XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nВызначце, ці хочаце вы захаваць гэта. Калі выберыце, то ніякіх пытанняў пра раскладку клавіятуры не будзе спытана і вашыя бягучыя налады будуць захаваны.
Extended_description-bg.utf-8: В момента подредбата на клавиатурата е описана във файла с настройки /etc/default/keyboard като XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" и XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nМоля, преценете дали желаете да я запазите. Ако изберете да я запазите, тогава няма да бъдат задавани въпроси за клавиатурната подредба, а текущата настройка ще бъде запазена.
Extended_description-bn.utf-8: /etc/default/keyboard কনফিগারেশন ফাইলে বর্তমান কীবোর্ড লেআউট এখন XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" এবং XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" তে নির্দেশিত হল\n\n\nআপনি কি এটা রাখতে চান? যদি আপনি এই অপশন না পছন্দ করেন তবে কীবোর্ড লেআউট নিয়ে প্রশ্ন আবার করা হবে এবং বর্তমান কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা হবে।
Extended_description-bs.utf-8: Trenutni raspored tastera na tastaturi u konfiguracijskom fajlu /etc/default/keyboard je definiran sa XBKLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nMolimo izaberite želite li zadržati ovo. Ako izaberete ovu opciju, nećete biti pitani za raspored tastera na tastaturi i trenutna konfiguracija će biti sačuvana.
Extended_description-ca.utf-8: La disposició del teclat actual al fitxer de configuració «/etc/default/keyboard» és definida com a XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nSeleccioneu si voleu mantenir-la. Si seleccioneu aquesta opció, no es farà cap pregunta sobre la disposició del teclat, i es preservarà la configuració actual.
Extended_description-cs.utf-8: Konfigurační soubor /etc/default/keyboard definuje rozložení klávesnice následovně: XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" a XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nRozhodněte se, zda je chcete ponechat. Odpovíte-li kladně, nebudete dotázáni na žádné další otázky ohledně rozložení klávesnice a současné nastavení bude zachováno.
Extended_description-cy.utf-8: Mae'r cynllun bysellfwrdd presennol yn y ffeil /etc/default/keyboard wedi ei ddiffinio fel XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" a XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nOs gwelwch yn dda, dewiswch os ydych chi eisiau ei gadw. Os ydych yn dewis hwn, ni fydd unrhyw gwestiynau am gynllun y bysellfwrdd yn cael eu gofyn a mi fydd y cyfluniad presennol yn cael ei gadw.
Extended_description-da.utf-8: Det nuværende tastaturlayout i opsætningsfilen /etc/default/keyboard er defineret som XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nVælg venligst om du vil beholde den. Hvis du vælger dette, vil der ikke blive stillet nogen spørgsmål om tastaturlayoutet, og den aktuelle opsætning bevares.
Extended_description-de.utf-8: Die aktuelle Tastaturbelegung in der Konfigurationsdatei /etc/default/keyboard ist als XKBLAYOUT=»${XKBLAYOUT}« und XKBVARIANT=»${XKBVARIANT}« definiert.\n\nBitte wählen Sie aus, ob Sie diese beibehalten möchten. Wenn Sie sich dafür entscheiden, werden keine weiteren Fragen über die Tastaturbelegung gestellt und die gegenwärtige Konfiguration wird beibehalten.
Extended_description-dz.utf-8: རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ /etc/default/keyboard ནང་ཡོད་པའི་འཕྲལ་གྱི་ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་འདི་ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" དང་ XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"སྦེ་ངེས་འཛིན་འབད་ནུག\n\nབཞག་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ གདམ་ཁ་བརྐྱབ་པ་ཅིན་ ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་སྐོར་ལས་ དྲི་བ་མི་དྲི་ནི་ཨིནམ་མ་ཚད་ འཕྲལ་གྱི་རིམ་སྒྲིག་འདི་ཡང་སྲུང་སྟེ་བཞག་འོང་།
Extended_description-el.utf-8: Το τρέχον σχέδιο πληκτρολογίου στο αρχείο διαμόρφωσης /etc/default/keyboard είναι καθορισμένο ως XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" και XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nΠαρακαλώ επιλέξτε αν θέλετε να το διατηρήσετε . Αν διαλέξετε κάτι τέτοιο δεν θα σας γίνει καμία ερώτηση σχετικά με το σχέδιο πληκτρολογίου και θα διατηρηθούν οι τρέχουσες ρυθμίσεις.
Extended_description-eo.utf-8: La aktuala klavar-aranĝo en la agordo-dosiero /etc/default/keyboard estas difinita kiel XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" kaj XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nBonvolu elekti ĉu vi volas teni ĝin. Se vi elektos tiun ĉi opcion, neniu demando pri la klavar-aranĝo estos farata kaj la nuna agordo estos tenata.
Extended_description-es.utf-8: La distribución de teclado en el archivo de configuración «/etc/default/keyboard» está definida como XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" y XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nEscoja si quiere mantenerla. Si escoge esta opción, no se le preguntará acerca de la distribución del teclado y se mantendrá la configuración actual.
Extended_description-et.utf-8: Praegune klaviatuuripaigutus on määratud seadistusfailis /etc/default/keyboard: XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ja XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nVali kas see säilitada või mitte. Kui valid säilitamise, ei küsita klaviatuuripaigutuse kohta mitte midagi ja praegune seadistus säilitatakse.
Extended_description-eu.utf-8: Uneko teklatuaren diseinua XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" eta XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" bezala ezarrita dago /etc/default/keyboard fitxategian.\n\nAukeratu honela mantentzea nahi duzun ala ez. Aukera hau hautatzen baduzu, ez zaizu teklatuaren diseinuari buruzko galdera gehiago egingo eta uneko konfigurazioa mantenduko da.
Extended_description-fa.utf-8: طرح بندی صفحه کلید فعلی در فایل پیکربندی /etc/default/keyboard به صورت XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" و XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" تعریف شده است.\n\nلطفا آنچه را می خواهید نگه دارید انتخاب کنید. در صورت انتخاب این گزینه ، در مورد طرح بندی صفحه کلید سوال نخواهد شد و پیکربندی فعلی حفظ می شود.
Extended_description-fi.utf-8: Tällä hetkellä asetustiedostossa /etc/default/keyboard on näppäinasetteluksi määritelty XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ja XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nValitse haluatko säilyttää sen. Jos valitset tämän vaihtoehdon, näppäinasetteluun liittyviä kysymyksiä ei kysytä ja nykyiset asetukset säilytetään.
Extended_description-fr.utf-8: La disposition du clavier dans le fichier de configuration /etc/default/keyboard est actuellement définie par XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" et XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nVeuillez choisir si vous souhaitez la conserver. Si vous choisissez cette option, aucune information ne vous sera demandée concernant la disposition des touches du clavier et la configuration actuelle sera conservée.
Extended_description-ga.utf-8: Is é XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" agus XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" an leagan amach reatha sa chomhad cumraíochta /etc/default/keyboard.\n\nRoghnaigh an bhfuil fonn ort é a choinneáil. Má roghnaíonn tú é seo, ní chuirfear aon cheisteanna ort faoi leagan amach an mhéarchláir agus coinneofar an chumraíocht atá ann faoi láthair.
Extended_description-gl.utf-8: A disposición de teclado actual no ficheiro de configuración /etc/default/keyboard está definida como XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nIndique se desexa mantela. Se escolle esta opción non se han facer preguntas acerca da disposición de teclado e hase conservar a configuración actual.
Extended_description-gu.utf-8: રૂપરેખાંકન ફાઈલ /etc/default/keyboard માં હાલનો કીબોર્ડ દેખાવ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" તરીકે વ્યાખ્યાયિત છે.\n\nમહેરબાની કરી પસંદ કરો કે તમે રાખવા માંગો છો. જો તમે આ વિકલ્પ પસંદ કરશો તો, કીબોર્ડ દેખાવ વિશે કોઈપણ પ્રશ્નો પૂછવામાં આવશે નહી અને હાલનું રૂપરેખાંકન સાચવવામાં આવશે.
Extended_description-he.utf-8: הפריסה הנוכחית בקובץ ההגדרות /etc/default/keyboard מוגדרת בתור XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" וגם XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nנא לבחור האם לשמור פריסה זו. לאחר בחירה באפשרות זו לא תופענה שאלות על פריסת המקלדת וההגדרות הנוכחיות תישמרנה.
Extended_description-hi.utf-8: वर्त्तमान कुंजीपटल प्रकार को कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल /etc/default/keyboard मेंXKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" और XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" दिया गया है.\n\nकृपया चुनिए की आप इसे रखना चाहते हैं या नहीं. अगर आप इसे चुनते हैंतो कुंजीपटल के बारे में प्रश्न नहीं पूछे जायेंगे, और वर्त्तमान कुंजीपटल अभिन्यासरखे जायेंगे.
Extended_description-hr.utf-8: Trenutni raspored tipkovnice u datoteci podešavanja /etc/default/keyboard je određen kao XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nOdaberite želite li ovaj raspored zadržati. Ukoliko odaberete ovu mogućnost, više neće biti postavljenih pitanja oko rasporeda tipkovnice, te će trenutne postavke biti očuvane.
Extended_description-hu.utf-8: A mostani billentyűkiosztás a /etc/default/keyboard fájlban van: XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" és XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nMost döntsd el, hogy megtartod-e. Ha ezt a lehetőséget választod, nem teszek fel több kérdést a billentyűzetkiosztásról, hanem megtartom a mostani beállítást.
Extended_description-id.utf-8: Pola keyboard saat ini dalam berkas pengaturan /etc/default/keyboard adalah XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" dan XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nSilakan pilih jika Anda akan menggunakannya. Jika Anda memilihnya, tidak akan ada lagi pertanyaan tentang ppla keyboard dan pengaturan yang ada akan digunakan.
Extended_description-is.utf-8: Lyklaborðsframsetningin í stilliskránni /etc/default/keyboard er skilgreind sem XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nVeldu hvort þú viljir halda þessu. Ef þú ákveður að halda stillingunum þá þarftu ekki að svara fleiri spurningum um lyklaborðið og núverandi stillingum verður haldið.
Extended_description-it.utf-8: L'attuale disposizione della tastiera nel file di configurazione /etc/default/keyboard è definito come XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nScegliere se mantenere tale disposizione. Se viene scelta questa opzione non verrà posta alcuna domanda riguardo la disposizione della tastiera e verrà mantenuta la configurazione attuale.
Extended_description-ja.utf-8: 設定ファイル /etc/default/keyboard にある現在のキーボードレイアウトは、XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" および XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" と定義されています。\n\nそのまま保持するかどうかを選んでください。この選択肢で「はい」を選ぶと、キーボードのレイアウトについての質問は尋ねられず、現在の設定が保存されます。
Extended_description-kk.utf-8: Ағымдағы пернетақта жаймасы /etc/default/keyboard баптаулар файлында XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" және XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ретінде анықталған.\n\nОны қалдыруды қалайсыз ба, соны көрсетіңіз. Бұл опцияны қаласаңыз, пернетақта жаймасы жөнінде ешбір сұрақ қойылмайды, және ағымдағы баптаулар сақталады.
Extended_description-km.utf-8: ប្លង់ក្ដារចុចបច្ចុប្បន្ននៅក្នុងឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ /etc/default/keyboard ត្រូវបានកំណត់ជា XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ។\n\nសូមជ្រើសថាតើ អ្នកចង់រក្សាទុកវាដែរឬទេ ។ ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសជម្រើសនេះ គ្មានសំណួរនឹងត្រូវបានសួរ ហើយការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបច្ចុប្បន្ននឹងត្រូវបានប្រើ ។
Extended_description-kn.utf-8: ಸಂರಚನಾ ಕಡತ /etc/default/keyboardನಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೀಗೆಂದು ಅರ್ಥನಿರೂಪಣೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ಮತ್ತು XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nದಯಮಾಡಿ ನೀವು ಅದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಈ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರೆ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು.
Extended_description-ko.utf-8: /etc/default/keyboard 설정 파일의 현재 키보드 배치는 XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" 및 XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"입니다.\n\n유지할지 여부를 선택하십시오. 이 옵션을 사용하면 키보드 배치에 대한 질문을 하지 않고 현재 설정을 유지합니다.
Extended_description-ku.utf-8: Şêweya klavyeya niha ya di pelê vesazkirinê /etc/default/keyboardê de wekî XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" û XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" hatiye diyarkirin.\n\nTika ye ciyê dixwazî lê hilînî diyar bike. Eger vê vebijêrkê hilbijêrî, derbarê şêweya klavyeyê de dê tu pirs neyê kirin û mîhenga heyî dê bê parastin.
Extended_description-lo.utf-8: ເລີ່ມຕົ້ນ/ຜັງແປ້ນພິມປະຈຸບັນໃນແຟ້ມຄ່າຕັ້ງ /etc/default/keyboard ແມ່ນໝາຍເຖີງ XKBLAYOUT= "${XKBLAYOUT}" ເເລະ XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nກະລຸນາເລືອກວ່າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະໃຫ້ມັນຫາກທ່ານເລືອກໂຕເລືອກນີ້ບໍ່ມີຄຳຖາມກ່ຽວກັບຮູບແບບແປ້ນພິມຈະຖືກຖາມແລະການກຳນົດຄ່າປະຈຸບັນຈະຖືກເກັບໄວ້
Extended_description-lt.utf-8: Šiuo metu konfigūraciniame faile /etc/default/keyboard klaviatūros išdėstymas aprašytas kaip XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ir XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nPasirinkite, ar norite palikti šį aprašą. Pasirinkus jį palikti, apie klaviatūrą nebus pateikta jokių klausimų ir bus išlaikyta esama konfigūracija.
Extended_description-lv.utf-8: Pašreizējais tastatūras izkārtojums ir noteikts konfigurācijas datnē /etc/default/keyboard kā XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" un XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nIzvēlieties, vai to paturēt. Izvēloties šo iespēju, tālākie jautājumi par tastatūras konfigurāciju tiks izlaisti, un tiks saglabāta esošā konfigurācija.
Extended_description-mk.utf-8: Моменталниот распоред на тастатурата во конфигурациониот фајл /etc/default/keyboard е дефиниран како XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" и XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nИзберете дали сакате да го зачувате. Ако ја изберете оваа опција, нема да бидат поставувани прашања за распоредот на тастатурата и моменталната конфигурација ќе биде зачувана.
Extended_description-ml.utf-8: ക്രമീകരണ ഫയല് /etc/default/keyboard ല് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഇപ്പോഴത്തെ കീബോര്ഡ് വ്യന്യാസം XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}", XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" എന്ന് നിര്വചിരിക്കുന്നു.\n\nസൂക്ഷിക്കണോ എന്ന് പറയുക. ഇതെടുത്താല്, കീബോര്ഡ് വ്യന്യാസത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ചോദ്യങ്ങള് ചോദിക്കാതെ ഇപ്പോഴത്തെ ക്രമീകരണം സൂക്ഷിക്കും.
Extended_description-mr.utf-8: /etc/default/keyboard संरचना फायलीतील सध्याचा कळफलक आराखडाXKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" व XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" आहे.\n\nआपल्याला हे ठेवायचे आहे का, ते निवडा. आपण हा पर्याय निवडल्यास कळफलक आराखड्याविषयी कोणतेही प्रश्न विचारले जाणार नाहीत, आणि सद्य संरचना तशीच राखली जाईल.
Extended_description-nb.utf-8: Den gjeldende tastaturutformingen i konfigurasjonsfilen /etc/default/keyboard er definert som XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nVelg om du vil beholde den. Hvis du velger å beholde, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturutformingen og den gjeldende konfigurasjonen blir bevart.
Extended_description-nl.utf-8: De huidige toetsenbordindeling in het configuratiebestand /etc/default/keyboard is gedefinieerd als XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" en XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nKiest u alstublieft of u het wilt houden. Als u hiervoor kiest, zullen verder geen vragen over de toetsenbordindeling worden gesteld en zal de huidige configuratie worden behouden.
Extended_description-no.utf-8: Den gjeldende tastaturutformingen i konfigurasjonsfilen /etc/default/keyboard er definert som XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nVelg om du vil beholde den. Hvis du velger å beholde, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturutformingen og den gjeldende konfigurasjonen blir bevart.
Extended_description-pa.utf-8: ਮੋਜੂਦਾ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਕੰਨਫੀਗਰੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਹੈ /etc/default/keyboard ਦਰਸ਼ਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ । ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੁਣਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਪੁਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਤੇ ਹੁਣ ਵਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਜਾਵੇਗੀ।
Extended_description-pl.utf-8: Obecny układ klawiatury w pliku konfiguracyjnym /etc/default/keyboard jest zdefiniowany jako XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nProszę zdecydować czy chcesz go zachować. Jeśli odpowiesz twierdząco, nie zostaną zadane żadne pytania na temat układu klawiatury i zostanie zachowana bieżąca konfiguracja.
Extended_description-pt.utf-8: A disposição actual do teclado no ficheiro de configuração /etc/default/keyboard está definido como XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nEscolha, por favor, se quer mantê-la. Se escolher esta opção, não serão feitas perguntas sobre a disposição de teclado e a configuração actual será mantida.
Extended_description-pt_br.utf-8: O layout de teclado atual no arquivo de configuração /etc/default/keyboard está definido como XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nPor favor, escolha se você quer mantê-lo. Se você escolher esta opção, nenhuma pergunta sobre o layout do teclado será feita e a configuração atual será mantida.
Extended_description-ro.utf-8: Aranjamentul curent în fișierul de configurare /etc/default/keyboard este definit ca XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" și XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nAlegeți dacă doriți să-l păstrați. Dacă alegeți această opțiune nu se vor pune întrebări despre aranjamentul de tastatură și configurația curentă va fi păstrată.
Extended_description-ru.utf-8: Текущая клавиатурная раскладка в файле настройки /etc/default/keyboard определена как XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" и XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nВыберите, хотите ли вы оставить её. Если ответить утвердительно, то вопросы о раскладке клавиатуры заданы не будут, а имеющаяся настройка будет сохранена.
Extended_description-si.utf-8: දැ/ට ඇති යතුරුපුවතුව etc/default/keyboard ගොනුවේ දක්වා ඇත්තේXKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" හා XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ලෙසයි.\n\nඔබට මෙය තබාගැනීමට ඇවැසිදැයි තෝරන්න, ඔබ මෙම අභිප්රේතය තෝරයි නම්, වත්මන් සැකසුම සුරැකෙන අතර යතුරුපුවරු සැකැස්ම පිළිබඳ කිසිඳු ගැටළුවක් නොඅසනු ඇත.
Extended_description-sk.utf-8: Súčasné rozloženie klávesnice v konfiguračnom súbore /etc/default/keyboard je definované ako XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" a XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nRozhodnite sa, či ho chcete zachovať. Ak zvolíte túto možnosť, inštalačný program sa vás nebude pýtať na rozloženie klávesnice a zachová sa súčasná konfigurácia.
Extended_description-sl.utf-8: Trenutna postavitev tipkovnice v nastavitveni datoteki /etc/default/keyboard je določena kot XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" in XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nIzberite prosim, če želite ohraniti to nastavitev. V primeru, da izberete to možnost, ne bo več postavljeno nobeno vprašanje o postavitvi tipkovnice in bo ohranjena trenutna nastavitev.
Extended_description-sq.utf-8: Paraqitja aktuale e tastierës në skedarin e konfigurimit / etc / default / keyboard përcaktohet si XKBLAYOUT = "${XKBLAYOUT}" dhe XKBVARIANT = "${XKBVARIANT}".\n\nTë lutem vendos në qoftë se dëshiron ta mbash. Në qoftë se përdor këtë opsion, nuk do ruhen pyetjet rreth strukturës së tastierës në konfigurimin aktual.
Extended_description-sr.utf-8: Тренутни распоред тастатуре у конфигурационом фајлу /etc/default/keyboard је дефинисан као XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}“ и XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}“.\n\nИзаберите да ли желите да га задржите. Ако изаберете ову опцију, неће бити питања о распореду тастатуре и тренутна конфигурација ће се задржати.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Trenutni raspored tastature u konfiguracionom fajlu /etc/default/keyboard je definisan kao XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}“ i XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}“.\n\nIzaberite da li želite da ga zadržite. Ako izaberete ovu opciju, neće biti pitanja o rasporedu tastature i trenutna konfiguracija će se zadržati.
Extended_description-sv.utf-8: Den aktuella tangentbordslayouten i konfigurationsfilen /etc/default/keyboard är definierad som XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" och XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nAnge om du vill behålla detta. Om du väljer detta alternativ kommer inga övriga frågor att ställas om tangentbordsupplägget och din nuvarande konfiguration behålls.
Extended_description-ta.utf-8: /etc/default/keyboard வடிவமைப்புக்கோப்பில் தற்போதைய இட அமைப்பு இப்படி வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது: XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" மற்றும் XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nஇதை அப்படியே வைத்துக்கொள்வதா என தேர்வு செய்யவும். இதை தேர்ந்தெடுத்தால் மேற்கொண்டு விசைப்பலகை இட அமைவு குறித்து கேள்விகள் ஏதும் கேட்டக்கப்பட மாட்டா.மற்றும் நடப்பு அமைப்பு பாதுகாக்கப்படும்.
Extended_description-te.utf-8: ప్రస్తుతము /etc/default/keyboard అమరిక ఫైల్ లో కీబోర్డు నమూనా నిర్వచించబడినతీరు XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" మరియు XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nదానిని అలాగే వుంచాలనుకుంటున్నారా లేదా తెలపండి. అలాగే వుంచాలనుకుంటే ప్రస్తుత కీబోర్డు అమరిక భద్రపరచబడుతుంది మరియు కీ బోర్డు నమానా గురించి ఏ ఇతర ప్రశ్నలు అడగబడవు.
Extended_description-tg.utf-8: Тарҳбандии ҷории ҳарфкалид дар файли танзими /etc/default/keyboard ҳамчун XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ва XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" муайян карда шудааст.\n\nЛутфан, интихоб намоед, ки дар куҷо мехоҳед онро нигоҳ доред. Агар шумо ин имконро интихоб намоед, ягон савол дар бораи тарҳбандии ҳарфкалид пурсида намешавад ва танзими ҷорӣ нигоҳ дошта мешавад.
Extended_description-th.utf-8: ผังแป้นพิมพ์ปัจจุบันในแฟ้มค่าตั้ง /etc/default/keyboard กำหนดไว้เป็น XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" และ XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"\n\nกรุณาเลือกว่าคุณต้องการคงค่านี้ไว้หรือไม่ โดยถ้าคุณเลือกคงค่าไว้ จะไม่มีการถามเกี่ยวกับผังแป้นพิมพ์อีก และจะคงค่าตั้งปัจจุบันไว้
Extended_description-tr.utf-8: /etc/default/keyboard yapılandırma dosyasındaki klavye düzeni XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ve XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" olarak tanımlanmış.\n\nEğer bu düzeni korumayı seçerseniz klavye düzeniyle ilgili herhangi bir soru sorulmayacak ve mevcut yapılandırmanız korunacak.
Extended_description-ug.utf-8: نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش سەپلىمە ھۆججەت /etc/default/keyboard تە XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ۋە XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" بەلگىلەنگەن.\n\nئۇنى ساقلاپ قېلىش قالماسلىقنى تاللاڭ. ئەگەر بۇ تاللانمىنى تاللىسىڭىز، نۆۋەتتىكى سەپلىمە ساقلىنىپ قالىدۇ، بۇنىڭدىن كېيىن سىزدىن ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش توغرىسىدىكى سوئال سورالمايدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Наразі в файлі налаштувань /etc/default/keyboard вказано такі параметри для розкладки клавіатури: XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" та XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nБудь ласка, вкажіть, чи хочете ви залишити цей варіант. Якщо ви погодитесь, жодних питань стосовно розкладки клавіатури більше задаватись не буде, будуть збережені поточні налаштування.
Extended_description-vi.utf-8: Bố cục bàn phím hiện tại trong tập tin cấu hình /etc/default/keyboard được định nghĩa là XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" và XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nHãy chọn nếu bạn muốn giữ nó hay không. Bật tùy chọn này thì không hỏi gì về bố trí bàn phím và cấu hình hiện thời được bảo tồn.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 当前键盘布局在配置文件 /etc/default/keyboard 中定义为了 XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" 和 XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"。\n\n请选择您是否想保留。如果您选择此选项,将不会再询问有关键盘布局的问题,并且当前配置将会保留。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 目前在設定檔 /etc/default/keyboard 中的鍵盤排列方式乃設定為 XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" 及 XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"。\n\n請選擇您是否要保留這個設定。如果您選擇了這個選項,接下來將不會再詢問任何有關鍵盤配置的問題,且將保留目前的設定。
Type: boolean
Name: keyboard-configuration/unsupported_config_options
Default: true
Description: Keep current keyboard options in the configuration file?
Description-ar.utf-8: هل تريد إبقاء خيارات لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة؟
Description-ast.utf-8: ¿Caltener opciones actuales del tecláu nel ficheru de configuración?
Description-be.utf-8: Ці пакінуць цяперашнія настаўленні клавіятуры ў канфігурацыйным файле?
Description-bg.utf-8: Запазване на текущите опции в конфигурационния файл?
Description-bn.utf-8: বর্তমান কীবোর্ড অপশন কি কনফিগারেশন ফাইলে রাখা হবে?
Description-bs.utf-8: Snimiti trenutnu konfiguraciju postavki tastature u konfiguracijsku datoteku?
Description-ca.utf-8: Voleu mantenir les opcions del teclat actuals al fitxer de configuració?
Description-cs.utf-8: Ponechat stávající parametry klávesnice z konfiguračního souboru?
Description-cy.utf-8: Cadw'r dewisiadau bysellfwrdd presennol yn y ffeil gyflunio?
Description-da.utf-8: Behold nuværende tastaturindstillinger i opsætningsfilen?
Description-de.utf-8: Aktuelle Optionen der Tastaturbelegung in der Konfigurationsdatei behalten?
Description-dz.utf-8: ད་ལྟོའི་ ལྡེ་སྒྲོམ་ གདམ་ཁ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ནང་བཞག་ནི་ཨིན་ན?
Description-el.utf-8: Διατήρηση των τρέχουσων επιλογών πληκτρολογίου στο αρχείο διαμόρφωσης?
Description-eo.utf-8: Ĉu teni la aktualajn klavar-preferojn en la agordo-dosiero?
Description-es.utf-8: ¿Desea guardar las opciones de teclado actuales en el archivo de configuración?
Description-et.utf-8: Kas hoida praegused klaviatuurivalikud seadistusfailis?
Description-eu.utf-8: Mantendu uneko teklatuaren aukerak konfigurazioko fitxategian?
Description-fa.utf-8: گزینه های فعلی صفحه کلید در فایل پیکربندی نگه داشته شود؟
Description-fi.utf-8: Säilytetäänkö nykyiset näppäimistön asetukset asetustiedostossa?
Description-fr.utf-8: Conserver les options actuelles pour le clavier dans le fichier de configuration ?
Description-ga.utf-8: An bhfuil fonn ort na roghanna reatha méarchláir a choinneáil sa chomhad cumraíochta?
Description-gl.utf-8: Desexa gardar as opcións de teclado actuais no ficheiro de configuración?
Description-gu.utf-8: રૂપરેખાંકન ફાઇલમાં હાલનાં કીબોર્ડ વિકલ્પો રાખશો?
Description-he.utf-8: לשמור על הגדרות המקלדת הנוכחיות בקובץ ההגדרות?
Description-hi.utf-8: वर्त्तमान कुंजीपटल विकल्प कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल में लिखें?
Description-hr.utf-8: Zadržati trenutne mogućnosti tipkovnice u datoteci podešavanja?
Description-hu.utf-8: Megtartod a mostani billentyűzet opciókat a beállító fájlban?
Description-id.utf-8: Gunakan pilihan pola keyboard dalam berkas pengaturan saat ini?
Description-is.utf-8: Halda núgildandi lyklaborðsstillingum í stilliskránni?
Description-it.utf-8: Mantenere le impostazioni di tastiera attuali nel file di configurazione?
Description-ja.utf-8: 設定ファイルにある現在のキーボードオプションを保持しますか?
Description-kk.utf-8: Ағымдағы пернетақта опцияларын баптаулар файлында қалдыру керек пе?
Description-km.utf-8: រក្សាទុកជម្រើសក្ដារចុចបច្ចុប្បន្ននៅក្នុងឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ?
Description-kn.utf-8: ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೀಲಿಮಣೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇಡುವುದೇ?
Description-ko.utf-8: 설정 파일의 현재 키보드 옵션을 유지하시겠습니까?
Description-ku.utf-8: Di pelê mîhengê de klavyeya niha biparêze?
Description-lo.utf-8: ໃຫ້ໂຕເລືອກແປ້ນພິມໃນປະຈຸບັນໃນແຟ້ມຄ່າຕັ້ງຫລືບໍ່
Description-lt.utf-8: Ar palikti esamas klaviatūros parinktis, nurodytas konfigūraciniame faile?
Description-lv.utf-8: Paturēt pašreizējos tastatūras iestatījumus konfigurācijas datnē?
Description-mk.utf-8: Задржи ги моменталните опции за тастатурата во конфигурациониот датотека?
Description-ml.utf-8: ഇപ്പോഴത്തെ കീബോര്ഡ് ഐച്ഛികങ്ങള് ക്രമീകരണഫയലില് സൂക്ഷിക്കട്ട?
Description-mr.utf-8: संरचना फायलीत सद्य कळफलक पर्याय ठेवायचे?
Description-nb.utf-8: Behold gjeldende tastaturvalg i konfigurasjonsfilen?
Description-nl.utf-8: Wilt u de huidige toetsenbordinstellingen in het configuratiebestand behouden?
Description-no.utf-8: Behold gjeldende tastaturvalg i konfigurasjonsfilen?
Description-pa.utf-8: ਸੰਰਚਨਾ ਫ਼ਾਈਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕੀਬੋਰਡ ਚੋਣਾਂ ਰੱਖਣੀਆਂ ਹਨ?
Description-pl.utf-8: Zachować obecne opcje klawiatury w pliku konfiguracyjnym?
Description-pt.utf-8: Manter as opções actuais do teclado no ficheiro de configuração?
Description-pt_br.utf-8: Manter opções de teclado atuais no arquivo de configuração?
Description-ro.utf-8: Se păstrează opțiunile de tastatură din fișierul de configurare?
Description-ru.utf-8: Оставить имеющиеся параметры клавиатуры из файла настройки?
Description-si.utf-8: වත්මන් යතුරුපුවරු අභිප්රේත සැකසුම් ගොනුවේ තබාගන්නද?
Description-sk.utf-8: Zachovať súčasné voľby v konfiguračnom súbore?
Description-sl.utf-8: Želite hraniti trenutne možnosti tipkovnice v nastavitveni datoteki?
Description-sq.utf-8: Do mbash opsionet aktuale të tastierës në skedarin e konfigurimit?
Description-sr.utf-8: Задржати тренутне опције тастатуре у конфигурационом фајлу?
Description-sr@latin.utf-8: Zadržati trenutne opcije tastature u konfiguracionom fajlu?
Description-sv.utf-8: Behåll aktuella tangentbordsalternativ i konfigurationsfilen?
Description-ta.utf-8: தற்போதைய வடிவமைப்பு கோப்பில் உள்ள விசைப்பலகை தேர்வை வைத்துக்கொள்ளவா?
Description-te.utf-8: అమరిక ఫైల్ లో ప్రస్తుత కీబోర్డు అభీష్టాలు వుంచాలా?
Description-tg.utf-8: Имконоти ҷории ҳарфкалидро дар файли танзим нигоҳ медоред?
Description-th.utf-8: จะคงค่าตัวเลือกปัจจุบันของแป้นพิมพ์ในแฟ้มค่าตั้งหรือไม่?
Description-tr.utf-8: Yapılandırma dosyasındaki desteklenmeyen klavye seçenekleri kullanılmaya devam edilsin mi?
Description-ug.utf-8: سەپلىمە ھۆججەتتە نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا تاللانمىسىنى ساقلاپ قالامدۇ؟
Description-uk.utf-8: Залишити поточні параметри клавіатури в файлі налаштувань?
Description-vi.utf-8: Giữ tùy chọn bàn phím hiện tại trong tập tin cấu hình?
Description-zh_cn.utf-8: 在配置文件保持当前键盘选项?
Description-zh_tw.utf-8: 是否要保留目前設定檔裡的鍵盤設定?
Extended_description: The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard are defined as XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nIf you choose to keep these options, no questions about the keyboard options will be asked.
Extended_description-ar.utf-8: خيارات لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة /etc/default/keyboard مُحددة بالقيمة XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nإن اخترت إبقاء هذه الخيارات، فلن تُسأل أية أسئلة عن خيارات لوحة المفاتيح.
Extended_description-ast.utf-8: Les opciones actuales de tecláu nel ficheru de configuración /etc/default/keyboard tan definíes como XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSi escueyes caltener estes opciones, nun se fadrán entrugues sobre les opciones de tecláu.
Extended_description-be.utf-8: Цяперашнія наладкі клавіятуры ў канфігурацыйным файле /etc/default/keyboard вызначаныя як XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nКалі вы вырашыце пакінуць гэтыя наладкі, то не будзе задавацца ніякіх пытанняў пра наладкі клавіятуры.
Extended_description-bg.utf-8: Текущите опции на клавиатурата в /etc/default/keyboard са XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nАко изберете да ги запазите, няма да бъдат задавани повече въпроси за настройките на клавиатурата.
Extended_description-bn.utf-8: /etc/default/keyboard কনফিগারেশন ফাইলে বর্তমান কীবোর্ড অপশন এখন XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" তে নির্দেশিত হল\n\nআপনি যদি এই অপশনগুলো রাখতে পছন্দ করেন, তবে কীবোর্ড অপশন নিয়ে আর প্রশ্ন করা হবেনা।
Extended_description-bs.utf-8: Trenutne postavke tastature u konfiguracijskom fajlu /etc/default/keyboard su definisane kao XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nAko izaberete da zadržite ove opcije, nećete biti pitani za postavke tastature.
Extended_description-ca.utf-8: Les opcions del teclat actuals al fitxer de configuració «/etc/default/keyboard» són definides com a XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSi trieu mantenir aquestes opcions, no es farà cap pregunta sobre les opcions del teclat.
Extended_description-cs.utf-8: Konfigurační soubor /etc/default/keyboard definuje parametry klávesnice následovně: XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nRozhodnete-li se tyto parametry ponechat, nebudete dotázáni žádné další otázky ohledně parametrů klávesnice.
Extended_description-cy.utf-8: Mae'r dewisiadau bysellfwrdd presennol yn y ffeil /etc/default/keyboard wedi ei ddiffinio fel XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nOs ydych yn dewis cadw'r dewisiadau hyn, ni fydd cwestiynau am ddewisiadau'r bysellfwrdd yn cael eu gofyn.
Extended_description-da.utf-8: De nuværende tastaturindstillinger i opsætningsfilen /etc/default/keyboard er defineret som XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nHvis du vælger at beholde disse indstillinger, vil der ikke blive stillet nogen spørgsmål om tastaturindstillinger.
Extended_description-de.utf-8: Die aktuellen Optionen der Tastaturbelegung in der Konfigurationsdatei /etc/default/keyboard sind als XKBOPTIONS=»${XKBOPTIONS}« definiert.\n\nWenn Sie sich dafür entscheiden, diese Optionen beizubehalten, werden keine weiteren Fragen über die Optionen der Tastaturbelegung gestellt.
Extended_description-dz.utf-8: རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ /etc/default/keyboard ནང་ཡོད་པའི་ འཕྲལ་གྱི་ལྡེ་སྒྲོམ་གདམ་ཁ་འདི་ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" སྦེ་ངེས་འཛིན་འབད་ནུག\n\nཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་འདི་ཚུ་བཞག་པ་ཅིན་ ལྡེ་སྒྲོམ་གདམ་ཁའི་སྐོར་ལས་ དྲི་བ་ཚུ་མི་འདྲི།
Extended_description-el.utf-8: Οι τρέχουσες επιλογές πληκτρολογίου στο αρχείο διαμόρφωσης /etc/default/keyboard είναι διαμορφωμένες ως XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nΑν επιλέξετε κάτι τέτοιο καμία ερώτηση για το πληκτρολόγιο δεν θα σας γίνει.
Extended_description-eo.utf-8: La nunaj klavar-preferoj en la agordo-dosiero /etc/defaut/keyboard estas difinitaj kiel XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSe vi tenos tiujn ĉi elektojn, neniu demando pri la klavar-preferoj estos farata.
Extended_description-es.utf-8: Las opciones de teclado actuales están definidas en el archivo de configuración «/etc/default/keyboard» y son XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSi escoge mantener estas opciones, no se le hará ninguna pregunta acerca de las opciones del teclado.
Extended_description-et.utf-8: Praegused klaviatuuri valikud on määratud seadistusfailis /etc/default/keyboard: XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nKui valid nende valikute säilitamise, ei küsita klaviatuuri kohta rohkem küsimusi.
Extended_description-eu.utf-8: Uneko teklatuaren aukerak XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" gisa definituta daude /etc/default/keyboard fitxategian.\n\nAukera hauek mantentzea hautatzen baduzu, ez zaizu teklatuaren aukerei buruzko galdera gehiago egingo.
Extended_description-fa.utf-8: گزینه های فعلی تعریف شده در فایل پیکربندی /etc/default/keyboard به صورت XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" می باشد.\n\nدر صورتی که شما حفظ این گزینه ها را انتخاب کنید، در مورد گزینه های صفحه کلید دیگر سوالی نخواهد شد.
Extended_description-fi.utf-8: Tällä hetkellä asetustiedostossa /etc/default/keyboard määritellyt näppäimistön asetukset ovat XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nJos päätät säilyttää nämä asetukset, näppäimistön asetuksiin liittyviä kysymyksiä ei kysytä.
Extended_description-fr.utf-8: Les options actuelles pour le clavier dans le fichier de configuration /etc/default/keyboard sont XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSi vous choisissez de les conserver, plus aucune question relative aux options du clavier ne sera posée.
Extended_description-ga.utf-8: Seo iad na roghanna reatha méarchláir sa chomhad cumraíochta /etc/default/keyboard: XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nMá choinníonn tú na roghanna seo, ní chuirfear aon cheisteanna ort faoi roghanna an mhéarchláir.
Extended_description-gl.utf-8: As opcións de teclado actuais no ficheiro de configuración /etc/default/keyboard están definidas como XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSe escolle manter estas opcións, non se farán preguntas acerca das opcións do teclado.
Extended_description-gu.utf-8: રૂપરેખાંકન ફાઇલ /etc/default/keyboard માં કીબોર્ડ વિકલ્પો XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" તરીકે વ્યાખ્યાયિત કરેલ છે.\n\nજો તમે આ વિકલ્પો રાખવાનું પસંદ કરશો તો, કીબોર્ડ વિકલ્પો વિશે કોઇપણ પ્રશ્ર્નો પૂછવામાં આવશે નહી.
Extended_description-he.utf-8: אפשרויות המקלדת הנוכחיות בקובץ ההגדרות /etc/default/keyboard מוגדרות בתור XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nעקב הבחירה לשמור אפשרויות אלו, לא תופענה שאלות נוספות על אפשרויות המקלדת.
Extended_description-hi.utf-8: वर्त्तमान कुंजीपटल विकल्प कॉन्फ़िगरेशन फ़ैल /etc/default/keyboard मेंXKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" दी गई हैं.\n\nअगर आप इन विकल्पों को चुनते हैं तो कुंजीपटल के विकल्पों के बारे में प्रश्ननहीं पूछे जायेंगे.
Extended_description-hr.utf-8: Trenutne mogućnosti tipkovnice u datoteci podešavanja /etc/default/keyboard su određene kao XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nUkoliko zadržite ove mogućnosti, neće više biti postavljenih pitanja oko mogućnosti tipkovnice.
Extended_description-hu.utf-8: A mostani billentyűzet opciók a /etc/default/keyboard fájlban vannak: XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nHa ezen opciók megtartását választod, nem teszek fel több kérdést ezekről.
Extended_description-id.utf-8: Pilihan pola keyboard saat ini dalam berkas pengaturan /etc/default/keyboard adalah XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nJika Anda mengambil pilihan ini, tidak akan ada lagi pertanyaan tentang pilihan keyboard.
Extended_description-is.utf-8: Lyklaborðsstillingar í stilliskránni /etc/default/keyboard eru skilgreindar sem XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nEf þú velur að halda þessum stillingum þá þarftu ekki að svara fleiri spurningum um lyklaborðið og núverandi stillingum verður haldið.
Extended_description-it.utf-8: Le opzioni di tastiera attuali nel file /etc/default/keyboard sono definite come XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSe si sceglie di mantenere queste opzioni non verranno poste ulteriori domande sulla configurazione della tastiera.
Extended_description-ja.utf-8: 設定ファイル /etc/default/keyboard にある現在のキーボードオプションは XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" と定義されています。\n\nこれらのオプションを保持することを選ぶと、キーボードのオプションについての質問は尋ねられません。
Extended_description-kk.utf-8: Ағымдағы пернетақта опциялары /etc/default/keyboard файлында XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ретінде анықталған.\n\nОл опцияларды қалдыруды қаласаңыз, бұдан былай сізге пернетақта опциялары жөнінде ешбір сұрақ қойылмайды.
Extended_description-km.utf-8: ជម្រើសក្ដារចុចបច្ចុប្បន្ននៅក្នុងឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ /etc/default/keyboard ត្រូវបានកំណត់ជា XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ។\n\nប្រសិនបើអ្នកជ្រើសត្រូវរក្សាទុកជម្រើសនេះ គ្មានសំណួរអំពីជម្រើសក្ដារចុចនឹងត្រូវបានសួររកទេ ។
Extended_description-kn.utf-8: ಸಂರಚನಾ ಕಡತ /etc/default/keyboardದಲ್ಲಿನ ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೀಲಿಮಣೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ಎಂದು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ.\n\nಈ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವುದಾದರೆ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
Extended_description-ko.utf-8: /etc/default/keyboard 설정 파일의 현재 키보드 옵션은 XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"입니다.\n\n이 옵션을 유지하면 키보드 옵션에 대한 질문을 하지 않습니다.
Extended_description-ku.utf-8: Vebijêrkên klavyeya niha a di pelê vesazkirinê /etc/default/keyboardê de wekî XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" hatiye diyarkirin.\n\nEger parastina vebijêrkan hilbijêrî, derbarê cureyê klavyeyê de dê ji te tu tilt neyê pirsîn.
Extended_description-lo.utf-8: ໂຕເລືອກແປ້ນພິມໃນປະຈຸບັນໃນແຟ້ມຄ່າຕັ້ງ /etc/default/keyboard ມີການກຳນົດເປັນເເເບບ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nຫາກທ່ານເລືອກທີ່ຈະໃຫ້ໂຕເລືອກເຫລົ່ານີ້ບໍ່ມີຄຳຖາມກ່ຽວກັບໂຕເລືອກແປ້ນພິມຈະຖືກຖາມ
Extended_description-lt.utf-8: Šiuo metu konfigūraciniame faile /etc/default/keyboard klaviatūros parinktys aprašytos kaip XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nJeigu pasirinksite palikti šį aprašą, apie klaviatūros parinktis nebus pateikta jokių klausimų.
Extended_description-lv.utf-8: Pašreizējie tastatūras iestatījumi konfigurācijas datnē /etc/default/keyboard ir XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nJa izvēlēsities paturēt šos iestatījumus, pārējie jautājumi par tastatūras iestatījumiem tiks izlaisti.
Extended_description-mk.utf-8: Моменталните опции за тастатурата во конфигурационата датотека /etc/default/keyboard се дефинирани како XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nАко изберете да ги задржите овие опции, нема да бидат поставени прашања за опции за тастатурата.
Extended_description-ml.utf-8: /etc/default/keyboard ക്രമീകരണ ഫയലിലെ ഇപ്പോഴത്തെ കീബോര്ഡ് ക്രമീകരണം നിര്വ്വചിച്ചിരിക്കുന്നത് XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" എന്നാണ്.\n\nഈ ഐച്ഛികങ്ങള് സുക്ഷിച്ചാല്, കീബോര്ഡ് ക്രമീകരണങ്ങളെകുറിച്ച് ഒന്നും ചോദിക്കില്ല.
Extended_description-mr.utf-8: /etc/default/keyboard संरचना फायलीतील सद्य कळफलक पर्याय हे XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" असे आहेत.\n\nआपण हे पर्याय ठेवायचे निवडल्यास कळफलक आराखड्याविषयी कोणतेही प्रश्न विचारले जाणार नाहीत.
Extended_description-nb.utf-8: De gjeldende tastaturvalgene i konfigurasjonsfilen /etc/default/keyboard er definert som XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nHvis du velger å beholde disse valgene, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturvalgene.
Extended_description-nl.utf-8: De huidige toetsenbordinstellingen in het configuratiebestand /etc/default/keyboard zijn gedefinieerd als XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nAls u deze opties wilt behouden, zullen verder geen vragen over de toetsenbordinstellingen worden gesteld.
Extended_description-no.utf-8: De gjeldende tastaturvalgene i konfigurasjonsfilen /etc/default/keyboard er definert som XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nHvis du velger å beholde disse valgene, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturvalgene.
Extended_description-pa.utf-8: /etc/default/keyboard ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕੀਬੋਰਡ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ਰਾਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n\nਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜਾਂ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
Extended_description-pl.utf-8: Bieżące opcje klawiatury w pliku konfiguracyjnym /etc/default/keyboard są zdefiniowane jako XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nJeśli zdecydujesz zachować te opcje, nie zostaną zadane żadne pytania na temat opcji klawiatury.
Extended_description-pt.utf-8: As opções actuais do teclado no ficheiro /etc/default/keyboard estão definidas como XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSe escolher manter estas opções, não serão colocadas questões sobre as opções do teclado.
Extended_description-pt_br.utf-8: As opções de teclado atuais no arquivo de configuração /etc/default/keyboard estão definidas como XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nSe você escolher manter estas opções, nenhuma pergunta sobre as opções do teclado será feita.
Extended_description-ro.utf-8: Opțiunile curente pentru tastatură din fișierul de configurare /etc/default/keyboard sunt definite ca XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nDacă alegeți să păstrați aceste opțiuni nu se vor pune întrebări legate de opțiunile pentru tastatură.
Extended_description-ru.utf-8: Имеющиеся параметры клавиатуры в файле настройки /etc/default/keyboard определены как XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nЕсли вы выберете оставить параметры, то вопросы о параметрах клавиатуры заданы не будут.
Extended_description-si.utf-8: /etc/default/keyboard සැකසුම් ගොනුවේ ඇති වත්මන් යතුරුපුවරු අභිප්රේත XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ලෙස හැඳින්වේ.\n\nඔබට මෙම අභිප්රේත තබාගැනීමට ඇවැසි නම්, යතුරුපුවතු අභිප්රේත සම්බන්ධව නැවත ගැටළුවක් පැන නොනගී.
Extended_description-sk.utf-8: Súčasné rozloženie klávesnice v konfiguračnom súbore /etc/default/keyboard je definované ako XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nAk sa rozhodnete zachovať tieto voľby, inštalátor sa vás nebude pýtať žiadne otázky týkajúce sa rozloženia klávesnice.
Extended_description-sl.utf-8: Trenutne možnosti tipkovnice v nastavitveni datoteki /etc/default/keyboard so določene kot XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nV primeru, da ohranite te možnosti, ne bo več postavljeno nobeno vprašanje o možnostih postavitve tipkovnice.
Extended_description-sq.utf-8: Opsionet aktuale të tastierës në skedarin e konfigurimit / etc / default / keyboard janë definuar si XKBOPTIONS = "${XKBOPTIONS}".\n\nNëse zgjedh të mbash këto opsione, nuk do të ketë pyetje rreth opsioneve të tastierës.
Extended_description-sr.utf-8: Тренутне опције за тастатуру у конфигурационом фајлу /etc/default/keyboard су дефинисане као XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}“.\n\nАко изаберете ову опцију, неће бити питања о опцијама тастатуре.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Trenutne opcije za tastaturu u konfiguracionom fajlu /etc/default/keyboard su definisane kao XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}“.\n\nAko izaberete ovu opciju, neće biti pitanja o opcijama tastature.
Extended_description-sv.utf-8: De aktuella tangentbordsalternativen i konfigurationsfilen /etc/default/keyboard är definierade som XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nOm du väljer att behålla dessa alternativ så kommer inga frågor om tangentbordsalternativ att ställas.
Extended_description-ta.utf-8: /etc/default/keyboard வடிவமைப்பு கோப்பில் உள்ள நடப்பு விசைப்பலகை இட அமைவு தேர்வு XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" என வரையறுக்கப்பட்டது.\n\nஇந்த தேர்வுகளை வைத்துக்கொண்டால் மேற்கொண்டு விசைப்பலகை தேர்வுகள் குறித்து கேள்விகள் கேட்கப்பட மாட்டா.
Extended_description-te.utf-8: /etc/default/keyboard ఫైల్ లో ప్రస్తుత కీబోర్డు అభీష్టాల వివరము XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nఈ ఎంపికలు కొనసాగించదలచుకుంటే, కీబోర్డు ఐచ్ఛికాల గురించి ప్రశ్నలు అడుగబడవు.
Extended_description-tg.utf-8: Имконоти ҷории ҳарфкалид дар файли танзими /etc/default/keyboard ҳамчун XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" муайян карда шудаанд.\n\nАгар шумо интихоб намоед, ки ин имконотро нигоҳ доред, ягон савол дар бораи имконоти ҳарфкалид пурсида намешавад.
Extended_description-th.utf-8: ตัวเลือกปัจจุบันของแป้นพิมพ์ในแฟ้มค่าตั้ง /etc/default/keyboard กำหนดไว้เป็น XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"\n\nถ้าคุณเลือกคงค่าตัวเลือกเหล่านี้ไว้ ก็จะไม่มีการถามเกี่ยวกับตัวเลือกของแป้นพิมพ์อีก
Extended_description-tr.utf-8: /etc/default/keyboard yapılandırma dosyasında kullanımdaki klavye seçenekleri XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" olarak tanımlanmış.\n\nBu seçenekleri değiştirmemeyi seçerseniz klavye seçenekleri hakkında sorularla karşılaşmayacaksınız.
Extended_description-ug.utf-8: نۆۋەتتىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش سەپلىمە ھۆججەت /etc/default/keyboard دا XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" بەلگىلەنگەن.\n\nئەگەر بۇ تاللانمىنى ساقلاپ قېلىشنى تاللىسىڭىز، بۇنىڭدىن كېيىن سىزدىن ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش توغرىسىدىكى سۇئال سورالمايدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Поточні параметри клавіатури в файлі налаштувань /etc/default/keyboard визначено як XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nЯкщо ви виберете залишити ці налаштування, жодних питань стосовно розкладки клавіатури більше задаватись не буде.
Extended_description-vi.utf-8: Bố cục bàn phím hiện tại trong tập tin cấu hình /etc/default/keyboard được định nghĩa là XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nNếu bạn muốn giữ các tùy chọn này, sẽ không còn câu hỏi nào về tùy chọn bàn phím.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 当前键盘选项在 /etc/default/keyboard 定义为了 XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"。\n\n如果您选择保留这些选项,将不会询问有关键盘布局的问题。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 目前在設定檔 /etc/default/keyboard 中的鍵盤選項乃設定為 XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"。\n\n如果您選擇了要保留這些設定,將不會再詢問任何有關鍵盤選項的問題。
Type: boolean
Name: keyboard-configuration/unsupported_layout
Default: true
Description: Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ar.utf-8: هل تريد إبقاء مخطط لوحة المفاتيح الافتراضية (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ast.utf-8: Caltener la disposición de tecláu actual (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-be.utf-8: Пакінуць перадвызначаную раскладку клавіятуры (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-bg.utf-8: Да се запази ли клавиатурната подредба по подразбиране (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-bn.utf-8: ডিফল্ট কীবোর্ড লেআউট (${XKBLAYOUTVARIANT}) রাখা হবে?
Description-bs.utf-8: Zadrži standardni raspored tastature (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ca.utf-8: Voleu mantenir la disposició del teclat predeterminada (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-cs.utf-8: Ponechat výchozí rozložení klávesnice (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-cy.utf-8: Cadw cynllun bysellfwrdd presennol (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-da.utf-8: Behold standardtastaturlayout (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-de.utf-8: Voreingestellte Tastaturbelegung (${XKBLAYOUTVARIANT}) beibehalten?
Description-dz.utf-8: སྔོན་སྒྲིག་ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ (${XKBLAYOUTVARIANT}) འདི་ བཞག་ནི་ཨིན་ན?
Description-el.utf-8: Διατήρηση του τρέχοντος σχεδίου πληκτρολογίου (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-eo.utf-8: Ĉu teni la aprioran klavar-aranĝon (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-es.utf-8: ¿Desea mantener la distribución predeterminada del teclado (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-et.utf-8: Kas säilitada (${XKBLAYOUTVARIANT}) vaikimisi klaviatuuripaigutus?
Description-eu.utf-8: Mantendu teklatuaren diseinu lehenetsia (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-fa.utf-8: طرح بندی فعلی صفحه کلید (${XKBLAYOUTVARIANT}) حفظ شود؟
Description-fi.utf-8: Säilytetäänkö oletusnäppäinasettelu (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-fr.utf-8: Conserver la disposition clavier par défaut (${XKBLAYOUTVARIANT}) ?
Description-ga.utf-8: An bhfuil fonn ort an leagan amach réamhshocraithe a choinneáil (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-gl.utf-8: Desexa manter a disposición do teclado predeterminada (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-gu.utf-8: મૂળભૂત કીબોર્ડ દેખાવ રાખશો (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-he.utf-8: להשאיר את פריסת המקלדת כבררת מחדל (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-hi.utf-8: (${XKBLAYOUTVARIANT}) को डीफाल्ट कुंजीपटल अभिन्यास रखें?
Description-hr.utf-8: Zadrži zadani (${XKBLAYOUTVARIANT}) raspored tipkovnice?
Description-hu.utf-8: Megtartod az alap billentyűkiosztást (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-id.utf-8: Pertahankan tata letak papan ketik baku (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-is.utf-8: Halda sjálfgefnu lyklaborðsframsetningunni (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-it.utf-8: Mantenere la disposizione predefinita della tastiera (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ja.utf-8: デフォルトのキーボードレイアウト (${XKBLAYOUTVARIANT}) を保持しますか?
Description-kk.utf-8: Бастапқы пернетақта жаймасын (${XKBLAYOUTVARIANT}) қалдыру керек пе?
Description-km.utf-8: រក្សាទុកប្លង់ក្ដារចុចលំនាំដើម (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿನ್ಯಾಸ (${XKBLAYOUTVARIANT})ವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದೇ?
Description-ko.utf-8: 현재 키보드 배치를 유지하시겠습니까 (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ku.utf-8: Klavyeya standard (${XKBLAYOUTVARIANT})ê biparêze?
Description-lo.utf-8: ເກັບໂຄງຮ່າງແປ້ນພິມເລີ່ມຕົ້ນ (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-lt.utf-8: Išlaikyti numatytąjį klaviatūros išdėstymą (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-lv.utf-8: Paturēt noklusēto tastatūras izkārtojumu (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-mk.utf-8: Задржи го основниот распоред на тастатурата (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ml.utf-8: സ്വതവേയുള്ള കീബോഡ് വ്യന്യാസം സൂക്ഷിക്കണോ (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-mr.utf-8: (${XKBLAYOUTVARIANT}) हा मूलनिर्धारित कळफलक आराखडा ठेवायचा?
Description-nb.utf-8: Behold standard tastaturutforming (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-nl.utf-8: Wilt u de standaard toetsenbordindeling (${XKBLAYOUTVARIANT}) behouden?
Description-no.utf-8: Behold standard tastaturutforming (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-pa.utf-8: ਕੀ ਡੀਫਾਲਟ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਰੱਖਣਾ ਹੈ (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-pl.utf-8: Zachować obecny układ klawiatury (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-pt.utf-8: Manter a disposição padrão do teclado (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-pt_br.utf-8: Manter o layout de teclado (${XKBLAYOUTVARIANT}) padrão?
Description-ro.utf-8: Se păstrează aranjamentul de tastatură implicit (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ru.utf-8: Оставить раскладку клавиатуры (${XKBLAYOUTVARIANT}), используемую по умолчанию?
Description-si.utf-8: පෙරනිමි යතුරුපුවරු සැකැස්ම (${XKBLAYOUTVARIANT}) තබාගන්නද?
Description-sk.utf-8: Zachovať súčasné rozloženie klávesnice (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-sl.utf-8: Želite ohraniti privzeto postavitev tipkovnice (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-sq.utf-8: Do mbash strukturën aktuale të tastierës (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-sr.utf-8: Задржати подразумевани распоред тастатуре (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-sr@latin.utf-8: Zadržati podrazumevani raspored tastature (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-sv.utf-8: Behåll standardlayouten för tangentbord (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-ta.utf-8: முன்னிருப்பு விசைப்பலகை இட அமைவு (${XKBLAYOUTVARIANT}) ஐ அப்படியே வைத்துக்கொள்ளலாமா?
Description-te.utf-8: అప్రమేయ కీబోర్డు నమూనా (${XKBLAYOUTVARIANT})వాడాలా?
Description-tg.utf-8: Тарҳбандии пешфарзи ҳарфкалиди (${XKBLAYOUTVARIANT})-ро нигоҳ медоред?
Description-th.utf-8: จะคงค่าผังแป้นพิมพ์ปริยาย (${XKBLAYOUTVARIANT}) หรือไม่?
Description-tr.utf-8: Öntanımlı klavye düzeni (${XKBLAYOUTVARIANT}) kullanılmaya devam edilsin mi?
Description-ug.utf-8: كۆڭۈلدىكى ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش (${XKBLAYOUTVARIANT})نى ساقلاپ قالامدۇ؟
Description-uk.utf-8: Залишити поточну розкладку клавіатури (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-vi.utf-8: Giữ bố cục bàn phím mặc định (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-zh_cn.utf-8: 保留默认键盘布局 (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Description-zh_tw.utf-8: 是否保留預設的鍵盤排列方式(${XKBLAYOUTVARIANT})?
Extended_description: The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". This default value is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf.\n\nPlease choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked.
Extended_description-ar.utf-8: القيمة الافتراضية لمخطط لوحة المفاتيح هو XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" و XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". هذه القيمة محددة وفقاً للغة الدولة/المنطقة والإعدادات في /etc/X11/xorg.conf.\n\nرجاءً اختر ما إذا كنت تريد إبقاءه. إن اخترت هذا الخيار، فلن تُطرح عليك أية أسئلة حول تخطيط لوحة المفاتيح.
Extended_description-ast.utf-8: El valor por defeutu pa la disposición de tecláu ye XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Esti valor por defeutu ta basáu nel territoriu/llingua definíos y la configuración en /etc/X11/xorg.conf.\n\nPor favor, escueyi si quies caltenela. Si escueyes esta opción, nun se entrugará más sobre la disposición del tecláu.
Extended_description-be.utf-8: Перадвызначанае значэнне раскладкі клавіятуры: XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" і XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Гэтае перадвызначанае значэнне заснавана на выбранай мове, рэгіёне і наладках у /etc/X11/xorg.conf.\n\nВызначце, ці хочаце вы захаваць гэта. Калі выберыце, то ніякіх пытанняў пра раскладку клавіятуры не будзе спытана.
Extended_description-bg.utf-8: Според указаните език/регион и настройките в /etc/X11/xorg.conf, клавиатурната подредба по подразбиране е XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" и XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".\n\nМоля, изберете дали желаете да запазите тази подредба. Ако решите да я запазите, няма да бъдат задавани повече въпроси за клавиатурната подредба.
Extended_description-bn.utf-8: কীবোর্ড লেআউটের ডিফল্ট মান হল XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" এবং XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". এই ডিফল্ট মান নির্দেশিত হয়েছে বর্তমান language/region এবং /etc/X11/xorg.conf ফাইলের সেটিং এর উপর ভিত্তি করে।\n\nঅনুগ্রহপূর্বক জানান, আপনি কি এটা রাখতে চান? যদি আপনি এই অপশনে না পছন্দ করেন তবে কীবোর্ড লেআউট নিয়ে প্রশ্ন আবার করা হবে।
Extended_description-bs.utf-8: Standardna vrijednost za raspored tastature je XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Ova standardna vrijednost je bazirana na trenutno definisanom jeziku/regionu i opcijama u /etc/X11/xorg.conf.\n\nMolimo izaberite želite li zadržavi ovo. Ako izaberete ovu opciju, nećete biti pitani za raspored tastature kasnije.
Extended_description-ca.utf-8: El valor per defecte per a la disposició del teclat és XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Aquest valor predeterminat es basa en la regió/llengua definida actualment i en els paràmetres del fitxer «/etc/X11/xorg.conf».\n\nSeleccioneu si voleu mantenir-la. Si seleccioneu aquesta opció, no es farà cap pregunta sobre la disposició del teclat.
Extended_description-cs.utf-8: Výchozí rozložení klávesnice je XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" a XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". To je z založeno na aktuálně definovaných hodnotách jazyka, regionu a volbách v souboru /etc/X11/xorg.conf.\n\nRozhodněte se, zda chcete toto rozložení ponechat. Odpovíte-li kladně, nebudete dotázáni na žádné další otázky ohledně rozložení klávesnice.
Extended_description-cy.utf-8: Y gwerth diofyn ar gyfer y cynllun bysellfwrdd yw XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" a XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Mae'r gwerth diofyn hyn wedi ei seilio ar yr iaith/rhanbarth presennol a'r gosodiadau yn /etc/X11/xorg.conf.\n\nOs gwelwch yn dda, dewiswch os ydych chi eisiau ei gadw. Os ydych yn dewis hwn, ni fydd unrhyw gwestiynau am gynllun y bysellfwrdd yn cael eu gofyn.
Extended_description-da.utf-8: Standardværdien for tastaturlayoutet er XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Denne standardværdi er baseret på den nuværende definition af sprog og region, samt indstillingerne i /etc/X11/xorg.conf.\n\nVælg venligst om du vil beholde den. Hvis du vælger dette, vil der ikke blive stillet nogen spørgsmål om tastaturlayout.
Extended_description-de.utf-8: Der voreingestellte Wert für die Tastaturbelegung ist XKBLAYOUT=»${XKBLAYOUT}« und XKBVARIANT=»${XKBVARIANT}«. Dieser Standardwert basiert auf dem derzeit definierten Wert für Sprache/Region und den Einstellungen in /etc/X11/xorg.conf.\n\nBitte wählen Sie aus, ob Sie diesen beibehalten möchten. Wenn Sie sich dafür entscheiden, werden keine weiteren Fragen über die Tastaturbelegung gestellt.
Extended_description-dz.utf-8: ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་སྔོན་སྒྲིག་བེ་ལུ་འདི་ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" དང་ XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ཨིན། སྔོན་སྒྲིག་བེ་ལུ་འདི་ཡང་ ད་ལྟོ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་ཡོད་པའི་སྐད་ཡིག་/ལུང་ཕྱོགས་དང་ /etc/X11/xorg.conf. ནང་གི་སྒྲིག་སྟངས་ལུ་གཞི་བཞག་བཞགཔ་ཨིན།\n\nཁྱོད་ར་འདི་ཕཞག་ནི་ཨིན་ན་གདམ་ཁ་རྐྱབ་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་པ་ཅིན་ ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་སྐོར་ལས་ དྲི་བ་ཚུ་མི་འདྲི།
Extended_description-el.utf-8: Η προκαθορισμένη τιμή για το σχέδιο του πληκτρολογίου είναι XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" και XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Η προκαθορισμένη τιμή βασίζεται στην γλώσσα/περιοχή και τις ρυθμίσεις στο /etc/X11/xorg.conf.\n\nΠαρακαλώ επιλέξτε αν θέλετε να το διατηρήσετε. Αν επιλέξετε κάτι τέτοιο καμία ερώτηση για το πληκτρολόγιο δεν θα σας γίνει.
Extended_description-eo.utf-8: La apriora valoro por la klavar-aranĝo estas XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" kaj XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Tiu ĉi apriora valoro surbaziĝas je la nune difinita lingvo/regiono kaj je la agordoj en /etc/X11/xorg.conf.\n\nBonvolu elekti ĉu vi volas teni ĝin. Se vi elektos tiun ĉi opcion, neniu demando pri la klavar-aranĝo estos farata.
Extended_description-es.utf-8: El valor predeterminado de la distribución del teclado es XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" y XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Este valor predeterminado se basa en el idioma/región actualmente definido y en la configuración del archivo «/etc/X11/xorg.conf».\n\nEscoja si quiere mantenerlo. Si escoge esta opción, no se le preguntará acerca de la distribución del teclado.
Extended_description-et.utf-8: Klaviatuuri vaikimisi paigutus on XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ja XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". See vaikeväärtus määratakse valitud keele/regiooni ning /etc/X11/xorg.conf faili järgi.\n\nVali, kas tahad seda hoida. Kui valid selle, ei küsita klaviatuuri kohta mingeid küsimusi.
Extended_description-eu.utf-8: Teklatuaren diseinuaren balio lehenetsiak XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" eta XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" dira. Lehenetsitako balio hauek hizkuntza/eskualdea eta /etc/X11/xorg.conf fitxategiko ezarpenetan oinarritzen dira.\n\nAukeratu hori mantentzea nahi duzun ala ez. Aukera hau hautatzen baduzu, ez zaizu teklaturen diseinuari buruzko galdera gehiago egingo.
Extended_description-fa.utf-8: طرح بندی پیش فرض صفحه کلید XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" و XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" است. این مقدار بر اساس زبان/منطقه که تعریف شد و تنظیمات /etc/X11/xorg.conf است.\n\nلطفا آنچه را می خواهید نگه دارید انتخاب کنید. در صورت انتخاب این گزینه ، در مورد طرح بندی صفحه کلید سوال نخواهد شد.
Extended_description-fi.utf-8: Näppäinasettelun oletusarvo on XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ja XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Oletusarvo perustuu tällä hetkellä käytössä olevaan kieleen ja alueeseen sekä tiedoston /etc/X11/xorg.conf asetuksiin.\n\nValitse haluatko säilyttää sen. Jos valitset tämän vaihtoehdon, näppäinasetteluun liittyviä kysymyksiä ei kysytä.
Extended_description-fr.utf-8: La valeur par défaut de la disposition clavier est XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" et XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". La valeur par défaut est basée sur la langue et la région choisies et les réglages de /etc/X11/xorg.conf.\n\nVeuillez choisir si vous souhaitez la conserver. Si vous choisissez cette option, aucune information ne vous sera demandée concernant la disposition des touches du clavier.
Extended_description-ga.utf-8: Is é seo leagan amach réamhshocraithe an mhéarchláir: XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" agus XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Tá an leagan amach réamhshocraithe seo bunaithe ar an teanga/réigiún atá i bhfeidhm faoi láthair, agus na socruithe in /etc/X11/xorg.conf.\n\nRoghnaigh an bhfuil fonn ort é a choinneáil. Má roghnaíonn tú é seo, ní chuirfear aon cheisteanna ort faoi leagan amach an mhéarchláir.
Extended_description-gl.utf-8: O valor predeterminado da disposición do teclado é XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Este valor está baseado no idioma/rexión definida actualmente e na configuración en /etc/X11/xorg.conf.\n\nIndique se desexa mantela. Se escolle esta opción, non se farán preguntas acerca da disposición do teclado.
Extended_description-gu.utf-8: કીબોર્ડ દેખાવની મૂળભૂત કિંમત XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" અને XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" છે. આ મૂળભૂત કિંમત હાલમાં વ્યાખ્યાયિત ભાષા/વિસ્તારઅને /etc/X11/xorg.conf ની ગોઠવણીઓ પર આધારિત છે.\n\nમહેરબાની કરી પસંદ કરો કે તમારે રાખવું છે. જો તમે આ વિકલ્પ પસંદ કરશો તો, કીબોર્ડ દેખાવ વિશે કોઇપણ પ્રશ્ર્નો પૂછવામાં આવશે નહીં.
Extended_description-he.utf-8: ערך פריסת המקלדת כבררת המחדל הוא XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ו־XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". בררת מחדל זו מבוססת על הגדרת השפה/אזור הנוכחיים ועל ההגדרות ב־/etc/X11/xorg.conf.\n\nנא לבחור האם לשמור פריסה זו. לאחר בחירה באפשרות זו לא תופענה שאלות על פריסת המקלדת.
Extended_description-hi.utf-8: कुंजीपटल अभिन्यास डिफाल्ट XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" andXKBVARIANT="${XKBVARIANT}" है. यह /etc/X11/xorg.conf में देश/स्थान कीजानकारी पर आधारित है.\n\nकृपया चुनिए की आप इसे रखना चाहते हैं या नहीं. अगर आप इसे चुनते हैंतो कुंजीपटल के बारे में प्रश्न नहीं पूछे जायेंगे.
Extended_description-hr.utf-8: Zadana vrijednost za raspored tipkovnice je XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Ova zadana vrijednost je temeljena na trenutno određenom jeziku/regiji i postavkama u /etc/X11/xorg.conf.\n\nOdaberite želite li ovo zadržati. Ukoliko odaberete ovu mogućnost, neće više biti postavljenih pitanja oko rasporeda tipkovnice.
Extended_description-hu.utf-8: Az alap érték a billentyűkiosztásra az XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" és XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Ez a mostani nyelv/régió és a /etc/X11/xorg.conf beállításra épül.\n\nMost döntsd el, hogy megtartod-e. Ha ezt választod, nem teszek fel több kérdést a kiosztásról.
Extended_description-id.utf-8: Pola keyboard yang digunakan sekarang adalah XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" dan XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Pola standar ini berdasarkan pengaturan bahasa/wilayah dan pengaturan di /etc/X11/xorg.conf.\n\nSilakan pilih bila Anda ingin menggunakannya. Jika Anda memilihnya, tidak akan ada lagi pertanyaan tentang pola keyboard.
Extended_description-is.utf-8: Sjálfgefið gildi fyrir lyklaborðsframsetningu er XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Þetta gildi byggist á þeim stillingum sem þegar hafa verið tilgreindar varðandi tungumál/land auk stillinga í /etc/X11/xorg.conf.\n\nVeldu hvort þú viljir halda því. Ekki verður spurt frekar út í lyklaborðið ef þú velur þennan valkost.
Extended_description-it.utf-8: Il valore predefinito per la disposizione della tastiera è XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Questo valore è basato sulla lingua e regione attualmente definite e sulle impostazioni contenute in /etc/X11/xorg.conf.\n\nScegliere se mantenere tale disposizione. Se viene scelta questa opzione non verrà posta alcuna domanda riguardo la disposizione della tastiera.
Extended_description-ja.utf-8: キーボードレイアウトのデフォルト値は、XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" と XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" です。このデフォルト値は、現在定義されている言語/地域および /etc/X11/xorg.conf の設定に基づいています。\n\nそのまま保持するかどうかを選んでください。この選択肢で「はい」を選ぶと、キーボードのレイアウトについての質問は尋ねられません。
Extended_description-kk.utf-8: Пернетақта жаймасы үшін бастапқы мәні XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" және XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Бастапқы мәндер ағымдағы ел/аймақ және /etc/X11/xorg.conf ішіндегі баптаулар негізінде алынған.\n\nОны қалдыруды қалайсыз ба, соны көрсетіңіз. Бұл опцияны қаласаңыз, пернетақта жаймасы жөнінде ешбір сұрақ қойылмайтын болады.
Extended_description-km.utf-8: តម្លៃលំនាំដើមសម្រាប់ប្លង់ក្ដារចុចគឺ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" និងXKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ។ តម្លៃលំនាំដើមនេះមានមូលដ្ឋានលើតំបន់/ភាសាដែលបានកំណត់បច្ចុប្បន្ន ហើយនិងនៅក្នុងការកំណត់នៅក្នុង /etc/X11/xorg.conf.\n\nសូមជ្រើសថាតើ អ្នកចង់រក្សាទុកវាដែរឬទេ ។ ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសជម្រើសនេះ គ្មានសំណួរអំពីប្លង់ក្ដារចុចនឹងត្រូវបានសួររកទេ ។
Extended_description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ಮತ್ತು XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ಆಗಿರುತ್ತದೆ.ಈ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಭಾಷೆ/ಕ್ಷೇತ್ರ್ ಮತ್ತು /etc/X11/xorg.confನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಅವಲಂಭಿಸಿರುತ್ತದೆ.\n\nದಯಮಾಡಿ ನೀವು ಅದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಈ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರೆ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
Extended_description-ko.utf-8: 키보드 배치 기본값은 XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" 및 XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"입니다. 이 기본값은 현재 정의된 언어/지역 및 /etc/X11/xorg.conf 설정에 따라 정해진 값입니다.\n\n유지할지 여부를 선택하십시오. 이 옵션을 사용하면 키보드 배치에 대한 질문을 하지 않습니다.
Extended_description-ku.utf-8: Nirxê standard ê ji bo klavyeyê XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" û XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ye. Ev nirxê standard li gorî ziman/herêm û mîhenga /etc/X11/xorg.confê tê diyarkirin.\n\nJi kerema xwe re hilbijêre ka dê beşa nû li destpêk an jî li dawiya ciyekî pêkan were çêkirin.
Extended_description-lo.utf-8: ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນຂອງຜັງແປ້ນພິມເປັນXKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ແລະ XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນນີ້ຂື້ນຢູ່ກັບພາສາທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນປະຈຸບັນ/ພູມມິພາກແລະການຕັ້ງຄ່າໃນetc/X11/xorg.conf.\n\nກະລຸນາເລືອກວ່າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະໃຫ້ມັນ ຫາກທ່ານເລືອກໂຕເລືອກນີ້ບໍ່ມີຄຳຖາມກ່ຽວກັບແປ້ນພິມຈະຖືກຖາມ
Extended_description-lt.utf-8: Numatytasis klaviatūros išdėstymas yra XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ir XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Ši reikšmė pagrįsta nurodyta kalba ir regionu bei /etc/X11/xorg.conf faile esančiomis nuostatomis.\n\nPasirinkite, ar norite palikti šį aprašą. Pasirinkus jį palikti, apie klaviatūrą nebus pateikta jokių klausimų.
Extended_description-lv.utf-8: Tastatūras izkārtojums pēc noklusējuma ir XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" un XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". To nosaka izvēlētā valoda un reģions, kā arī iestatījumi datnē /etc/X11/xorg.conf.\n\nLūdzu, izvēlieties, vai to paturēt. Izvēloties šo iespēju, vairs netiks uzdoti jautājumi par tastatūras izkārtojumu.
Extended_description-mk.utf-8: Основната вредност за распоредот на тастатурата е XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" и XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Оваа основна вредност е базирана на моментално дефинираниот јазик/регион и поставките во /etc/X11/xorg.conf.\n\nИзберете дали сакате да го зачувате. Ако ја изберете оваа опција, нема да бидат поставени прашања за разпоредот на тастатурата.
Extended_description-ml.utf-8: കീബോര്ഡ് വ്യന്യാസത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള മൂല്യം XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ഉം XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" ഉം ആണ്. /etc/X11/xorg.conf ല് പറഞിരിക്കുന്ന ദേശം/ഭാഷ ക്രമീകരണങ്ങളനുസരിച്ചാണ് ഈ മൂല്യം നിര്ണ്ണയിക്കുന്നത്.\n\nസൂക്ഷിക്കണോ എന്ന് പറയുക. ഇതെടുത്താല്, കീബോര്ഡ് വ്യന്യാസത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ചോദ്യങ്ങള് ചോദിക്കില്ല.
Extended_description-mr.utf-8: कळफलक आराखड्याचे मूलनिर्धारित मूल्य सद्ध्या ठरवलेले भाषा/प्रदेश व /etc/X11/xorg.conf मधील निर्धारणे यांवर आधारित आहे. हे मूलनिर्धारित मूल्य XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" आणि XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" आहे.\n\nआपल्याला हे ठेवायचे आहे का, ते निवडा. आपण हा पर्याय निवडल्यास कळफलक आराखड्याविषयी कोणतेही प्रश्न विचारले जाणार नाहीत, आणि सद्य संरचना तशीच राखली जाईल.
Extended_description-nb.utf-8: Standardverdien for tastaturutformingen er XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Denne standardverdien er basert på gjeldende definert språk/region og innstillingene i /etc/X11/xorg.conf.\n\nVelg om du vil beholde den. Hvis du velger å beholde, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturutformingen.
Extended_description-nl.utf-8: De standaardwaarde voor de toetsenbordindeling is XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" en XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Deze standaardwaarde is gebaseerd op de huidige instelling voor land/regio en de instellingen in /etc/X11/xorg.conf.\n\nKiest u of u dit wilt behouden. Als u hiervoor kiest, zullen verder geen vragen over de toetsenbordindeling worden gesteld.
Extended_description-no.utf-8: Standardverdien for tastaturutformingen er XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" og XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Denne standardverdien er basert på gjeldende definert språk/region og innstillingene i /etc/X11/xorg.conf.\n\nVelg om du vil beholde den. Hvis du velger å beholde, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturutformingen.
Extended_description-pa.utf-8: ਡੀਫਾਲਟ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਹੈ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ਅਤੇXKBVARIANT="${XKBVARIANT}" । ਇਹ ਡੀਫਾਲਟ ਕੀਮਤ /etc/X11/xorg.conf ਵਿੱਚ ਦਰਸ਼ਾਈ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ/ਇਲਾਕੇ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ ।\n\nਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜਾਂ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
Extended_description-pl.utf-8: Domyślne ustawienie układu klawiatury to XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" i XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Jest ono oparte na obecnie zdefiniowanym kraju/regionie i ustawieniach w /etc/X11/xorg.conf.\n\nProszę wybrać czy chcesz go zatrzymać. Jeśli wybierzesz tą opcję, nie zostaną zadane żadne pytania na temat układu klawiatury.
Extended_description-pt.utf-8: O valor padrão para a disposição do teclado é XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Este valor padrão é baseado nas definições de idioma/região em /etc/X11/xorg.conf.\n\nPor favor, escolha se quer mantê-lo. Se escolher esta opção, não serão apresentadas questões sobre a disposição do teclado.
Extended_description-pt_br.utf-8: O valor padrão para o layout do teclado é XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" e XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Este valor padrão é baseado na configuração atual de língua/região e nas configurações em /etc/X11/xorg.conf.\n\nPor favor, escolha se você quer mantê-lo. Se você escolher esta opção, nenhuma pergunta sobre o layout do teclado será feita.
Extended_description-ro.utf-8: Valoarea implicită pentru aranjamentul de tastatură este XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" și XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Această valoare implicită este bazată pe limba/regiunea definită și setările din /etc/X11/xorg.conf.\n\nVă rugăm să alegeți dacă doriți să o păstrați. Dacă alegeți această opțiune nu se vor pune întrebări legate de aranjamentul de tastatură.
Extended_description-ru.utf-8: Значение клавиатурной раскладки по умолчанию равно XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" и XKBVARIANT="${XKBVARIANT}".Оно основывается на выбранном языке/местности и настройках из /etc/X11/xorg.conf.\n\nУкажите, хотите ли вы оставить его. Если ответить утвердительно, то вопросы о раскладке клавиатуры заданы не будут.
Extended_description-si.utf-8: යතුරුපුවරු සැකැස්ම සඳහා පෙරනිමි අගය වනුයේ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" හා XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". මෙම පෙරනිමි අගය දැනට යොදා ඇති භාශා/ප්රදේශය හා /etc/X11/xorg.conf හි සැකසුම් මත පදනම් වේ.\n\nඔබට තබගැනීමට අවශ්ය දැයි තෝරන්න. ඔබ මෙය තෝරාගත්තේ නම්. යතුරුපුවරු සැකැස්ම පිළිබඳ කිසිඳු ගැටළුවක් නොඅසනු ඇත
Extended_description-sk.utf-8: Predvolená hodnota rozloženia klávesnice je XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" a XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Predvolená hodnota je založená na momentálne definovanom jazyku/regióne a nastaveniach v súbore /etc/X11/xorg.conf.\n\nRozhodnite sa, či ho chcete zachovať. Ak zvolíte túto možnosť, inštalátor sa vás nebude pýtať žiadne otázky týkajúce sa rozloženia klávesnice.
Extended_description-sl.utf-8: Privzeta vrednost za postavitev tipkovnice je XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" in XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Ta privzeta postavitev je osnovana na trenutno določenem jeziku/deželi in nastavitvah v /etc/X11/xorg.conf.\n\nIzberite prosim, če želite ohraniti to postavitev. V primeru, da izberete to možnost, ne bo več postavljeno nobeno vprašanje o postavitvi tipkovnice.
Extended_description-sq.utf-8: Vlera e parazgjedhur për planin e tastierës është XKBLAYOUT = "${XKBLAYOUT}" dhe XKBVARIANT = "${XKBVARIANT}". Kjo vlerë e parazgjedhur bazohet në gjuhën / rajonin e përcaktuar aktualisht dhe në cilësimet në /etc/X11/xorg.conf.\n\nJu lutem zgjidhni nëse doni ta mbani atë. Nëse zgjidhni këtë opsion, nuk do të ketë pyetje rreth paraqitjes së tastierës.
Extended_description-sr.utf-8: Подразумевана вредност за распоред тастатуре је XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}“ и XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}“. Ова вредност је базирана на тренутно дефинисаним језику/региону и подешавањима у /etc/X11/xorg.conf.\n\nИзаберите да ли желите да га задржите. Ако изаберете ову опцију, неће бити питања о рапореду тастатуре.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Podrazumevana vrednost za raspored tastature je XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}“ i XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}“. Ova vrednost je bazirana na trenutno definisanim jeziku/regionu i podešavanjima u /etc/X11/xorg.conf.\n\nIzaberite da li želite da ga zadržite. Ako izaberete ovu opciju, neće biti pitanja o raporedu tastature.
Extended_description-sv.utf-8: Standardvärdet för tangentbordslayouten är XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" och XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Detta standardvärde är baserat på definierat språk/region samt inställningarna i /etc/X11/xorg.conf.\n\nAnge om du vill behålla detta. Väljer du denna väg kommer inga frågor om tangentbordsupplägg att ställas.
Extended_description-ta.utf-8: முன்னிருப்பு விசைப்பலகை இட அமைவு XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" மற்றும் XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". இந்த முன்னிருப்பு அமைவு /etc/X11/xorg.conf. இல் உள்ள நாடு மற்றும் வட்டாரம் அமைப்பின் அடிப்படையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது.\n\nதயை செய்து இதை வைத்துக்கொள்வதா என தேர்வு செய்யவும். இதை தேர்ந்தெடுத்தால் மேற்கொண்டு விசைப்பலகை வடிவமைப்பு குறித்து எந்த கேள்வியும் கேட்கப்படமாட்டாது.
Extended_description-te.utf-8: కీ బోర్డు నమూనా అప్రమేయ విలువలు XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" మరియు XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". ఈ అప్రమేయ విలువ /etc/X11/xorg.conf లో నిర్వచించబడిన ప్రస్తుత భాషా/ప్రాంతపు ఎంపికపై ఆధారపడినవి.\n\nదానిని అలాగే వుంచాలనుకుంటున్నారా లేదా తెలపండి. అలాగే వుంచాలనుకుంటే కీ బోర్డు నమానా గురించి ఏ ఇతర ప్రశ్నలు అడగబడవు.
Extended_description-tg.utf-8: Қимати пешфарз барои тарҳбандии ҳарфкалид XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ва XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" мебошад. Ин қимати пешфарз бо забон/минтақаи муайяншудаи ҷорӣ ва танзимоти /etc/X11/xorg.conf асос ёфтааст.\n\nЛутфан, интихоб намоед, ки дар куҷо мехоҳед онро нигоҳ доред. Агар шумо ин имконро интихоб намоед, ягон савол дар бораи тарҳбандии ҳарфкалид пурсида намешавад.
Extended_description-th.utf-8: ค่าปริยายของผังแป้นพิมพ์คือ XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" และ XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" โดยค่านี้จะอ้างอิงจากภาษา/ภูมิภาคที่กำหนดอยู่ในปัจจุบัน และค่าตั้งใน /etc/X11/xorg.conf\n\nกรุณาเลือกว่าคุณต้องการคงค่านี้ไว้หรือไม่ โดยถ้าคุณเลือกคงค่าไว้ จะไม่มีการถามเกี่ยวกับผังแป้นพิมพ์อีก
Extended_description-tr.utf-8: Öntanımlı klavye düzeni XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}" şeklindedir. Bu öntanımlı değer dil/bölge ayarlarınıza ve /etc/X11/xorg.conf dosyasındaki ayarları temel alır.\n\nLütfen bu değeri değiştirmek isteyip istemediğinizi belirtin. Bu seçeneği seçerseniz klavye düzeni hakkında sorularla karşılaşmayacaksınız.
Extended_description-ug.utf-8: ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتى XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" ۋە XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". بۇ كۆڭۈلدىكى قىممەت نۆۋەتتە بەلگىلەنگەن تىل/رايون شۇنداقلا /etc/X11/xorg.conf دىكى تەڭشەككە ئاساسەن جەزملىنىدۇ.\n\nئۇنى ساقلاپ قېلىش قالماسلىقنى جەزملەڭ. ئەگەر بۇ تاللانمىنى تاللىسىڭىز، بۇنىڭدىن كېيىن سىزدىن ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش توغرىسىدىكى سۇئال سورالمايدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Звичними значеннями для розкладки клавіатури є XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" та XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Вони встановлюються відповідно до поточних значень мови/регіону та налаштувань у файлі /etc/X11/xorg.conf.\n\nБудь ласка, вкажіть, чи хочете ви залишити цей варіант. Якщо ви погодитесь, жодних питань стосовно розкладки клавіатури більше задаватись не буде.
Extended_description-vi.utf-8: Giá trị mặc định cho bố cục bàn phím là XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" và XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". Giá trị này dựa trên ngôn ngữ/vùng hiện tại và thiết lập trong /etc/X11/xorg.conf.\n\nHãy chọn nếu bạn muốn giữ nó hay không. Bật tùy chọn này thì không hỏi gì về bố trí bàn phím.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 键盘布局的默认值是 XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" 和 XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"。此默认值根据当前设置语言和国家,以及 /etc/X11/xorg.conf 中的设置确定。\n\n请选择是否保留。如果您选择此选项,将不会再询问有关键盘布局的问题。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 鍵盤排列方式的預設值為 XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" 及 XKBVARIANT="${XKBVARIANT}"。這個預設值乃是取決於目前所設定的語言/地區,及 /etc/X11/xorg.conf 裡的設定。\n\n請選擇您是否要保留它。如果您選擇了這個選項,將不會再詢問任何有關鍵盤配置的問題。
Type: boolean
Name: keyboard-configuration/unsupported_options
Default: true
Description: Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?
Description-ar.utf-8: هل تريد إبقاء خيارات لوحة المفاتيح الافتراضية (${XKBOPTIONS})؟
Description-ast.utf-8: Caltener les opciones por defeutu del tecláu (${XKBOPTIONS})?
Description-be.utf-8: Пакінуць перадвызначаныя наладкі клавіятуры (${XKBOPTIONS})?
Description-bg.utf-8: Запазване на опциите по подразбиране на клавиатурата (${XKBOPTIONS})?
Description-bn.utf-8: ডিফল্ট কীবোর্ড অপশন (${XKBOPTIONS})রাখা হবে?
Description-bs.utf-8: Zadrži standardne postavke tastature (${XKBOPTIONS})?
Description-ca.utf-8: Voleu mantenir les opcions del teclat predeterminades (${XKBOPTIONS})?
Description-cs.utf-8: Ponechat výchozí parametry klávesnice (${XKBOPTIONS})?
Description-cy.utf-8: Cadw'r dewisiadau bysellfwrdd diofyn (${XKBOPTIONS})?
Description-da.utf-8: Behold standardtastaturindstillinger (${XKBOPTIONS})?
Description-de.utf-8: Voreingestellte Optionen der Tastaturbelegung (${XKBOPTIONS}) beibehalten?
Description-dz.utf-8: སྔོན་སྒྲིག་ལྡེ་སྒྲོམ་གདམ་ཁ་ (${XKBOPTIONS}) འདི་བཞག་ནི་ཨིན་ན?
Description-el.utf-8: Να διατηρηθούν οι προκαθορισμένες επιλογές του πληκτρολογίου(${XKBOPTIONS});
Description-eo.utf-8: Ĉu teni la apriorajn klavar-preferojn (${XKBOPTIONS})?
Description-es.utf-8: ¿Desea mantener las opciones predeterminadas del teclado (${XKBOPTIONS})?
Description-et.utf-8: Kas säilitada (${XKBOPTIONS}) vaikimisi klaviatuurivalikud?
Description-eu.utf-8: Mantendu teklatuaren aukera lehenetsiak (${XKBOPTIONS})?
Description-fa.utf-8: گزینه های پیشفرض صفحه کلید (${XKBOPTIONS}) حفظ شود؟
Description-fi.utf-8: Säilytetäänkö näppäimistön oletusasetukset (${XKBOPTIONS})?
Description-fr.utf-8: Conserver les options par défaut du clavier (${XKBOPTIONS}) ?
Description-ga.utf-8: An bhfuil fonn ort na roghanna réamhshocraithe méarchláir a choinneáil (${XKBOPTIONS})?
Description-gl.utf-8: Desexa manter as opcións de teclado predeterminadas (${XKBOPTIONS})?
Description-gu.utf-8: મૂળભૂત કીબોર્ડ વિકલ્પો (${XKBOPTIONS}) રાખશો?
Description-he.utf-8: לשמור על אפשרויות בררת המחדל של המקלדת (${XKBOPTIONS})?
Description-hi.utf-8: डिफाल्ट कुंजीपटल विकल्प (${XKBOPTIONS}) रखें?
Description-hr.utf-8: Zadrži zadane mogućnosti tipkovnice (${XKBOPTIONS})?
Description-hu.utf-8: Megtartod az alap billentyűzet opciókat (${XKBOPTIONS})?
Description-id.utf-8: Gunakan pilihan pola keyboard saat ini: (${XKBOPTIONS})?
Description-is.utf-8: Halda sjálfgefnum lyklaborðsstillingum (${XKBOPTIONS})?
Description-it.utf-8: Mantenere la disposizione predefinita della tastiera (${XKBOPTIONS})?
Description-ja.utf-8: デフォルトのキーボードオプション (${XKBOPTIONS}) を保持しますか?
Description-kk.utf-8: Бастапқы пернетақта опцияларын (${XKBOPTIONS}) қалдыру керек пе?
Description-km.utf-8: រក្សាទុកជម្រើសក្ដារចុចលំនាំដើម (${XKBOPTIONS})?
Description-kn.utf-8: ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ (${XKBOPTIONS}) ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದೇ?
Description-ko.utf-8: 키보드 옵션 기본값을 유지하시겠습니까 (${XKBOPTIONS})?
Description-ku.utf-8: Vebijêrkên klavyeya standard (${XKBOPTIONS})ê biparêze?
Description-lo.utf-8: ໂຕເລືອກແປ້ນພິມເກັບຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ (${XKBOPTIONS})?
Description-lt.utf-8: Išlaikyti numatytąsias klaviatūros išdėstymo parinktis (${XKBOPTIONS})?
Description-lv.utf-8: Saglabāt noklusētos tastatūras iestatījumus (${XKBOPTIONS})?
Description-mk.utf-8: Зачувај го основниот распоред на тастатурата (${XKBOPTIONS})?
Description-ml.utf-8: സ്വതവേയുള്ള കീബോഡ് ക്രമീകരണം സൂക്ഷിക്കണോ (${XKBOPTIONS})?
Description-mr.utf-8: (${XKBOPTIONS}) हे मूलनिर्धारित कळफलक पर्याय ठेवायचे?
Description-nb.utf-8: Behold standard tastaturvalg (${XKBOPTIONS})?
Description-nl.utf-8: Standaard toetsenbordindeling (${XKBOPTIONS}) behouden?
Description-no.utf-8: Behold standard tastaturvalg (${XKBOPTIONS})?
Description-pa.utf-8: ਕੀ ਡੀਫਾਲਟ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਰੱਖਣਾ ਹੈ (${XKBOPTIONS})?
Description-pl.utf-8: Zachować obecne opcje klawiatury (${XKBOPTIONS})?
Description-pt.utf-8: Manter as opções padrão do teclado (${XKBOPTIONS})?
Description-pt_br.utf-8: Manter as opções padrão de teclado (${XKBOPTIONS})?
Description-ro.utf-8: Se păstrează opțiunile implicite de tastatură (${XKBOPTIONS})?
Description-ru.utf-8: Оставить параметры клавиатуры (${XKBOPTIONS}), используемые по умолчанию?
Description-si.utf-8: පෙරනිමි යතුරුපුවරු අභිප්රේත (${XKBOPTIONS}) තබාගන්නද?
Description-sk.utf-8: Zachovať predvolené rozloženie klávesnice (${XKBOPTIONS})?
Description-sl.utf-8: Želite ohraniti privzete možnosti tipkovnice (${XKBOPTIONS})?
Description-sq.utf-8: Mbaj opsionet e tastierës së parazgjedhur (${XKBOPTIONS})?
Description-sr.utf-8: Задржати подразумеване опције тастатуре (${XKBOPTIONS})?
Description-sr@latin.utf-8: Zadržati podrazumevane opcije tastature (${XKBOPTIONS})?
Description-sv.utf-8: Behåll standardalternativ för tangentbord (${XKBOPTIONS})?
Description-ta.utf-8: ${XKBOPTIONS} முன்னிருப்பு விசைப்பலகை தேர்வை வைத்துக்கொள்ளலாமா?
Description-te.utf-8: అప్రమేయ కీబోర్డు ఐచ్ఛికాలు (${XKBOPTIONS}) అలాగే వుంచాలా?
Description-tg.utf-8: Имконоти пешфарзи ҳарфкалиди (${XKBOPTIONS})-ро нигоҳ медоред?
Description-th.utf-8: จะคงค่าตัวเลือกปริยายของแป้นพิมพ์ (${XKBOPTIONS}) หรือไม่?
Description-tr.utf-8: Öntanımlı klavye seçenekleri (${XKBOPTIONS}) kullanılmaya devam edilsin mi?
Description-ug.utf-8: كۆڭۈلدىكى ھەرپتاختا تاللانمىسى (${XKBOPTIONS})نى ساقلاپ قالامدۇ؟
Description-uk.utf-8: Залишити звичні налаштування клавіатури (${XKBOPTIONS})?
Description-vi.utf-8: Giữ tùy chọn phím mặc định (${XKBOPTIONS})?
Description-zh_cn.utf-8: 保留默认键盘选项 (${XKBOPTIONS})?
Description-zh_tw.utf-8: 是否保留預設鍵盤選項 (${XKBOPTIONS})?
Extended_description: The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". It is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf.\n\nIf you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be asked.
Extended_description-ar.utf-8: القيمة الافتراضية لخيارات مُخطط لوحة المفاتيح هي XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". وتلك القيمة مُحددة وفقاً للّغة/المنطقة والإعدادات في /etc/X11/xorg.conf.\n\nإن اخترت إبقاءه، فلن تسأل أي شيء عن خيارات لوحة المفاتيح.
Extended_description-ast.utf-8: El valor por defeutu pa les opciones del tecláu ye XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Ta basao nel territoriu/llingua definíos actualmente y na configuración en /etc/X11/xorg.conf.\n\nSi escueyes caltenelo, nun s'entrugará más sobre les opciones del tecláu.
Extended_description-be.utf-8: Перадвызначанае значэнне наладак клавіятуры: XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Яно заснаванае на выбранай мове, рэгіёне і наладках у /etc/X11/xorg.conf.\n\nКалі вы вырашыце пакінуць гэта так, то не будзе задавацца ніякіх пытанняў пра наладкі клавіятуры.
Extended_description-bg.utf-8: Според указаните език/регион и настройките в /etc/X11/xorg.conf, опциите по подразбиране на клавиатурната подредба са XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}".\n\nАко изберете да ги запазите, няма да бъдат задавани повече въпроси за опциите на клавиатурата.
Extended_description-bn.utf-8: কীবোর্ড লেআউট অপশনের ডিফল্ট মান হল XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". এটা বর্তমানে নির্দেশিত language/region এবং /etc/X11/xorg.conf এর সেটিং এর উপর ভিত্তি করে করা হয়েছে.\n\nআপনি যদি এটা রাখতে পছন্দ করেন, তবে কীবোর্ড অপশন নিয়ে প্রশ্ন আর করা হবেনা।
Extended_description-bs.utf-8: Standardna vrijednost za postavke rasporeda tastera je XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Bazirane su na trenutno definisanom jeziku/regionu i postavkama u /etc/X11/xorg.conf.\n\nAko izaberete da zadržite ovo, nećete biti pitani za postavke tastature.
Extended_description-ca.utf-8: El valor per defecte per a les opcions de la disposició del teclat és XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" Aquest valor es basa en la regió/llengua definida actualment i en els paràmetres del fitxer «/etc/X11/xorg.conf».\n\nSi trieu mantenir-la, no es farà cap pregunta sobre les opcions del teclat.
Extended_description-cs.utf-8: Výchozí parametry rozložení klávesnice jsou XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". To je z založeno na aktuálně definovaných hodnotách jazyka, regionu a volbách v souboru /etc/X11/xorg.conf.\n\nRozhodnete-li se parametry ponechat, nebudete dotázáni žádné další otázky ohledně parametrů klávesnice.
Extended_description-cy.utf-8: Y gwerth diofyn ar gyfer dewisiadau y cynllun bysellfwrdd yw XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Mae hyn wedi ei seilio ar yr iaith/rhanbarth presennol a'r gosodiadau yn /etc/X11/xorg.conf.\n\nOs ydych yn dewis eu gadw, ni fydd cwestiynau am ddewisiadau'r bysellfwrdd yn cael eu gofyn.
Extended_description-da.utf-8: Standardværdien for indstillingerne af tastaturlayout er XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Den er baseret på den nuværende definition af sprog og region, samt indstillingerne i /etc/X11/xorg.conf.\n\nHvis du vælger at beholde den, vil der ikke blive stillet nogen spørgsmål om tastaturindstillinger.
Extended_description-de.utf-8: Der voreingestellte Wert für die Optionen der Tastaturbelegung ist XKBOPTIONS=»${XKBOPTIONS}«. Er basiert auf dem derzeit definierten Wert für Sprache/Region und den Einstellungen in /etc/X11/xorg.conf.\n\nWenn Sie sich dafür entscheiden, diese Optionen beizubehalten, werden keine weiteren Fragen über die Optionen der Tastaturbelegung gestellt.
Extended_description-dz.utf-8: ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་གདམ་ཁའི་སྔོན་སྒྲིག་བེ་ལུ་འདི་ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ཨིན། དེ་ཡང་ ད་ལྟོ་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་སྐད་ཡིག་/ལུང་ཕྱོགས་དང་ /etc/X11/xorg.conf. ནང་གི་སྒྲིག་སྟངས་ལུ་གཞི་བཞག་ནུག\n\nའདི་བཞག་ནིའི་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་པ་ཅིན་ ལྡེ་སྒྲོམ་གདམ་ཁའི་སྐོར་ལས་དྲི་བ་མི་བཀོད།
Extended_description-el.utf-8: Οι προκαθορισμένες επιλογές πληκτρολογίου είναι XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Είναι βασισμένο στην τρέχουσα επιλεγμένη γλώσσα/περιοχή στο /etc/X11/xorg.conf.\n\nΑν επιλέξετε κάτι τέτοιο καμία ερώτηση για το πληκτρολόγιο δεν θα σας γίνει.
Extended_description-eo.utf-8: La apriora valoro por la preferoj de la klavar-aranĝo estas XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Ĝi surbaziĝas je la nune difinita lingvo/regiono kaj je la difinoj en /etc/X11/xorg.conf.\n\nSe vi elektos teni ĝin, neniu demando pri la klavar-preferoj estos farata.
Extended_description-es.utf-8: El valor predeterminado de las opciones de la distribución de teclado es XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Este valor se basa en el idioma/región actualmente definidos y en la configuración del archivo «/etc/X11/xorg.conf».\n\nSi escoge mantenerlo, no se le hará ninguna pregunta acerca de las opciones del teclado.
Extended_description-et.utf-8: Klaviatuurivalikute vaikimisi väärtus on XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". See määratakse valitud keele/regiooni ning /etc/X11/xorg.conf faili järgi.\n\nVali, kas tahad seda hoida. Kui valid selle, ei küsita klaviatuuri kohta mingeid küsimusi.
Extended_description-eu.utf-8: Teklatuaren diseinuaren aukeren balio lehenetsia XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" da. Unean definitutako hizkuntza/eskualdea eta /etc/X11/xorg.conf fitxategiko ezarpenetan oinarritzen da.\n\nHau mantentzea hautatzen baduzu, ez zaizu teklatuaren aukerei buruzko galdera gehiago egingo.
Extended_description-fa.utf-8: مقدار پیش فرض برای گزینه های طرح بندی این صفحه کلید XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" است. این مقدار بر مبنای زبان/منطقه تعریف شده فعلی و تنظیمات /etc/X11/xorg.conf است.\n\nدر صورتی که شما تصمیم به حفظ آن بگیرید، در مورد گزینه های صفحه کلید دیگر سوالی نخواهد شد.
Extended_description-fi.utf-8: Näppäinasettelun asetusten oletusarvo on XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Tämä perustuu tällä hetkellä käytössä olevaan kieleen ja alueeseen sekä tiedostossa /etc/X11/xorg.conf oleviin asetuksiin.\n\nJos päätät säilyttää sen näppäimistön asetuksiin liittyviä kysymyksiä ei kysytä.
Extended_description-fr.utf-8: La valeur par défaut des options de la disposition clavier est XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Elle est basée sur la langue et la région choisies et les réglages de /etc/X11/xorg.conf.\n\nSi vous choisissez de la conserver, plus aucune question relative aux options du clavier ne sera posée.
Extended_description-ga.utf-8: Is iad seo na roghanna réamhshocraithe a bhaineann le leagan amach an mhéarchláir: XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Tá siad bunaithe ar an teanga/réigiún atá i bhfeidhm faoi láthair agus ar na socruithe in /etc/X11/xorg.conf.\n\nMá choinníonn tú é, ní chuirfear aon cheisteanna ort faoi roghanna an mhéarchláir.
Extended_description-gl.utf-8: O valor predeterminado das opcións da disposición de teclado é XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Este valor está baseado no idioma/rexión actualmente definida e na configuración en /etc/X11/xorg.conf.\n\nSe escolle mantelas, non se farán preguntas acerca das opcións de teclado.
Extended_description-gu.utf-8: કીબોર્ડ દેખાવના વિકલ્પોની મૂળભૂત કિંમત XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" છે. તે હાલમાં વ્યાખ્યાયિતકરેલ ભાષા/વિસ્તાર અને /etc/X11/xorg.conf ની ગોઠવણીઓ પર આધારિત છે.\n\nજો તમે જાળવી રાખવાનું પસંદ કરશો તો, કીબોર્ડ વિકલ્પો વિશે કોઇપણ પ્રશ્ર્નો પૂછવામાં આવશે નહી.
Extended_description-he.utf-8: ערך בררת המחדל של פריסת המקלדת הוא XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". הוא מבוסס על ההגדרה הנוכחית של שפה/אזור ועל ההגדרות ב־/etc/X11/xorg.conf.\n\nאם בחרת לשמור עליהן, לא יישאלו שאלות על הגדרות המקלדת.
Extended_description-hi.utf-8: कुंजीपटल अभिन्यास के डिफाल्ट डिफाल्ट विकल्प XKBOPTIONS= "${XKBOPTIONS}"है. यह /etc/X11/xorg.conf में देश/स्थान की जानकारी पर आधारित है.\n\nअगर आप इसे रखना चाहते हैं तो कुंजीपटल के विकल्पों के बारे में प्रश्ननहीं पूछे जायेंगे.
Extended_description-hr.utf-8: Zadana vrijednost mogućnosti rasporeda tipkovnice je XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Temeljena je na trenutno određenom jeziku/regiji i postavkama u /etc/X11/xorg.conf.\n\nUkoliko zadržite ovo, neće više biti postavljenih pitanja oko mogućnosti tipkovnice.
Extended_description-hu.utf-8: Az alap érték a billentyűkiosztás opcióira az XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Ez a mostani nyelv/régió és a /etc/X11/xorg.conf beállításra épül.\n\nHa ennek megtartásár választod, nem teszek fel több kérdést a billentyűzet opciókról.
Extended_description-id.utf-8: Nilai bawaan untuk pilihan pola keyboard adalah XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Ini berdasarkan pengaturan bahasa/wilayah saat ini dan pengaturan di /etc/X11/xorg.conf.\n\nJika Anda memilihnya, tidak akan ada lagi pertanyaan tentang pilihan keyboard.
Extended_description-is.utf-8: Sjálfgefin gildi fyrir lyklaborðsstillingar er XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Þetta gildi byggist á þeim stillingum sem þegar hafa verið tilgreindar varðandi tungumál/land auk stillinga í /etc/X11/xorg.conf.\n\nEf þú velur að halda þessu, þá verður ekki spurt frekar út í lyklaborðið.
Extended_description-it.utf-8: Il valore predefinito per le opzioni della disposizione della tastiera è XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". È basato sulla lingua e regione attualmente definite e sulle impostazioni contenute in /etc/X11/xorg.conf.\n\nSe si decide di mantenerli non verrà posta nessun'altra domanda sulla disposizione della tastiera.
Extended_description-ja.utf-8: キーボードレイアウトのオプションのデフォルト値は、XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" です。これは、現在定義されている言語/地域および /etc/X11/xorg.conf の設定に基づいています。\n\n保持することを選ぶと、キーボードのオプションについての質問は尋ねられません。
Extended_description-kk.utf-8: Пернетақта опциялары үшін бастапқы мәні XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Ол ағымдағы ел/аймақ және /etc/X11/xorg.conf ішіндегі баптаулар негізінде алынған.\n\nОны қалдыруды қаласаңыз, бұдан былай сізге пернетақта жаймасы жөнінде ешбір сұрақ қойылмайды.
Extended_description-km.utf-8: តម្លៃលំនាំដើមសម្រាប់ជម្រើសប្លង់ក្ដារចុចគឺ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ។ វាផ្អែកលើតំបន់/ភាសាដែលបានកំណត់បច្ចុប្បន្ន និងនៅក្នុងការកំណត់ /etc/X11/xorg.conf.\n\nប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរក្សាទុកវា គ្មានសំណួរអំពីជម្រើសក្ដារចុចនឹងត្រូវបានសួររកទេ ។
Extended_description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸದ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಭಾಷೆ/ಕ್ಷೇತ್ರ್ ಮತ್ತು /etc/X11/xorg.confನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಅವಲಂಭಿಸಿರುತ್ತದೆ.\n\nನೀವು ಅದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಇಚ್ಛಿಸಿದರೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿಕಲ್ಪಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
Extended_description-ko.utf-8: 키보드 배치 옵션은 XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"입니다. 이 값은 현재 정의된 언어/지역 및 /etc/X11/xorg.conf 설정에 따라 정해진 값입니다.\n\n이 값을 유지하면 키보드 옵션에 대한 질문을 하지 않습니다.
Extended_description-ku.utf-8: Nirxê standard ê ji bo klavyeyê XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ye. Ev nirxê standard li gorî ziman/herêm û mîhenga /etc/X11/xorg.confê tê diyarkirin.\n\nEger parastina vebijêrkan hilbijêrî, derbarê cureyê klavyeyê de dê ji te tu tilt neyê pirsîn.
Extended_description-lo.utf-8: ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນສຳຫລັບໂຕເລືອກຂອງຜັງແປ້ນພິມເປັນXKBOPTIONS = "${XKBOPTIONS} "ມັນຂື້ນຢູ່ກັບພາສາທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນປະຈຸບັນ/ພູມມິພາກແລະການຕັ້ງຄ່າໃນ etc/X11/xorg.conf /\n\nຫາກທ່ານເລືອກທີ່ຈະໃຫ້ມັນບໍ່ມີຄຳຖາມກ່ຽວກັບໂຕເລືອກແປ້ນພິມຈະຖືກຖາມ
Extended_description-lt.utf-8: Numatytosios klaviatūros išdėstymo parinktys yra XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Ši reikšmė pagrįsta nurodyta kalba ir regionu bei /etc/X11/xorg.conf faile esančiomis nuostatomis.\n\nJeigu pasirinksite palikti šį aprašą, apie klaviatūros parinktis nebus pateikta jokių klausimų.
Extended_description-lv.utf-8: Tastatūras izkārtojuma noklusējuma iestatījumi ir XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Tie noteikti pēc izvēlētās valodas un reģiona, kā arī iestatījumiem datnē /etc/X11/xorg.conf.\n\nIzvēloties tos saglabāt, pārējie jautājumi par tastatūras iestatījumiem tiks izlaisti.
Extended_description-mk.utf-8: Основната вредност за опциите за распоредот на тастатурата е XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Базирана е на моментално дефинираниот јазик/регион и поставките во /etc/X11/xorg.conf.\n\nАко изберете да ги задржите овие опции, нема да бидат поставени прашања за опции за тастатурата.
Extended_description-ml.utf-8: കീബോര്ഡ് ലേയൗട്ടിന്റെ ഡീഫാള്ട്ട് വാല്യു XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" എന്നതാണ്. ഇത് /etc/X11/xorg.conf എന്ന ഫയലില് ഇപ്പോള് വിവരിച്ചിരിക്കുന്ന ഭാഷക്ക്/പ്രദേശത്തിന് അനുസൃതമായാണ്.\n\nഈ ഐച്ഛികങ്ങള് സുക്ഷിച്ചാല്, കീബോര്ഡ് ക്രമീകരണങ്ങളെകുറിച്ച് ഒന്നും ചോദിക്കില്ല.
Extended_description-mr.utf-8: कळफलक आराखड्यासाठीच्या पर्यायांचे मूलनिर्धारित मूल्य XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" आहे.हे मूलनिर्धारित मूल्य सद्ध्या ठरवलेले भाषा/प्रदेश व /etc/X11/xorg.conf मधील निर्धारणे यांवर आधारित आहे.\n\nआपण हे ठेवायचे निवडल्यास कळफलक पर्यायांविषयी कोणतेही प्रश्न विचारले जाणार नाहीत.
Extended_description-nb.utf-8: Standardverdien for valgene for tastaturutformingen er XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Den er basert på gjeldende definert språk/region og innstillingene i /etc/X11/xorg.conf.\n\nHvis du velger å beholde det, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturvalgene.
Extended_description-nl.utf-8: De standaardwaarde voor de opties van de toetsenbordindeling is XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Het is gebaseerd op de huidige instelling voor land/regio en de instellingen in /etc/X11/xorg.conf.\n\nAls dit wilt behouden, zullen verder geen vragen over de toetsenbordinstellingen worden gesteld.
Extended_description-no.utf-8: Standardverdien for valgene for tastaturutformingen er XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Den er basert på gjeldende definert språk/region og innstillingene i /etc/X11/xorg.conf.\n\nHvis du velger å beholde det, så vil du ikke få noen spørsmål om tastaturvalgene.
Extended_description-pa.utf-8: ਡੀਫਾਲਟ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਹੈ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"। ਇਹ ਡੀਫਾਲਟ ਕੀਮਤ /etc/X11/xorg.conf ਵਿੱਚ ਦਰਸ਼ਾਈ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ/ਇਲਾਕੇ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ ।\n\nਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜਾਂ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
Extended_description-pl.utf-8: Domyślne ustawienie opcji klawiatury to XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Jest ono oparte na obecnie zdefiniowanym kraju/regionie i ustawieniach w /etc/X11/xorg.conf.\n\nJeśli zdecydujesz je zachować, nie zostaną zadane żadne pytania na temat opcji klawiatury.
Extended_description-pt.utf-8: O valor padrão para as opções da disposição do teclado é XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". É baseada na definição actual de idioma/região e definições em /etc/X11/xorg.conf.\n\nSe escolher mantê-la, não serão apresentadas questões sobre a disposição do teclado.
Extended_description-pt_br.utf-8: O valor padrão para as opções do layout do teclado é XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Ele é baseado na língua/região definida atualmente e nas configurações em /etc/X11/xorg.conf.\n\nSe você escolher mantê-lo, nenhuma pergunta sobre as opções do teclado será feita.
Extended_description-ro.utf-8: Valoarea implicită pentru opțiunile aranjamentului de tastatură este XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Aceasta se bazează pe țara/regiunea definită și configurația din /etc/X11/xorg.conf.\n\nDacă alegeți să o păstrați nu se vor pune întrebări legate de opțiunile pentru tastatură.
Extended_description-ru.utf-8: Значение параметров клавиатурной раскладки по умолчанию равно XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Оно основывается на указанном языке/местности и настройках из /etc/X11/xorg.conf.\n\nУкажите, хотите ли вы оставить его. Если ответить утвердительно, то вопросы о параметрах клавиатуры заданы не будут.
Extended_description-si.utf-8: යතුරුපුවරු සැකැස්මේ අභිප්රේත සඳහා වන පෙරනිමි අගය XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" යි. එය දැනට යොදා ඇති භාශා/ප්රදේශ හා /etc/X11/xorg.conf සැකසුම් මත පදනම් වේ.\n\nඔබ එය තබාගැනීමට තෝරාගත්තේ නම්, යතුරුපුවරු අභිප්රේත සඳහා කිසිඳු ප්රශ්ණයක් නොඅසනු ඇත.
Extended_description-sk.utf-8: Predvolená hodnota volieb rozloženia klávesnice je XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Je založená na momentálne definovanom jazyku/regióne a nastaveniach v súbore /etc/X11/xorg.conf.\n\nAk sa rozhodnete ho zachovať, inštalátor sa vás nebude pýtať žiadne otázky týkajúce sa rozloženia klávesnice.
Extended_description-sl.utf-8: Privzeta vrednost za možnosti postavitve tipkovnice je XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Osnovana je na trenutno določenem jeziku/deželi in nastavitvah v /etc/X11/xorg.conf.\n\nV primeru, da ohranite te možnosti, ne bo postavljeno nobeno vprašanje o možnostih postavitve tipkovnice.
Extended_description-sq.utf-8: Vlera e parazgjedhur për opsionet e paraqitjes së tastierës është XKBOPTIONS = "${XKBOPTIONS}". Bazohet në gjuhën / rajonin e përcaktuar aktualisht dhe në cilësimet në /etc/X11/xorg.conf.\n\nNëse vendos ta mbash atë, nuk do të ketë pyetje rreth opsioneve të tastierës.
Extended_description-sr.utf-8: Подразумевана вредност за опције распореда тастатуре је XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}“. Базирана је на тренутно дефинисаним језику/региону и подешавањима у /etc/X11/xorg.conf.\n\nАко изабетере да је задржите, неће бити питања о опцијама тастатуре.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Podrazumevana vrednost za opcije rasporeda tastature je XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}“. Bazirana je na trenutno definisanim jeziku/regionu i podešavanjima u /etc/X11/xorg.conf.\n\nAko izabetere da je zadržite, neće biti pitanja o opcijama tastature.
Extended_description-sv.utf-8: Standardvärdet för tangentbordslayoutens alternativ är XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Det är baserat på definierat språk/region samt inställningarna i /etc/X11/xorg.conf.\n\nOm du väljer att behålla detta så kommer inga frågor om tangentbordsalternativ att ställas.
Extended_description-ta.utf-8: முன்னிருப்பு விசைப்பலகை இட அமைவு தேர்வுகளுக்கான மதிப்பு XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". இந்த முன்னிருப்பு அமைவு /etc/X11/xorg.conf. இல் உள்ள நாடு மற்றும் வட்டாரம் அமைப்பின் அடிப்படையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது\n\nஇதை வைத்துக்கொண்டால் மேற்கொண்டு விசைப்பலகை தேர்வுகள் குறித்து கேள்விகள் கேட்கப்பட மாட்டா.
Extended_description-te.utf-8: కీ బోర్డు నమూనా అప్రమేయ విలువలు XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" . ఈ అప్రమేయ విలువ /etc/X11/xorg.conf లో నిర్వచించబడిన ప్రస్తుత భాషా/ప్రాంతపు ఎంపికపై ఆధారపడినవి.\n\nదీనిని కొనసాగించదలచుకుంటే, కీబోర్డు ఐచ్ఛికాల గురించి ప్రశ్నలు అడగబడవు.
Extended_description-tg.utf-8: Қимати пешфарзи тарҳбандии ҳарфкалид XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" мебошад. Он бо забон/минтақаи муайяншудаи ҷорӣ ва танзимоти /etc/X11/xorg.conf асос ёфтааст.\n\nАгар шумо интихоб намоед, ки онро нигоҳ медоред, ягон савол дар бораи имконоти ҳарфкалид пурсида намешавад.
Extended_description-th.utf-8: ค่าปริยายของตัวเลือกประกอบผังแป้นพิมพ์คือ XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" โดยค่านี้จะอ้างอิงจากภาษา/ภูมิภาคที่กำหนดอยู่ในปัจจุบัน และค่าตั้งใน /etc/X11/xorg.conf\n\nถ้าคุณเลือกคงค่านี้ไว้ ก็จะไม่มีการถามเกี่ยวกับตัวเลือกของแป้นพิมพ์อีก
Extended_description-tr.utf-8: Klavye düzeninin öntanımlı değeri XKBOPTIONS=" ${XKBOPTIONS}" şeklindedir ve bu değer /etc/X11/xorg.conf dosyasındaki dil/bölge ayarlarına göre yapılmıştır.\n\nBu değeri değiştirmemeyi seçerseniz klavye düzeni hakkında sorularla karşılaşmayacaksınız.
Extended_description-ug.utf-8: ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇشنىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتى XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}" ۋە XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". بۇ كۆڭۈلدىكى قىممەت نۆۋەتتە بەلگىلەنگەن تىل/رايون شۇنداقلا /etc/X11/xorg.conf دىكى تەڭشەككە ئاساسەن جەزملىنىدۇ.\n\nئەگەر ئۇنى ساقلاپ قېلىشنى تاللىسىڭىز، بۇنىڭدىن كېيىن سىزدىن ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇش توغرىسىدىكى سۇئال سورالمايدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Звичним значенням для налаштувань клавіатури є XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Воно встановлюється відповідно до поточних значень мови/регіону та налаштувань у файлі /etc/X11/xorg.conf.\n\nЯкщо ви виберете залишити цей варіант, жодних питань стосовно розкладки клавіатури більше задаватись не буде.
Extended_description-vi.utf-8: Giá trị mặc định của tùy chọn bố cục bàn phím là XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Nó dựa trên ngôn ngữ/vùng hiện tại và thiết lập trong /etc/X11/xorg.conf.\n\nNếu bạn chọn giữ nó, sẽ không có thêm câu hỏi nào về bố cục bàn phím.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 键盘布局选项的默认值为 XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"。它基于当前定义的语言/区域以及 /etc/X11/xorg.conf 的设置。\n\n如果选择保留,将不会询问有关键盘选项的问题。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 鍵盤排列方式的預設選項為 XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}"。這個預設值乃是取決於目前所設定的語言/地區,及 /etc/X11/xorg.conf 裡的設定。\n\n如果您選擇將其保留,將不會再詢問任何有關鍵盤選項的問題。
Type: boolean
Name: keyboard-configuration/variant
Choices: ${CHOICES}
Description: Keyboard layout:
Description-am.utf-8: የፊደል ገበታ አጣጣል፦
Description-ar.utf-8: تخطيط لوحة المفاتيح:
Description-ast.utf-8: Distribución de tecláu:
Description-be.utf-8: Раскладка клавіятуры:
Description-bg.utf-8: Клавиатурна подредба:
Description-bn.utf-8: কীবোর্ড লেআউট
Description-bo.utf-8: མཐེབ་གཞོང་གི་བཀོད་པ:
Description-bs.utf-8: Raspored tastature:
Description-ca.utf-8: Disposició del teclat:
Description-cs.utf-8: Rozložení klávesnice:
Description-cy.utf-8: Cynllun bysellfwrdd:
Description-da.utf-8: Tastaturlayout:
Description-de.utf-8: Tastaturbelegung:
Description-el.utf-8: Διάταξη πληκτρολογίου:
Description-eo.utf-8: Klavar-aranĝo:
Description-es.utf-8: Distribución de teclado:
Description-et.utf-8: Klaviatuuripaigutus:
Description-eu.utf-8: Teklatuaren diseinua:
Description-fa.utf-8: طرح بندی صفحه کلید:
Description-fi.utf-8: Näppäinasettelu:
Description-fr.utf-8: Disposition du clavier :
Description-ga.utf-8: Leagan amach an mhéarchláir:
Description-gl.utf-8: Disposición do teclado:
Description-gu.utf-8: કીબોર્ડ દેખાવ:
Description-he.utf-8: פריסת מקלדת:
Description-hi.utf-8: कुंजीपट का अभिन्यास:
Description-hr.utf-8: Raspored tipkovnice:
Description-hu.utf-8: Billentyűkiosztás:
Description-id.utf-8: Pola keyboard:
Description-is.utf-8: Skipulag lyklaborðs:
Description-it.utf-8: Disposizione della tastiera:
Description-ja.utf-8: キーボードのレイアウト:
Description-kk.utf-8: Пернетақта жаймасы:
Description-km.utf-8: ប្លង់ក្ដារចុច ៖
Description-kn.utf-8: ಕೀಲಿಮಣೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸು
Description-ko.utf-8: 키보드 배치:
Description-ku.utf-8: Rengê klavyeyê
Description-lo.utf-8: ໂຄງຮ່າງແປ້ນພິມ
Description-lt.utf-8: Klaviatūros išdėstymas:
Description-lv.utf-8: Tastatūras izkārtojums:
Description-mk.utf-8: Распоред на тастатура:
Description-ml.utf-8: കീബോര്ഡ് വിന്യാസം:
Description-mr.utf-8: कळफलकाचा आरखडा:
Description-nb.utf-8: Tastaturutforming:
Description-ne.utf-8: कुञ्जीपाटीको सजावट:
Description-nl.utf-8: Toetsenbordindeling:
Description-nn.utf-8: Tastaturoppsett:
Description-no.utf-8: Tastaturutforming:
Description-pa.utf-8: ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ:
Description-pl.utf-8: Układ klawiatury:
Description-pt.utf-8: Disposição do teclado:
Description-pt_br.utf-8: Layout do teclado:
Description-ro.utf-8: Aranjamentul de tastatură:
Description-ru.utf-8: Раскладка клавиатуры:
Description-si.utf-8: යතුරුපුවරු ආකෘතිය:
Description-sk.utf-8: Rozloženie klávesnice:
Description-sl.utf-8: Postavitev tipkovnice:
Description-sq.utf-8: Paraqitja e tastierës
Description-sr.utf-8: Распоред тастатуре:
Description-sr@latin.utf-8: Raspored tastature:
Description-sv.utf-8: Tangentbordslayout:
Description-ta.utf-8: விசைப்பலகை இடஅமைவு:
Description-te.utf-8: కీబోర్డు లేఔటు:
Description-tg.utf-8: Тарҳбандии ҳарфкалид:
Description-th.utf-8: ผังแป้นพิมพ์แบบย่อย:
Description-tr.utf-8: Klavye düzeni:
Description-ug.utf-8: ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشى:
Description-uk.utf-8: Розкладка клавіатури:
Description-vi.utf-8: Bố trí bàn phím:
Description-zh_cn.utf-8: 键盘布局:
Description-zh_tw.utf-8: 鍵盤排列方式:
Extended_description: Please select the layout matching the keyboard for this machine.
Extended_description-am.utf-8: እባክዎ ለፊደል ገበታው የሚስማማውን አጣጣል ይምረጡ።
Extended_description-ar.utf-8: رجاء اختر تخطيط لوحة المفاتيح الذي يتوافق مع هذا الجهاز.
Extended_description-ast.utf-8: Por favor, seleiciona la distribución del tecláu pa esta máquina.
Extended_description-be.utf-8: Калі ласка, пазначце раскладку клавіятуры гэтае машыны.
Extended_description-bg.utf-8: Моля, проверете дали е прикачен твърд диск към тази машина.
Extended_description-bn.utf-8: অনুগ্রহপূর্বক এই মেশিনের কীবোর্ডের উপযুক্ত লেআউট নির্বাচন করুন।
Extended_description-bo.utf-8: འཕྲུལ་ཆས་འདིའི་མཐེབ་གཞོང་ལ་འཚམས་པའི་བཀོད་པ་ཞིག་འདེམས་རོགས
Extended_description-bs.utf-8: Molimo izaberite raspored na tastaturi za ovu mašinu.
Extended_description-ca.utf-8: Seleccioneu la disposició que concorda amb el teclat de l'ordinador.
Extended_description-cs.utf-8: Vyberte rozložení klávesnice odpovídající tomuto počítači.
Extended_description-cy.utf-8: Dewiswch y cynllun sy'n cyfateb i'r bysellfwrdd ar gyfer y peiriant hwn.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst det layout, der passer til tastaturet på denne maskine.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie eine Tastaturbelegung, die zur Tastatur dieses Rechners passt.
Extended_description-el.utf-8: Παρακαλώ επιλέξτε τη διάταξη που ταιριάζει στο πληκτρολόγιο αυτού του μηχανήματος.
Extended_description-eo.utf-8: Bonvolu elekti la aranĝon kongruan al la klavaro de tiu ĉi maŝino.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, seleccione la distribución del teclado de este equipo.
Extended_description-et.utf-8: Vali selle arvuti klaviatuurile vastav paigutus.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu ordenagailu honen teklatuari dagokion diseinua.
Extended_description-fa.utf-8: لطفا طرح بندیی که با صفحه کلید این سیستم مطابقت دارد را انتخاب کنید.
Extended_description-fi.utf-8: Valitse koneen näppäimistöä vastaava näppäinasettelu.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la disposition qui correspond au clavier de cette machine.
Extended_description-ga.utf-8: Roghnaigh leagan amach an mhéarchláir le haghaidh an ríomhaire seo.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a disposición que encaixe co seu teclado.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી આ મશીન માટે સંબંધિત કીબોર્ડ દેખાવ પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: נא לבחור את הפריסה שתואמת למקלדת של המכונה הזו.
Extended_description-hi.utf-8: कृपया इस मशीन के लिए उचित कुंजीपटल अभिन्यास चुनें.
Extended_description-hr.utf-8: Odaberite odgovarajući raspored tipkovnice za ovo računalo.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, jelöld ki a billentyűzethez illő kiosztást e számítógéphez.
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih pola keyboard yang cocok untuk mesin ini.
Extended_description-is.utf-8: Veldu lyklaborðsuppsetningu sem samsvarar lyklaborðinu á þessari vél.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la disposizione corrispondente alla tastiera di questo computer.
Extended_description-ja.utf-8: このマシンのキーボードに適したレイアウトを選んでください。
Extended_description-kk.utf-8: Бұл компьютер пернетақтасына сай жайманы таңдаңыз.
Extended_description-km.utf-8: សូមជ្រើសប្លង់ដែលផ្គូផ្គងគ្នានឹងក្ដារចុចសម្រាប់ម៉ាស៊ីននេះ ។
Extended_description-kn.utf-8: ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಗಣಕಯಂತ್ರದ ಕೀಲಿಮಣೆಗೆ ಹೊಂದುವ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ
Extended_description-ko.utf-8: 이 컴퓨터의 키보드와 맞는 키보드 배치를 선택하십시오.
Extended_description-ku.utf-8: Tika ye ji bo vê makîneyê hevgirtina klavyeyê hilbijêre.
Extended_description-lo.utf-8: ກະລຸນາເລືອກຮູບແບບທີ່ຄືກັບແປ້ນພິມສຳຫລັບເຄື່ອງນີ້
Extended_description-lt.utf-8: Pasirinkite tinkamiausią klaviatūros išdėstymą.
Extended_description-lv.utf-8: Izvēlieties izkārtojumu, kas atbilst šī datora tastatūrai.
Extended_description-mk.utf-8: Изберете го распоредот што одговара на тастатурата на овој компјутер.
Extended_description-ml.utf-8: ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ കീബോര്ഡിനു് ചേര്ന്ന വിന്യാസം ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
Extended_description-mr.utf-8: कृपया या यंत्राच्या कळफलकाशी जुळणारा आराखडा निवडा.
Extended_description-nb.utf-8: Velg utformingen som stemmer med tastaturet på denne maskinen.
Extended_description-ne.utf-8: यो मेनुको लागि किबोर्डसँग मेल खाने लेआउट चयन गर्नुहोस्।
Extended_description-nl.utf-8: Selecteer de indeling die overeenkomt met uw toetsenbord.
Extended_description-nn.utf-8: Vel utforminga som stemmer med tastaturet på denne maskina.
Extended_description-no.utf-8: Velg utformingen som stemmer med tastaturet på denne maskinen.
Extended_description-pa.utf-8: ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać układ pasujący do klawiatury tej maszyny.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a disposição que coincide com o teclado desta máquina.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione o layout que confere com o teclado para esta máquina.
Extended_description-ro.utf-8: Selectați aranjamentul care se potrivește cu tastatura acestui sistem.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите подходящую раскладку клавиатуры.
Extended_description-si.utf-8: කරුණාකර මෙම යන්ත්රයේ යතුරුපුවරුවට ගැලපෙන සැකැස්ම තෝරන්න.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte rozloženie klávesnice tohto počítača.
Extended_description-sl.utf-8: Izberite prosim postavitev, ki se sklada s tipkovnico tega stroja.
Extended_description-sq.utf-8: Të lutem zgjidh modelin që shkon me tastierën për këtë pajisje.
Extended_description-sr.utf-8: Изаберите распоред који одговара тастатури ове машине.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Izaberite raspored koji odgovara tastaturi ove mašine.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den layout som matchar tangentbordet på den här datorn.
Extended_description-ta.utf-8: இந்த கணினிக்கு பொருத்தமான விசைப்பலகை அமைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்.
Extended_description-te.utf-8: మీ కీబోర్డు అమరిక ఎలాంటిదో ఎన్నుకోండి.
Extended_description-tg.utf-8: Лутфан, тарҳбандиеро интихоб намоед, ки ба ҳарфкалиди ин компютер мувофиқат мекунад.
Extended_description-th.utf-8: กรุณาเลือกผังแป้นพิมพ์ที่ตรงกับของเครื่องนี้
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen klavyenize uygun bir klavye düzeni seçin.
Extended_description-ug.utf-8: بۇ ماشىنىنىڭ ھەرپتاختىسى ماس كېلىدىغان جايلاشتۇرۇشنى تاللاڭ.
Extended_description-uk.utf-8: Будь ласка, виберіть актуальну розкладку клавіатури.
Extended_description-vi.utf-8: Hãy chọn bố trí tương ứng với bàn phím cho máy này.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 请选择匹配这台机器键盘的布局。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 請選擇一個合乎這台機器的鍵盤所使用的排列方式。
Type: select
Name: keyboard-configuration/variantcode
Description: for internal use
Type: string
Name: keyboard-configuration/xkb-keymap
Choices: American English, Albanian, Arabic, Asturian, Bangladesh, Belarusian, Bengali, Belgian, Bosnian, Brazilian, British English, Bulgarian (BDS layout), Bulgarian (phonetic layout), Burmese, Canadian French, Canadian Multilingual, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonian, Ethiopian, Finnish, French, Georgian, German, Greek, Gujarati, Gurmukhi, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Irish, Italian, Japanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kirghiz, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), Lao, Latin American, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malayalam, Nepali, Northern Sami, Norwegian, Persian, Philippines, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serbian (Cyrillic), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Swiss French, Swiss German, Tajik, Tamil, Telugu, Thai, Tibetan, Turkish (F layout), Turkish (Q layout), Ukrainian, Uyghur, Vietnamese
Choices-am.utf-8: የአሜሪካን እንግሊዘኛ, አልቤኒኛ, ዐርቢኛ, አስቱራዊ, ባንግላዴሻዊ, ቤሎሩሳዊ, በንጋሊኛ, ቤልጅጋዊ, ቦስንያዊ, ብራዚላዊ, የእንግሊዝ እንግሊዘኛ, Bulgarian (BDS layout), ቡልጋርኛ (phonetic layout), Burmese, ካናዲያዊ ፍረንሳይ, ካናዳ የቡዙ ቋንቋ, ካታላዊ, ቻይንኛ, ኮራሽያኛ, ቸኪያዊ, ዴንማርክኛ, ሆላንዳዊ, ድቮርካዊ, ድዞንግኻኛ, ኤስፐራንቶ, ኢስቶንያዊ, ኢትዮጵያዊ, ፊንላንድኛ, ፈረንሳዊ, ጊዮርጊያን, ጀርመናዊ, ግሪካዊ, ጉጃርቲኛ, ጉርሙካዊ, ኣይሁዳዊ, ሐንድኛ, ሁንጋሪያዊ, አይስላንድኛ, አይሪሽ, ጣሊያናዊ, ጃፓናዊ, ካናዳኛ, ካዛክኛ, ኮመራዊ, ኪርጊዛዊ, ኮሪያኛ, ኩርዳዊ F, ኩርዳዊ Q, ላውስኛ, ላቲን አሜሪካ, ላትቪኛ, ሊቱዌንኛ, መቀዶንኛ, ማላያላምኛ, ኔፓሊኛ, ሰሜን ሳምኛ, ኖርዌይኛ, ፐርሲያኛ, Philippines, ፖላንድኛ, ፖርቱጋልኛ, ፓንጃቢኛ, ሩማንኛ, ሩስኛ, ሰርብኛ, ሲንድኛ, ኒናልኛ, ስሎቫኪኛ, ስሎቪኛ, ስፓኝኛ, ስዊድንኛ, የስዊስ ፈረንሳይኛ, ያስዊስ ጀርመንኛ, ታጂክኛ, ታሚልኛ, ተሉጉኛ, ታይኛ, ቲቤትኛ, ቱርክኛ (F layout), ቱርክኛ (Q layout), ዩክሬንኛ, ዑይጉርኛ, ቪትናምኛ
Choices-ar.utf-8: الأميركية, الألبانية, العربية, الأستورية, بنغلادش, البيلاروسية, البنغالية, البلجيكية, البوسنية, البرازيلية, البريطانية, البلغارية - تخطيط BDS, البلغارية - تخطيط phonetic, البورمية, الفرنسيّة الكندية, الكندية متعددة اللغات, الكتالونية, الصينية, الكرواتية, التشيكية, الدنماركية, الهولندية, dvorak, الزونخاية, الإسبرانتو, الإستونية, الإثيوبية, الفنلندية, الفرنسية, الجرجية, الألمانية, اليونانية, الغوجاراتية, الجرمخى, العبرية, الهندية, المجرية, الآيسلندية, الأيرلندية, الإيطالية, اليابانية, الكنّادا, الكازاخيّة, الخميرية, قيرغيز, الكورية, الكرديّة (التخطيط F), الكردية (التخطيط Q), اللاو, اللاتينية, اللاتفية, اللثوانية, المقدونية, الماليالامية, النيبالية, الساميّة الشمالية, النرويجية, الفارسية, الفلبينية, البولندية, البرتغالية, البنجابية, الرومانية, الروسية, الصربية - السيريلية, السنديّة, السنهالية, السلوفاكية, السلوفينية, الإسبانية, السويدية, الفرنسية السويسرية, الألمانية السويسرية, الطاجيكية, التاميلية, التيلوغو, التايلندية, التيبت, التركية (التخطيط F), التركية (التخطيط Q), الأوكرانية, الأويغورية, الفييتنامية
Choices-ast.utf-8: Inglés americanu, Albanu, Árabe, Asturianu, Bangladesh, Bielorrusu, Bengalí, Belga, Bosniu, Brasileñu, Inglés británicu, Búlgaru (disposición BDS), Búlgaru (disposición fonética), Birmanu, Francés canadianu, Canadianu multillingüaxe, Catalán, Chinu, Croata, Checu, Danés, Holandés, Dvorak, Dzongkha, Esperantu, Estoniu, Etíope, Finladés, Francés, Xeorxanu, Alemán, Griegu, Gujarati, Gurmuqui, Hebréu, Hindí, Húngaru, Islandés, Irlandés, Italianu, Xaponés, Kannada, Kazaḥu, Camboyanu, Kirghiz, Coreanu, Kurdu (F layout), Kurdu (Q layout), Laosianu, Llatinoamericanu, Letón, Lituanu, Macedoniu, Malayalam, Nepalí, Sami del norte, Noruegu, Persa, Filipinu, Polacu, Portués, Panyabi, Rumanu, Rusu, Serbiu (Cirílicu), Sindhi, Cingalés, Eslovacu, Eslovenu, Castellanu, Suecu, Francés de Suiza, Alemán de Suiza, Taxiquistanín, Tamil, Telugu, Tailandés, Tibetanu, Turcu (F layout), Turcu (Q layout), Ucraín, Uigur, Vietnamín
Choices-be.utf-8: Амерыканская англійская, Албанская, Арабская, Астурыйская, Бангладэш, Беларуская, Бенгальская, Бельгійская, Баснійская, Бразільская, Брытанская англійская, Балгарская (раскладка БДС), Балгарская (раскладка phonetic), Бірманская, Канадская французская (amiga), Канадская шматмоўная, Каталонская, Кітайская, Харвацкая, Чэшская, Дацкая, Галандская, Дворак, Дзонг-хэ, Эсперанта, Эстонская, Эфіёпская, Фінская, Французская, Грузінская, Нямецкая, Грэцкая, Гуджараці, Гурмукхі, Ізраільская, Хіндзі, Венгерская, Ісландская, Ірландская, Італьянская, Японская, Канада, Казахская, Кхмерская, Кыргізская, Карэйская, Курдская (раскладка F), Курдская (раскладка Q), Лаоская, Лацінаамерынская, Латышская, Літоўская, Македонская, Малаялам, Непалі, Паўночна-саамская, Нарвежская, Персідская, Філіпінская, Польская, Партугальская, Панджабі, Румынская, Руская, Сербская (кірыліца), Сіндхі, Сінгальская, Славацкая, Славенская, Іспанская, Шведская, Швейцарская французская, Швейцарская нямецкая, Таджыкская, Тамільская, Тэлугу, Тайская, Тыбецкая, Турэцкая (раскладка F), Турэцкая (раскладка Q), Украінская, Уйгурская, В'етнамская
Choices-bg.utf-8: Американски английски, Албански, Арабски, Астурска, Бангладеш, Беларуска, Бенгалски, Белгийска, Босненски, Бразилска, Британски английски, Българска (подредба БДС), Българска (подредба phonetic), Бирмански, Канадски френски, Канадска многоезична, Каталунска, Китайски, Хърватска, Чешка, Датска, Датска, Дворак, Дзонгкха, Есперанто, Естонска, Етиопска, Финландска, Френска, Грузински, Германска, Гръцка, Гуджаратски, Гурмукхи, Еврейска, Хинди, Унгарска, Исландска, Ирландски, Италианска, Японска, Каннада, Казахски, Кхмерска, Киргизка, Корейски, Кюрдски (подредба F), Кюрдски (подредба Q), Лаоски, Латински американски, Латвийски, Литовска, Македонска, Малаялам, Непалски, Северносаамска, Норвежка, Персийски (Фарси), Филипини, Полска, Португалска, Панджабска, Румънска, Руска, Сръбска (кирилица), Синдхи, Синхалска, Словашка, Словенска, Испанска, Шведска, Швейцарски френски, Швейцарска, Таджикска, Тамилски, Телугу, Тайска, Тибетска, Турска (подредба F), Турска (подредба Q), Украинска, Уйгурска, Виетнамски
Choices-bn.utf-8: মার্কিন ইংরেজী, আলবেনিয়, আরবি, আস্তুরীয়, বাংলাদেশ, বেলারুশীয়, বাংলা, বেলজিয়, বসনিয়া, ব্রাজিলীয়, বৃটিশ ইংরেজী, Bulgarian (BDS layout), বুলগেরীয় (phonetic লেআউট), Burmese, কানাডীয় ফরাসি, কানাডিয় মিশ্র ভাষা, ক্যাটালান, চাইনিজ, ক্রোয়েশিয়, চেক্, ড্যানিশ, ওলন্দাজ, ডিভোরাক (Dvorak), ঝোঙ্খা, এসপারান্তো, এস্তোনীয়, ইথোপীয়, ফিনীয়, ফরাসি, জর্জীয়, জার্মান, গ্রীক, গুজরাটি, গুরুমুখী, হিব্রু, হিন্দি, হাঙ্গেরীয়, আইসল্যান্ডীয়, আইরিশ, ইতালীয়, জাপানি, কান্নাড়া, কাজাখ, খেমার, কিরঘিজ, কোরিয়ান, কুর্দী (F লেআউট), কুর্দী (Q লেআউট), লাও, লাতিন আমেরিকান, লাটভীয়, লিথুনীয়, মেসেডোনীয়, মালায়ালাম, নেপালি, উত্তরীয় সামি, নরওয়েজীয়, ফারসি, Philippines, পোলীয়, পর্তুগিজ, পাঞ্জাবি, রোমানীয়, রাশিয়ান, সার্বীয় (সিরিলিক), সিন্ধি, সিনহালা, স্লোভাক, স্লোভেনিয়ান, স্প্যানীয়, সুইডিশ, সুইস ফরাসি, সুইস জার্মান, Tajik, তামিল, তেলেগু, থাই, Tibetan, তুর্কি (F লেআউট), তুর্কি (Q লেআউট), ইউক্রেনীয়, উইঘুর, ভিয়েতনামী
Choices-bo.utf-8: ཨ་རིའི་དབྱིན་སྐད, ཨར་པ་མི་ཡ་སྐད, ཨ་རབ་སྐད, ཨོ་སི་ཁྲུ་རི་ཡ་སྐད, བྷང་ག་ལའི་སྐད, བེ་ལ་ཨུ་རུ་སུ་སྐད, བྷང་ག་་ལའི་སྐད, བེར་གྲེམ་སྐད, པོ་སི་ནི་ཡ་སྐད, པ་ར་ཟིའི་སྐད, དབྱིན་ཇིའི་དབྱིན་སྐད, པུར་ཀ་རི་ཡ་སྐད (BDS ཀྱི་བཀོད་པ), པུར་ཀ་རི་ཡ་སྐད (གསལ་བྱེད་ཀྱི་བཀོད་པ), Burmese, ཁ་ན་ཏའི་ཧྥ་རན་སེའི་སྐད, ཁ་ན་ཏའི་སྐད་རིགས་སྣ་མང, ཁ་ཏ་ལའི་སྐད, རྒྱ་ནག་སྐད, ཁུ་རོ་ཨ་ཏིའི་སྐད, ཅེ་ཁེའི་སྐད, ཏེན་མག་སྐད, ཧོ་ལན་སྐད, Dvorak ཡི་མཐེབ་གཞོང, རྫོང་ཁའི་སྐད, འཛམ་གླིང་སྐད, ཨེ་སོ་ནི་ཡ་སྐད, ཨེ་ཚི་ཨོ་ཕི་ཡ་སྐད, ཧྥིན་ལན་སྐད, ཧྥ་རན་སེའི་སྐད, གེ་རོ་ཇི་ཡ་སྐད, འཇར་མན་སྐད, ཀེ་རི་སེའི་སྐད, གུ་ཇ་ར་ཏིའི་སྐད, གུ་རུ་མུ་ཁི་སྐད, ཧེ་པོ་རུ་སྐད, ཧིན་རྡིའི་སྐད, ཧང་ག་རིའི་སྐད, འཁྱགས་གླིང་གི་སྐད, ཨིར་ལན་གྱི་སྐད, དབྱི་ཐ་ལིའི་སྐད, འཇར་པན་སྐད, ཀན་ན་དའི་སྐད, ཁ་ས་ཁའི་སྐད, ཁེ་མེར་སྐད, གི་རི་ཇི་སི་སྐད, ཀོ་རི་ཡ་སྐད, གུར་དི་སྐད (F ཡི་བཀོད་པ), གུར་དི་སྐད (Q ཡི་བཀོད་པ), ལའོ་ཝོ་སྐད, ལ་ཏིང་ཨ་རིའི་སྐད, ལ་ཏོ་ཝི་ཡ་སྐད, ལི་ཐུ་ཝན་མི་ཡ་སྐད, མ་ཆི་དོ་ནི་ཡ་སྐད, མ་ལ་ཡ་ལམ་སྐད, ནེ་པ་ལའི་སྐད, བྱང་ས་མིའི་སྐད, ནོར་ཝེའི་སྐད, པར་སིའི་སྐད, Philippines, ཕོ་ལན་སྐད, ཕོར་ཐིའུ་ཀལ་སྐད, ཕང་ཇི་པེ་སྐད, རོ་མའི་སྐད, ཨུ་རུ་སི་སྐད, སེ་རེ་པེ་ཡ་སྐད (Cyrillic གསལ་བྱེད), སིན་རྡི་སྐད, སིན་ཧ་ལ་སྐད, སི་ལོ་ཝ་ཁེའི་སྐད, སི་ལོ་ཝེ་ནི་ཡ་སྐད, སི་ཕེན་སྐད, སུའེ་ཏེན་སྐད, སུའེ་ཙེར་གྱི་ཧྥ་རན་སེའི་སྐད, སུའེ་ཙེར་གྱི་མཇར་མན་སྐད, Tajik, ཐ་མི་ལི་སྐད, ཐེ་ལུ་རྒུ་སྐད, ཐེ་ལན་སྐད, Tibetan, ཐུར་ཁེའི་སྐད (F ཡི་བཀོད་པ), ཐུར་ཁེའི་སྐད (Q ཡི་བཀོད་པ), ཨུ་ཁུ་རན་ནི་ཡ་སྐད, ཡུ་གུར་སྐད, ཝེ་ཐེ་ནམ་གྱི་སྐད
Choices-bs.utf-8: Američki engleski, Albanski, Arapski, Asturijski, Bangladeš, Bjeloruski, Bengalski, Belgijski, Bosanski, Brazilski, Britanski engleski, Bulgarian (BDS layout), Bugarski (fonetski raspored), Burmese, Kanadski francuski, Kanadski višejezični, Katalonski, Kineski, Hrvatski, Češki, Danski, Holandski, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonski, Etiopijski, Finski, Francuski, Gruzijski, Njemački, Grčki, Gudžaratski, Gurmukijski, Hebrejski, Hindi, Mađarski, Islandski, Irski, Italijanski, Japanski, Kannada, Kazahstanski, Kmerski, Kirgiški, Korejski, Kurdski (F raspored), Kurdski (Q raspored), Laoski, Latinoamerički, Latvijski, Litvanski, Makedonski, Malayalam, Nepalski, Sjeverni Sami, Norveški, Perzijski, Philippines, Poljski, Portugalski, Pandžabi, Rumunski, Ruski, Srpski (ćirilični), Sindi, Sinhala, Slovački, Slovenski, Španski, Švedski, Švicarski francuski, Švicarski njemački, Tadžički, Tamilski, Telugu, Tajlandski, Tibetanski, Turski (F raspored), Turski (Q raspored), Ukrajinski, Ujgurski, Vijetnamski
Choices-c: us, al, ara, es(ast), bd, by, in(ben), be, ba, br, gb, bg, bg(phonetic), mm, ca, ca(multi), es(cat), cn, hr, cz, dk, nl, us(dvorak), bt, epo, ee, et, fi, fr(latin9), ge, de, gr, in(guj), in(jhelum), il, in, hu, is, ie, it, jp, in(kan), kz, kh, kg, kr(kr104), tr(ku_f), tr(ku), la, latam, lv, lt, mk, in(mal), np, no(smi), no, ir, ph, pl, pt, in(guru), ro, ru, rs, pk(snd), lk, sk, si, es, se, ch(fr), ch, tj, in(tam), in(tel), th, cn(tib), tr(f), tr, ua, cn(ug), vn
Choices-ca.utf-8: Anglès americà, Albanès, Àrab, Asturià, Bangla Desh, Bielorús, Bengalí, Belga, Bosnià, Brasiler, Anglès britànic, Búlgar (disposició BDS), Búlgar (disposició fonètica), Birmà, Francès canadenc, Canadenc multilingüe, Català, Xinès, Croat, Txec, Danès, Holandès, Dvorak, Bhutanès, Esperanto, Estonià, Etíop, Finès, Francès, Georgià, Alemany, Grec, Gujarati, Gurmukhi, Hebreu, Hindi, Hongarès, Islandès, Irlandès, Italià, Japonès, Kanarès, Kazakh, Khmer, Kirguís, Coreà, Kurd (disposició F), Kurd (disposició Q), Laosià, Llatinoamericà, Letó, Lituà, Macedoni, Malaiàlam, Nepalès, Sami septrentional, Noruec, Persa, Filipí, Polonès, Portuguès, Panjabi, Romanès, Rus, Serbi (Ciríl·lic), Sindhi, Singalès, Eslovac, Eslovè, Espanyol, Suec, Francès suís, Alemany suís, Tadjik, Tàmil, Telugu, Tai, Tibetà, Turc (disposició F), Turc (disposició Q), Ucraïnès, Uigur, Vietnamita
Choices-cs.utf-8: americká angličtina, albánská, arabská, asturská, bangladéšská, běloruská, bengálská, belgická, bosenská, brazilská, britská angličtina, bulharská (rozložení BDS), bulharská (rozložení phonetic), barmská, kanadská francouzština, kanadská vícejazyčná, katalánská, čínská, chorvatská, česká, dánská, holandská, dvořák, bhútánská, esperanto, estonská, etiopská, finská, francouzská, gruzínská, německá, řecká, gudžarátská, Gurmukhí, hebrejská, hindská, maďarská, islandská, irská, italská, japonská, kannadská, kazašská, khmerská, kirgizská, korejská, kurdská (rozložení F), kurdská (rozložení Q), laoská, latinsko americká, lotyšská, litevská, makedonská, malajálamská, nepálská, Severní Sami, norská, perská, filipínská, polská, portugalská, paňdžábská, rumunská, ruská, srbská (azbuka), sindhská, sinhálská, slovenská, slovinská, španělská, švédská, švýcarská - francouzština, švýcarská - němčina, tádžická, tamilská, telugu, thajská, tibetská, turecká (rozložení F), turecká (rozložení Q), ukrajinská, ujgurská, vietnamská
Choices-cy.utf-8: Saesneg Americanaidd, Albaneg, Arabeg, Astwrieg, Bangladesh, Belarwseg, Bengaleg, Belgeg, Bosnieg, Brasilaidd, Saesneg Prydeinig, Bwlgareg (cynllun BDS), Bwlgareg (cynllun ffonetig), Byrmaëg, Ffrangeg Canadiaidd, Amlieithog Canadiaidd, Catalaneg, Tsieinëeg, Croateg, Tsieceg, Daneg, Iseldireg, Dvorak, Dsonca, Esperanto, Estoneg, Ethiopeg, Ffineg, Ffrangeg, Georgeg, Almaeneg, Groeg, Gwjwrati, Gurmukhi, Hebraeg, Hindi, Hwngareg, Islandeg, Gwyddeleg, Eidaleg, Siapaneeg, Canareg, Cazacheg, Khmer, Kirghiz, Corëeg, Cwrdeg (Cynllun F), Cwrdeg (Cynllun Q), Laoeg, America Ladin, Latfieg, Lithwaneg, Macedoneg, Malaialameg, Nepaleg, Sami Gogleddol, Norwyeg, Perseg, Ynysoess y Pilipinas, Pwyleg, Portiwgaleg, Pwnjabeg, Romaneg, Rwsieg, Serbeg (Syrilig), Sindi, Sinhaleg, Slofeg, Slofeneg, Sbaeneg, Swedeg, Ffrangeg y Swistir, Almaeneg y Swistir, Tajik, Tamileg, Telwgw, Siameg, Tibetaidd, Tyrceg (Cynllun F), Tyrceg (Cynllun Q), Wcreineg, Uighur, Fietnameg
Choices-da.utf-8: Amerikansk-engelsk, Albansk, Arabisk, Asturiansk, Bangladesh, Hviderussisk, Bengali, Belgisk, Bosnisk, Brasiliansk, Britisk-engelsk, Bulgarsk (BDS-layout), Bulgarsk kyrillisk (phonetic-layout), Burmesisk, Fransk-canadisk, Canadisk flersproget, Catalansk, Kinesisk, Kroatisk, Tjekkisk, Dansk, Hollandsk, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estisk, Etiopisk, Finsk, Fransk, Georgisk, Tysk, Græsk, Gujarati, Gurmukhi, Hebraisk, Hindi, Ungarsk, Islandsk, Irsk; Gælisk (irsk), Italiensk, Japansk, Kannaresisk, Kasakhisk, Khmerisk, Kirgisisk, Koreansk, Kurdisk (F-layout), Kurdisk (Q-layout), Laotisk, Latin-amerikansk, Lettisk, Litauisk, Makedonsk, Malayalam, Nepalesisk, Nordligt samisk, Norsk, Persisk, Filippinsk, Polsk, Portugisisk, Punjabi, Rumænsk, Russisk, Serbisk (kyrillisk), Sindhi, Singalesisk, Slovakisk, Slovensk, Spansk, Svensk, Schweitzerfransk, Schweitzertysk, Tadsjikisk, Tamilsk, Telugu, Thailandsk, Tibetansk, Tyrkisk (F-layout), Tyrkisk (Q-layout), Ukrainsk, Uyghur, Vietnamesisk
Choices-de.utf-8: Amerikanisches Englisch, Albanisch, Arabisch, Asturisch, Bangladesch, Weißrussisch, Bengali, Belgisch, Bosnisch, Brasilianisch, Britisches Englisch, Bulgarisch (BDS-Anordnung), Bulgarisch (Phonetic-Anordnung), Burmesisch, Kanadisches Französisch, Kanadisch (mehrsprachig), Katalanisch, Chinesisch, Kroatisch, Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estnisch, Äthiopisch, Finnisch, Französisch, Georgisch, Deutsch, Griechisch, Gujarati, Gurmukhi, Hebräisch, Hindi, Ungarisch, Isländisch, Irisch, Italienisch, Japanisch, Kannada, Kasachisch, Khmer, Kirgisisch, Koreanisch, Kurdisch (F-Anordnung), Kurdisch (Q-Anordnung), Laotisch, Lateinamerikanisch, Lettisch, Litauisch, Mazedonisch, Malayalam, Nepali, Nordsamisch, Norwegisch, Persisch, Philippinen, Polnisch, Portugiesisch, Panjabi, Rumänisch, Russisch, Serbisch (Kyrillisch), Sindhi, Singhalesisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Schwedisch, Schweizerisches Französisch, Schweizerdeutsch, Tadschikisch (Neupersisch), Tamil, Telugu, Thailändisch, Tibetanisch, Türkisch (F-Anordnung), Türkisch (Q-Anordnung), Ukrainisch, Uigurisch, Vietnamesisch
Choices-dz.utf-8: ཨ་མི་རི་ཀཱན་ ཨིང་ལིཤ།, Albanian, ཨ་ར་བིཀ།, Asturian, བང་ལ་དེཤི།, བེ་ལ་རུ་སི་ཡཱན། , Bengali, བེལ་ཇི་ཡཱན།, Bosnian, བཱ་ར་ཛི་ལི་ཡཱན།, བིརི་ཊིཤ་ཨིང་ལིཤ།, Bulgarian (BDS layout), བཱལ་ག་རི་ཡཱན། (phonetic layout), Burmese, ཀེ་ན་ཌི་ཡཱན་ ཕིརེནཆི།, ཀེ་ན་ཌི་ཡཱན་ སྐད་སྣ།, Catalan, Chinese, ཀོརོ་ཤི་ཡཱན།, ཅེཛི།, ཌེ་ནིཤ།, ཌཆ།, ཌབ་རག, Dzongkha, Esperanto, ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན།, Ethiopian, ཕིན་ནིཤ།, ཕིརེནཆི།, ཇིའོར་ཇི་ཡཱན།, ཇར་མཱན།, གི་རིཀ།, Gujarati, Gurmukhi, ཧེབ་བིརིའུ།, Hindi, ཧང་ག་རི་ཡཱན།, ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ།, Irish, ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན།, ཇ་པ་ནིསི།, Kannada, Kazakh, Khmer, ཀིར་གིསི་, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), ལའོ།, ལེ་ཊིན་ཨ་མི་རི་ཀ, ལེཊི་བི་ཡཱན།, ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན།, མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།, Malayalam, Nepali, Northern Sami, ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།, Persian, Philippines, པོ་ལིཤ།, པོར་ཊུ་གིསི། , Punjabi, རོ་མ་ནི་ཡཱན། , ར་ཤི་ཡཱན།, སར་བི་ཡཱན། (སི་རི་ལིཀ), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, སིཔེ་ནིཤི།, སུའི་ཌིཤི།, སུའིསི་ ཕིརེནཆི།, སུའིསི་ཇར་མཱན།, Tajik, Tamil, Telugu, ཐཱེ།, Tibetan, ཊར་ཀིཤ། (ཨེཕ་སྒྲིག་བཀོད།), ཊར་ཀིཤ།(ཀེཡུ་ སྒྲིག་བཀོད།), ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན།, Uyghur, Vietnamese
Choices-el.utf-8: Αγγλική ΗΠΑ, Αλβανικά, Αραβικά, Αστουρίας, Μπανγκλαντές, Λευκορωσική, Βεγκάζης, Βελγική, Βοσνιακά, Βραζιλιάνικη, Αγγλική, Βουλγάρικη (BDS διάταξη), Βουλγάρικη (φωνητική διάταξη), Μιανμάρ, Γαλλική Καναδά, Καναδική πολυγλωσσική, Καταλανική, Κινέζικα, Κροατική, Τσεχική, Δανέζικη, Ολλανδική, Dvorak, Dzongkha, Εσπεράντο, Εσθονική, Αιθιοπική, Φινλανδική, Γαλλική, Γεωργιανά, Γερμανική, Ελληνική, Gujarati, Gurmukhi, Εβραϊκή, Ινδουικά, Ουγγρική, Ισλανδική, Ιρλανδέζικα, Ιταλική, Ιαπωνική, Kannada, Καζακική, Χμερ, Κιργιζική, Κορεάτικα, Κούρδικα (διάταξη F), Κούρδικα (διάταξη Q), Λαοτινή, Λατινικής Αμερικής, Λεττονική, Λιθουανική, Σλαβομακεδονική, Μαλαισιανή, Νεπάλ, Βόρεια Σάμι, Νορβηγική, Περσικά, Φιλιππίνες, Πολωνική, Πορτογαλική, Punjabi, Ρουμανική, Ρωσική, Σερβική (Κυριλλική), Σίντι, Sinhala, Σλοβακική, Σλοβενική, Ισπανική, Σουηδική, Γαλλική Ελβετίας, Γερμανική Ελβετίας, Τατζικική, Ταϊλανδέζικα, Telugu, Ταϊλανδική, Θιβετιανή, Τουρκική (διάταξη F), Τουρκική (διάταξη Q), Ουκρανική, Uyghur, Βιετναμέζικα
Choices-eo.utf-8: Usona, Albana, Araba, Astura, Bangladeŝo, Belorusa, Bengala, Belga, Bosna, Brazila, Brita, Bulgara (aranĝo BDS), Bulgara (phonetic), Birma, Kanada (franclingvo), Kanada plurlingva, Kataluna, Ĉina, Kroata, Ĉeĥa, Dana, Nederlanda, Dvoraka, Dzonka, Esperanto, Estona, Etiopia, Finna, Franca, Kartvela, Germana, Greka, Guĝarata, Gurmuka, Hebrea, Hindia, Hungara, Islanda, Irlanda, Itala, Japana, Kanara, Kazaĥa, Kmera, Kirgiza, Korea, Kurda (F), Kurda (Q), Laosa, Latin-amerika, Latva, Litava, Makedona, Malajala, Nepala, Nord-Samea, Norvega, Persa, Filipinoj, Pola, Portugala, Panĝaba, Rumana, Rusa, Cirila serba, Sinda, Sinhala, Slovaka, Slovena, Hispana, Sveda, Romanda svisa, Alemana svisa, Taĝika, Tamila, Telugua, Tajlanda, Tibeta, Turka (F), Turka (Q), Ukraina, Ujgura, Vjetnama
Choices-es.utf-8: Inglés estadounidense, Albanés, Árábe, Asturiano, Bangladesh, Bielorruso, Bengalí, Belga, Bosnio, Brasileño, Inglés británico, Búlgaro (variante BDS), Búlgaro (variante fonética), Birmano, Francés canadiense, Canadiense multilingüe, Catalán, Chino, Croata, Checo, Danés, Holandés, Dvorak, Butaní, Esperanto, Estonio, Etíope, Finlandés, Francés, Georgiano, Alemán, Griego, Guyaratí, Gurmukhi, Hebreo, Hindi, Húngaro, Islandés, Irlandés, Italiano, Japonés, Canarés, Kazajo, Jemer, Kirghizo, Coreano, Kurdo (variante F), Kurdo (variante Q), Laosiano, Latinoamericano, Letón, Lituano, Macedonio, Malayalamo, Nepalés, Sami septentrional, Noruego, Persa, Filipino, Polaco, Portugués, Panyabí, Rumano, Ruso, Serbio (cirílico), Sindhi, Cingalés, Eslovaco, Esloveno, Español, Sueco, Francés suizo, Alemán suizo, Tayiko, Tamil, Telugú, Tailandés, Tibetano, Turco (variante F), Turco (variante Q), Ucraniano, Uigur, Vietnamita
Choices-et.utf-8: ameerika inglise, Albaania, Araabia, astuuria, Bangladesh, valgevene, bengali, belgia, bosnia, brasiilia, briti inglise, bulgaaria (BDS asetus), bulgaaria (foneetiline asetus), birma, kanada prantsuse, kanada mitmekeelne, katalaani, Hiina, horvaatia, tšehhi, taani, hollandi, Dvoraki, dzongkha, Esperanto, eesti, etioopia, soome, prantsuse, gruusia, saksa, kreeka, gudžarati, gurmukhi, heebrea, hindi, ungari, islandi, Iiri, itaalia, jaapani, kannada, kasahhi, khmeeri, kirgiisi, Korea, kurdi (F asetus), kurdi (Q asetus), lao, ladina-ameerika, läti, leedu, makedoonia, malajalami, nepali, põhjasaami, norra, pärsia, filippiini, poola, portugali, pandžabi, rumeenia, vene, serbia (krillits), sindhi, singali, slovakkia, sloveenia, hispaania, rootsi, šveitsi prantsuse, šveitsi, Tadžiki, tamili, telugu, Tai, Tiibeti, türgi (F asetus), türgi (Q asetus), ukraina, uiguuri, Vietnami
Choices-eu.utf-8: AEBko ingelesa, Albaniera, Arabiera, Asturiarra, Bangladesh, Bielorrusiarra, Bengalera, Belgikarra, Bosniera, Brasildarra, Erresuma Batuko ingelesa, Bulgarian (BDS layout), Bulgariarra (diseinu fonetikoa), Burmese, Kanadako frantsesa, Kanadar eleanitza, Katalana, Txinera, Kroaziarra, Txekiarra, Daniarra, Nederlandera, Dvorak, Dzongkha, Esperantoa, Estoniarra, Etiopiarra, Finlandiarra, Frantsesa, Georgiera, Alemaniarra, Greziarra, Gujeratera, Gurmukhi, Hebrearra, Hindi, Hungariarra, Islandiarra, Irlandera, Italiarra, Japoniarra, Kannada, Kazakhera, Khmer, Kirghizarra, Koreera, Kurduera (F diseinua), Kurduera (Q diseinua), Laosera, Latinoamerikarra, Letoniarra, Lituaniarra, Mazedoniarra, Malayalamera, Nepalera, Iparraldeko Samiarra, Norvegiarra, Persiera, Philippines, Poloniarra, Portugesa, Panjabiarra, Errumaniarra, Errusiarra, Serbiarra (Zirilikoa), Sindhia, Sinhala, Eslovakiarra, Esloveniarra, Espainiarra, Suediarra, Suitzako frantsesa, Suitzako alemaniarra, Tajik, Tamil-a, Telugu-a, Thailandiarra, Tibetan, Turkiarra (F diseinua), Turkiarra (Q diseinua), Ukraniarra, Uyghur, Vietnamera
Choices-fa.utf-8: انگليسی امریکایی, آلبانیایی, عربی, Asturian, بنگلادش, بلاروس, بنگالی, بلژيكي, بوسنیایی, برزیلی, انگليسي بريتانيا, بلغاری (چینش BDS), بلغاري (phonetic layout), برمهای, كانادايي فرانسه, كانادا چند زبانه, Catalan, چینی, كرواسي, چك, دانماركي, هلندي, دووراک, بوتانی, اسپرانتو, استوني, اتیوپیایی, فنلاندي, فرانسه, گرجی, الماني, يوناني, گجراتی, گرمکهی, عبري, هندی, مجارستاني, ايسلندي, ایرلندی, ايتالييايي, ژاپني, کانادهای, قزاقی, Khmer, قرقيزي, کرهای, کردی (طرح F), کردی (طرح Q), لائوسی, امريكاي لاتين, لتوني, لیتوانیایی, مقدونی, مالایالامی, نپالی, سامی شمالی, نروژي, فارسی, فیلیپینی, لهستاني, پرتغالي, Punjabi, روماني, روسي, صربی (سیریلیک), سندی, Sinhala, اسلواک, اسلوونیایی, اسپانيايي, سوئدي, سوييس( فرانسه), سوييس الماني, تاجیکی, تامیلی, تلوگویی, تايلندي, تبتی, تركي, تركي, اكرايني, اویغور, ویتنامی
Choices-fi.utf-8: amerikanenglantilainen, Albania, Arabia, Asturialainen, Bangladesh, valkovenäläinen, Bengali, belgialainen, bosnialainen, brasilialainen, brittienglantilainen, bulgarialainen (BDS-asettelu), bulgarialainen (foneetinen-asettelu), burmalainen, kanadanranskalainen, Kanadan monikielinen, katalaani, kiinalainen, kroatialainen, tsekkiläinen, tanskalainen, hollantilainen, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, virolainen, etiopialainen, suomalainen, ranskalainen, Georgia, saksalainen, kreikkalainen, Gujarati, Gurmukhi, heprealainen, Hindi, unkarilainen, islantilainen, irlantilainen, italialainen, japanilainen, Kannada, Kazakki, Khmer, kirgiisi, korealainen, Kurdi (F-asettelu), Kurdi (Q-asettelu), Lao, latinalais-amerikkalainen, latvianlainen, liettualainen, makedonialainen, malajalam, Nepali, pohjois-saame, norjalainen, persialainen, Filippiinit, puolalainen, portugalilainen, punjabi, romanialainen, venäläinen, serbialainen (kyrillinen), sindhi, sinhala, slovakialainen, slovenialainen, espanjalainen, ruotsalainen, sveitsinranskalainen, sveitsinsaksalainen, tadžikinkielinen, tamili, telugu, thai, tiibetiläinen, turkkilainen (F-asettelu), turkkilainen (Q-asettelu), ukrainalainen, uiguuri, vietnamilainen
Choices-fr.utf-8: États-Unis, Albanais, Arabe, Asturien, Bangladesh, Bélarusse, Bengali, Belge, Bosniaque, Brésilien, Britannique, Bulgare (BDS), Bulgare (phonétique), Birman, Canadien français, Canadien multilingue, Catalan, Chinois, Croate, Tchèque, Danois, Néerlandais, Dvorak, Dzongkha, Espéranto, Estonien, Éthiopien, Finnois, Français, Géorgien, Allemand, Grec, Gujarati, Gourmoukhî, Hébreu, Hindi, Hongrois, Islandais, Irlandais, Italien, Japonais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kirghize, Coréen, Kurde (f), Kurde (q), Lao, Amérique latine, Letton, Lithuanien, Macédonien, Malayalam, Népalais, Sami septentrional, Norvégien, Persan, Philippines, Polonais, Portugais, Punjabi, Roumain, Russe, Serbe cyrillique, Sindhi, Singhalais, Slovaque, Slovène, Espagnol, Suédois, Suisse romand, Suisse alémanique, Tadjik, Tamoul, Télougou, Thaï, Tibétain, Turc (trfu), Turc (trqu), Ukrainien, Ouïgour, Vietnamien
Choices-ga.utf-8: Béarla Meiriceánach, Albánach, Arabach, Astúrach, An Bhanglaidéis, Bealarúiseach, Beangálach, Beilgeach, Boisniach, Brasaíleach, Béarla Sasanach, Bulgárach (leagan amach BDS), Bulgárach (leagan amach phonetic), Burmais, Francach (Ceanada), Ceanadach Ilteangach, Catalónach, Síneach, Crótach, Seiceach, Danmhargach, Ollannach, Dvorak, Seoiniach, Esperanto, Eastónach, Aetópach, Fionlannach, Francach, Seoirseach, Gearmánach, Gréagach, Gúisearátach, Gurmúcaí, Eabhrach, Hiondúis, Ungárach, Íoslannach, Gaeilge, Iodálach, Seapánach, Cannadach, Casacach, Ciméarach, Cirgiseach, Cóiréach, Coirdínach (leagan amach F), Coirdíneach (leagan amach Q), Laoch, Meiriceánach Laidineach, Laitviach, Liotuánach, Macadónach, Mailéalamach, Neipealach, Sáimis Thuaidh, Ioruach, Peirseach, Na hOileáin Fhilipíneacha, Polannach, Portaingéalach, Puinseábach, Rómánach, Rúiseach, Seirbiach (Coireallach), Sindeach, Siolónach, Slóvacach, Slóivéanach, Spáinneach, Sualannach, Francach (An Eilvéis), Gearmánach (An Eilvéis), Táidsíceastánach, Tamalach, Teileagúch, Téalannach, Tibéadach, Turcach (leagan amach F), Turcach (leagan amach Q), Úcránach, Uigiúrach, Vítneamach
Choices-gl.utf-8: Inglés americano, Albanés, Árabe, Asturiano, Bangladesh, Bielorruso, Bengalí, Belga, Bosnio, Brasileiro, Inglés británico, Búlgaro (esquema BDS), Búlgaro (esquema phonetic), Birmano, Francés do Canadá, Canadense multilingüe, Catalán, Chinés, Croata, Checo, Dinamarqués, Holandés, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estoniano, Etíope, Finés, Francés, Xeorxiano, Alemán, Grego, Guxaratí, Gurmukhi, Hebreo, Hindi, Húngaro, Islandés, Irlandés; Gaélico irlandés, Italiano, Xaponés, Canarés, Kazaxo, Camboxano, Quirguiz, Coreano, Kurdo (esquema F), Kurdo (esquema Q), Laosiano, Latinoamericano, Letón, Lituano, Macedonio, Malaio, Nepalés, Sami do norte, Noruegués, Persa, Filipino, Polaco, Portugués, Panxabi, Romanés, Ruso, Serbio (cirílico), Sindhi, Sinhala, Eslovaco, Esloveno, Español, Sueco, Francés de Suíza, Alemán de Suíza, Taxico, Tamil, Telugu, Thai, Tibetano, Turco (esquema F), Turco (esquema Q), Ucraíno, Uigure, Vietnamita
Choices-gu.utf-8: અમેરિકન અંગ્રેજી, અલ્બેનિયન, અરેબિક, એસ્ટુરિઅન, બાંગ્લાદેશ, બેલારશિયન, બંગાળી, બેલ્જીયન, બોસનીયન, બ્રાજીલિયન, બ્રિટિશ અંગ્રેજી, બલ્ગેરિયન (BDS દેખાવ), બલ્ગેરિયન (ફોનેટિક દેખાવ), બર્મીઝ, કેનેડિયન ફ્રેન્ચ, કેનેડિયન બહુભાષીય, કેટેલાન, ચીની, ક્રોએશિયન, ચૅઝ, ડેનિશ, ડચ, ડવોરાક, ડ્જોન્ગખા, ઇસ્પેરાન્ટો, ઇસ્ટોનિયન, ઇથિઓપિક, ફિનિશ, ફ્રેન્ચ, જોર્જિયન, જર્મન, ગ્રીક, ગુજરાતી, ગુરુમુખી, હિબ્રુ, હિન્દી, હંગેરિયન, આઇસલેન્ડિક, ઇરિશ, ઇટાલિયન, જાપાનીઝ, કન્નડ, કઝાખ, ખ્મેર, કિર્ગિઝ, કોરિયન, કુર્દીશ (F દેખાવ), કુર્દીશ (Q દેખાવ), લાઓ, લેટિન અમેરિકન, લેટવિયન, લિથુઆનિયન, મેસેડોનિયન, મલયાલમ, નેપાળી, ઉત્તરી સામી, નોર્વેજીયન, પર્સિયન, ફિલિપાઇન્સ, પોલીશ, પોર્ટુગીઝ, પંજાબી, રોમાનિયન, રશિયન, સર્બિયન (સિરીલીક), સિંધી, સિંહાલા, સ્લોવેક, સ્લોવેનિઅન, સ્પેનિશ, સ્વિડિશ, સ્વીશ ફ્રેન્ચ, સ્વીસ જર્મન, તાજિક, તમિલ, તેલુગુ, થાઇ, તિબેટાન, તુર્કિશ (F દેખાવ), તુર્કિશ (Q દેખાવ), યુક્રેનિયન, ઉગ્હુર, વિયેતનામી
Choices-he.utf-8: אנגלית אמריקאית, אלבנית, ערבית, אסטורית, בנגלית, בלרוסית, בנגלית, בלגית, בוסנית, ברזילאית, אנגלית בריטית, בולגרית (פריסת BDS), בולגרית (פריסה פונטית), בורמזית, צרפתית קנדית, מגוון שפות קנדיות, קטלאנית, סינית, קרואטית, צ׳כית, דנית, הולנדית, דבוראק, דזונגקה, אספרנטו, אסטונית, אתיופית, פינית, צרפתית, גאורגית, גרמנית, יוונית, גוג׳ראטית, גורמוקהי, עברית, הינדי, הונגרית, איסלנדית, אירית, איטלקית, יפנית, קאנדה, קזחית, קמרית, קירגיזית, קוריאנית, כורדית (פריסת F), כורדית (פריסת Q), לאו, לטינית אמריקאית, לטבית, ליטאית, מקדונית, מלאיאלאם, נפאלית, סאמי צפוני, נורווגית, פרסית, פיליפינית, פולנית, פורטוגלית, פנג׳אבי, רומנית, רוסית, סרבית (קירילית), סינדהי, סינהלה, סלובקית, סלובנית, ספרדית, שוודית, צרפתית שוויצרית, גרמנית שוויצרית, טג׳יקית, טמילית, טלוגו, תאית, טיבטית, טורקית (פריסת F), טורקית (פריסת Q), אוקראינית, אויגור, וייטנאמית
Choices-hi.utf-8: अमरीकी अंग्रेज़ी, अल्बेनियन्, अरबी, अस्तूरी, बांग्लादेश, बेलारुसियाई, बँगाली, बेल्जियाई, बोस्नियाई, ब्राजीलियाई, ब्रिटिश अंग्रेज़ी, बल्गेरियाई (बीडीएस लेआउट), बल्गारियाई (phonetic खाका), बर्मी, कनाडाई फ्रांसीसी, कनाडाई बहुभाषी, कैटलन, चीनी, क्रोएशियाई, चेक, डेनिश, डच, द्वोराक, भुटानी, एस्पेरान्तो, एस्तोनियाई, ईथोपियाई, फ़िनिश, फ्रांसीसी, जॉर्जीयन्, जर्मनी, ग्रीक, गुज़राती, गुरमुखी, हिब्रू, हिंदी, हंगरीयाई, आइसलेंडिक, आईरिश, इतालवी, जापानी, कन्नड़, कज़ाख, खमेर, किरघिज़, कोरीयन्, कुरदीश (F खाका), कुरदीश (Q खाका), लाओथीयन्, लातिन अमरीकी, लाटवियाई, लिथुआनियाई, मकदूनियाई, मलयालम, नेपाली, उत्तरी समी, नॉर्वेजियाई, पर्शियन्, फिलीपींस, पोलिश, पुर्तगाली, पंजाबी, रोमानियाई, रूसी, सर्बियाई (साइरिलिक), सिन्धी, सिंहला, स्लोवाकियाई, स्लोवीनियाई, स्पेनी, स्वीडिश, स्विस फ्रांसीसी, स्विस जर्मनी, ताजिक, तमिल, तेलेगु, थाई, तिब्बती, तुर्की (F खाका), तुर्की (Q खाका), उक्रेनियाई, उइघुर, वियेतनामी
Choices-hr.utf-8: Američka engleska, Albanska, Arapska, Asturska, Bangladeška, Bjeloruska, Bengalska, Belgijska, Bosanska, Brazilska, Britanska engleska, Bugarska (BDS raspored), Bugarska (fonetski raspored), Burmanska, Kanadska francuska, Kanadska višejezična, Katalonska, Kineska, Hrvatska, Češka, Danska, Nizozemska, Dvorak, Džongkhaška, Esperanto, Estonska, Etiopska, Finska, Francuska, Gruzijska, Njemačka, Grčka, Gudžaratska, Gurmukhijska, Hebrejska, Hindska, Mađarska, Islandska, Irska, Talijanska, Japanska, Kanadska, Kazaška, Kmerska, Kirgiška, Korejska, Kurdska (F raspored), Kurdska (Q raspored), Laoska, Latinoamerička, Letonska, Litavska, Makedonska, Malajalamska, Nepalska, Sjeverno samska, Norveška, Perzijska, Filipinska, Poljska, Portugalska, Pandžapska, Rumunjska, Ruska, Srpska (ćirilična), Sindska, Singaleška, Slovačka, Slovenska, Španjolska, Švedska, Švicarsko-francuska, Švicarsko-njemačka, Tadžikistanska, Tamilska, Teluška, Tajlandska, Tibetska, Turska (F raspored), Turska (Q raspored), Ukrajinska, Ujgurska, Vijetnamska
Choices-hu.utf-8: amerikai angol, albán, arab, asztúriai, bangladesi, belorusz, bengáli, belga, bosnyák, brazil, brit angol, bolgár (BDS elrendezés), bolgár (fonetikus elrendezés), burmai, kanadai francia, kanadai többnyelvű, katalán, kínai, horvát, cseh, dán, holland, Dvorak, dzongkha, eszperantó, észt, etióp, finn, francia, grúz, német, görög, gudzsaráti, gurmukhi, héber, hindi, magyar, izlandi, Ír, olasz, japán, kannada, kazak, khmer, kirgiz, koreai, kurd (F kiosztású), kurd (Q kiosztású), lao, latin-amerikai, lett, litván, macedón, malajálam, nepáli, északi számi, norvég, perzsa, Fülöp-szigetek, lengyel, portugál, pandzsábi, román, orosz, szerb (cirill), sindhi, sinhala, szlovák, szlovén, spanyol, svéd, svájci francia, svájci német, tádzsik, tamil, telugu, thai, tibeti, török (F kiosztású), török (Q kiosztású), ukrán, ujgur, vietnami
Choices-hy.utf-8: American English, Albanian, Arabic, Asturian, Bangladesh, Belarusian, Bengali, Belgian, Bosnian, Brazilian, British English, Bulgarian (BDS layout), Bulgarian (phonetic layout), Burmese, Canadian French, Canadian Multilingual, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonian, Ethiopian, Finnish, French, Georgian, German, Greek, Gujarati, Gurmukhi, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Irish, Italian, Japanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kirghiz, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), Lao, Latin American, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malayalam, Nepali, Northern Sami, Norwegian, Persian, Philippines, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serbian (Cyrillic), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Swiss French, Swiss German, Tajik, Tamil, Telugu, Thai, Tibetan, Turkish (F layout), Turkish (Q layout), Ukrainian, Uyghur, Vietnamese
Choices-id.utf-8: Inggris Amerika, Albania, Arab, Asturia, Banglades, Belarusia, Bengali, Belgia, Bosnia, Brasil, Inggris Inggris, Bulgaria (Layout BSD), Bulgaria (phonetic), Burma, Perancis Kanada, Kanada Multibahasa, Catalan, Cina, Kroasia, Ceko, Denmark, Belanda, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonia, Ethiopia, Finlandia, Perancis, Georgia, Jerman, Yunani, Gujarati, Gurmukhi, Ibrani, Hindi, Hongaria, Islandia, Irlandia, Italia, Jepang, Kanada, Kazakh, Khmer, Kirghiz, Korea, Kurdish (Pola F), Kurdish (Pola Q), Lao, Amerika Latin, Latvia, Lithuania, Macedonia, Malayalam, Nepal, Sami Utara, Norwegia, Persia, Filipina, Polandia, Portugis, Punjabi, Rumania, Rusia, Serbia (Cyrillic), Sindh, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Spanyol, Swedia, Prancis Swiss, Jerman Swiss, Tajik, Tamil, Telugu, Thailand, Tibet, Turki (Pola F), Turki (Pola Q), Ukrania, Uygur, Vietnam
Choices-is.utf-8: Bandarísk-enskt, Albanskt, Arabískt, Astúrískt, Bangladess, Hvítrússneskt, Bengalst, Belgískt, Bosnískt, Brasilískt, Bresk-enskt, Búlgarskt (BDS-uppsetning), Búlgarskt (phonetic uppsetning), Búrmískt, Kanadískt franskt, Kanadískt fjöltyngt, Katalónskt, Kínverskt, Króatískt, Tékkneskt, Danskt, Hollenskt, Dvorak, Dzongkha, Esperantó, Eistneskt, Eþíópískt, Finnskt, Franskt, Georgískt, Þýskt, Grískt, Gujaratískt, Gurmukískt, Hebreskt, Hindí, Ungverskt, Íslenskt, Írskt, Ítalskt, Japanskt, Kannadískt, Kasakískt, Khmerískt, Kirgisískt, Kóreskt, Kúrdískt (F uppsetning), Kúrdískt (Q uppsetning), Laóskt, Latínu-amerískt, Lettneskt, Litháískt, Makedónískt, Malayanskt, Nepalskt, Norðursamískt, Norskt, Persneskt, Filippseyskt, Pólskt, Portúgalskt, Punjabískt, Rúmenskt, Rússneskt, Serbneskt (kýrílískt letur), Sindí, Sinhala, Slóvakískt, Slóvenskt, Spænskt, Sænskt, Svissnensk-franskt, Svissnesk-þýskt, Tadzjikiskt, Tamílskt, Telúgú, Taílenskt, Tíbetskt, Tyrkneskt (F uppsetning), Tyrkneskt (Q uppsetning), Úkraínskt, Uyghur, Víetnamskt
Choices-it.utf-8: Inglese (Stati Uniti), Albanese, Arabo, Asturiano, Bangladesh, Bielorussa, Bengalese, Belga, Bosniaco, Brasiliana, Inglese (Gran Bretagna), Bulgara (disposizione BDS), Bulgara (disposizione fonetica), Birmana, Francese (Canada), Canadese (multilingua), Catalano, Cinese, Croata, Ceca, Danese, Olandese, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estone, Etiope, Finlandese, Francese, Georgiano, Tedesca, Greca, Gujarati, Gurmukhi, Ebraica, Hindi, Ungherese, Islandese, Irlandese, Italiana, Giapponese, Kannada, Kazako, Khmer, Chirghisa, Coreano, Curdo (disposizione F), Curdo (disposizione Q), Lao, Latino-americana, Lettone, Lituana, Macedone, Malayalam, Nepalese, Sami del Nord, Norvegese, Persiano, Filippino, Polacca, Portoghese, Punjabi, Rumena, Russa, Serba (cirillica), Sindhi, Sinhala, Slovacca, Slovena, Spagnola, Svedese, Francese (Svizzera), Tedesca (Svizzera), Tagica, Tamil, Telugu, Tailandese, Tibetana, Turca (disposizione F), Turca (disposizione Q), Ucraina, Uyghur, Vietnamita
Choices-ja.utf-8: 米国, アルバニア語, アラビア語, アストゥリアス語, バングラデシュ語, ベラルーシ語, ベンガル語, ベルギー語, ボスニア語, ブラジル語, イギリス英語, ブルガリア語 (BDS レイアウト), ブルガリア語 (phonetic レイアウト), ビルマ語, カナダ (フランス語), カナダ (多言語), カタルニア語, 中国語, クロアチア語, チェコ語, デンマーク語, オランダ語, Dvorak, ゾンカ語, エスペラント語, エストニア語, エチオピア語, フィンランド語, フランス語, ジョージア語, ドイツ語, ギリシャ語, グジャラーティー語, グルムキー文字, ヘブライ語, ヒンディー語, ハンガリー語, アイスランド語, アイルランド語, イタリア語, 日本語, カンナダ語, カザーフ語, クメール語, キルギス語, 朝鮮語, クルド語 (F 配置), クルド語 (Q レイアウト), ラオ語, ラテンアメリカ語, ラトビア語, リトアニア語, マケドニア語, マラヤーラム語, ネパール語, 北サーメ, ノルウェー語, ペルシア語, フィリピン, ポーランド語, ポルトガル語, パンジャブ語, ルーマニア語, ロシア語, セルビア語 (キリル文字), シンド語, シンハラ語, スロバキア語, スロベニア語, スペイン語, スウェーデン語, スイス (フランス語), スイス (ドイツ語), タジク語, タミル語, テルグ語, タイ語, チベット語, トルコ語 (F 配置), トルコ語 (Q レイアウト), ウクライナ語, ウイグル語, ベトナム語
Choices-ka.utf-8: ამერიკული ინგლისური, Albanian, არაბული, Asturian, ბანგლადეში, ბელორუსიული, Bengali, ბელგიური, Bosnian, ბრაზილიური, ბრიტანული ინგლისური, Bulgarian (BDS layout), ბულგარული (phonetic განლაგება), Burmese, კანადური ფრანგული, კანადური - მრავალენოვანი, Catalan, Chinese, ხორვატიული, ჩეხური, დანიური, ნიდერლანდური, Dvorak განლაგება, Dzongkha, Esperanto, ესტონური, Ethiopian, ფინური, ფრანგული, ქართული, გერმანული, ბერძნული, Gujarati, Gurmukhi, ებრაული, Hindi, უნგრული, აისლენდური, Irish, იტალიური, იაპონური, Kannada, Kazakh, Khmer, ყირგიზული, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), ლაო, ლათინურ ამერიკული, ლატვიური, ლიტვური, მაკედონიური, Malayalam, Nepali, Northern Sami, ნორვეგიული, Persian, Philippines, პოლონური, პორტუგალიური, Punjabi, რუმინული, რუსული, სერბული (კირილიცა), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, ესპანური, შვედური, შვეიცარული ფრანგული, შვეიცარული გერმანული, Tajik, Tamil, Telugu, ტაილანდური, Tibetan, თურქული (F განლაგება), თურქული (Q განლაგება), უკრაინული, Uyghur, Vietnamese
Choices-kk.utf-8: Американ ағылшын, Албаниялық, Араб, Астуриялық, Бангладеш, Беларус, Бенгал, Бельгиялық, Босниялық, Бразилиялық, Ұлыбританиялық ағылшын, Болгар (BDS layout), Болгар (phonetic layout), Бирмалық, Канадалық француз, Канадалық көптілді, Каталан, Қытайша, Хорват, Чех, Даниялық, Голланд, Дворак, Дзонг-кэ, Эсперанто, Эстон, Эфиопиялық, Финн, Француз, Грузия, Неміс, Грек, Гуджарати, Гурмукхи, Иврит, Хинди, Венгр, Исландиялық, Ирландиялық, Италиян, Жапон, Каннада, Қазақ, Хмер, Қырғыз, Кореялық, Курд (F layout), Курд (Q layout), Лао, Латын америкалық, Латвиялық, Литвалық, Македон, Малаялам, Непалдық, Солтүстік Сами, Норвегиялық, Парсы, Филиппин, Польшалық, Португал, Панджаби, Румын, Орыс, Серб (Cyrillic), Синди, Синхала, Словакиялық, Словениялық, Испан, Швециялық, Швейцариялық француз, Швейцариялық неміс, Тәжік, Тамил, Телугу, Тай, Тибет, Түрік (F layout), Түрік (Q layout), Украин, Ұйғыр, Вьетнам
Choices-km.utf-8: អង់គ្លេស អាមេរិក, អាល់បានី, អារ៉ាប់, អូតួរៀន, បង់ក្លាដេស, បេឡារុស្ស, បង់ហ្គាលី, បែលហ្សិក-ឡាតាំង១, ប៊ូស្នី, ប្រេស៊ីល, អង់គ្លេស អង់គ្លេស, Bulgarian (BDS layout), ប៊ុលហ្គារី-phonetic, Burmese, បារាំង កាណាដា, ច្រើនភាសា កាណាដៀន, កាតាឡាន, ចិន, ក្រូអាត, ឆេក, ដាណឺម៉ាក, ហូល្លង់, dvorak, ហ្សុងខា, អេស្ពីរ៉េនតូ, អេស្តូនី, អេត្យូពី, ហ្វាំងឡង់, បារាំង, ហ្សកហ្ស៊ី, អាល្លឺម៉ង់, ក្រិក, ហ្គូយ៉ារ៉ាទី, ហ្គូមូឃី, ហេប្រូ, ហិណ្ឌូ, ហុងគ្រី, អ៊ីស្លង់, អៀឡង់, អ៊ីតាលី, ជប៉ុន, កាណាដា, កាហ្សាក, ខ្មែរ, ឃឺកហីស, កូរ៉េ, ទួរគី (ប្លង់ F), ទួរគី (ប្លង់ Q), ឡាវ, អាមេរិកឡាទីន-ឡាតាំង១, ឡាតវីយ៉ា, លីទុយអានី, ម៉ាសេដូនី, ម៉ាឡេស៊ី, នេប៉ាល់, សាមីខាងជើង, ន័រវ៉ែស, ភឺសៀន, Philippines, ប៉ូឡូញ, ព័រទុយហ្គាល់, ប៉ុនយ៉ាប៊ី, រ៉ូម៉ានី, រុស្ស៊ី, ស៊ែរប៊ី-ស៊ីពរ៍, ស៊ីន្តី, ស្រីលង្កា, ស្លូវ៉ាគី, ស្លូវ៉ានា, អេស្ប៉ាញ, ស៊ុយអែដ, បារាំង ស្វីស, ស្វីស អាល្លឺម៉ង់, Tajik, តាមីល, តេឡូហ្គូ, ថៃ, Tibetan, ទួរគី (ប្លង់ F), ទួរគី (ប្លង់ Q), អ៊ុយក្រែន, អុយហ្គូរ, វៀតណាម
Choices-kn.utf-8: ಅಮೆರಿಕನ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ, ಅಲ್ಬೇನಿಯನ್, ಅರೇಬಿಕ್, ಅಸ್ತುರಿಯನ್, ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶ, ಬೆಲಾರೂಸಿಯನ್, ಬೆಂಗಾಲಿ, ಬೆಲ್ಜಿಯನ್, ಬೋಸ್ನಿಯನ್, ಬ್ರೆಝಿಲಿನ, ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್, Bulgarian (BDS layout), ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್ (ಉಚ್ಚಾರಣಾನುರೂಪವಾಗಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ), ಬರ್ಮೀಸ್, ಕೆನೆಡಿಯನ್ ಫ್ರೆಂಚ್, ಕೆನೆಡಿಯನ್ Multilingual, ಕ್ಯಾಟಲಾನ್, ಚೈನೀಸ್, ಕ್ರೊಏಶಿಯನ್, ಝೆಕ್, ಡ್ಯಾನಿಶ್, ಡಚ್, ಡೊರಾಕ್, ಜೋಂಗ್ಕಾ, ಎಸ್ಪರಾಂಟೊ, ಎಸ್ಟೊನಿಯನ್, ಇತಿಯೋಪಿಯನ್ನಿನ, ಫಿನ್ನಿಶ್, ಫ್ರೆಂಚ್, ಜಾರ್ಜಿಯನ್, ಜರ್ಮನ್, ಗ್ರೀಕ್, ಗುಜರಾತಿ, ಗುರ್ಮುಖಿ, ಹೀಬ್ರೂ, ಹಿಂದಿ, ಹಂಗೇರಿಯನ್, ಐಸ್ಲಾಂಡಿಕ್, ಐರಿಶ್, ಇಟಾಲಿಯನ್, ಜಪನೀಸ್, ಕನ್ನಡ, ಕಜಕ್, ಖ್ಮೆರ್, ಕಿರ್ಘಿಸ್, ಕೊರಿಯನ್, ಕುರ್ದಿಶ್ (F ವಿನ್ಯಾಸ), ಕುರ್ದಿಶ್ (Q ವಿನ್ಯಾಸ), ಲಾವೋ, ಲತಿನ್ ಅಮೆರಿಕನ್, ಲಾಟ್ವಿಯನ್, ಲಿಥುವೆನಿಯನ್, ಮೆಸಿಡೊನಿಯನ್, ಮಲಯಾಳಂ, ನೇಪಾಲಿ, ಉತ್ತರ ಸಾಮಿ, ನೊರ್ವೆಜಿಯನ್, ಪರ್ಶಿಯನ್, Philippines, ಪೋಲಿಶ್, ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್, ಪಂಜಾಬಿ, ರೊಮೇನಿಯನ್, ರಷಿಯನ್, ಸರ್ಬಿಯನ್ (ಸಿರಿಲಿಕ್), ಸಿಂಧಿ, ಸಿನ್ಹಲ, ಸ್ಲೋವಾಕ್, ಸ್ಲೋವೆನಿಯನ್, ಸ್ಪಾನಿಷ್ , ಸ್ವೀಡಿಷ್, ಸ್ವಿಸ್ ಫ್ರೆಂಚ್, ಸ್ವಿಸ್ ಜರ್ಮನ್, ತಾಜೀಕ್, ತಮಿಳು, ತೆಲುಗು, ಥಾಯ್, ಟಿಬೆಟ, ತುರ್ಕಿಶ್ (F ವಿನ್ಯಾಸ), ತುರ್ಕಿಶ್ (Q ವಿನ್ಯಾಸ), ಉಕ್ರೇನಿಯನ್, ಉಯ್ಘುರ್, ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್
Choices-ko.utf-8: 미국 영어, 알바니아어, 아랍어, 아스투리아스어, 방글라데시, 벨라루시아어, 벵골어, 벨기에어, 보스니아어, 브라질 포르투갈어, 영국 영어, 불가리아어 (BDS 배치), 불가리아어 (음성 표기), 미얀마, 캐나다 프랑스어, 캐나다 다국어, 카탈루냐어, 중국어, 크로아티아어, 체코어, 덴마크어, 네덜란드어, 드보락, 종카어, 에스페란토어, 에스토니아어, 에티오피아어, 핀란드어, 프랑스어, 조지아어, 독일어, 그리스어, 구자라트어, 구르무키 문자, 히브리어, 힌두어, 헝가리어, 아이슬란드어, 아일랜드어, 이탈리아어, 일본어, 칸나다어, 카자흐어, 크메르어, 키르기스어, 한국어, 쿠르드어 (F 배치), 쿠르드어 (Q 배치), 라오어, 중남미, 라트비아어, 리투아니아어, 마케도니아어, 말라얄람어, 네팔어, 사미어 (북부), 노르웨이어, 페르시아어, 필리핀, 폴란드어, 포르투갈어, 펀잡어, 루마이나어, 러시아어, 세르비아어 (키릴 문자), 신디어, 싱할라어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 스페인어, 스웨덴어, 스위스 프랑스어, 스위스 독일어, 타지크어, 타밀어, 텔루구어, 타이어, 티벳어, 터키어 (F 배치), 터키어 (Q 배치), 우크라니아어, 위구르어, 베트남어
Choices-ku.utf-8: Îngilîziya Amerîka, Albanian, Erebî, Asturian, Banglades, Belarûsî, Bengali, Belçîkî, Bosnian, Brazîlî, Îngilîziya Brîtanya, Bulgarian (BDS layout), Bulgarî (phonetic), Burmese, Fransiya Kanadayê, Kanada ya Pirzimanî, Catalan, Chinese, Kroatî, Çekî, Danimarkî, Hollandî, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonî, Ethiopian, Finî, Fransî, Gurcî, Almanî, Yewnanî, Gujarati, Gurmukhi, Îbranî, Hindi, Macarî, Îzlandî, Irish, Îtalî, Japonî, Kannada, Kazakh, Khmer, Qirxizî, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), Laoyî, Amerîkiya Latîn, Latwî, Lîtwanî, Makedonî, Malayalam, Nepali, Northern Sami, Norwecî, Persian, Philippines, Polonî, Portekîzî, Punjabi, Romanî, Rûsî, Sirbî (Kîrîl), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Spanî, Swêdî, Fransiya Swîsrê, Almaniya Swîsrê, Tajik, Tamil, Telugu, Tay, Tibetan, Tirkî (F), Tirkî (Q), Ukraynî, Uyghur, vîyetnamî
Choices-lo.utf-8: ພາສາອັງກິດອາເມລິກັນ, ອາເບເນຍ, ອາລັບ, ເເອຊ໌ທູລ້ຽນ, ບັງກະລາເດດ, ກ່ຽວກັບເບລະຣູສ, ພາສາບັງກະລາເດດ, ຊາວເບລຢຽມ, ພາສາບອສເນຍ, ບຣາຊິວ, ພາສາອັງກິດ, Bulgarian (BDS layout), ບັລເກເຣຍຮູບແບບການອອກສຽງ, Burmese, ຝຣັ່ງເສດ ແຄນາດາ, ເວົ້າໄດ້ຫລາຍພາສາ ຊາວແຄນາດາ, ພາສາກັດຕະລານ, ພາສາຈີນ, ພາສາໂຄຣເອເຊຍ, ພາສາເຊັກ, ພາສາເດັນມາຣກ, ພາສາດັດຊ, ພາສາໂວລັກ, ພາສາດອງກາ, ພາສາເອສເປີລານໂຕ, ພາສາເອສໂຕເນຍ, ພາສາອີຕີໂອປຽຍ, ພາສາຟິນແລນ, ພາສາຝຣັ່ງເສດ, ພາສາຈໍເຈຍ, ພາສາເຢີລະມັນ, ພາສາກຣີກ, ພາສາກູຈາລາຕີ, ພາສາເກີມູກີ, ພາສາຮິບຣູ, ພາສາຮີນດິ, ພາສາຮັງກາຣີ, ພາສາໄອຊແລນ, ພາສາໃອຣີຊ໌, ພາສາອິຕາລີ, ພາສາຢີ່ປຸ່ນ, ພາສາຄັນນາດາ, ພາສາກາຊາກ, ພາສາກໍາພູຊາ, ພາສາເຄີກີຊ, ພາສາເກົາຫຼີ, ພາສາເຄີດ (ແບບ F), ພາສາເຄີດ (ແບບ Q ), ພາສາລາວ, ລາຕິນອາເມຣິກາ, ພາສາລັດເວຍ, ພາສາລິຮົວເນຍ, ພາສາແມກຊີໂດເນຍ, ພາສາມາລາຍາມ, ພາສາເນປາລີ, ສາມິ ເໜືອ, ພາສານໍເວ, ພາສາເພີເຊຍ, Philippines, ພາສາໂປເເລນ, ໂປຣຕຸເກດ, ພາສາພຸນຈາບິ, ພາສາໂຣມາເນຍ, ພາສາຣັສເຊຍ, ພາສາເຊີເບຍ (ຊີຣິລລິກ), ພາສາສີນຮີ, ພາສາສີນຫາລາ, ພາສາສະໂລວັກ, ພາສາສະໂລວັກ, ພາສາສະເປນ, ພາສາສະວີເດັນ, ພາສາຝຣັ່ງເສດ ສະວິສ, ພາສາເຢີຣະມັນ ສະວິສ, Tajik, ພາສາທາມມີວ, ພາສາເທກາລູ, ພາສາໄທ, Tibetan, ພາສາຕຸຣະກີ (ແບບ F), ພາສາຕຸລະກີ (ແບບ Q ), ພາສາຢູເຄຣນ, ພາສາອູເກີ, ພາສາຫວຽດ
Choices-lt.utf-8: Amerikiečių angliškas, Albanų, Arabų, Astūrų, Bangladešas, Baltarusių, Bengalų, Belgų, Bosnių, Brazilų, Britų angliškas, Bulgarų (BDS), Bulgarų (fonetinis), Birmiečių, Kanadiečių prancūziškas, Kanadiečių daugiakalbis, Katalonų, Kinų, Kroatų, Čekų, Danų, Olandų, Dvorako, Botijų, Esperanto, Estų, Etiopų, Suomių, Prancūzų, Gruzinų, Vokiečių, Graikų, Gudžaratų, Gurmukhų, Hebrajų, Hindi, Vengrų, Islandų, Airių, Italų, Japonų, Kanadų, Kazachų, Khmerų, Kirgizų, Korėjiečių, Kurdų (F), Kurdų (Q), Laosiečių, Lotynų Amerikos, Latvių, Lietuvių, Makedonų, Malajalių, Nepalų, Šiaurės samių, Norvegų, Persų, Filipiniečių, Lenkų, Portugalų, Pandžabų, Rumunų, Rusų, Serbų (kirilica), Sindų, Singalų, Slovakų, Slovėnų, Ispanų, Švedų, Šveicarų prancūziškas, Šveicarų vokiškas, Tadžikų, Tamilų, Telugų, Tajų, Tibetiečių, Turkų (F), Turkų (Q), Ukrainiečių, Uigūrų, Vietnamiečių
Choices-lv.utf-8: Amerikāņu angļu, Albāņu, Arābu, Astūriešu, Bangladešas, Baltkrievu, Bengāļu, Beļģu, Bosniešu, Brazīļu, Britu angļu, Bulgāru (BDS izkārtojums), Bulgāru (fonētiskais izkārtojums), Birmiešu, Kanādiešu franču, Kanādas daudzvalodu, Katalāņu, Ķīniešu, Horvātu, Čehu, Dāņu, Holandiešu, Dvorak, Dzongke, Esperanto, Igauņu, Etiopiešu, Somu, Franču, Gruzīnu, Vācu, Grieķu, Gudžaratu, Gurmuku, Ivrits, Hindi, Ungāru, Islandiešu, Īru, Itāliešu, Japāņu, Kannadu, Kazahu, Khmeru, Kirgīzu, Korejiešu, Kurdu (F izklājums), Kurdu (Q izklājums), Laosiešu, Latīņamerikas, Latviešu, Lietuviešu, Maķedoniešu, Malajalu, Nepāliešu, Ziemeļsāmu, Norvēģu, Persiešu, Filipīniešu, Poļu, Portugāļu, Pandžabu, Rumāņu, Krievu, Serbu (kirilica), Sindhu, Singāļu, Slovāku, Slovēņu, Spāņu, Zviedru, Šveices franču, Šveices vāciešu, Tadžiku, Tamilu, Telugu, Taju, Tibetiešu, Turku (F izklājums), Turku (Q izklājums), Ukraiņu, Uiguru, Vjetnamiešu
Choices-mk.utf-8: Американско-англиски, Албански, Арапски, Австриски, Бангладеш, Белоруски, Бенгалски, Белгиски, Босански, Бразилски, Британски англиски, Bulgarian (BDS layout), Бугарски (фонетски распоред), Burmese, Канадско француски, Канадско повеќејазично, Каталонски, Кинески, Хрватски, Чешки, Дански, Холандски, Дворак, Џонгха, Есперанто, Естониски, Етиопски, Фински, Француски, Грузиски, германска, Грчки, Гујарати, Гуркмуки, Хебрејски, Хинду, Унгарски, Исландски, Ирски, италијанска, Јапонски, Каннада, Казак, Кмер, Киргиз, Корејски, Курдски (F распоред), Курдски (Q распоред), Лаошки, Латино американски, Латвиски, Литвански, Македонски, Малајалам, Непалска, Северено самиска, Норвешка, Персиска, Philippines, Полска, Португалска, Панџаби, Романска, Руска, Српски (Кирилица), Синди, Синхала, Словачки, Словенечки, Шпански, Шведски, Швајцарско француски, Шведско-германски, Tajik, Тамилски, Телуг, Тајландски, Tibetan, турска fu, турска qu, украинска, Ујгхур, Виетнамски
Choices-ml.utf-8: അമേരിക്കന് ഇംഗ്ലീഷ്, അല്ബാനിയന്, അറബിക്, അസ്തൂറിയന്, ബംഗ്ലാദേശ്, ബെലാറൂസ്യന്, ബംഗാളി, ബെല്ജിയന്, ബോസ്നിയന്, ബ്രസീലിയന്, ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷ്, ബള്ഗേറിയന് (BDS ലേയൌട്ട്), ബള്ഗേറിയന് (phonetic layout), ബര്മീസ്, കനേഡിയന് ഫ്രഞ്ച്, കനേഡിയന് ബഹുഭാഷ, കറ്റാലന്, ചൈനീസ്, ക്രൊയേഷ്യന്, ചെക്ക്, ഡാനിഷ്, ഡച്ച്, ഡ്വൊറാക്, സോങ്കാ, എസ്പറാന്റോ, എസ്തോണിയന്, എത്യോപ്യന്, ഫിന്നിഷ്, ഫ്രഞ്ച്, ജോര്ജ്യന്, ജര്മന്, ഗ്രീക്ക്, ഗുജറാത്തി, ഗുരുമുഖി, ഹീബ്രൂ, ഹിന്ദി, ഹങ്കേറിയന്, ഐസ്ലാന്ഡിക്, ഐറിഷ്, ഇറ്റാലിയന്, ജപ്പാനീസ്, കന്നഡ, ഖസക്, ഖമര്, കിര്ഗിസ്സ്, കൊറിയന്, കര്ഡിഷ് (F വിന്യാസം), കര്ഡിഷ് (Q വിന്യാസം), ലാവോ, ലാറ്റിന് അമേരിക്കന്, ലാത്വിയന്, ലിത്വാനിയന്, മാസിഡോണിയന്, മലയാളം, നേപ്പാളി, വടക്കന് സാമി, നോര്വീജിയന്, പേര്ശ്യന്, ഫിലിപ്പീന്സ്, പോളിഷ്, പോര്ച്ചുഗീസ്, പഞ്ചാബി, റുമേനിയന്, റഷ്യന്, സെര്ബിയന് (സിറിലിക്), സിന്ദി, സിംഹള, സ്ലോവാക്ക്, സ്ലോവേനിയന്, സ്പാനിഷ്, സ്വീഡിഷ്, സ്വിസ്സ് ഫ്രഞ്ച്, സ്വിസ്സ് ജര്മന്, താജിക്, തമിഴ്, തെലുങ്കു, തായി, ടിബറ്റിയന്, തുര്ക്കിഷ് (F വിന്യാസം), തുര്ക്കിഷ് (Q വിന്യാസം), ഉക്രേനിയന്, വീഗോര്, വിയറ്റ്നാമീസ്
Choices-mr.utf-8: अमेरिकन इंग्लिश, अल्बनिअन, अरबीक, ऍस्टुरिअन, बांगलादेश, बेलेरशिअन, बंगाली, बेल्जिअन, बोस्नीयन, ब्राझिलिअन, ब्रिटिश इंग्लिश, बल्गेरिअन (बीडीएस आरखडा), बल्गेरिअन (फोनेटिक आरखडा), बर्मीज, कॅनेडियन फ्रेंच, कॅनेडियन मल्टिलिंग्वल, कॅटालान, चायनीज, क्रोएशीअन, झेक, डॅनिश, डच, डीव्होरॅक, ड्जोन्गखा, इस्पेरान्टो, एस्टोनिअन, इथिओपिअन, फिनीश, फ्रेंच, जार्जियन, जर्मन, ग्रीक, गुजराती, गुरुमुखी, हिब्र्यु, हिंदी, हंगेरीअन, आईसलॅंडीक, आयरिश, इटालियन, जपानी, कन्नड, कजाक, ख्मेर, क०रॴग०ृॣ, कोरियन, कुर्दिश (एफ आराखडा), कुर्दिश (ओ आराखडा), लाओ, लॅटिन अमेरिकन, लॅटेव्हिअन, लिथूआनिअन, मेसेडोनिअन, मल्याळम, नेपाळी, नॉर्थ सामी, नोर्वेजिअन, पर्शियन, फिलिपिनीज, पोलिश, पोर्तुगीज, पंजाबी, रोमानिअन, रशियन, सर्बिअन, सिंधी, सिंहला, स्लोव्हाक, स्लोव्हेनिअन, स्पॅनिश, स्विडीश, स्विस फ्रेंच, स्विस जर्मन, ताजिक, तमिळ, तेलुगू, थाई, तिबेटियन, तुर्किश (एफ आराखडा), तुर्किश (ओ आराखडा), युक्रेनिअन, युघूर, विएतनामिज
Choices-nb.utf-8: Engelsk (USA), Albansk, Arabisk, Asturisk, Bangladesh, Hviterussisk, bengali, Belgisk, Bosnisk, Brasiliansk, Engelsk (Storbritannia), Bulgarsk (BDS-oppsett), Bulgarsk (phonetic-oppsett), Burmesisk, Fransk (Canada), Kanadisk\, flerspråklig, Katalansk, Kinesisk, Kroatisk, Tsjekkisk, Dansk, Nederlandsk, Dvorak, dzongkha, Esperanto, Estisk, Etiopisk, Finsk, Fransk, Georgisk, Tysk, Gresk, gujarati, gurmukhi, Hebraisk, hindi, Ungarsk, Islandsk, Irsk, Italiensk, Japansk, kannada, kasakhisk, Khmer, kirgisisk, Koreansk, Kurdisk (F-oppsett), Kurdisk (Q-oppsett), laotisk, Latinamerikansk, Latvisk, Litauisk, Makedonsk, malayalam, nepalsk, Nord-samisk, Norsk, Persisk, Filippinsk, Polsk, Portugisisk, Punjabi, Rumensk, Russisk, Serbisk (kyrillisk), Sindhi, Singalesisk, Slovakisk, Slovensk, Spansk, Svensk, Fransk (Sveits), Tysk (Sveits), Tadsjikisk, Tamilsk, Telugu, Thai, Tibetansk, Tyrkisk (F-oppsett), Tyrkisk (Q-oppsett), Ukrainsk, Uigursk, Vietnamesisk
Choices-ne.utf-8: अमेरिकि अङ्ग्रेजी, अल्बानियन, अरबिक, अस्टुरियन, बंगलादेश, द्वारा, बंगाली, बेल्जियन, बोस्नियन, ब्राजिली, ब्रिटिस अङ्ग्रेजी, बुल्गेरियन (BDS सजावट), बुल्गेरिया (phonetic सजावट), बर्मिज, क्यानडा फ्रान्सेली, क्यानेडीयन बहुभाषी, क्याटलान, चाइनिज, क्रोएसियाली, चेक, डेनिस, डच, डिभोरक, भुटानिज, इस्पेरान्तो, इस्टोनियाली, इथोपियन, फिनीस, फ्रान्सेली, जोर्जीयन, जर्मन, ग्रिक, गुजराती, गुर्मुखी, हिब्रु, हिन्दी, हङ्गेरियन, आइसल्यान्डिक, आइरिस, इटालियन, जापानी, कन्नड, काजाक, खमेर, कीरघिज़, कोरियन, कुर्दीश (F सजावट), कुरदीस (Q सजावट), लाओथियन, ल्याटिन-अमेरिकि, ल्याटभियन, लिथुनियन, म्यासडोनियन, मल्यालमम, नेपाली, उत्तरी सामी, नर्वेली, पर्शीयन, फिलिपीन्स, पोलिस, पोर्तुगाली, पन्जाबी, रोमानियन, रसियाली, सर्बियन-सिरिलिक, सिन्धी, सिङ्हाला, स्लोभाक, स्लोभेनियन, स्पेनी, स्विडिस, स्विस-फ्रान्सेली, स्वीस जर्मनी, ताजिक, तामिल, तेलुगु, थाई, तिबेतियन, टर्किस (F सजावट), टर्किस (Q सजावट), युक्रेनी, उईघुर, भियेतनमिज
Choices-nl.utf-8: Amerikaans Engels, Albanees, Arabisch, Asturisch, Bangladesh, Wit-Russisch, Bengaals, Belgisch, Bosnisch, Braziliaans, Brits Engels, Bulgaars (BDS indeling), Bulgaars (fonetische indeling), Birmaans/Birmees, Canadees Frans, Canadees meertalig, Catalaans, Chinees, Kroatisch, Tsjechisch, Deens, Nederlands, Engels met minimale vingerbeweging (dvorak), Dzongkha, Esperanto, Estlands, Ethiopisch, Fins, Frans, Georgisch, Duits, Grieks, Gujarati, Gurmukhi, Hebreeuws, Hindi, Hongaars, IJslands, Iers, Italiaans, Japans, Kannada\, Kanarees, Kazachs, Khmer, Kirgizisch, Koreaans, Koerdisch (F-indeling), Koerdisch (Q-indeling), Lao, Latijns-Amerikaans, Lets, Litouws, Macedonisch, Malayalam, Nepalees, Noord-Samisch, Noors, Perzisch, Filipijns, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Servisch (Cyrillisch), Sindhisch, Singalees, Slowaaks, Sloveens, Spaans, Zweeds, Zwitsers Frans, Zwitsers Duits, Tadzjieks, Tamil, Telugu, Thais, Tibetaans, Turks (F-indeling), Turks (Q-indeling), Oekraïens, Oeigoers, Vietnamees
Choices-nn.utf-8: Engelsk (USA), Albansk, Arabisk, Asturisk, Bangladesh, Kviterussisk, Bengali, Belgisk, Bosnisk, Brasiliansk, Engelsk (Storbritannia), Bulgarsk (BDS-oppsett), Bulgarsk (phonetic-oppsett), Burmesisk, Fransk (Canada), Kanadisk\, fleirspråkleg, Katalansk, Kinesisk, Kroatisk, Tsjekkisk, Dansk, Nederlandsk, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estisk, Etiopisk, Finsk, Fransk, Georgisk, Tysk, Gresk, Gujarati, gurmukhi, Hebraisk, Hindi, Ungarsk, Islandsk, Irsk, Italiensk, Japansk, Kannada, Kasakhisk, Khmer, Kirgisisk, Koreansk, Kurdisk (F-oppsett), Kurdisk (Q-oppsett), Laotisk, Latinamerikansk, Latvisk, Litauisk, Makedonsk, Malayalam, Nepali, Nordsamisk, Norsk, Persisk, Filippinsk, Polsk, Portugisisk, Punjabi, Rumensk, Russisk, Serbisk (kyrillisk), Sindhi, Singalesisk, Slovak, Slovensk, Spansk, Svensk, Fransk (Sveits), Tysk (Sveits), Tadsjikisk, Tamil, Telugu, Thai, Tibetansk, Russisk, Tyrkisk (Q-oppsett), Ukrainsk, Uigursk, Vietnamesisk
Choices-no.utf-8: Engelsk (USA), Albansk, Arabisk, Asturisk, Bangladesh, Hviterussisk, bengali, Belgisk, Bosnisk, Brasiliansk, Engelsk (Storbritannia), Bulgarsk (BDS-oppsett), Bulgarsk (phonetic-oppsett), Burmesisk, Fransk (Canada), Kanadisk\, flerspråklig, Katalansk, Kinesisk, Kroatisk, Tsjekkisk, Dansk, Nederlandsk, Dvorak, dzongkha, Esperanto, Estisk, Etiopisk, Finsk, Fransk, Georgisk, Tysk, Gresk, gujarati, gurmukhi, Hebraisk, hindi, Ungarsk, Islandsk, Irsk, Italiensk, Japansk, kannada, kasakhisk, Khmer, kirgisisk, Koreansk, Kurdisk (F-oppsett), Kurdisk (Q-oppsett), laotisk, Latinamerikansk, Latvisk, Litauisk, Makedonsk, malayalam, nepalsk, Nord-samisk, Norsk, Persisk, Filippinsk, Polsk, Portugisisk, Punjabi, Rumensk, Russisk, Serbisk (kyrillisk), Sindhi, Singalesisk, Slovakisk, Slovensk, Spansk, Svensk, Fransk (Sveits), Tysk (Sveits), Tadsjikisk, Tamilsk, Telugu, Thai, Tibetansk, Tyrkisk (F-oppsett), Tyrkisk (Q-oppsett), Ukrainsk, Uigursk, Vietnamesisk
Choices-pa.utf-8: ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਅਲਬਾਨੀਆਈ, ਅਰਬੀ, ਅਸੁਟਰੀਆਈ, ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼, ਬੇਲਾਰੂਸੀਅਨ, ਬੰਗਾਲੀ, ਬੈਲਜੀਅਨ, ਬੋਸਨੀਆਈ, ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ, ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ (BDS ਲੇਆਉਟ), ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ (ਫਨੋਟਿਕ ਲੇਆਉਟ), ਬਰਮੀਸੀ, ਕਨੇਡੀਅਨ ਫ਼ਰੈਂਚ, ਕਨੇਡੀਅਨ ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ਾਈ, ਕਾਟਾਲਾਨ, ਚੀਨੀ, ਕਰੋਟੀਆਈ, ਚੈਕ, ਡੈਨਿਸ਼, ਡੱਚ, ਡਵੋਰਕ, ਡਜ਼ੌਂਗਖਾ, ਇਸਪੇਰਾਂਟੋ, ਏਸਟੋਨੀਅਨ, ਇਥੋਪੀਆਈ, ਫਿੰਨਿਸ਼, ਫਰੈਂਚ, ਜਾਰਜੀਆਈ, ਜਰਮਨ, ਗਰੀਕ, ਗੁਜਰਾਤੀ, ਗੁਰਮੁਖੀ, ਹੈਬਰਿਉ, ਹਿੰਦੀ, ਹੰਗੇਰੀਆਈ, ਆਈਸਲੈਂਡੀ, ਆਈਰਸ਼, ਇਤਾਲਵੀ, ਜਾਪਾਨੀ, ਕੰਨੜ, ਕਾਜ਼ਾਖ, ਖਮੀਰ, ਕਿਰਗਿਜ਼, ਕੋਰੀਆਈ, ਕੁਰਦ (F ਲੇਆਊਟ ), ਕੁਰਦ (Q ਲੇਆਊਟ ), ਲਾਓ, ਲਾਤੀਨੀ ਅਮਰੀਕੀ, ਲਾਤੀਵੀਅਨ, ਲਿਥੁਏਨਿਅਨ, ਮੈਸੇਡੋਨੀਅਨ, ਮਲਿਆਲਮ, ਨੇਪਾਲੀ, ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ, ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ, ਫ਼ਾਰਸੀ, ਫਿਲੀਪੀਨਜ਼, ਪੋਲੈਂਡੀ, ਪੁਰਤਗਾਲੀ, ਪੰਜਾਬੀ, ਰੋਮਾਨੀਆਈ, ਰੂਸੀ, ਸਰਬੀਆਈ (ਸਿਰਲਿਕ), ਸਿੰਧੀ, ਸਿੰਹਾਲਾ, ਸਲੋਵਾਕ, ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ, ਸਪੇਨੀ, ਸਵੀਡਿਸ਼, ਸਵਿਸ ਫ਼ਰੈਂਚ, ਸਵਿਸ ਜਰਮਨ, ਤਾਜਿਕ, ਤਾਮਿਲ, ਤੇਲਗੂ, ਥਾਈ, ਤਿੱਬਤੀ, ਤੁਰਕੀ (F ਲੇਆਊਟ ), ਤੁਰਕੀ (Q ਲੇਆਊਟ ), ਯੂਕਰੇਨੀ, ਉਘੁਰ, ਵੀਅਤਨਾਮੀ
Choices-pl.utf-8: angielski w wersji amerykańskiej, Albański, Arabski, asturyjski, Bangladesz, białoruski, Bengalski, belgijski, Bośniacki, brazylijski, angielski w wersji brytyjskiej, bułgarski (układ BDS), bułgarski (układ fonetyczny), birmański, francuski w wersji kanadyjskiej, kanadyjski wielojęzykowy, kataloński, Chiński, chorwacki, czeski, duński, niderlandzki, Dvorak, Dzongka, Esperanto, estoński, etiopski, fiński, francuski, Gruziński, niemiecki, grecki, Gudźarati, Gurmukhi, hebrajski, Hindi, węgierski, islandzki, Irlandzki, włoski, japoński, Kannada, Kazaski; kazachski, khmerski, kirgiski, Koreański, Kurdyjski (układ F), Kurdyjski (układ Q), Laotański, latynoamerykański, łotewski, litewski, macedoński, Malajalam, Nepalski, północnolapoński, norweski, Perski; nowoperski; farsi, filipiński, polski, portugalski, pendżabski, rumuński, rosyjski, serbski (cyrylica), Sindhi, syngaleski, słowacki, słoweński, hiszpański, szwedzki, francuski w wersji szwajcarskiej, niemiecki w wersji szwajcarskiej, tadżycki, Tamilski, Telugu, tajski, tybetański, turecki (układ F), turecki (układ Q), ukraiński, ujgurski, Wietnamski
Choices-pt.utf-8: Inglês Americano, Albanês, Arábico, Asturiano, Bangladesh, Bielorusso, Bengali, Belga, Bósnio, Português Brasileiro, Inglês Britânico, Búlgaro (layout BDS), Búlgaro (layout fonético), Birmanês, Francês Canadá, Canadiano (Multilíngua), Catalão, Chinês, Croata, Checo, Dinamarquês, Holandês, Dvorak, dzonga, Esperanto, Estoniano, Etíope, Finlandês, Francês, Georgiano, Alemão, Grego, guzerate, gurmuqui, Hebraico, Hindi, Húngaro, Islandês, Irlandês, Italiano, Japonês, Canarês, Cazaque, Khmer, quirguiz, Coreano, Curdo (layout F), Curdo (layout Q), laosiano, Latino Americano, Letão, Lituano, Macedónio, Malaiala, Nepalês, Sami Setentrional, Norueguês, Persa, Filipino, Polaco, Português, Punjabi, Romeno, Russo, Sérvio (Cirílico), Sindhi, Sinhala, Eslovaco, Eslovaco, Espanhol, Sueco, Francês Suíço, Alemão Suíço, Tajik, Tamil, telugu, Tailandês, Tibetano, Turco (layout F), Turco (layout Q), Ucraniano, Uigur, Vietnamita
Choices-pt_br.utf-8: Inglês Americano, Albanês, Árabe, Asturiano, Bangladesh, Bielorrusso, Bengali, Belga, Bósnio, Português Brasileiro, Inglês Britânico, Búlgaro (layout BDS), Búlgaro (layout fonético), Birmanês, Francês Canadense, Multilinguagem canadense, Catalão, Chinês, Croata, Tcheco, Dinamarquês, Holandês, Dvorak, Butanês, Esperanto, Estoniano, Etíope, Finlandês, Francês, Georgiano, Alemão, Grego, Guzerate, Gurmukhi, Hebraico, Hindi, Húngaro, Islandês, Irlandês, Italiano, Japonês, Canarês, Cazaque, Khmer, Quirguiz, Coreano, Curdo (layout F), Curdo (layout Q), Laosiano, Latino Americano, Letão, Lituano, Macedônio, Malaiala, Nepali, Sami Setentrional, Norueguês, Persa, Filipino, Polonês, Português, Punjabi, Romeno, Russo, Sérvio (cirílico), Sindi, Sinhala (cingalês), Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Sueco, Francês Suíço, Alemão Suíço, Tajique, Tâmil, Télugo, Tailandês, Tibetano, Turco (layout F), Turco (layout Q), Ucraniano, Uigur, Vietnamita
Choices-ro.utf-8: Engleză Americană, Albaneză, Arabă, Asturiană, Bangladeș, Bielorusă, Bengaleză, Belgiană, Bosniacă, Braziliană, Engleză Britanică, Bulgară (aranjament BDS), Bulgară (aranjament fonetic), Burmeză, Franceză canadiană, Canadiană multi-lingvistică, Catalană, Chineză, Croată, Cehă, Daneză, Olandeză, Dvorak, Dzongkhană, Esperanto, Estonă, Etiopian, Finlandeză, Franceză, Georgiană, Germană, Greacă, Gujaratineză, Gurmukhi, Ebraică, Hindusă, Ungară, Islandeză, Irlandeză, Italiană, Japoneză, Kannada, Cazacă, Khmer, Kirghiză, Coreeană, Curdă (aranjament F), Curdă (aranjament Q), Loațiană, Latino-americană, Letonă, Lituaniană, Macedoniană, Malayalam, Nepaleză, Sami de nord, Norvegiană, Persană, Filipineză, Poloneză, Portugheză, Punjabi, Română, Rusă, Sârbă (chirilică), Sindhi, Sinhala, Slovacă, Slovenă, Spaniolă, Suedeză, Franceză elvețiană, Germană elvețiană, Tajik, Tamilă, Teluguă, Tai, Tibetană, Turcă (aranjament F), Turcă (aranjament Q), Ucrainiană, Uyghură, Vietnameză
Choices-ru.utf-8: Английская американская, Албанская, Арабская, Астурианская, Бангладеш, Белорусская, Бенгальский, Бельгийская, Боснийская, Бразильская, Английская великобританская, Болгарская (раскладка BDS), Болгарская (раскладка phonetic), Бирманская, Французская канадская, Канадская многоязычная, Каталанская, Китайская, Хорватская, Чешская, Датская, Голландская, Дворак, Дзонг-кэ, Эсперанто, Эстонская, Эфиопская, Финская, Французская, Грузинская, Немецкая, Греческая, Гуджарати, Гурмукхи, Иврит, Хинди, Венгерская, Исландская, Ирландская, Итальянская, Японская, Каннада, Казахская, Кхмерская, Киргизская, Корейская, Курдская (раскладка F), Курдская (раскладка Q), Лаосская, Латиноамериканская, Латышская, Литовская, Македонская, Малаялам, Непальская, Северо-саамская, Норвежская, Персидская, Филиппинская, Польская, Португальская, Панджаби, Румынская, Русская, Сербская (Кириллица), Синдхи, Синхала, Словацкая, Словенская, Испанская, Шведская, Французская общая, Немецкая (Швейцария), Таджикская, Тамильская, Телугу, Тайская, Тибетская, Турецкая (раскладка F), Турецкая (раскладка Q), Украинская, Уйгурская, Вьетнамская
Choices-se.utf-8: American English, albanialaš, arabialaš, asturialaš, Bangladesh, vilgesruoššalaš, bengalalaš, belgialaš, bosnialaš, Brazilian, British English, Bulgarian (BDS layout), Bulgarian (phonetic layout), Burmese, Canadian French, Canadian Multilingual, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonian, Ethiopian, Finnish, French, Georgian, German, Greek, Gujarati, Gurmukhi, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Irish, Italian, Japanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kirghiz, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), Lao, Latin American, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malayalam, Nepali, Northern Sami, Norwegian, Persian, Philippines, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serbian (Cyrillic), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Swiss French, Swiss German, Tajik, Tamil, Telugu, Thai, Tibetan, Turkish (F layout), Turkish (Q layout), Ukrainian, Uyghur, Vietnamese
Choices-si.utf-8: ඇමරිකානු ඉංග්රීසි, ඇල්බේනියානු, අරාබි, ඇස්ටූරියානු, බංලාදේශ, බෙලෝරුසියානු, බෙන්ගාලි, බෙල්ජියානු, බොස්නියානු, බ්රසීලියානු, බ්රිතාන්ය ඉංග්රීසි, Bulgarian (BDS layout), බල්ගේරියානු (ශබ්දානුකූල), Burmese, කැනේඩියානු ප්රංශ, කැනේඩියානු බහුබාශා, කැටලානු, චීන, ක්රෝශියානු, චෙච්, ඩෙන්මාක, ඕලන්ද, Dvorak, සොංකා, එස්පරෙන්ටෝ, එස්තෝනියානු, ඉතියෝපියානු, ෆින්, ප්රංශ, ජෝජියානු, ජර්මානු, ග්රීක, ගුජරාටි, ගුර්මුඛි, හීබෲ, හින්දි, හංගේරියානු, අයිස්ලන්ත, අයිරිශ්, ඉතාලි, ජපාන, කන්නඩ, කසකස්, ක්හමෙර්, කිරිගිස්, කොරියානු, කුර්දි (F සැකසුම), කුර්දි (Q සැකැස්ම), ලාඕ, ලතින් ඇමරිකානු, ලැට්වියානු, ලිතුවේනියානු, මැසිඩෝනියානු, මලයාසියානු, නේපාල, උතුරු සාමි, නෝවීජියානු, පර්සියානු, Philippines, පෝලන්ත, පෘතුගීසි, පන්ජාබ, රොමේනියානු, රුසියානු, සර්බියානු (සිරිලික්), සින්දි, සිංහල, ස්ලෝවැක්, ස්ලෝවීනියානු, ස්පාඥ්ඤ, ස්විස්, ස්විස් ප්රංශ, ස්විස් ජර්මානු, Tajik, දෙමළ, තෙළඟු, තායි, Tibetan, තුර්කි (F සැකැස්ම), තුර්කි (Q සැකැස්ම), යුක්රේනියානු, යූගුර්, වියෙට්නාම
Choices-sk.utf-8: americká angličtina, albánska, arabská, astúrska, bangladéšska, bieloruská, bengálska, belgická, bosniacka, brazílska, britská angličtina, bulharská (rozloženie BDS), bulharská (fonetické rozloženie), barmská, kanadská francúzština, kanadská viacjazyčná, katalánska, čínska, chorvátska, česká, dánska, holandská, dvorak, dzongkä, esperanto, estónska, etiópska, fínska, francúzska, gruzínska, nemecká, grécka, gudžarátska, gurmukhí, hebrejská, hindská, maďarská, islandská, írska, talianska, japonská, kannadská, kazašská, khmérska, kirgizská, kórejská, kurdská (rozloženie F), kurdská (rozloženie Q), laoská, latinsko-americká, lotyšská, litovská, macedónska, malajálamska, nepálska, severosaamska, nórska, perzská, filipínska, poľská, portugalská, pandžábska, rumunská, ruská, srbská (cyrilika), sindhská, sinhalská, slovenská, slovinská, španielska, švédska, švajčiarska francúzština, švajčiarska nemčina, tadžická, tamilská, telugská, thajská, tibetská, turecká (rozloženie F), turecká (rozloženie Q), ukrajinská, ujgurská, vietnamská
Choices-sl.utf-8: Angleška (ZDA), Albanščina, Arabščina, Asturijska, Bangladeš, Beloruska, Bengalščina, Belgijska, Bošnjaščina, Brazilska, Angleška (Velika Britanija), Bolgarska (razporeditev BDS), Bolgarska (phonetic), Burmanska, Kanadska (Francoska), Kanadska (večjezikovna), Katalanska, Kitajščina, Hrvaška, Češka, Danska, Nizozemska, Dvorak, Dzonka, Esperanto, Estonska, Etijopski, Finska, Francoska, Gruzinščina, Nemška, Grška, Gudžaratščina, Gurmuki, Hebrejska, Hindijščina, Madžarska, Islandska, Irščina, Italijanska, Japonska, Kanareščina, Kazaščina, Khmer, kirgiščina, Korejščina, Kurdščina (F ureditev), Kurdščina (Q ureditev), Laoščina, Latinsko ameriška, Latvijska, Litovska, Makedonska, Malajalščina, Nepalščina, Severni Sami, Norveška, Perzijščina, Filipinska, Poljska, Portugalska, Pandžab, Romunska, Ruska, Srbska (cirilična), Sindhi, Sinhala, Slovaška, Slovenska, Španska, Švedska, Švicarska (Francoska), Švicarska (Nemška), Tadžiščina, Tamilščina, Teluščina, Tajska, Tibetanščina, Turška (F ureditev), Turška (Q ureditev), Ukrajinska, Ujgur, Vietnamščina
Choices-sq.utf-8: Angleze (SHBA), Shqiptar, Arabe, Asturiane, Bangladesh, Bjelloruse, Bengale, Belge, Boshnjake, Braziliane, Angleze (Britania e Madhe), Bullgare (planimetri BDS), Bullgare (planimetri fonetike), Burmeze, Frëngjishte Kanadeze, Kanadisht Multigjuhëshe, Katalane, Kineze, Kroate, Çeke, Daneze, Hollandeze, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estone, Etiopiane, Finlandeze, Franceze, Gjeorgjiane, Gjermane, Greke, Gujarate, Gurmukhi, Hebraike, Hindishte, Hungareze, Islandeze, Irlandeze, Italiane, Japoneze, Kanaisht, Kazakh, Khmer, Kirghiz, Koreançe, Kurdish (planimetri F), Kurkisht (planimetri Q), Lao, Amerikano-Latine, Letone, Lituane, Maqedonase, LMalajzeze, Nepal, Samia e Veriut, Norvegjeze, Persisht, Pilipinet, Polake, Portugeze, Punjabisht, Rumune, Ruse, Serbe (Cirilike), Sindhi, Sinhala, Sllovake, Slloven, Spanjolle, Suedeze, Frëngjishte Zviceriane, Gjermanisht Zviceriane, Tajik, Tamil, Telugu, Tajlandisht, Tibetane, Turqisht (planimetri F), Turqisht (planimetri Q), Ukrainisht, Uyghur, Vietnamisht
Choices-sr.utf-8: амерички енглески, албански, арапски, астуриjски, бангладешки, белоруски, бенгалски, белгијски, бошњачки, бразилски, британски енглески, бугарски (BSD распоред), бугарски (phonetic распоред), бурмански, канадски француски, канадски вишејезични, каталонски, кинески, хрватски, чешки, дански, холандски, дворак, Дзонгка, Есперанто, естонски, етиопски, фински, француски, грузијски, немачки, грчки, гујаратски, гурмукски, хебрејски, Хинду, мађарски, исландски, ирски, италијански, јапански, Канада, казахстански, кмерски, киргиски, корејски, курдски (F распоред), курдски (Q распоред), лао, латиноамерички, летонски, литвански, македонски, малајамски, непалски, северносамски, норвежански, персијски, филипински, пољски, португалски, панџабски, румунски, руски, српски (ћирилица), синди, синалски, словачки, словеначки, шпански, шведски, швајцарски француски, швајцарски немачки, таџикистански, тамилски, телугу, таи, тибетански, турски (F распоред), турски (Q распоред), украјински, ујгурски, вијетнамски
Choices-sr@latin.utf-8: American English, Albanian, Arabic, Asturian, Bangladesh, Belarusian, Bengali, Belgian, Bosnian, Brazilian, British English, Bulgarian (BDS layout), Bulgarian (phonetic layout), Burmese, Canadian French, Canadian Multilingual, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonian, Ethiopian, Finnish, French, Georgian, German, Greek, Gujarati, Gurmukhi, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Irish, Italian, Japanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kirghiz, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), Lao, Latin American, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malayalam, Nepali, Northern Sami, Norwegian, Persian, Philippines, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serbian (Cyrillic), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Swiss French, Swiss German, Tajik, Tamil, Telugu, Thai, Tibetan, Turkish (F layout), Turkish (Q layout), Ukrainian, Uyghur, Vietnamese
Choices-sv.utf-8: Engelskamerikansk, Albansk, Arabisk, Asturisk, Bangladesh, Vitrysk, Bengali, Belgisk (latin1), Bosnisk, Brasiliansk, Engelskbrittisk, Bulgarisk (BDS), Bulgarisk (fonetisk), Burmesisk, Franskkanadensisk, Kanadensisk\, flerspråkigt arrangemang, Katalansk, Kinesisk, Kroatisk, Tjeckisk, Dansk, Holländsk, Dvorak, Bhutanesisk (Dzongkha), Esperanto, Estländsk, Etiopisk, Finsk, Fransk, Georgisk, Tysk, Grekisk, Gujarati, Gurmukhi, Hebreisk, Hindi, Ungersk, Isländsk, Irisk, Italiensk, Japansk, Kannada, Kazakisk, Khmer, Kirgisisk, Koreansk, Kurdisk (F-arrangemang), Kurdisk (Q-arrangemang), Laotisk, Latinamerikansk, Lettisk, Litauisk, Makedonsk, Malayalam, Nepali, Nordsamisk, Norska, Persisk, Filippinerna, Polsk, Portugisisk, Punjabi, Rumänsk, Rysk, Serbisk (Kyrillisk), Sindhi, Singalesisk, Slovakisk, Slovensk, Spansk, Svensk, Franskschweizisk, Tyskschweizisk, Tadzjikisk, Tamil, Telugo, Thai, Tibetansk, Turkisk (F-arrangemang), Turkisk (Q-arrangemang), Ukrainsk, Uigurisk, Vietnamesisk
Choices-ta.utf-8: அமெரிக்க ஆங்கிலம் , அல்பேனியன், அராபிக், அஸ்டுரியன், வங்காளதேசம், பெலாருசியன் , பெங்காலி, பெல்ஜியன், போஸ்னியன், ப்ரேசிலியன், ப்ரிட்டிஷ் ஆங்கிலம், Bulgarian (BDS layout), பல்கேரியன் (phonetic அமைப்பு), பர்மீஸ், கனடியன் ப்ரென்ச், கனடியன்-பலமொழி, கடலான், சைனீஸ், க்ரோசியன் , செக் , டானிஷ், டச்சு, ட்வோரக், ட்சொங்க்ஹா, எஸ்பெரான்டொ, எஸ்டோனியன், எத்தியோபிய, பின்னிஷ், ப்ரென்ச், ஜியார்ஜியன், ஜெர்மன் , கிரேக்க, குஜராத்தி, குர்முகி, ஹீப்ரூ, ஹிந்தி, ஹங்கேரியன், ஐஸ்லான்டிக், ஐரிஷ், இத்தாலியன், ஜப்பானிய, கன்னடம், கசாக்ஷ், கெமர், கிர்கிஷ், கொரியன், குர்திஷ் (F வடிவமைப்பு), குர்திஷ் (Q வடிவமைப்பு), லாவோ, லத்தீன் அமெரிக்கன், லாட்வியன், லிதுவேனியன், மெசிடோனியன், மலையாளம், நேபாலி, வட சமி, நார்வேஜியன், பெர்சியன், பிலிபைன்ஸ், போலிஷ், போர்துக்கீஸ், பஞ்சாபி, ரோமானியன், ரஷ்யன், செர்பியன் (சிரிலிக்), சிந்தி, சிங்கள, ஸ்லோவாக், ஸ்லோவீனியன், ஸ்பானிஷ், ஸ்வீடிஷ், ஸ்விஸ் ப்ரென்ச், ஸ்விஸ் ஜெர்மன் , தாஜிக் , தமிழ், தெலுங்கு, தாய் , திபேத்தியன் , துருக்கிய (F வடிவமைப்பு), துருக்கிய (Q வடிவமைப்பு), உக்கிரேனியன், உய்குர், வியட்னாம்
Choices-te.utf-8: అమెరికా ఇంగ్లీషు, అల్బేనియన్, అరబిక్, అస్తురియన్, బాంగ్లాదేశ్, బెలారసియన్, బెంగాలి, బెల్జియన్, బొస్నియన్, బ్రెజిలియన్, బ్రిటీష్ ఇంగ్లీష్, బల్గేరియన్ (BDS అమరిక), బల్గేరియన్ (phonetic అమరిక), బర్మీస్, కెనడియన్ ఫ్రెంచ్, బహుబాషా కెనడియన్, కాటలాన్, చైనీస్, క్రొయేషియన్, చెక్, డానిష్, డచ్, డ్వొరాక్, ఝొంఖా, ఎస్పెరాంటొ, ఎస్టోనియన్, ఇథియోపియన్, ఫిన్నిష్, ఫ్రెంచ్, జార్జియన్, జర్మన్, గ్రీకు, గుజరాతి, గుర్ముఖి, హీబ్రూ, హింది, హంగేరియన్, ఐస్లాండిక్, ఐరిష్, ఇటాలియన్, జపనీస్, కన్నడ, కజఖ్, ఖ్మేర్, కిర్ఘిజ్, కొరియన్, కుర్దిష్ (F అమరిక), కుర్దిష్ (Q అమరిక), లౌ, లాటిన్ అమెరికన్, లాత్వియన్, లిథువేనియన్, మాసిడోనియన్, మలయాళం, నేపాలి, ఉత్తర శామి, నార్వేజియన్, పర్షియన్, ఫిలిప్పీన్స్, పోలిష్, పోర్చుగీస్, పంజాబీ, రొమేనియన్, రష్యన్, సెర్బియన్ (సిరిల్లిక్), సింధీ, సింహాళ, స్లొవేకియన్, స్లొవేనియన్, స్పానిష్, స్వీడిష్, స్విస్ ఫ్రెంచ్, స్విస్ జర్మన్, తజిక్, తమిళం, తెలుగు, థాయ్, టిబెటన్, టర్కిష్ (F అమరిక), టర్కిష్ (Q అమరిక), ఉక్రేనియన్, యుఘుర్, వియత్నాంసీ
Choices-tg.utf-8: Англисии амрикоӣ, Албанӣ, Арабӣ, Астурӣ, Бангладешӣ, Белорусӣ, Банголӣ, Белгиягӣ, Босниягӣ, Бразилиягӣ, Англисии британӣ, Булғорӣ (тарҳбандии БДС), Булғорӣ (тарҳбандии овоӣ), Бирмавӣ, Фаронсавии канадӣ, Бисёрзабонаи канадӣ, Каталонӣ, Хитоӣ, Хорватӣ, Чехӣ, Даниягӣ, Ҳолландӣ, Дровакӣ, Дзонгхагӣ, Эсперанто, Эстонӣ, Эфиопӣ, Финнӣ, Фаронсавӣ, Гурҷӣ, Олмонӣ, Юнонӣ, Гуҷаротӣ, Гурмухӣ, Ибрӣ, Ҳиндӣ, Манҷурӣ, Исландӣ, Ирландӣ, Италиявӣ, Ҷопонӣ, Каннадагӣ, Қазоқӣ, Кҳмерӣ, Кирғизӣ, Кореягӣ, Курдӣ (Тарҳбандии F), Курдӣ (Тарҳбандии Q), Лаосӣ, Амрикои Лотинӣ, Латишӣ, Литвиягӣ, Мақдунӣ, Малаяламӣ, Непалӣ, Самии Шимолӣ, Норвегӣ, Форсӣ, Филиппинӣ, Полякӣ, Португалӣ, Панҷобӣ, Ромонӣ, Русӣ, Сербӣ (Сириллӣ), Синдӣ, Синҳалӣ, Словакӣ, Словениёнӣ, Испанӣ, Шведӣ, Фаронсавии шведӣ, Олмонии шведӣ, Тоҷикӣ, Томилӣ, Телугуӣ, Тайландӣ, Тибетӣ, Туркӣ (Тарҳбандии F), Туркӣ (Тарҳбандии Q), Украинӣ, Ӯйғурӣ, Ветнамӣ
Choices-th.utf-8: อังกฤษอเมริกัน, แอลเบเนีย, อาหรับ, อัสตูเรียส, บังกลาเทศ, เบลารุส, เบ็งกาลี, เบลเยียม, บอสเนีย, บราซิล, อังกฤษบริเตน, บัลแกเรีย (ผัง BDS), บัลแกเรีย (ผัง phonetic), พม่า, ฝรั่งเศสแคนาดา, แคนาดา (ประสมภาษา), คาตะลาน, จีน, โครเอเชีย, เช็ก, เดนมาร์ก, ดัตช์, Dvorak, ภูฏาน, เอสเปอรันโต, เอสโตเนีย, เอธิโอเปีย, ฟินแลนด์, ฝรั่งเศส, จอร์เจีย, เยอรมัน, กรีก, คุชราตี, คุรุมุขี, ฮีบรู, ฮินดี, ฮังการี, ไอซ์แลนด์, ไอริช, อิตาลี, ญี่ปุ่น, กัณณาท, คาซัคสถาน, เขมร, คีร์กีซสถาน, เกาหลี, เคิร์ด (ผัง F), เคิร์ด (ผัง Q), ลาว, ละตินอเมริกัน, ลัตเวีย, ลิทัวเนีย, มาซิโดเนีย, มลยาฬัม, เนปาล, ซามิเหนือ, นอร์เวย์, เปอร์เซีย, ฟิลิปปินส์, โปแลนด์, โปรตุเกส, ปัญจาบี, โรมาเนีย, รัสเซีย, เซอร์เบีย (ซีริลลิก), สินธี, สิงหล, สโลวัก, สโลวีเนีย, สเปน, สวีเดน, ฝรั่งเศสสวิส, เยอรมันสวิส, ทาจิกิสถาน, ทมิฬ, เตลุคู, ไทย, ทิเบต, ตุรกี (ผัง F), ตุรกี (ผัง Q), ยูเครน, อุยกูร์, เวียดนาม
Choices-tl.utf-8: Ingles ng Amerikano, Albanyan, Arabo, Asturiano, Bangladesh, Belaruso, Bengali, Belhika, Bosniya, Brazilian, Ingles ng Britanya, Bulgarian (layout na BDS), Bulgarian (phonetic layout), Burmese, Canadian French, Canadian na multilingual, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Dvorak, Dzongkha, Esperanto, Estonian, Ethiopian, Finnish, French, Georgian, Aleman, Griyego, Gujarati, Gurmukhi, Hebreo, Hindi, Hungarian, Icelandic, Irish, Italyano, Hapones, Kannada, Kazakh, Khmer, Kirghiz, Korean, Kurdish (F layout), Kurdish (Q layout), Lao, Latin American, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malayalam, Nepali, Northern Sami, Norwegian, Persian, Philippines, Polish, Portuges, Punjabi, Romanian, Ruso, Serbian (Cyrillic), Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Espanyol, Swedish, Swiss French, Swiss German, Tajik, Tamil, Telugu, Thai, Tibetan, Turkish (F layout), Turkish (Q layout), Ukrainian, Uyghur, Vietnamese
Choices-tr.utf-8: Amerikan İngilizcesi, Arnavutça, Arapça, Asturyasça, Bangladeş, Beyaz Rusça, Bengalce, Belçika dili, Boşnakça, Brezilya dili, Britanya İngilizcesi, Bulgarca (BDS düzeni), Bulgarca (fonetik düzeni), Burmaca, Kanada Fransızcası, Kanada Çokdilli, Katalanca, Çince, Hırvatça, Çekçe, Danimarka dili, Flâmanca, Dvorak, Dzongkha (Butan), Esperanto, Estonya dili, Etiyopya, Fince, Fransızca, Gürcüce, Almanca, Yunanca, Gujarati (Hindistan), Gurmukhi, İbranice, Hindu, Macarca, İzlanda dili, İrlandaca, İtalyanca, Japonca, Kannada, Kazak Dili, Kmer dili, Kırgızca, Korece, Kürtçe (F düzeni), Kürtçe (Q düzeni), Laos Dili, Latin Amerikan, Litvanya dili, Letonya dili, Makedonca, Malayalam, Nepal, Kuzey Sami, Norveççe, Persce, Filipinler, Lehçe, Portekizce, Punjabi, Romanca, Rusça, Sırpça (Kiril alfabesi), Sintçe, Sinhala, Slovakça, Slovence, İspanyolca, İsveççe, İsviçre Fransızcası, İsviçre Almancası, Tacik, Tamil, Telugu, Tayca, Tibet, Türkçe (F düzeni), Türkçe (Q düzeni), Ukrayna dili, Uygurca, Vietnamca
Choices-ug.utf-8: ئامېرىكا ئىنگلىزچە, ئالبانچە, ئەرەبچە, ئاستۇرىيەچە, باڭلادىش, بېلارۇسچە, بېنگالچە, بىلگىيەچە, بوسنىيەچە, بىرازىلىيەچە, ئەنگلىيە ئىنگلىزچە, Bulgarian (BDS layout), بۇلغارچە (فونېتىكىلىق جايلاشتۇرۇش), Burmese, كانادا فىرانسۇزچە, كانادا كۆپ تىل, كاتالانچە, خەنزۇچە, خورۋاتچە, چېخچە, دانىشچە, گوللاندىيەچە, Dvorak, بۇتانچە, ئېسپېرانتو (دۇنيا تىلى), ئېستونچە, ئېفىيوپىيەچە, فىنچە, فىرانسۇزچە, گىرۇزىنچە, گېرمانچە, گىرېكچە, گۇجاراتچە, گۇرمۇكىچە, ئىبرانىچە, ھىندىچە, ماجارچە, ئىسلاندچە, ئىرېلاندچە, ئىتاليانچە, ياپونچە, كانناداچە, قازاقچە, كېخمېرچە, قىرغىزچە, كورېيەچە, كۇردچە(F جايلاشتۇرۇش), كۇردچە(Q جايلاشتۇرۇش), لائوسچە, لاتىن ئامېرىكا, لاتۋىيەچە, لىتۋاچە, ماكېدونچە, مالايالامچە, نېپالچە, شىمالىي سامىچە, نورۋېگچە, پارىسچە, Philippines, پولەكچە, پورتۇگالچە, پەنجابچە, رۇمىنىيەچە, رۇسچە, سېربچە (سلاۋىيان), سىندىچە, سىنگالچە, سلوۋاكچە, سلوۋىنچە, ئىسپانچە, شۋېدچە, شىۋېتسىيە فىرانسۇزچە, شىۋېتسىيە گېرمانچە, تاجىكچە, تامىلچە, تېلۇگۇچە, تايلاندچە, تىبەتچە, تۈركچە (F جايلاشتۇرۇش), تۈركچە (Q جايلاشتۇرۇش), ئۇكرائىنچە, ئۇيغۇرچە, ۋىيېتنامچە
Choices-uk.utf-8: Американська англійська, Албанська, Арабська, Астурійська, Бангладеш, Білоруська, Бенгальська, Бельгійська, Боснійська, Бразильська, Британська англійська, Болгарська (розкладка BDS), Болгарська (розкладка phonetic), Бурмезька, Канадська французька, Канадська багатомовна, Каталонська, Китайська, Хорватська, Чеська, Датська, Нідерландська, Дворак, Дзонг-ке, Есперанто, Естонська, Ефіопська, Фінська, Французька, Грузинська, Німецька, Грецька, Гуджараті, Гурмукі, Ізраїльська, Хінді, Угорська, Ісландська, Ірландська, Італійська, Японська, Каннада, Казахська, Кхмерська, Киргизька, Корейська, Курдська (розкладка F), Курдська (розкладка Q), Лаоська, Латиноамериканська, Латвійська, Литовська, Македонська, Малаялам, Непальська, Північносаамська, Норвезька, Перська, Філіппінська, Польська, Португальська, Пенджабська, Румунська, Російська, Сербська (кирилична), Сіндхі, Сингальська, Словацька, Словенська, Іспанська, Шведська, Швейцарська французька, Швейцарська німецька, Таджицька, Тамільська, Телугу, Тайська, Тибетська, Турецька (розкладка F), Турецька (розкладка Q), Українська, Уйгурська, В'єтнамська
Choices-vi.utf-8: Anh Mỹ, Tiếng An-ba-ni, Tiếng A Rập, Asturian, Băng-la-đét, Bê-la-rút, Tiếng Băng Gan, Bỉ, Tiếng Bô-xni-a, Bra-xin, Anh Quốc Anh, Bun-ga-ri (bố trí BDS), Bun-ga-ri (bố trí phonetic), Miến Điện, Pháp Ca-na-đa, Ca-na-đa đa ngôn ngữ, Tiếng Ca-ta-lăng, Tiếng Trung Quốc, Tiếng Croát-chi-a, Séc, Dan Mạch, Hà Lan, Dvorak, Tiếng Đ-xong-kha, Tiếng E-x-pê-ran-tô, E-x-tô-ni-a, Ê-ti-ô-pi, Phần Lan, Pháp, Tiếng Gi-oa-gi-a, Đức, Hy Lạp, Tiếng Gu-gia-ra-ti, Gổ-mu-khi, Do Thái, Tiếng Hin-đi, Hung-ga-ri, Băng Đảo, Tiếng Ái Nhĩ Lan, Ý, Nhật, Tiếng Kan-na-đa, Tiếng Ca-xakh, Khơ-me, Tiếng Kit-ki-dơ, Tiếng Hàn, Tiếng Kurd (bố trí F), Tiếng Kurd (bố trí Q), Tiếng Lào, Châu Mỹ Latinh, Lát-vi-a , Li-tu-a-ni, Ma-xê-đô-ni, Tiếng Mã Lai, Tiếng Nê-pan, Bắc Sami, Na Uy, Tiếng Ba Tư, Phi-líp-pin, Ba Lan, Bồ Đào Nha, Pun-gia-bi, Ru-ma-ni, Nga, Séc-bi (kir-in), Sindhi, Sinhala, Xlô-vác, Tiếng Xlô-ven, Tây Ban Nha, Thụy Điển, Pháp Thụy Sĩ, Đức Thụy Sĩ, Tajik, Tiếng Tamil (Ấn Độ), Tiếng Te-lu-gu, Thái Lan, Tiếng Tây Tạng, Thổ Nhĩ Kỳ (bố trí F), Thổ Nhĩ Kỳ (bố trí Q), Tiếng Ukraina , Uyghur, Tiếng Việt
Choices-zh_cn.utf-8: 美式英语, 阿尔巴尼亚语, 阿拉伯语, 阿斯图利亚斯语, 孟加拉语, 白俄罗斯语, 孟加拉语, 比利时语, 波斯尼亚语, 巴西语, 英式英语, 保加利亚语 (BDS 布局), 保加利亚语 (拼音布局), 缅甸语, 加拿大法语, 加拿大多语言, 加泰罗尼亚语, 汉语, 克罗地亚语, 捷克语, 丹麦语, 荷兰语, 德沃夏克式 (Dvorak), 不丹语, 世界语, 爱沙尼亚语, 埃塞俄比亚语, 芬兰语, 法语, 格鲁吉亚语, 德语, 希腊语, 古吉拉特语, 果鲁穆奇语, 希伯来语, 印地语, 匈牙利语, 冰岛语, 爱尔兰语, 意大利语, 日语, 卡纳达语, 哈萨克语, 高棉语, 吉尔吉斯语, 韩语, 库尔德语 (F 布局), 库尔德语 (Q 布局), 老挝语, 拉丁美洲语, 拉脱维亚语, 立陶宛语, 马其顿语, 马拉雅拉姆语, 尼泊尔语, 北萨马语, 挪威语, 波斯语, 菲律宾语, 波兰语, 葡萄牙语, 旁遮普语, 罗马尼亚语, 俄语, 塞尔维亚语 (西里尔字母), 辛达语, 僧伽罗语, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚语, 西班牙语, 瑞典语, 瑞士法语, 瑞士德语, 塔吉克语, 泰米尔语, 泰卢固语, 泰语, 藏语, 土耳其语 (F 布局), 土耳其语 (Q 布局), 乌克兰语, 维吾尔语, 越南语
Choices-zh_tw.utf-8: 美語, 阿爾巴尼亞語, 阿拉伯語, 阿斯圖里亞斯語, 孟加拉, 白俄羅斯語, 孟加拉語, 比利時語, 波士尼亞語, 巴西語, 英語, 保加利亞語 (BDS 排列), 保加利亞語 (拼音排列), 緬甸語, 加拿大法語, 加拿大多語系, 加泰隆尼亞語, 中文, 克羅埃西亞語, 捷克語, 丹麥語, 荷蘭語, Dvorak 式, 宗卡語 (不丹), 世界語, 愛沙尼亞語, 衣索比亞語, 芬蘭語, 法語, 喬治亞語, 德語, 希臘語, 古吉拉特語, 果魯穆其文, 希伯來語, 印地語 (北印度), 匈牙利語, 冰島語, 愛爾蘭語, 義大利語, 日語, 卡納達語 (西南印度), 哈薩克語, 高棉語, 吉爾吉斯語, 韓語, 庫德語 (F 佈局), 庫德語 (Q 佈局), 老撾語, 拉丁美洲語, 拉脫維亞語 拉丁(4), 立陶宛語, 馬其頓語, 馬來亞拉姆語, 尼泊爾語, 北方薩米語, 挪威語, 波斯語, 菲律賓, 波蘭語, 葡萄牙語, 旁遮普語, 羅馬尼亞語, 俄羅斯語, 塞爾維亞語 (斯拉夫), 信德語, 僧伽羅語, 斯洛伐克語, 斯洛維尼亞語, 西班牙語, 瑞典語, 瑞士法語, 瑞士德語, 塔吉克語, 坦米爾語, 特拉古語, 泰語, 藏語, 土耳其語 (F 佈局), 土耳其語 (Q 佈局), 烏克蘭語, 維吾爾語, 越南語
Description: Keymap to use:
Description-am.utf-8: ጥቅም ላይ የሚውልው የፊደል ገበታ፦
Description-ar.utf-8: خارطة المفاتيح التي ستستخدم:
Description-ast.utf-8: Keymap a usar:
Description-be.utf-8: Ужываць кодавы набор:
Description-bg.utf-8: Клавишна подредба за ползване:
Description-bn.utf-8: যে কি-ম্যাপ ব্যবহার করা হবে:
Description-bo.utf-8: སྤྱོད་དགོས་པའི་མཐེབ་གཞོང་སྒྲིག་བཀོད:
Description-bs.utf-8: Raspored tipki za upotrebu:
Description-ca.utf-8: Mapa de teclat a emprar:
Description-cs.utf-8: Klávesová mapa:
Description-cy.utf-8: Map bysell i'w ddefnyddio:
Description-da.utf-8: Tastaturudlæg der skal bruges:
Description-de.utf-8: Wählen Sie das Layout der Tastatur aus:
Description-dz.utf-8: ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ས་ཁྲ་གཙོ་བོ :
Description-el.utf-8: Απεικόνιση πληκτρολογίου για χρήση:
Description-eo.utf-8: Uzota klavmapo :
Description-es.utf-8: Mapa de teclado a usar:
Description-et.utf-8: Kasutatav klahvide asetus:
Description-eu.utf-8: Erabiliko den teklatu-mapa:
Description-fa.utf-8: چینش کلید مورد استفاده:
Description-fi.utf-8: Käytettävä näppäinkartta:
Description-fr.utf-8: Disposition de clavier à utiliser :
Description-ga.utf-8: Eochairmhapáil le húsáid:
Description-gl.utf-8: Esquema de teclado a empregar:
Description-gu.utf-8: ઉપયોગ કરવાનો કીમેપ:
Description-he.utf-8: מפת תווים לשימוש:
Description-hi.utf-8: कुंजीपट खाका जिसे इस्तेमाल करना है:
Description-hr.utf-8: Raspored tipkovnice:
Description-hu.utf-8: Használni kívánt billentyűkiosztás:
Description-id.utf-8: Peta tombol yang dipakai:
Description-is.utf-8: Lyklaborðsvörpun sem á að nota:
Description-it.utf-8: Mappa della tastiera da usare:
Description-ja.utf-8: 利用するキーマップ:
Description-ka.utf-8: სასურველი განლაგება:
Description-kk.utf-8: Қолданылатын пернетақта жаймасы:
Description-km.utf-8: ផែនទីគ្រាប់ចុចត្រូវប្រើ ៖
Description-kn.utf-8: ಉಪಯೇಗಿಸುವ ಕೀಲಿ ಗಾತ್ರ::
Description-ko.utf-8: 사용할 키맵:
Description-ku.utf-8: Plana bişkojan a dê were bikaranîn:
Description-lo.utf-8: ຜັງແປ້ນພິມທີ່ໃຊ້:
Description-lt.utf-8: Naudotinas klavišų išdėstymas:
Description-lv.utf-8: Izklājums:
Description-mk.utf-8: Распоред на тастатура кој ќе се користи:
Description-ml.utf-8: ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട കീമാപ്:
Description-mr.utf-8: वापरायचा कीमॅप:
Description-nb.utf-8: Tasteoppsett som skal brukes:
Description-ne.utf-8: प्रयोग गर्नका लागि कुञ्जी मानचित्र:
Description-nl.utf-8: Te gebruiken toetsenbordindeling:
Description-nn.utf-8: Tasteoppsett som skal brukast:
Description-no.utf-8: Tasteoppsett som skal brukes:
Description-pa.utf-8: ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੀਮੈਪ:
Description-pl.utf-8: Układ klawiatury:
Description-pt.utf-8: Mapa de teclado a utilizar:
Description-pt_br.utf-8: Mapa de teclado a ser usado:
Description-ro.utf-8: Configurația de taste utilizată:
Description-ru.utf-8: Выберите клавиатурную раскладку:
Description-si.utf-8: භාවිත යතුරු සැකැස්ම:
Description-sk.utf-8: Klávesová mapa:
Description-sl.utf-8: Postavitev tipkovnice, ki jo želite uporabljati:
Description-sq.utf-8: Lloji i tastierës për tu përdorur:
Description-sr.utf-8: Распоред тастатуре за употребу:
Description-sv.utf-8: Tangentuppsättning som ska användas:
Description-ta.utf-8: பயன் படுத்த விசைப் பலகை அமைப்பு:
Description-te.utf-8: ఉపయోగించాల్సిన కీమ్యాప్:
Description-tg.utf-8: Тарҳбандии ҳарфкалид барои истифода:
Description-th.utf-8: ผังแป้นพิมพ์ที่จะใช้:
Description-tl.utf-8: Anyo ng tiklado na gamitin:
Description-tr.utf-8: Kullanılacak klavye düzeni:
Description-ug.utf-8: ئىشلىتىدىغان ھەرپتاختا خەرىتىسى:
Description-uk.utf-8: Розкладка клавіатури:
Description-vi.utf-8: Bàn phím cần dùng:
Description-zh_cn.utf-8: 请选择键盘映射:
Description-zh_tw.utf-8: 要使用的鍵盤對應:
Type: select
Name: libpam-modules/disable-screensaver
Description: xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading
Description-bg.utf-8: xscreensaver и xlockmore трябва да бъдат рестартирани
Description-ca.utf-8: Cal reiniciar «xscreensaver» i «xlockmore» abans de l'actualització
Description-cs.utf-8: Programy xscreensaver a xlockmore musí být před aktualizací restartovány
Description-da.utf-8: xscreensaver og xlockmore skal genstartes før opgradering
Description-de.utf-8: Xscreensaver und xlockmore müssen vor dem Upgrade neu gestartet werden
Description-es.utf-8: Debe reiniciar xscreensaver y xlockmore antes de la actualización
Description-eu.utf-8: xscreensaver eta xlockmore berrabiarazi egin behar dira bertsio-berritu aurretik
Description-fi.utf-8: xscreensaver ja xlockmore täytyy käynnistää uudelleen ennen päivitystä
Description-fr.utf-8: Redémarrage indispensable de xscreensaver et xlockmore avant la mise à niveau
Description-gl.utf-8: xscreensaver e xlockmore deben ser reiniciados antes da actualización
Description-it.utf-8: xscreensaver e xlockmore devono essere riavviati prima dell'aggiornamento
Description-ja.utf-8: xscreensaver と xlockmore を更新前に再起動する必要があります
Description-nl.utf-8: xscreensaver en xlockmore moeten worden herstart voor u kunt upgraden
Description-pl.utf-8: xscreensaver i xlockmore muszą zostać zrestartowane przed aktualizacją
Description-pt.utf-8: xscreensaver e xlockmore têm que ser reiniciados antes da actualização
Description-pt_br.utf-8: xscreensaver e xlockmore devem ser reiniciados antes da atualização
Description-ro.utf-8: xscreensaver și xlockmore trebuie repornite înainte de înnoire
Description-ru.utf-8: Перед обновлением требуется перезапустить xscreensaver и xlockmore
Description-sk.utf-8: Pred aktualizáciou je potrebné reštartovať xscreensaver a xlockmore
Description-sv.utf-8: xscreensaver och xlockmore måste startas om innan uppgraderingen kan genomföras
Description-tr.utf-8: Yükseltme işleminden önce xscreensaver ve xlockmore yeniden başlatılmalı
Description-vi.utf-8: xscreensaver và xlockmore phải được khởi chạy lại trước khi nâng cấp
Description-zh_cn.utf-8: 在升级前必须重新启动 xscreensaver 和 xlockmore
Extended_description: One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been detected on this system. Because of incompatible library changes, the upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of their current sessions.
Extended_description-bg.utf-8: Открити са работещи процеси xscreensaver или xlockmore. Поради несъвместими промени в библиотеката, обновяването на пакета libpam-modules ще направи невъзможно идентифицирането с тези програми. Трябва да осигурите рестартирането или спирането на xscreensaver и xlockmore за да избегнете проблеми с идентификацията при потребителите, които ги използват.
Extended_description-ca.utf-8: S'han detectat una o més instàncies dels programes «xscreensaver» o «xlockmore». L'actualització del paquet «libpam-modules» podria impedir l'autenticació en aquests programes degut a canvis incompatibles en la biblioteca. Heu de procurar que aquests programes es reinicien o s'aturin abans de continuar amb l'actualització. Així evitareu que els usuaris quedin bloquejats i no puguin continuar les seves sessions actuals.
Extended_description-cs.utf-8: Zdá se, že v systému běží jedna nebo více instancí programu xscreensaver resp. xlockmore. Z důvodu nekompatibilních změn v knihovnách se po aktualizaci balíku libpam-modules nebudete moci pomocí těchto programů autentizovat. To jinými slovy znamená, že se uživatelé nedostanou ke svým uzamčeným sezením. Abyste tomu předešli, měli byste před aktualizací zmíněné programy zastavit, nebo je ve vhodný čas restartovat.
Extended_description-da.utf-8: En eller flere kørende instanser af xscreensaver eller xlockmore er blevet fundet på dette system. På grund af inkompatible biblioteksændringer vil opgradering af pakken libpam-modules gøre, at du ikke kan bekræfte ægtheden af disse programmer. Du skal sørge for at disse programmer bliver genstartet eller stoppet, før du fortsætter med opgraderingen, for at undgå låsning af dine brugere i deres aktuelle sessioner.
Extended_description-de.utf-8: Eine oder mehrere laufende Instanzen von xscreensaver oder xlockmore sind auf diesem System entdeckt worden. Aufgrund inkompatibler Änderungen in Bibliotheken wird das Upgrade des libpam-modules-Paketes Sie außerstande setzen, sich gegenüber diesen Programmen zu authentifizieren. Sie sollten dafür sorgen, dass diese Programme neu gestartet oder beendet werden, bevor Sie dieses Upgrade fortsetzen, damit Ihre Benutzer nicht aus ihren laufenden Sitzungen ausgesperrt werden.
Extended_description-es.utf-8: Se han detectado una o más instancias de los programas xscreensaver o xlockmore. La actualización del paquete libpam-modules podría impedir que pueda autenticarse en estos programas debido a cambios incompatibles en las librerías. Debería procurar que estos programas se reinicien o se paren antes de continuar con la actualización. Así evitará que los usuarios queden bloqueados y no puedan reanudar sus sesiones actuales.
Extended_description-eu.utf-8: xscreensaver edo xlockmore-ren instantzia bat edo gehiago exekutatzen dagoela detektatu da sisteman. Liburutegiaren aldaketaren bateraezintasunagatik libpam-modules paketearen bertsio-berritzeak programa horiekin ezin autentifikatzea eragingo dizu. Programa horiek berrabiarazi edop gelditu egin beharko zenituzke bertsio-berritzearekin jarraitu aurretik, sistemako erabiltzaileak beraien uneko saioan blokeatzea saihesteko.
Extended_description-fi.utf-8: Järjestelmässä ajetaan parhaillaan yhtä tai useampaa xscreensaverin tai xlockmoren instanssia. Paketin libpam-modules kirjastot ovat muuttuneet niin, että päivityksen jälkeen näihin ohjelmiin ei voitaisi yhteensopivuussyistä enää tunnistautua. Nämä ohjelmat tulisi pysäyttää tai käynnistää uudelleen ennen päivityksen jatkamista, jotta käyttäjät eivät lukitse itseään ulos nykyisistä istunnoistaan.
Extended_description-fr.utf-8: Une ou plusieurs instances de xscreensaver et/ou de xlockmore ont été détectées sur le système. À cause de la modification de certaines bibliothèques, la mise à niveau du paquet libpam-modules entrainera l'impossibilité de s'authentifier. Avant de poursuivre la mise à niveau, ces programmes doivent être redémarrés ou arrêtés pour éviter que des utilisateurs ne puissent plus accéder à leur session.
Extended_description-gl.utf-8: Detectouse que se están a executar unha ou máis instancias de xscreensaver ou xlockmore no sistema. Por mor de modificacións incompatíbeis en bibliotecas, a actualización do paquete libpam-modules ha facer que non sexa quen de autenticarse nestes programas. Deber reiniciar ou deter estes programas antes de continuar coa actualización, para evitar deixar trancados os usuarios fora das súas sesións de traballo actuais.
Extended_description-it.utf-8: Su questo sistema una o più istanze in esecuzione di xscreensaver o xlockmore sono state rilevate. A causa di cambiamenti incompatibili nelle librerie, l'aggiornamento del pacchetto libpam-modules renderà impossibile l'autenticazione a questi programmi. Si dovrebbe procedere con il riavvio o l'arresto di questi programmi prima di continuare con l'aggiornamento, al fine di evitare che gli utenti siano bloccati al di fuori delle proprie sessioni.
Extended_description-ja.utf-8: このシステムで 1 つ以上の xscreensaver あるいは xlockmore の動作が検出されました。非互換のライブラリ変更のため、libpam-modules パッケージの更新はこれらのプログラムでの認証ができなくなるという事態にあなたを追いやります。ユーザが現在のセッションの外に締め出されるのを避けるため、このパッケージの更新を継続する前に、これらのプログラムを再起動するか停止するように手配すべきです。
Extended_description-nl.utf-8: Er zijn een of meer draaiende instanties van xscreensaver of xlockmore gedetecteerd op dit systeem. Wegens strijdige veranderingen in bibliotheken zal de upgrade van het pakket libpam-modules een systeem veroorzaken waarin u zich niet zult kunnen authenticeren tegenover deze programma's. U dient ervoor te zorgen dat deze programma's worden herstart of gestopt voordat u verder gaat met deze upgrade, om te voorkomen dat gebruikers worden uitgesloten van hun huidige sessies.
Extended_description-pl.utf-8: Wykryto jedną lub więcej działających kopii programu xscreensaver lub xlockmore. Z powodu niekompatybilnych zmian biblioteki, aktualizacja pakietu libpam-modules uniemożliwiła by autoryzację użytkownika do tych programów. Należy zrestartować lub zatrzymać te programy przed aktualizacją, aby zapobiec utknięciu użytkowników poza ich aktualnymi sesjami.
Extended_description-pt.utf-8: Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou xlockmore foram detectadas a funcionar neste sistema. Devido a alterações incompatíveis em bibliotecas, a actualização do pacote libpam-modules irá deixá-lo incapaz de se autenticar nestes programas. Você deve fazer com que estes programas sejam reiniciados ou parados antes de continuar com esta actualização, para evitar trancar os seus utilizadores fora das suas sessões actuais.
Extended_description-pt_br.utf-8: Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou do xlockmore foram detectadas em execução neste sistema. Por causa de modificações incompatíveis de biblioteca, a atualização do pacote libpam-modules impossibilitará você de se autenticar nestes programas. Você deve providenciar que estes programas sejam reiniciados ou parados antes de continuar com esta atualização, para evitar bloquear seus usuários fora de suas sessões atuais.
Extended_description-ro.utf-8: în sistem s-a detectat cel puțin o instanță activa de xscreensaver sau xlockmore. Datorită unor schimbări de compatibilitate în biblioteci, înnoirea pachetului libpam-modules nu vă va mai permite să vă autentificați în aceste programe. Va trebui să aranjați lucrurile în așa fel încât aceste programe să fie repornite sau oprite înainte de a continua înnoirea pentru a evita blocarea utilizatorilor în afara sesiunilor lor curente.
Extended_description-ru.utf-8: Обнаружено, что в системе запущен один или несколько процессов xscreensaver или xlockmore. Из-за изменений в библиотеке, обновление пакета libpam-modules приведёт к невозможности выполнения аутентификации из этих программ. Перед тем как продолжить обновление вам нужно перезапустить или остановить работу этих программ, чтобы избежать блокировки пользователей в их активных сеансах.
Extended_description-sk.utf-8: Na tomto systéme bola zistená jedna alebo viacero bežiacich inštancií programov xscreensaver alebo xlockmore. Z dôvodu nekomaptibilných zmien v knižniciach balíka libpam-modules by ste po aktualizácii neboli schopní overiť sa týmto programom. Mali by ste zariadiť, aby sa tieto programy reštartovali alebo zastavili predtým, než budete v tejto aktualizácii pokračovať, aby ste predišli tomu, že používatelia sa nebudú môcť prihlásiť zo svojich súčasných relácií.
Extended_description-sv.utf-8: En eller flera instanser av xscreensaver eller xlockmore körs på det här systemet. På grund av förändringar i biblioteket kan uppgraderingen av paketet libpam-modules innebära att du inte kan identifiera dig i dessa program. Programmen behöver startas om eller allra helst stängas av helt före uppgraderingen, resultatet kan annars innebära att du inte kan komma åt dina aktiva sessioner på systemet.
Extended_description-tr.utf-8: Sisteminizde çalışmakta olan birden fazla xscreensaver ya da xlockmore örneğine rastlandı. Uyumsuz kitaplık değişiklikleri yüzünden, libpam-modules paketinin yükseltilmesi bu programlarda kimlik doğrulamasını olanaksız hale getirecek. Mevcut oturumların kilitlenmesi önlemek için, yükseltme işlemine devam etmeden önce bu programları durdurmalı ya da yeniden başlatmalısınız.
Extended_description-vi.utf-8: Một hai nhiều tiến trình xscreensaver hay xlockmore được phát hiện trên hệ thống này. Do thay đổi thư viện không tương thích, việc nâng cấp gói libpam-modules sẽ để lại trường hợp người dùng không thể xác thực với những chương trình này. Vì thế bạn nên khởi chạy lại hoặc ngừng chạy những chương trình này trước khi tiếp tục tiến trình nâng cấp, để tránh chặn người dùng đăng nhập vào buổi hợp đang chạy.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 检测到一个或多个 xscreensaver 或 xlockmore 运行实例。因为不兼容的库的变化,libpam-module 软件包的升级将使您无法向这些程序认证。您需要在继续此升级前安排这些程序重新启动或者停止运行,以避免将您的用户锁在他们的当前会话之外。
Type: error
Owners: libpam-modules/disable-screensaver
Name: libpam-runtime/conflicts
Description: Incompatible PAM profiles selected.
Description-bg.utf-8: Избрани са несъвместими PAM профили.
Description-ca.utf-8: Heu seleccionat perfils PAM incompatibles.
Description-cs.utf-8: Vybrány nekompatibilní PAM profily.
Description-da.utf-8: Inkompatible PAM-profiler valgt.
Description-de.utf-8: Inkompatible PAM-Profile ausgewählt.
Description-es.utf-8: Se han seleccionado perfiles PAM incompatibles.
Description-eu.utf-8: PAM profil bateraezinak hautatuak.
Description-fi.utf-8: Epäyhteensopivia PAM-profiileita valittu
Description-fr.utf-8: Profils PAM incompatibles
Description-gl.utf-8: Escolléronse perfís de PAM incompatíbeis.
Description-it.utf-8: Sono stati scelti dei profili PAM incompatibili.
Description-ja.utf-8: 矛盾する PAM プロファイルが選択されました。
Description-nl.utf-8: Strijdige PAM-profielen geselecteerd.
Description-pl.utf-8: Wybrano niezgodne profile PAM.
Description-pt.utf-8: Seleccionados perfis PAM incompatíveis.
Description-pt_br.utf-8: Perfis PAM incompatíveis foram selecionados.
Description-ro.utf-8: Selecție de profile PAM incompatibile.
Description-ru.utf-8: Выбраны несовместимые профили PAM.
Description-sk.utf-8: Boli vybrané nekompatibilné profily PAM.
Description-sv.utf-8: Inkompatibla PAM-profiler valdes.
Description-tr.utf-8: Uyumsuz PAM profilleri seçildi
Description-vi.utf-8: Bạn đã chọn một số hồ sơ PAM không tương thích với nhau.
Extended_description: The following PAM profiles cannot be used together:\n\n${conflicts}\n\nPlease select a different set of modules to enable.
Extended_description-bg.utf-8: Следните PAM профили не могат да се използват едновременно:\n\n${conflicts}\n\nИзберете друга група профили.
Extended_description-ca.utf-8: No és possible fer servir conjuntament els perfils de PAM indicats a continuació:\n\n${conflicts}\n\nSeleccioneu un conjunt distint de mòduls a activar.
Extended_description-cs.utf-8: Následující PAM profily nelze používat současně:\n\n${conflicts}\n\nPovolte prosím jinou sadu modulů.
Extended_description-da.utf-8: De følgende PAM-profiler kan ikke bruges sammen:\n\n${conflicts}\n\nVælg venligst et andet sæt af moduler at aktivere.
Extended_description-de.utf-8: Die folgenden PAM-Profile können nicht gemeinsam verwendet werden:\n\n${conflicts}\n\nBitte wählen Sie eine andere Zusammenstellung zu aktivierender Module aus.
Extended_description-es.utf-8: No pueden utilizarse conjuntamente los perfiles de PAM indicados a continuación:\n\n${conflicts}\n\nSeleccione un conjunto distinto de módulos a activar.
Extended_description-eu.utf-8: Hurrengo PAM profilak ezin dira elkarrekin erabili:\n\n${conflicts}\n\nMesedez hautatu gaitzeko beste modulu bilduma bat.
Extended_description-fi.utf-8: Seuraavia PAM-profiileita ei voida käyttää yhdessä:\n\n${conflicts}\n\nValitse uusi käyttöön otettavien moduulien joukko.
Extended_description-fr.utf-8: Les profils PAM suivants sont en conflit :\n\n${conflicts}\n\nVeuillez choisir un autre jeu de modules à activer.
Extended_description-gl.utf-8: Non se poden empregar xuntos os seguintes perfís de PAM:\n\n${conflicts}\n\nEscolla un conxunto diferente de módulos para activalos.
Extended_description-it.utf-8: I seguenti profili PAM non possono essere usati contemporaneamente:\n\n${conflicts}\n\nSelezionare una serie differente di moduli da abilitare.
Extended_description-ja.utf-8: 次の PAM プロファイルは一緒に利用することはできません:\n\n${conflicts}\n\n有効化するために違うモジュールセットを選択してください。
Extended_description-nl.utf-8: De volgende PAM-profielen kunnen niet samen worden gebruikt:\n\n${conflicts}\n\nSelecteer een andere set modules om in te schakelen.
Extended_description-pl.utf-8: Następujące profile PAM nie mogą być używane razem:\n\n${conflicts}\n\nProszę wybrać inny zestaw modułów do włączenia.
Extended_description-pt.utf-8: Os seguintes perfis do PAM não podem ser usados juntamente:\n\n${conflicts}\n\nPor favor seleccione um conjunto diferente de módulos para activar.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os seguintes perfis PAM não podem ser usados em conjunto:\n\n${conflicts}\n\nPor favor, selecione um conjunto diferente de módulos para habilitar.
Extended_description-ro.utf-8: Următoarele profile PAM nu pot fi folosite împreună:\n\n${conflicts}\n\nSelectați un alt set de module de activat.
Extended_description-ru.utf-8: Следующие профили PAM нельзя использовать одновременно:\n\n${conflicts}\n\nВыберите другой набор активируемых модулей.
Extended_description-sk.utf-8: Nasledovné profily PAM nemožno použiť súčasne:\n\n${conflicts}\n\nProsím, zmeňte množinu modulov, ktoré sa majú zapnúť.
Extended_description-sv.utf-8: Följande PAM-profiler kan inte användas tillsammans:\n\n${conflicts}\n\nAnge en annan uppsättning med moduler som ska aktiveras.
Extended_description-tr.utf-8: Şu PAM profilleri birarada kullanılamaz:\n\n${conflicts}\n\nLütfen farklı bir modül kümesi seçin.
Extended_description-vi.utf-8: Không thể sử dụng với nhau những hồ sơ PAM theo đây:\n\n${conflicts}\n\nHãy chọn một tập hợp mô-đun khác để hiệu lực.
Type: error
Owners: libpam-runtime/conflicts
Name: libpam-runtime/no_profiles_chosen
Description: No PAM profiles have been selected.
Description-bg.utf-8: Не са избрани PAM профили.
Description-ca.utf-8: No heu seleccionat cap perfil PAM.
Description-cs.utf-8: Nebyly vybrány žádné PAM profily.
Description-da.utf-8: Ingen PAM-profiler er blevet valgt.
Description-de.utf-8: Es wurden keine PAM-Profile ausgewählt.
Description-es.utf-8: No ha seleccionado ningún perfil PAM.
Description-fi.utf-8: Yhtään PAM-profiilia ei ole valittu.
Description-fr.utf-8: Aucun profil PAM n'a été choisi.
Description-gl.utf-8: Non se escolleu ningún perfil PAM.
Description-it.utf-8: Non è stato selezionato alcun profilo PAM.
Description-ja.utf-8: PAM プロファイルが何も選択されていません。
Description-nl.utf-8: Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd.
Description-pl.utf-8: Nie wybrano żadnych profili PAM.
Description-pt.utf-8: Nenhum perfil do PAM foi seleccionado.
Description-pt_br.utf-8: Nenhum perfil PAM foi selecionado.
Description-ru.utf-8: Профили PAM не выбраны.
Description-sk.utf-8: Neboli vybrané žiadne profily PAM.
Description-sv.utf-8: Inga PAM-profiler valdes.
Description-tr.utf-8: Hiçbir PAM profili seçilmedi.
Description-vi.utf-8: Chưa chọn hồ sơ PAM.
Extended_description: No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant all users access without authenticating, and is not allowed. Please select at least one PAM profile from the available list.
Extended_description-bg.utf-8: Няма избрани PAM профили. Това ще разреши достъпа на всички потребители без удостоверяване на самоличността и не е позволено. Изберете поне един профил от списъка.
Extended_description-ca.utf-8: No heu seleccionat cap perfil de PAM per a aquest sistema. Així és possible que qualsevol usuari accedeixi sense autenticació, la qual cosa no és permesa. Heu de seleccionar almenys un perfil de PAM de la llista.
Extended_description-cs.utf-8: Pro tento systém nebyly vybrány žádné PAM profily, což znamená, že všem uživatelům umožňujete přístup bez autentizace. To není dovoleno. Vyberte prosím ze seznamu alespoň jeden PAM profil.
Extended_description-da.utf-8: Ingen PAM-profiler er blevet valgt til brug på dette system. Dette vil tildele alle brugere adgang uden godkendelse, og er ikke tilladt. Vælg venligst mindst en PAM-profil fra den tilgængelige liste.
Extended_description-de.utf-8: Es wurden keine PAM-Profile für die Verwendung auf diesem System ausgewählt. Dies würde allen Benutzern Zugang ohne Authentifizierung gestatten und ist nicht erlaubt. Bitte wählen Sie mindestens ein PAM-Profil aus der verfügbaren Liste aus.
Extended_description-es.utf-8: No ha seleccionado ningún perfil de PAM para este sistema. Esto podría permitir que cualquier usuario accediera sin autenticación, lo que no está permitido. Debe seleccionar al menos un perfil de PAM de la lista.
Extended_description-fi.utf-8: Yhtään PAM-profiilia ei ole valittu käytettäväksi tässä järjestelmässä. Tämä sallisi kaikille käyttäjille pääsyn ilman tunnistautumista, eikä siksi ole sallittua. Valitse ainakin yksi PAM-profiili annetulta listalta.
Extended_description-fr.utf-8: Aucun profil PAM n'a été mis en place pour ce système. N'en utiliser aucun donnerait à tous les utilisateurs un accès sans authentification, ce qui n'est pas autorisé. Merci de bien vouloir choisir au moins un profil PAM dans la liste proposée.
Extended_description-gl.utf-8: Non se escolleu ningún perfil PAM para este sistema. Esto daría acceso a todos os usuarios sen necesidade de autenticarse, e isto non está permitido. Escolla polo menos un perfil PAM desde a lista de perfís dispoñibeis.
Extended_description-it.utf-8: Non è stato selezonato alcun profilo PAM da usare su questo sistema. Questo non è permesso, in quanto si consentirebbe l'acceso a qualunque utente senza effettuare l'autenticazione. Selezionare come minimo un profilo PAM tra quelli disponibili nell'elenco.
Extended_description-ja.utf-8: このシステムで利用する PAM プロファイルが何も選択されていません。これは、すべてのユーザが認証なしにアクセスできてしまうことになるので、認められません。利用可能な一覧から少なくとも 1 つの PAM プロファイルを選んでください。
Extended_description-nl.utf-8: Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd om gebruikt te worden op dit systeem. Dit zou alle gebruikers toegang geven zonder authenticatie, hetgeen niet is toegestaan. Selecteer minstens een PAM-profiel van de beschikbare lijst.
Extended_description-pl.utf-8: Nie wybrano żadnych profili PAM, które mają być używane przez system. Dałoby to dostęp wszystkim użytkownikom bez uwierzytelniania, co nie jest dozwolone. Proszę wybrać przynajmniej jeden profil PAM z dostępnej listy.
Extended_description-pt.utf-8: Não foram seleccionados perfis do PAM para utilização neste sistema. Isto irá permitir acesso sem autenticação ao todos os utilizadores, e não é permitido. Por favor seleccione pelo menos um perfil PAM a partir da lista disponível.
Extended_description-pt_br.utf-8: Nenhum perfil PAM foi selecionado para uso neste sistema. Isto garantiria a todos os usuários acesso sem autenticação, e isto não é permitido. Por favor, selecione no mínimo um perfil PAM da lista disponível.
Extended_description-ru.utf-8: В системе для работы не выбрано ни одного профиля PAM. Это предоставит полный доступ всем пользователям без аутентификации, что нежелательно. Выберите, по крайней мере, один профиль PAM из доступных.
Extended_description-sk.utf-8: Pre tento systém neboli vybrané žiadne profily PAM. To by udelilo všetkým používateľom prístup bez overovania a to nie je povolené. Prosím, vyberte aspoň jeden profil PAM zo zoznamu dostupných profilov.
Extended_description-sv.utf-8: Inga PAM-profiler används på detta system. Detta skulle ge alla användare tillgång till systemet utan att behöva ange lösenord och det kan inte tillåtas. välj åtminstone en PAM-profil från listan med tillgängliga profiler.
Extended_description-tr.utf-8: Sistemde kullanılmak üzere hiçbir PAM modülü seçilmedi. Bu durum tüm kullanıcılara hiçbir kimlik doğrulamaya maruz kalmaksızın erişim izni verilmesi anlamına gelir ve bu duruma izin verilmemektedir. Lütfen mevcut profiller listesinden en az bir PAM profili seçin.
Extended_description-vi.utf-8: Chưa chọn hồ sơ PAM nào để sử dụng trên hệ thống này. Trường hợp này cho phép mọi người dùng truy cập đến hệ thống mà không xác thực: không tốt ! Xin hãy chọn ít nhất một hồ sơ PAM trong danh sách sẵn sàng.
Type: error
Owners: libpam-runtime/no_profiles_chosen
Name: libpam-runtime/override
Default: false
Description: Override local changes to /etc/pam.d/common-*?
Description-bg.utf-8: Отмяна на локалните промени в /etc/pam.d/common-*?
Description-ca.utf-8: Desitjau descartar els canvis locals realitzats a «/etc/pam.d/common-*»?
Description-cs.utf-8: Přepsat místní změny v /etc/pam.d/common-*?
Description-da.utf-8: Overskriv lokale ændringer til /etc/pam.d/common-*?
Description-de.utf-8: Lokale Änderungen an /etc/pam.d/common-* außer Kraft setzen?
Description-es.utf-8: ¿Desea sobreescribir los cambios locales realizados a «/etc/pam.d/common-*»?
Description-eu.utf-8: Gainidatzi aldaketa lokalak /etc/pam.d/common-* -era?
Description-fi.utf-8: Kirjoitetaanko paikallisten muutosten päälle tiedostoissa /etc/pam.d/common-*?
Description-fr.utf-8: Écraser les modifications locales sur /etc/pam.d/common-* ?
Description-gl.utf-8: Desexa sobrepor as mudanzas locais a /etc/pam.d/common-*?
Description-it.utf-8: Ignorare i cambiamenti in /etc/pam.d/common-*?
Description-ja.utf-8: /etc/pam.d/common-* にローカルの変更を上書きしますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de locale veranderingen aan /etc/pam.d/common-* overschrijven?
Description-pl.utf-8: Nadpisać lokalne zmiany w /etc/pam.d/common-*?
Description-pt.utf-8: Sobre-escrever as alterações locais em /etc/pam.d/common-*?
Description-pt_br.utf-8: Sobrescrever as modificações locais de /etc/pam.d/common-*?
Description-ro.utf-8: Se ignoră schimbările locale făcute în /etc/pam.d/common-*?
Description-ru.utf-8: Переопределить локальные изменения в /etc/pam.d/common-*?
Description-sk.utf-8: Prepísať lokálne zmeny v /etc/pam.d/common-*?
Description-sv.utf-8: Skriv över lokala förändringar i /etc/pam.d/common-*?
Description-tr.utf-8: /etc/pam.d/common-* konumundaki yerel değişiklikler görmezden gelinsin mi?
Description-vi.utf-8: Có quyền cao hơn thay đổi cục bộ trong « /etc/pam.d/common-* » không?
Extended_description: One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} have been locally modified. Please indicate whether these local changes should be overridden using the system-provided configuration. If you decline this option, you will need to manage your system's authentication configuration by hand.
Extended_description-bg.utf-8: Някои от файловете /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} са променени. Укажете дали желаете променените файлове да бъдат презаписани и да се използват настройките доставени със системата. Ако откажете ще трябва ръчно да настроите PAM.
Extended_description-ca.utf-8: S'ha modificat localment algun dels fitxers «/etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}». Indicau si desitjau que aquests canvis locals siguin substituïts amb la configuració definida pel sistema. Caldrà gestionar la configuració d'autenticació del sistema manualment si rebutjau aquesta opció.
Extended_description-cs.utf-8: Některé ze souborů /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} obsahují místní úpravy. Vyberte si, zda se mají tyto změny přepsat verzí z balíku. Zamítnete-li tuto možnost, budete muset spravovat tyto soubory ručně.
Extended_description-da.utf-8: En eller flere af filerne /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} er blevet overskrevet lokalt. Indiker venligst hvorvidt disse lokale ændringer skal overskrives med den systemtilbudte konfiguration. Hvis du afslår denne indstilling, skal du på egen hånd håndtere systemets godkendelseskonfiguration.
Extended_description-de.utf-8: Eine oder mehrere der Dateien /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} sind lokal verändert worden. Bitte geben Sie an, ob diese Änderungen durch die mitgelieferte Konfiguration außer Kraft gesetzt werden sollen. Falls Sie diese Option ablehnen, müssen Sie die Authentifizierungs-Konfiguration Ihres Systems von Hand verwalten.
Extended_description-es.utf-8: Se ha modificado localmente alguno de los ficheros «/etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}». Indique si desea que estos cambios locales se sobreescriban con la configuración definida para el sistema. Deberá gestionar la configuración de autenticación de su sistema manualmente si rechaza esta opción.
Extended_description-eu.utf-8: /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} fitxategietako bat edo gehiago lokalki eraldatua izan da. Mesedez zehaztu aldaketa horiek sistemak-hornitutako konfigurazioaz gainidatzi behar diren ala ez. Aukera hau baztertzea hautatzen baduzu sistemaren autentifikazio konfigurazioa eskuz kudeatu behar duzu.
Extended_description-fi.utf-8: Joitain tiedostoista /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} on muokattu paikallisesti. Valitse tulisiko paikalliset muutokset korvata järjestelmän tarjoamilla asetuksilla. Jos et valitse tätä vaihtoehtoa, järjestelmän tunnistautumisasetuksia täytyy hallinnoida käsin.
Extended_description-fr.utf-8: Au moins un des fichiers /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} a été modifié localement. Veuillez indiquer s'il faut abandonner ces changements locaux et revenir à la configuration standard du système. Dans le cas contraire, vous devrez configurer vous-même le système d'authentification.
Extended_description-gl.utf-8: Modificouse localmente un ou varios dos ficheiros /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}. Indique se estas modificacións locais deben sobrescribirse empregando a configuración fornecida polo sistema. Se rexeita esta opción deberá xestionar manualmente a configuración da autenticación do sistema.
Extended_description-it.utf-8: Uno o più dei file /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} sono stati modificati. Indicare se questi cambiamenti locali debbono essere annullati usando le configurazioni fornite dal sistema. Se questa opzione verrà annullata, sarà necessario gestire manualmente la configurazione di autenticazione del sistema.
Extended_description-ja.utf-8: /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} のファイルのうちの 1 つ以上がローカルで変更されています。これらのローカルの変更をシステムで提供される設定を使って上書きすべきかどうかを指示してください。この選択肢で「いいえ」と答える場合、あなたのシステムの認証設定を手動で管理する必要があります。
Extended_description-nl.utf-8: Een of meer van de bestanden /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} zijn lokaal aangepast. Geef aan of deze lokale veranderingen moeten worden overschreven, door de door het systeem geleverde configuratie te gebruiken. Als u dit weigert, zult u de configuratie van de authenticatie van uw systeem met de hand moeten onderhouden.
Extended_description-pl.utf-8: Jeden lub więcej plików /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}, zostało lokalnie zmodyfikowanych. Proszę określić, czy zmiany te powinny zostać nadpisane przez konfigurację dostarczaną z systemem. W przypadku braku zgody użytkownika, konieczne będzie ręczne zarządzanie systemową konfiguracją uwierzytelniania.
Extended_description-pt.utf-8: Um ou mais dos ficheiros /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} foi modificado localmente. Por favor indique se estas alterações locais deverão ser sobre-escritas usando a configuração disponibilizada pelo sistema. Se você recusar esta opção, terá que gerir a configuração de autenticação do sistema manualmente.
Extended_description-pt_br.utf-8: Um ou mais dos arquivos /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} foram modificados localmente. Por favor, indique se essas modificações locais devem ser sobrescritas usando a configuração fornecida pelo sistema. Se você recusar esta opção, você precisará gerenciar a configuração de autenticação do seu sistema manualmente.
Extended_description-ro.utf-8: Există modificari locale într-unul sau mai multe dintre fișierele /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}. Precizați dacă aceste schimbări locale trebuie suprascrise cu configurația oferită de sistem. Dacă refuzați, va trebui să administrați manual configurația de autentificare a sistemului.
Extended_description-ru.utf-8: Один или более файлов в /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} был изменён вручную. Заметьте, что данные локальные изменения должны быть переопределены через системные настройки. Если вы ответите отрицательно, то вам придётся управлять настройками аутентификации системы вручную.
Extended_description-sk.utf-8: Jeden alebo viac zo súborov /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} bolo na lokálnom systéme zmenených. Uveďte prosím, či sa majú tieto lokálne zmeny prepísať štandardnými konfiguračnými voľbami. Ak túto možnosť zamietnete, budete musieť spravovať nastavenia autentifikácie tohto systému ručne.
Extended_description-sv.utf-8: En eller flera av filerna /etc/pam.d/common-{auth,account.password,session} har förändrats. Ange om dessa lokala förändringar ska skrivas över med standardinställningarna. Om du avböjer detta alternativ kommer du behöva hantera inställningarna för systemets autentisering manuellt.
Extended_description-tr.utf-8: /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} dosyalarından bir ya da daha fazlası yerel olarak değiştirilmiş. Lütfen bu yerel değişikliklerin sistem tarafından sağlanan yapılandırma ile değiştirilmesine izin verip vermediğinizi belirtin. Bu seçeneği kabul etmediğiniz takdirde sistemin kimlik doğrulama yapılandırmasını elinizle ayarlamanız gerekecektir.
Extended_description-vi.utf-8: Một hay nhiều tập tin « /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} » đã bị sửa đổi cục bộ. Hãy ngụ ý có nên ghi đè lên các thay đổi cục bộ này dùng cấu hình được hệ thống cung cấp, hay không. Không bật tuỳ chọn này thì bạn cần phải tự quản lý cấu hình xác thực của hệ thống này.
Type: boolean
Owners: libpam-runtime/override
Name: libpam-runtime/profiles
Choices: ${profiles}
Choices-c: ${profile_names}
Description: PAM profiles to enable:
Description-bg.utf-8: Разрешаване на PAM профили:
Description-ca.utf-8: Perfils PAM que cal habilitar:
Description-cs.utf-8: PAM profily, které se mají povolit:
Description-da.utf-8: PAM-profiler at aktivere:
Description-de.utf-8: Zu aktivierende PAM-Profile:
Description-es.utf-8: Perfiles PAM a habilitar:
Description-eu.utf-8: Gaitu behar diren PAM profilak:
Description-fi.utf-8: Käyttöön otettavat PAM-profiilit:
Description-fr.utf-8: Profils PAM à activer :
Description-gl.utf-8: Perfís de PAM a activar:
Description-it.utf-8: Profili PAM abilitabili:
Description-ja.utf-8: 有効化する PAM プロファイル:
Description-nl.utf-8: PAM-profielen die ingeschakeld moeten worden:
Description-pl.utf-8: Profile PAM do włączenia:
Description-pt.utf-8: Perfis PAM para activar:
Description-pt_br.utf-8: Perfis PAM para habilitar:
Description-ro.utf-8: Profile PAM de activat:
Description-ru.utf-8: Активируемые профили PAM:
Description-sk.utf-8: Zapnúř nasledovné profily PAM:
Description-sv.utf-8: Aktivera följande PAM-profiler:
Description-tr.utf-8: Etkinleştirilecek PAM profilleri:
Description-vi.utf-8: Các hồ sơ PAM cần bật:
Extended_description: Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, authorization, and password changing are handled on the system, as well as allowing configuration of additional actions to take when starting user sessions.\n\nSome PAM module packages provide profiles that can be used to automatically adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please indicate which of these behaviors you wish to enable.
Extended_description-bg.utf-8: Модулите за идентификация (PAM, Pluggable Authentication Modules) управляват идентификацията, оторизацията и промяната на паролите. Те дават и възможност за изпълняване на допълнителни действия при стартиране на нови потребителски сесии.\n\nНякои пакети с PAM модули предлагат „профили“, чрез които може да се промени поведението на всички приложения, използващи PAM. Изберете кои от профилите желаете да разрешите.
Extended_description-ca.utf-8: Els «Pluggable Authentication Modules» (PAM, o Mòduls d'autenticació inseribles) determinen com es gestionen en el sistema l'autenticació, autorització i modificació de contrasenyes. També permet la definició d'accions addicionals a realitzar quan s'inicia la sessió d'un usuari.\n\nAlguns dels paquets de mòduls de PAM ofereixen perfils que poden utilitzar-se per ajustar automàticament el comportament de totes les aplicacions que fan servir PAM en el sistema. Indiqueu quin d'aquests comportaments desitjau activar.
Extended_description-cs.utf-8: Moduly PAM (Pluggable Authentication Modules) určují, jakým způsobem je na systému řešena autentizace, autorizace, změna hesel a také umožňují nastavit dodatečné akce při spouštění uživatelských sezení.\n\nNěkteré balíky s PAM moduly poskytují profily, které mohou automaticky upravit chování všech aplikací používajících PAM. Vyberte si, která chování chcete povolit.
Extended_description-da.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) afgør hvordan ændring af godkendelse, autorisation og adgangskode håndteres på systemet, samt tillader konfiguration af yderligere handlinger, der skal igangsættes ved opstart af brugersessioner.\n\nNogle PAM-modulpakker tilbyder profiler som automatisk kan justere opførelsen af alle PAM-brugende programmer på systemet. Indiker venligst hvilke af disse profiler du ønsker at aktivere.
Extended_description-de.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) bestimmen, wie Authentifizierung, Berechtigung und Passwort-Änderung auf dem System gehandhabt werden. Ebenso erlauben sie die Konfiguration zusätzlicher Maßnahmen, die beim Start von Benutzersitzungen vorgenommen werden.\n\nEinige Pakete mit PAM-Modulen stellen Profile bereit, die das Verhalten aller Anwendungen, die PAM verwenden, automatisch anpassen können. Bitte geben Sie an, welche dieser Verhaltensweisen Sie aktivieren möchten.
Extended_description-es.utf-8: Los «Pluggable Authentication Modules» (PAM, o Módulos de autenticación insertables, N. del T.) determinan cómo se gestiona dentro del sistema la autenticación, autorización y modificación de contraseñas. También permiten la definición de acciones adicionales a realizar cuando se inicia la sesión de un usuario.\n\nAlgunos de los paquetes de módulos de PAM ofrecen perfiles que pueden utilizarse para ajustar automáticamente el comportamiento de todas las aplicaciones que utilicen PAM en el sistema. Indique qué comportamiento desea activar.
Extended_description-eu.utf-8: Autentifikazio modulu txertagarriak (PAM) ezartzen du zein autentifikazio, autorizazio eta psahitz aldaketa kudeatzen diren sisteman, baita erabiltzaile saioak hastekoan ekintza gehigarrien konfigurazioaren onarpena du.\n\nZenbait PAM modulu paketek sisteman PAM erbailtzen duten aplikazioak automatikoki doitzeko erabili daitezkeen profilak ekartzen dituzte. Mesedez profil hauetako zein gaitu nahi duzun.
Extended_description-fi.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) määrittää kuinka tunnistautuminen, oikeuksien hallinta ja salasanan vaihto tehdään järjestelmässä. Se mahdollistaa myös käyttäjäistuntojen käynnistyksen yhdessä suoritettavien lisätoimintojen asetusten muokkaamisen.\n\nEräiden PAMin moduulipakettien tarjoamien profiilien avulla voidaan automaattisesti muokata järjestelmän kaikkien PAMia käyttävien ohjelmien toimintaa. Valitse mitkä näistä toiminnoista otetaan käyttöön.
Extended_description-fr.utf-8: Les modules d'authentification PAM déterminent la façon dont le système gère l'authentification, les autorisations et les changements de mots de passe. PAM permet aussi de configurer des actions supplémentaires à effectuer au démarrage des sessions utilisateur.\n\nCertains paquets de modules PAM fournissent des profils qui peuvent être utilisés pour ajuster automatiquement le comportement de toutes les applications utilisant PAM qui sont présentes sur le système.
Extended_description-gl.utf-8: Os Pluggable Authentication Modules (PAM) determinan como se xestiona a autenticación, autorización e mudanza do contrasinal no sistema, e tamén permiten configurar accións adicionais a realizar cando se inician sesións de usuario.\n\nAlgúns paquetes de módulos de PAM fornecen perfís que poden empregarse para axustar automaticamente o comportamento de todos os programas do sistema que empregan PAM. Indique cais destes comportamentos desexa activar.
Extended_description-it.utf-8: PAM (Pluggable Authentication Modules) determina come le autenticazioni, le autorizzazioni e i cambiamenti di password siano gestite dal sistema. Allo stesso modo permette la configurazione di azioni addizionali da effettuarsi all'inizio di una sessione utente.\n\nAlcuni pacchetti di moduli PAM forniscono profili che possono essere usati per modificare il comportamento di tutte le applicazioni presenti sul sistema che sfruttano PAM. Indicare quali di questi comportamenti devono essere abilitati.
Extended_description-ja.utf-8: PAM (Pluggable Authentication Modules) は、ユーザのセッションが開始したときに起こす追加のアクション設定の許可と共に、どのように認証、認可、パスワード変更がシステムで扱われるかを決定します。\n\nいくつかの PAM モジュールパッケージは、システム上のすべての PAM 利用アプリケーションの挙動を自動で調整するのに利用できるプロファイルを提供しています。これらの挙動の中から有効化したいものを指定してください。
Extended_description-nl.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) bepalen hoe authenticatie, autorisatie en wachtwoordverandering worden behandeld op het systeem. Ook staat het het instellen van overige acties die moeten worden ondernomen bij het starten van gebruikerssessies toe.\n\nSommige PAM-modulepakketten leveren profielen die kunnen worden gebruikt om automatisch het gedrag van alle programma's die PAM gebruiken aan te passen. Geeft u alstublieft aan welk van deze instellingen u wilt gebruiken.
Extended_description-pl.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) określa, jak obsługiwane jest przez system uwierzytelnienie, autoryzacja i zmiana hasła, jak również pozwala na konfigurację dodatkowych akcji do podjęcia podczas uruchamiania sesji użytkownika.\n\nNiektóre moduły PAM dostarczają profile, które mogą być użyte do automatycznego dostosowania zachowania wszystkich aplikacji używających PAM w systemie. Proszę określić, które z tych zachowań mają być włączone.
Extended_description-pt.utf-8: O PAM (Pluggable Authentication Modules) determina como a autenticação, a autorização, e a mudança de palavras-chave são manuseadas no sistema, assim como permitir a configuração de acções adicionais a tomar quando arrancam sessões de utilizador.\n\nAlguns pacotes de módulos do PAM disponibilizam perfis que podem ser usados para ajustar automaticamente o comportamento de todas as aplicações no sistema que usam o PAM. Por favor indique quais destes comportamentos deseja activar.
Extended_description-pt_br.utf-8: O PAM ("Pluggable Authentication Modules") determina como a autenticação, a autorização e a alteração de senha são tratadas no sistema, assim como permite a configuração de ações adicionais a serem tomadas quando sessões de usuário são iniciadas.\n\nAlguns pacotes de módulos PAM fornecem perfis que podem ser usados para ajustar automaticamente o comportamento de todas as aplicações que usam PAM no sistema. Por favor, indique quais desses comportamentos você deseja habilitar.
Extended_description-ro.utf-8: Modulele de autentificare conectabile (PAM) definesc cum se manevrează în sistem autentificările, autorizațiile și schimbările de parole, dar permite și adăugarea de diverse acțiuni ce se vor efectua la pornirea sesiunilor utilizatorilor.\n\nUnele pachete de module PAM furnizează profile care pot fi folosite pentru ajustarea automată a comportamentului aplicațiilor din sistem care folosesc PAM. Indicați pe care dintre aceste comportamente le doriți activate.
Extended_description-ru.utf-8: Через подключаемые модули аутентификации (PAM) указывается как нужно проводить аутентификацию, авторизацию и смену пароля в системе, а также можно назначать запуск дополнительных действий при старте пользовательского сеанса.\n\nНекоторые пакеты модулей PAM предоставляют профили, которые можно использовать для автоматического регулирования поведения всех использующих PAM программ в системе. Выберите профили, которые нужно применить.
Extended_description-sk.utf-8: Zásuvné autentifikačné moduly (PAM) určujú ako systém pracuje s autentifikáciou, autorizáciou, zmenou hesiel a umožňuje tiež nastavenie ďalších operácií, ktoré sa majú vykonať pri prihlásení používateľa.\n\nNiektoré balíky modulov PAM poskytujú profily, ktorými možno automaticky prisôpsobiť správanie všetkých aplikácií v systéme, ktoré používajú PAM. Prosím označte tie z nich, ktoré chcete zapnúť.
Extended_description-sv.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) hanterar hur autentisering, identifiering och byte av lösenord ska utföras på systemet. Dessutom hanteras särskilda åtgärder som ska vidtas vid uppstart av användarsessioner.\n\nVissa paket med PAM-moduler tillhandahåller profiler som kan användas för att automatiskt justera hur applikationer som använder PAM fungerar på systemet. Ange vilka av dessa funktioner du önskar aktivera.
Extended_description-tr.utf-8: Takılabilir Doğrulama Modülleri (PAM), sistemdeki kimlik doğrulama, izin verme ve parola değiştirme işlemlerinin ne şekilde idare edileceğine karar veren ve ayrıca kullanıcı oturumları başlatılırken atılması gereken adımları yapılandırmaya yarayan bir sistemdir.\n\nBazı PAM modül paketleri, sistemde mevcut olan ve PAM kullanan tüm uygulamaların davranışlarını otomatik olarak ayarlamaya yarayan profiller sağlar. Lütfen bu davranışlardan hangisini etkinleştirmek istediğinizi belirtin.
Extended_description-vi.utf-8: Mô-đun Xác thực Dễ kết hợp (PAM) quyết định quá trình xác thực, cho phép và thay đổi mật khẩu được quản lý như thế nào trên hệ thống, cũng như cho phép cấu hình các hành vi bổ sung cần làm khi khởi chạy buổi hợp người dùng.\n\nMột số mô-đun PAM nào đó cũng cung cấp các hồ sơ có thể được dùng để tự động điều chỉnh ứng xử của tất cả các ứng dụng dùng PAM trên hệ thống. Hãy ngụ ý những ứng xử nào bạn muốn hiệu lực.
Type: multiselect
Owners: libpam-runtime/profiles
Name: libpam-runtime/title
Description: PAM configuration
Description-bg.utf-8: Настройване на PAM
Description-ca.utf-8: Configuració de PAM
Description-cs.utf-8: Nastavení PAM
Description-da.utf-8: PAM-konfiguration
Description-de.utf-8: PAM-Konfiguration
Description-es.utf-8: Configuración de PAM
Description-fr.utf-8: Configuration de PAM
Description-ja.utf-8: PAM の設定
Description-nl.utf-8: PAM-configuratie
Description-pl.utf-8: Konfiguracja PAM
Description-pt.utf-8: Configuração PAM
Description-pt_br.utf-8: Configuração do PAM
Description-ru.utf-8: Настройка PAM
Description-sk.utf-8: Konfigurácia PAM
Description-sv.utf-8: PAM-inställningar
Description-tr.utf-8: PAM yapılandırması
Type: title
Owners: libpam-runtime/title
Name: libpam0g/restart-failed
Description: Failure restarting some services for PAM upgrade
Description-bg.utf-8: Грешка при рестартиране на някои услуги за обновяване на PAM
Description-ca.utf-8: S'ha produït un error en reiniciar algun dels serveis en l'actualització de PAM
Description-cs.utf-8: Restartování některých služeb při aktualizaci PAMu selhalo
Description-da.utf-8: Der opstod en fejl under genstart af nogle tjenester til PAM-opgradering
Description-de.utf-8: Fehler beim Neustart einiger Dienste für das PAM-Upgrade
Description-es.utf-8: Fallo al reiniciar alguno de los servicios en la actualización de PAM
Description-eu.utf-8: Huts PAM bertsio-berritzeko zenbait zerbitzu berrabiaraztean
Description-fi.utf-8: Virhe käynnistettäessä uudelleen palveluita PAMin päivitystä varten
Description-fr.utf-8: Erreur du redémarrage de certains services pour la mise à niveau de PAM
Description-gl.utf-8: Fallou o reinicio de algúns servizos para a actualización de PAM
Description-it.utf-8: Fallito il riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di PAM
Description-ja.utf-8: PAM 更新のためのいくつかのサービスの再起動で失敗
Description-nl.utf-8: Herstarten van sommige diensten bij de PAM-opwaardering is mislukt
Description-pl.utf-8: Nie udało się zrestartować niektórych usług w celu aktualizacji PAM
Description-pt.utf-8: Falha ao reiniciar alguns serviços para a actualização PAM
Description-pt_br.utf-8: Falha ao reiniciar alguns serviços para atualização do PAM
Description-ro.utf-8: Eșec la repornirea unor servicii la actualizarea PAM
Description-ru.utf-8: При обновлении PAM перезапуск некоторых служб завершился неудачно
Description-sk.utf-8: Zlyhal reštart niektorých služieb pri aktualizácii PAM
Description-sv.utf-8: Misslyckades med att starta om vissa tjänster för PAM-uppgradering
Description-tr.utf-8: Bazı hizmetler PAM yükseltmesi için yeniden başlatılamadı
Description-vi.utf-8: Lỗi khởi chạy lại một số dịch vụ để nâng cấp PAM
Description-zh_cn.utf-8: 为 PAM 升级重新启动某些服务失败
Extended_description: The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:\n\n${services}\n\nYou will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> start'.
Extended_description-bg.utf-8: Следните услуги не бяха рестартирани за обновяването на PAM:\n\n${services}\n\nЩе трябва сами да ги стартирате чрез „/etc/init.d/<услуга> start“.
Extended_description-ca.utf-8: No ha estat possible reiniciar els serveis indicats a continuació en el procés d'actualització de la biblioteca de PAM:\n\n${services}\n\nCaldrà engegar manualment aquests serveis executant «/etc/init.d/<servei> start».
Extended_description-cs.utf-8: Následující služby nemohly být při aktualizaci knihovny PAM restartovány:\n\n${services}\n\nTyto služby budete muset spustit ručně příkazem '/etc/init.d/<služba> start'.
Extended_description-da.utf-8: De følgende tjenester kunne ikke genstartes for PAM-biblioteksopgraderingen:\n\n${services}\n\nDu skal starte disse manuelt ved at køre '/etc/init.d/<tjeneste> start'
Extended_description-de.utf-8: Die folgenden Dienste konnten für das Upgrade der PAM-Bibliothek nicht neu gestartet werden:\n\n${services}\n\nSie müssen diese manuell neu starten, indem Sie »/etc/init.d/<Dienst> start« ausführen.
Extended_description-es.utf-8: No fue posible reiniciar los servicios indicados a continuación dentro la actualización de la biblioteca de PAM:\n\n${services}\n\nDeberá arrancar manualmente estos servicios ejecutando «/etc/init.d/<servicio> start».
Extended_description-eu.utf-8: Hurrengo zerbitzuak ezin izan dira berrabiarazi PAM liburutegia bertsio-berritzean:\n\n${services}\n\nHauek eskuz berrabiarazi beharko dituzu '/etc/init.d/<zerbitzua> start' exekutatuz.
Extended_description-fi.utf-8: Seuraavia palveluita ei voitu käynnistää uudelleen PAM-kirjastoa päivitettäessä:\n\n${services}\n\nNämä palvelut tulee käynnistää uudelleen ajamalla ”/etc/init.d/<palvelu> start”.
Extended_description-fr.utf-8: Les services suivants n'ont pas pu être redémarrés lors de la mise à niveau de la bibliothèque PAM :\n\n${services}\n\nVous devez les démarrer vous-même avec la commande « /etc/init.d/<service> start ».
Extended_description-gl.utf-8: Non foi posíbel reiniciar os seguintes servizos para a actualización da biblioteca PAM:\n\n${services}\n\nHa ter que reinicialos manualmente executando «/etc/init.d/<servizo> start».
Extended_description-it.utf-8: Non è stato possibile il riavvio dei seguenti servizi per l'aggiornamento della libreria PAM:\n\n${services}\n\nBisognerà avviarli manualmente eseguendo '/etc/init.d/<servizio> start'.
Extended_description-ja.utf-8: PAM ライブラリ更新のための、以下のサービスの再起動ができませんでした:\n\n${services}\n\n/etc/init.d/<サービス> start' を実行することで、これらを手動で起動する必要があります。
Extended_description-nl.utf-8: De volgende diensten konden niet herstart worden bij de opwaardering van de PAM-bibliotheek:.\n\n${services}\n\nU dient deze diensten handmatig op te starten via het commando '/etc/init.d/<dienst> start'.
Extended_description-pl.utf-8: Następujące usługi nie mogły zostać zrestartowane z celu aktualizacji PAM:\n\n${services}\n\nNależy zrestartować te usługi ręcznie, przez wykonanie "/etc/init.d/<usługa> start"
Extended_description-pt.utf-8: Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a actualização da biblioteca PAM:\n\n${services}\n\nVocê precisa iniciar manualmente estes serviços fazendo '/etc/init.d/<serviço> start'.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a atualização da biblioteca PAM:\n\n${services}\n\nVocê deverá iniciá-los manualmente executando "/etc/init.d/<serviço> start".
Extended_description-ro.utf-8: Următoarele servicii nu au putut fi repornite la actualizarea bibliotecii PAM:\n\n${services}\n\nTrebuie să reporniți manual aceste servicii rulând „/etc/init.d/<serviciu> start”
Extended_description-ru.utf-8: При обновлении библиотеки PAM не удалось перезапустить следующие службы:\n\n${services}\n\nВам нужно запустить их вручную, выполнив '/etc/init.d/<служба> start'.
Extended_description-sk.utf-8: Nasledovné služby nebolo možné reštartovať pri aktualizácii knižnice PAM:\n\n${services}\n\nBudete ich musieť reštartovať ručne spustením „/etc/init.d/<service> start”.
Extended_description-sv.utf-8: Följande tjänster kunde inte startas om efter uppgraderingen av PAM-biblioteket:\n\n${services}\n\nDu behöver starta om dessa manuellt genom att köra "/etc/init.d/<tjänst> start".
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki hizmetler PAM kitaplığının yükseltmesi için yeniden başlatılamadı:\n\n${services}\n\nBu hizmetleri '/etc/init.d/<hizmet> start' komutunu kullanarak elinizle başlatmanız gerekecek.
Extended_description-vi.utf-8: Những dịch vụ theo đây không thể được khởi chạy lại để nâng cấp thư viện PAM:\n\n${services}\n\nBạn cần phải tự khởi chạy lại chúng bằng cách chạy câu lệnh « /etc/init.d/<tên_dịch_vụ> start ».
Extended_description-zh_cn.utf-8: 升级 PAM 库时,下列服务无法被重新启动:\n\n${services}\n\n您需要运行“/etc/init.d/<服务> start”来手动启动这些服务。
Type: error
Owners: libpam0g/restart-failed
Name: libpam0g/restart-services
Description: Services to restart for PAM library upgrade:
Description-bg.utf-8: Рестартиране на услуги при обновяване на PAM:
Description-ca.utf-8: Serveis que cal reiniciar per a l'actualització de la biblioteca de PAM:
Description-cs.utf-8: Služby, které se mají restartovat po aktualizaci knihovny PAM:
Description-da.utf-8: Tjenester at genstarte for PAM-biblioteksopgradering:
Description-de.utf-8: Neu zu startende Dienste für das Upgrade der PAM-Bibliothek:
Description-es.utf-8: Servicios a reiniciar para la actualización de la biblioteca de PAM:
Description-eu.utf-8: PAM liburutegia bertsio-berritzean berrabiarazi behar diren zerbitzuak:
Description-fi.utf-8: Palvelut, jotka käynnistetään uudelleen PAM-kirjastoa päivitettäessä:
Description-fr.utf-8: Services à redémarrer lors de la mise à niveau de la bibliothèque PAM :
Description-gl.utf-8: Servizos a reiniciar para a actualización da biblioteca PAM:
Description-it.utf-8: Servizi da riavviare per l'aggiornamento della libreria PAM:
Description-ja.utf-8: PAM ライブラリの更新のために再起動するサービス:
Description-nl.utf-8: Bij de opwaardering van de PAM-bibliotheek te herstarten diensten:
Description-pl.utf-8: Usługi które mają być zrestartowane, w związku z aktualizacją biblioteki PAM:
Description-pt.utf-8: Serviços a reiniciar para a actualização da biblioteca PAM:
Description-pt_br.utf-8: Serviços a serem reiniciados para atualização da biblioteca PAM:
Description-ro.utf-8: Serviciile repornite la actualizarea bibliotecii PAM:
Description-ru.utf-8: Службы, которые будут перезапущены после обновления библиотеки PAM:
Description-sk.utf-8: Pri aktualizácii knižnice PAM reštartovať nasledovné služby:
Description-sv.utf-8: Tjänster att starta om efter uppgradering av PAM-biblioteket:
Description-tr.utf-8: PAM kitaplığının yükseltilmesi için yeniden başlatılacak olan hizmetler:
Description-vi.utf-8: Dịch vụ cần khởi chạy lại để nâng cấp thư viện PAM:
Description-zh_cn.utf-8: 因 PAM 库升级而需要重新启动的服务:
Extended_description: Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for this new version of libpam. Please review the following space-separated list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if needed.
Extended_description-bg.utf-8: Повечето услуги, които използват PAM трябва да бъдат рестартирани за да могат да използват модулите за новата версия на libpam. Прегледайте списъка от init.d скриптове по-долу и го коригирайте ако е необходимо. Имената на отделните скриптове трябва да са отделени с интервал.
Extended_description-ca.utf-8: És necessari reiniciar la majoria dels serveis que fan servir PAM per a que facin servir els mòduls d'aquesta versió de «libpam». Reviseu la següent llista separada per espais dels scripts «init.d» que indica els serveis que es reiniciaran ara i modificau-la si és necessari.
Extended_description-cs.utf-8: Aby se začaly používat moduly z nové verze knihovny libpam, musí se většina služeb používajících PAM restartovat. Zkontrolujte prosím následující seznam služeb (init.d skriptů), které se mají nyní restartovat a v případě potřeby seznam opravte.
Extended_description-da.utf-8: De fleste tjenester, som bruger PAM, har brug for at blive genstartet for at kunne bruge moduler bygget til denne nye version af libpam. Gennemgå venligst den følgende mellemrumsadskilte liste af init.d-skripter for tjenester som genstartes nu, og ret den hvis behovet er der.
Extended_description-de.utf-8: Die meisten Dienste, die PAM verwenden, müssen neu gestartet werden, um Module dieser neuen Version von libpam verwenden zu können. Bitte überprüfen Sie die folgende, Leerzeichen-getrennte Liste von init.d-Skripten für Dienste, die jetzt neu zu starten sind, und korrigieren Sie diese Liste falls notwendig.
Extended_description-es.utf-8: Es necesario reiniciar la mayoría de los servicios que utilizan PAM para que usen los módulos de esta versión de libpam. Por favor, revise la lista separada por espacios mostrada a continuación que indica los servicios a reiniciar ahora y corríjala si es necesario.
Extended_description-eu.utf-8: PAM erabiltzen duten zerbitzu gehienak berrabiarazi egin behar dira libpam bertsio honetako moduluak erabiltzeko. Mesedez gainbegiratu berrabiaraziko diren hurrengo zuriunez bereiziriko init.d script zerrenda hau eta zuzendu behar izanez gero.
Extended_description-fi.utf-8: Useimmat PAMia käyttävät palvelut pitää käynnistää uudelleen libpamin uuden version käyttöön ottamiseksi. Tarkista seuraava välilyönnein eroteltu lista niiden palveluiden init.d-komentotiedostoista, jotka käynnistetään uudelleen, ja muokkaa listaa tarvittaessa.
Extended_description-fr.utf-8: La plupart des services utilisant PAM doivent être redémarrés pour utiliser les modules compilés pour cette nouvelle version de libpam. Veuillez vérifier la liste suivante de scripts de démarrage à relancer maintenant, et la corriger si nécessaire.
Extended_description-gl.utf-8: A maioría dos servizos que empregan PAM deben reiniciarse para empregar os módulos compilados para esta versión de libpam. Revise a seguinte lista de scripts de init.d que se han reiniciar agora, e corríxaa se é preciso.
Extended_description-it.utf-8: La maggior parte dei servizi che usano PAM hanno bisogno di essere riavviati per utilizzare i moduli compilati per questa nuova versione di libpam. Controllare e correggere, se necessario, il seguente elenco di script di init.d, separati da spazi, inerente i servizi da riavviare.
Extended_description-ja.utf-8: PAM を利用するほとんどのサービスは、この libpam の新しいバージョンでビルドされたモジュールを使うために再起動を必要とします。以下の、スペースで区切られた今再起動するサービスの init.d スクリプトのリストを見て、必要なら修正してください。
Extended_description-nl.utf-8: De meeste PAM-gebruikende diensten moeten herstart worden voor ze gebruik kunnen maken van modules die gebouwd zijn voor de nieuwe libpam-versie. De volgende, met spaties gescheiden, lijst van init.d scripts wordt herstart. Gelieve deze lijst te controleren en indien nodig aan te passen.
Extended_description-pl.utf-8: Większość usług używających PAM musi być zrestartowana, aby używać modułów zbudowanych do tej nowej wersji libpam. Proszę przeglądnąć poniższą listę skryptów init.d (oddzieloną spacjami), pod kątem usług które mają być teraz zrestartowane, i poprawić ją jeśli zachodzi taka potrzeba.
Extended_description-pt.utf-8: A maioria dos serviços que usam PAM necessitam ser reiniciados para usarem os módulos construídos para esta nova versão do libpam. Por favor, reveja a seguinte lista de scripts init.d de serviços, separados por espaços, para serem reiniciados agora e corrija-a se for necessário.
Extended_description-pt_br.utf-8: A maioria dos serviços que utilizam PAM precisam ser reiniciados para usar os módulos construídos para esta nova versão da libpam. Por favor, revise a seguinte lista separada por espaços de scripts init.d de serviços que serão reiniciados agora, e a corrija, se necessário.
Extended_description-ro.utf-8: Majoritatea serviciilor ce folosesc PAM trebuie repornite pentru a folosi modulele pentru noua versiune de libpam. Următoarea listă folosește ca separator spațiul și conține script-uri init.d care urmează să fie repornite acum; verificați-o și corectați-o, dacă este necesar.
Extended_description-ru.utf-8: Чтобы задействовать новые версии модулей из libpam нужно перезапустить большинство служб, использующих PAM. Внимательно просмотрите и, при необходимости, отредактируйте список сценариев из init.d для служб, которые будут перезапущены. Элементы списка разделяются пробелом.
Extended_description-sk.utf-8: Väčšinu služieb využívajúcich PAM je potrebné reštartovať, aby začali používať moduly zostavené pre túto novú verziu libpam. Prosím, skontrolujte nasledovný zoznam init.d skriptov (oddelené čiarkami), ktoré sa majú teraz reštartovať a ak je to potrebné, opravte ho.
Extended_description-sv.utf-8: De flesta tjänster som använder PAM behöver startas om för att använda moduler som byggts för denna nya libpam-version. Gå igenom följande lista av init.d-skript (separerade med mellanslag) för tjänster som nu kommer att startas om och korrigera den om nödvändigt.
Extended_description-tr.utf-8: PAM kullanan çoğu hizmet, libpam'ın bu yeni sürümü için derlenmiş modüllerden yararlanabilmek için yeniden başlatılmak zorunda. Lütfen yeniden başlatılacak hizmetlere ilişkin init.d betiklerinin boşluklarla ayrılmış aşağıdaki listesini inceleyin ve gerekliyse listeyi düzeltin.
Extended_description-vi.utf-8: Phần lớn dịch vụ sử dụng PAM thì cũng cần phải được khởi chạy lại để sử dụng những mô-đun được xây dựng cho phiên bản libpam mới này. Hãy xem lại danh sách định giới bằng dấu cách theo đây hiển thị những văn lệnh khởi động (init.d) cho dịch vụ cần khởi chạy lại ngay bây giờ, và sửa chữa nếu cần thiết.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 为了使用基于这个新版本 libpam 编译的模块,绝大部分使用 PAM 的服务都需要被重新启动。请复查下面这个需要重新启动的服务所对应的 init.d script 列表,script 名称之间以半角空格分隔。如列表有误,请直接更正。
Type: string
Owners: libpam0g/restart-services
Name: libpam0g/xdm-needs-restart
Description: Display manager must be restarted manually
Description-bg.utf-8: Мениджъра на дисплеи трябва да бъде рестартиран ръчно
Description-ca.utf-8: Cal reiniciar manualment el gestor de pantalla
Description-cs.utf-8: Správce displeje se musí restartovat ručně
Description-da.utf-8: Visningshåndtering skal genstartes manuelt
Description-de.utf-8: Display-Manager müssen manuell neu gestartet werden
Description-es.utf-8: Debe reiniciar manualmente los gestores de pantalla
Description-fr.utf-8: Pas de redémarrage automatique du gestionnaire graphique de sessions
Description-gl.utf-8: Débese reiniciar manualmente o xestor de pantallas
Description-it.utf-8: Il display manager deve essere riavviato manualmente
Description-ja.utf-8: ディスプレイマネージャは手動で再起動されなければなりません
Description-nl.utf-8: De beeldschermbeheerder dient handmatig herstart te worden
Description-pl.utf-8: Menedżer logowania musi być zrestartowany ręcznie
Description-pt.utf-8: O gestor de sessão gráfica deverá ser reiniciado manualmente
Description-pt_br.utf-8: Gerenciador de display deve ser reiniciado manualmente
Description-ro.utf-8: Administratorul de ecran trebuie repornit manual
Description-ru.utf-8: Программу входа в систему нужно перезапустить вручную
Description-sk.utf-8: Správcu obrazovky je potrebné reštartovať ručne
Description-sv.utf-8: Skärmhanterare måste startas om manuellt
Description-tr.utf-8: Görüntü yöneticisinin elle yeniden başlatılması gerekli
Extended_description: The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of libpam, but there are X login sessions active on your system that would be terminated by this restart. You will therefore need to restart these services by hand before further X logins will be possible.
Extended_description-bg.utf-8: Мениджърите на дисплеи wdm и xdm трябва да бъдат рестартирани, но това би прекъснало активните влизания и затова тази операция няма да бъде извършена автоматично. Преди да може отново да се влезе в системата чрез тези услуги, те трябва да бъдат рестартирани ръчно.
Extended_description-ca.utf-8: Entre els serveis que cal reiniciar degut a la nova versió de «libpam» hi ha els gestors de pantalla «wdm» i «xdm». Malgrat tot, hi ha sessions d'«X» en execució en el sistema que s'aturaran si es reinicien aquests serveis. Cal reiniciar-los manualment si desitjau que sigui possible iniciar una sessió «X» més endavant.
Extended_description-cs.utf-8: Správcové displejů wdm a xdm musí být s novou verzí knihovny libpam restartováni. Restart těchto služeb by však ukončil probíhající X sezení a proto je ponechán restart zmíněných správců displejů na vás, až určíte, že nastal vhodný okamžik. S restartem byste neměli otálet, protože do té doby se pomocí nich nebudou moci uživatelé přihlásit.
Extended_description-da.utf-8: wdm- og xdm-visningshåndteringerne kræver en genstart for den nye version af libpam, men der er X-logindsessioner, som er aktive på dit system og som vil blive afsluttet af denne genstart. Du skal derfor manuelt genstarte disse tjenester, før yderligere X-logind'er vil være mulige.
Extended_description-de.utf-8: Die Display-Manager wdm und xdm erfordern einen Neustart für die neue Version von libpam, aber auf Ihrem System sind X-Login-Sitzungen aktiv, die durch diesen Neustart beendet würden. Sie müssen diese Dienste daher von Hand neu starten, bevor Logins unter X wieder möglich sind.
Extended_description-es.utf-8: Entre los servicios que deben reiniciarse debido a la nueva versión de libpam están los gestores de pantalla wdm y xdm. Sin embargo, hay sesiones de X ejecutándose en el sistema que se terminarían si se reiniciaran estos servicios. Debe reiniciarlos manualmente si desea que funcionen los accesos a través de una sesión X más adelante.
Extended_description-fr.utf-8: Les gestionnaires graphiques de session wdm et xdm nécessitent un redémarrage lors de la mise à niveau de libpam, mais il existe des sessions X actives sur ce système, qui seraient fermées par ce redémarrage. Vous devez donc redémarrer ces services vous-même avant de pouvoir effectuer à nouveau une connexion au serveur graphique.
Extended_description-gl.utf-8: É necesario reiniciar os xestores de pantallas wdm e xdm para a nova versión de libpam, pero hai sesións de X activas no sistema que se pecharían co reinicio. Polo tanto, ha ter que reiniciar eses servizos manualmente para poder iniciar novas sesións mediante X.
Extended_description-it.utf-8: I display manager wdm e xdm richiedono di essere riavviati per la nuova versione di libpam, ma ci sono sessioni di login X attive sul sistema che verrebbero terminate da questo riavvio. Bisognerà riavviare questi servizi manualmente prima che sia possibile ogni altro login al server X.
Extended_description-ja.utf-8: wdm および xdm ディスプレイマネージャは libpam の新しいバージョンのために再起動が必要ですが、あなたのシステムには、この再起動で強制終了してしまう実行中の X ログインセッションが存在します。そのため、以降の X のログインが可能な状態のうちに、これらのサービスを手動で再起動する必要があります。
Extended_description-nl.utf-8: De beelschermbeheerders wdm en xdm vereisen een herstart vanwege de nieuwe libpam-versie. Er zijn echter X-login-sessies actief op uw systeem die hierdoor afgesloten zouden worden. Nieuwe X-sessies starten via deze diensten is pas mogelijk eens u ze handmatig herstart heeft.
Extended_description-pl.utf-8: Menedżery logowania wdm i xdm wymagają restartu z powodu nowej wersji libpam, ale występują aktywne sesje logowania X, które mogą być przerwane przez ten restart. Będzie istniała potrzeba ręcznego restartu tych usług, aby kolejne logowania X stały się możliwe.
Extended_description-pt.utf-8: Os gestores de sessão gráfica wdm e xdm necessitam de reiniciar para a nova versão de libpam, mas existem sessões de login X activas no seu sistema que seriam terminadas por esta operação. Deverá reiniciar estes serviços manualmente para permitir novos logins X.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os gerenciadores de display wdm e xdm precisam ser reiniciados para a nova versão da libpam, mas existem sessões de login X ativas em seu sistema que serão terminadas por este reinício. Você consequentemente necessitará reiniciar estes serviços manualmente antes que logins X adicionais sejam possíveis.
Extended_description-ro.utf-8: Administratorii de ecran wdm și xdm trebuie reporniți pentru ca să folosească noua versiune de libpam, dar sunt sesiuni active de X pe sistemul dumneavoastră care ar fi oprite odată cu această repornire. Drept urmare, trebuie să reporniți manual aceste servicii înainte ca autentificările X ulterioare să fie posibile.
Extended_description-ru.utf-8: Для работы с новой версией libpam программам для входа в систему wdm и xdm требуется перезапуск, но это прервёт все запущенные X-сеансы. Поэтому вам нужно перезапустить эти службы вручную для того, чтобы можно было снова входить в систему через X.
Extended_description-sk.utf-8: Správcovia obrazovky wdm a xdm vyžadujú reštart kvôli novej verzii libpam, ale na vašom systéme sú aktívne prihlasovacie relácie X, ktoré by tento reštart ukončil. Preto tieto služby budete musieť reštartovať ručne predtým, než bude možné uskutočniť ďalšie prihlásenie k X.
Extended_description-sv.utf-8: Skärmhanterarna wdm och xdm måste startas om för den nya versionen av libpam men det finns X-inloggningssessioner som skulle avslutas av en sådan omstart. Du behöver därför starta om dessa tjänster manuellt innan ytterligare X-inloggningar är möjliga.
Extended_description-tr.utf-8: wdm ve xdm görüntü yöneticileri, libpam'ın yeni sürümünden yararlanabilmek için yeniden başlatılmalı; fakat sisteminizde etkin X oturumları var. Görüntü yöneticisi yeniden başlatılırsa bu oturumlar da kapatılır. Bu yüzden ileride yeni X oturumları açabilmek için bu hizmetleri elle yeniden başlatmanız gerekecek.
Type: error
Owners: libpam0g/xdm-needs-restart
Name: libraries/restart-without-asking
Default: false
Description: Restart services during package upgrades without asking?
Description-cs.utf-8: Restartovat služby při aktualizaci balíku bez ptaní?
Description-da.utf-8: Genstart tjenester under pakkeopgraderinger uden at spørge?
Description-de.utf-8: Dienste bei Paket-Upgrades ohne Rückfrage neu starten?
Description-el.utf-8: Επανεκκίνηση υπηρεσιών, κατά την διάρκεια αναβάθμισης πακέτων, χωρίς να γίνει ερώτηση;
Description-es.utf-8: ¿Quiere que los servicios se actualicen durante una actualización de paquete sin solicitar confirmación?
Description-fi.utf-8: Käynnistetäänkö palvelut kysymättä uudelleen pakettien päivityksen yhteydessä?
Description-fr.utf-8: Redémarrer inconditionnellement les services lors des mises à niveau de paquets ?
Description-hu.utf-8: A csomag frissítésekor kérdés nélkül újraindítsam a szolgáltatásokat?
Description-it.utf-8: Riavviare i servizi durante l'aggiornamento senza chiedere conferma?
Description-ja.utf-8: パッケージのアップグレード中、質問することなくサービスを再起動しますか?
Description-nb.utf-8: Skal tjenester restartes uten spørsmål under pakkeoppgraderinger?
Description-nl.utf-8: Diensten zonder vragen herstarten bij het opwaarderen van pakketten?
Description-no.utf-8: Skal tjenester restartes uten spørsmål under pakkeoppgraderinger?
Description-pl.utf-8: Zrestartować usługi podczas aktualizacji pakietu bez pytania?
Description-pt.utf-8: Reiniciar serviços sem perguntar durante a actualização do pacote?
Description-pt_br.utf-8: Reiniciar serviços durante a atualização de pacotes sem perguntar?
Description-ru.utf-8: Перезапускать службы при обновлении пакета без подтверждения?
Description-sk.utf-8: Reštartovať služby počas aktualizácie balíka bez pýtania sa?
Description-sv.utf-8: Ska tjänster startas om vid paketuppgraderingar utan att först fråga?
Description-tr.utf-8: Hizmetler paket yükseltme işlemi esnasında size sorulmadan yeniden başlatılsın mı?
Extended_description: There are services installed on your system which need to be restarted when certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since these restarts may cause interruptions of service for the system, you will normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being asked questions on each library upgrade.
Extended_description-cs.utf-8: V systému jsou nainstalovány služby, které je nutno při aktualizaci určitých knihoven (libpam, libc nebo libssl) restartovat. Během restartu služeb jsou tyto po nějakou dobu nedostupné. Abychom předešli nechtěné nedostupnosti, je při každé aktualizaci nabídnut seznam služeb, které se mají restartovat. Povolíte-li tuto možnost, budou se všechny potřebné služby restartovat při aktualizaci knihoven automaticky bez ptaní.
Extended_description-da.utf-8: Der er tjenester installeret på dit system, som kræver at blive genstartet når bestemte biblioteker, såsom libpam, libc og libssl, opgraderes. Da disse genstarter kan medføre forstyrrelse af systemets tjenester, vil du normalt blive spurgt ved hver opgradering om listen over tjenester, du ønsker at genstarte. Du kan vælge denne indstilling for at undgå at blive spurgt; i stedet for vil alle nødvendige genstarter blive udført automatisk, så du kan undgå spørgsmål ved hver biblioteksopgradering.
Extended_description-de.utf-8: Auf Ihrem System sind Dienste installiert, die beim Upgrade bestimmter Bibliotheken, wie Libpam, Libc und Libssl, neu gestartet werden müssen. Da diese Neustarts zu Unterbrechungen der Dienste für dieses System führen können, werden Sie normalerweise bei jedem Upgrade über die Liste der neu zu startenden Dienste befragt. Sie können diese Option wählen, um diese Abfrage zu vermeiden; stattdessen werden alle notwendigen Dienste-Neustarts für Sie automatisch vorgenommen und die Beantwortung dieser Fragen bei jedem Upgrade von Bibliotheken vermieden.
Extended_description-el.utf-8: Αυτές είναι εγκατεστημένες υπηρεσίες στο σύστημα σας, που χρειάζεται να επανεκκινηθούν, όταν αναβαθμίζονται συγκεκριμένες βιβλιοθήκες, όπως οι libpam, libc και libssl. Καθώς αυτές οι επανεκκινήσεις μπορούν να προκαλέσουν διακοπές των υπηρεσιών του συστήματος, φυσιολογικά θα ερωτηθείτε σε κάθε αναβάθμιση για την λίστα των υπηρεσιών που επιθυμείτε να επανεκκινήσετε. Μπορείτε να διαλέξετε αυτή την επιλογή για να αποφύγετε να ερωτηθείτε και έτσι όλες οι απαραίτητες επανεκκινήσεις θα γίνουν αυτόματα ώστε να αποφύγετε τις ερωτήσεις για κάθε αναβάθμιση βιβλιοθήκης.
Extended_description-es.utf-8: Hay algunos servicios instalados en el sistema que requieren reiniciarse al actualizar paquetes como libpam, libc, y libssl. Ya que reiniciar estos servicios puede provocar una interrupción de servicio del sistema, habitualmente se le solicitará en cada actualización una lista de los servicios que desea reiniciar. Puede seleccionar esta opción para impedir que se le solicite esta información; en su lugar, cada reinicio de servicio se hará de forma automática de forma que evitará que se le planteen preguntas cada vez que se actualice una biblioteca.
Extended_description-fi.utf-8: Järjestelmässäsi on asennettuna palveluita, jotka tulee käynnistää uudelleen päivitettäessä tiettyjä ohjelmakirjastoja, kuten libpam, libc ja libssl. Koska palveluiden uudelleenkäynnistys saattaa aiheuttaa katkoja palveluihin, kunkin päivityksen yhteydessä yleensä kysytään luetteloa käynnistettävistä palveluista. Voit valita tämän vaihtoehdon, jos et halua nähdä kysymystä jokaisen kirjastopäivityksen yhteydessä. Tällöin tarvittavat palvelut käynnistetään uudelleen automaattisesti.
Extended_description-fr.utf-8: Certains services installés sur le système doivent être redémarrés lorsque certaines bibliothèques, comme libpam, libc ou libssl, sont mises à niveau. Comme ces redémarrages peuvent conduire à une interruption du service, le choix de les redémarrer ou non est en général offert lors de ces mises à niveau. Vous pouvez choisir ici que ce choix ne soit plus offert et que les redémarrages aient lieu systématiquement lors des mises à niveau de bibliothèques.
Extended_description-hu.utf-8: Ezen a rendszeren olyan szolgáltatások vannak telepítve, amelyeket újra kell indítani, bizonyos könyvtárak (mint a libpam, libc, libssl) frissítésekor. Mivel ezek az újraindítások megszakítják a szolgáltatásokat, alapesetben minden frissítésnél megkérdezi az újraindítandó szolgáltatások listáját a rendszer. Dönthetsz úgy, hogy ne kérdezzen - ilyenkor minden szükséges szolgáltatás-újraindítást elvégez a rendszer és nem kérdezget.
Extended_description-it.utf-8: Sul proprio sistema sono installati dei servizi che devono essere riavviati dopo l'aggiornamento di determinate librerie, quali libpam, libc e libssl. Poiché questi riavvii possono causare delle interruzioni dei servizi offerti dal sistema normalmente, a ogni aggiornamento, viene mostrato l'elenco dei servizi e viene chiesto di confermarne il riavvio. È possibile evitare che sia chiesta la conferma del riavvio accettando questa opzione; saranno effettuati automaticamente tutti i riavvii necessari senza fare domande per ogni aggiornamento della libreria.
Extended_description-ja.utf-8: このシステムには、libpam や libc、libssl といった特定のライブラリがアップグレードされたときに再起動を必要とするサービスがインストールされています。この再起動はそのシステムで動作しているサービスの中断を伴う可能性があるため、通常は再起動させるサービス一覧をアップグレードの度に質問します。このオプションを選択するとその質問を避けられます。代わりに、再起動が必要な場合は全て自動で再起動させるため、ライブラリをアップグレードする度に質問されるのを避けられます。
Extended_description-nb.utf-8: På systemet ditt finnes det tjenester som må startes på nytt når visse biblioteker, slik som libpam, libc og libssl, oppgraderes. Slike omstarter kan avbryte tjenester på systemet, og normalt blir du spurt ved hver oppgradering om hvilke tjenester du vil starte på nytt. Du kan slå på dette valget for å slippe å bli spurt, da blir i stedet alle nødvendige omstarter gjort automatisk slik at du ikke får spørsmål ved hver biblioteksoppgradering.
Extended_description-nl.utf-8: Er zijn diensten op uw systeem geïnstalleerd die moeten worden herstart wanneer bepaalde bibliotheken, zoals libpam, libc en libssl, worden opgewaardeerd. Omdat deze herstarts dienstonderbrekingen op uw systeem kunnen veroorzaken, wordt u normaal gesproken bij elke opwaardering gevraagd welke diensten u wilt herstarten. Als u voor deze optie kiest wordt dit niet meer aan u gevraagd. In plaats daarvan worden alle noodzakelijke herstarts automatisch gedaan zodat u geen vragen krijgt bij elke opwaardering van een bibliotheek.
Extended_description-no.utf-8: På systemet ditt finnes det tjenester som må startes på nytt når visse biblioteker, slik som libpam, libc og libssl, oppgraderes. Slike omstarter kan avbryte tjenester på systemet, og normalt blir du spurt ved hver oppgradering om hvilke tjenester du vil starte på nytt. Du kan slå på dette valget for å slippe å bli spurt, da blir i stedet alle nødvendige omstarter gjort automatisk slik at du ikke får spørsmål ved hver biblioteksoppgradering.
Extended_description-pl.utf-8: Niektóre z zainstalowanych usług wymagają restartu, gdy są aktualizowane określone biblioteki (np. libpam, libc i libss1). Ponieważ restarty mogą spowodować przerwanie tych usług, użytkownik jest zwykle pytany podczas każdej aktualizacji o listę usług, które chce zrestartować. Można wybrać tę opcję, aby zapobiec takim pytaniom; wtedy wszystkie potrzebne restarty odbędą się automatycznie, a użytkownik uniknie pytania przy każdej aktualizacji biblioteki.
Extended_description-pt.utf-8: Há serviços instalados no seu sistema que necessitam de ser reiniciados quando são actualizadas certas bibliotecas, como libpam, libc e libssl. Uma vez que estes reinícios podem causar interrupção de serviços no sistema, é-lhe normalmente perguntado em cada actualização que serviços deseja reiniciar. Pode escolher esta opção para que os reinícios necessários sejam automaticamente tratados pelo processo de actualização em vez de lhe serem colocadas questões.
Extended_description-pt_br.utf-8: Existem serviços instalados no seu sistema que precisam ser reiniciados quando determinadas bibliotecas, tais como libpam, libc e libssl são atualizadas. Uma vez que essas reinicializações podem causar interrupções de serviços para o sistema, normalmente você terá que responder a cada atualização qual será a lista de serviços que quiser reiniciar. Você pode escolher esta opção para evitar novas solicitações; ao invés disso, todas as reinicializações necessárias serão realizadas automaticamente, para evitar que você responda a cada atualização de biblioteca.
Extended_description-ru.utf-8: В системе установлены службы, которые требуют перезапуска после обновления определённых библиотек (например, libpam, libc и libssl). Так как это может вызвать перерыв в работе службы, то обычно при каждом обновлении запрашивается подтверждение списка служб, которые нужно перезапустить. Чтобы этот вопрос не задавался, вы можете ответить утвердительно; в этом случае все необходимые службы будут перезапущены автоматически.
Extended_description-sk.utf-8: Na vašom systéme sú nainštalované služby, ktoré je potrebné reštartovať pri aktualizácii určitých knižníc ako libpam, libc, a libssl. Keďže tieto reštarty môžu spôsobiť prerušenie služby systému, za bežných okolností sa vám systém správy balíkov pri každej aktualizácii ponúkne zoznam služieb, ktoré chcete reštartovať. Môžete zvoliť, aby sa vás systém správy balíkov už viac nepýtal, ale aby sa namiesto toho všetky potrebné reštarty vykonávali automaticky, takže sa vyhnete kladeniu otázok pri každej aktualizácii knižnice.
Extended_description-sv.utf-8: Det finns tjänster installerade på systemet som behöver startas om när vissa bibliotek, exempelvis libpam, libc och libssl, uppgraderas. Eftersom dessa omstarter kan orsaka avbrott i tjänsten ställs normalt en fråga vid varje uppgradering där en lista med tjänster som ska startas om presenteras. Du kan välja att aktivera detta alternativ för att undvika att frågan ställs. Istället kommer alla nödvändiga omstarter att göras automatiskt.
Extended_description-tr.utf-8: Sisteminizde libpam, libc ve libssl gibi bazı kitaplıklar yükseltildiğinde yeniden başlatılması gereken bazı hizmetler kurulu. Yeniden başlatma işlemleri sisteminizin sunduğu hizmetlerde kesintilere neden olabileceğinden dolayı her yükseltme işlemi esnasında yeniden başlatmak istediğiniz hizmetler size sorulacaktır. Eğer bu sorunun sorulmasını istemiyorsanız bu seçeneği kullanabilirsiniz. Bu seçenek seçildiği takdirde bir kitaplık yükseltmesi yapılırken gereken tüm yeniden başlatma işlemleri size sorulmaksızın otomatik olarak yapılacaktır.
Type: boolean
Owners: libraries/restart-without-asking
Name: libssl1.1/restart-failed
Description: Failure restarting some services for OpenSSL upgrade
Description-ar.utf-8: فشل إعادة تشغيل بعض الخدمات لترقية OpenSSL
Description-ca.utf-8: S'ha trobat un error mentre es reiniciaven alguns serveis per l'actualització de l'OpenSSL
Description-cs.utf-8: Chyba při restartu některých služeb po aktualizaci OpenSSL
Description-da.utf-8: Fejl ved genstart af nogle tjenester for OpenSSl-opgradering
Description-de.utf-8: Neustarten einiger Dienste beim OpenSSL-Upgrade fehlgeschlagen
Description-es.utf-8: Fallo al reiniciar algunos servicios por la actualización de OpenSSL
Description-eu.utf-8: Huts OpenSSL bertsio-berritzerako zerbitzu batzuek berrabiaraztean.
Description-fi.utf-8: Joidenkin palveluiden käynnistäminen uudelleen OpenSSL:n päivityksen yhteydessä epäonnistui.
Description-fr.utf-8: Impossible de redémarrer certains services lors de la mise à jour d'OpenSSL
Description-gl.utf-8: Problemas ao reiniciar algúns servizos para a actualización de OpenSSL
Description-it.utf-8: Errore nel riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di OpenSSL
Description-ja.utf-8: OpenSSL のアップグレードによって再起動に失敗したサービス
Description-nb.utf-8: Noen tjenester kunne ikke restartes for OpenSSL-oppgradering
Description-nl.utf-8: Herstarten van sommige diensten na de OpenSSL-opwaardering is mislukt.
Description-no.utf-8: Noen tjenester kunne ikke restartes for OpenSSL-oppgradering
Description-pl.utf-8: Zrestartowanie niektórych usług podczas aktualizacji OpenSSL nie powiodło się
Description-pt.utf-8: Falha ao reiniciar alguns serviços para a actualização do OpenSSL
Description-pt_br.utf-8: Falha ao reiniciar alguns serviços para a atualização do OpenSSL
Description-ro.utf-8: Eșec la repornirea unor servicii pentru actualizarea lui OpenSSL
Description-ru.utf-8: Не удалось перезапустить некоторые службы при обновлении OpenSSL
Description-sk.utf-8: Počas aktualizácie knižnice OpenSSL sa nepodarilo sa reštartovať niektoré služby.
Description-sv.utf-8: Misslyckades med att starta om tjänster för uppgraderingen av OpenSSL
Description-tr.utf-8: OpenSSL yükseltmesi sırasında bazı hizmetler yeniden başlatılamadı
Description-vi.utf-8: Lỗi khởi chạy lại một số dịch vụ để nâng cấp OpenSSL
Extended_description: The following services could not be restarted for the OpenSSL library upgrade:\n\n${services}\n\nYou will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> start'.
Extended_description-ar.utf-8: تعذر إعادة تشغيل الخدمات التالية لترقية مكتبة OpenSSL:\n\n${services}\n\nيجب أن تقوم بتشغيل هذه الخدمات يدوياً بتفيذ الأمر '/etc/init.d/<service> start'.
Extended_description-ca.utf-8: No s'han pogut reiniciar els següents serveis per l'actualització de la biblioteca OpenSSL:\n\n${services}\n\nAquests els haureu d'iniciar manualment executant «/etc/init.d/<servei> start».
Extended_description-cs.utf-8: Následující služby se nepodařilo po aktualizaci knihovny OpenSSL restartovat:\n\n${services}\n\nBudete je muset spustit ručně příkazem „/etc/init.d/<služba> start“.
Extended_description-da.utf-8: De følgende tjenester kunne ikke genstartes for OpenSSL-biblioteksopgraderingen:\n\n${services}\n\nDu skal genstarte disse manuelt ved at køre '/etc/init.d/<tjeneste> start'.
Extended_description-de.utf-8: Die folgenden Dienste konnten beim Upgrade der OpenSSL-Bibliothek nicht neu gestartet werden:\n\n${services}\n\nSie werden sie manuell durch Aufruf von »/etc/init.d/<dienst> start« starten müssen.
Extended_description-es.utf-8: No fue posible reiniciar los servicios indicados a continuación por la actualización de la biblioteca de OpenSSL:\n\n${services}\n\nTendrá que iniciarlos manualmente ejecutando « /etc/init.d/<servicio> start ».
Extended_description-eu.utf-8: Hurrengo zerbitzuak ezin izan dira berrabiarazi OpenSSL liburutegi bertsio-berritzerako:\n\n${services}\n\nEskuz berrabiarazi beharko dituzu '/etc/ init.d/<zerbitzua> start' eginez.
Extended_description-fi.utf-8: Seuraavia palveluita ei voitu käynnistää uudelleen päivitettäessä OpenSSL-kirjasto:\n\n${services}\n\nNämä tarvitsee käynnistää käsin ajamalla ”/etc/init.d/<palvelu> start”.
Extended_description-fr.utf-8: Les services suivants ne peuvent pas être redémarrés lors de la mise à jour de la bibliothèque OpenSSL :\n\n${services}\n\nVous devrez les redémarrer vous-même avec la commande « /etc/init.d/<service> start ».
Extended_description-gl.utf-8: Non se puido reiniciar os seguintes servizos para a actualización da biblioteca OpenSSL:\n\n${services}\n\nHa ter que reinicialos manualmente executando "/etc/init.d/<servizo> start".
Extended_description-it.utf-8: Non è stato possibile riavviare i seguenti servizi per l'aggiornamento di OpenSSL:\n\n${services}\n\nÈ necessario avviarli manualmente con "/etc/init.d/<servizio> start".
Extended_description-ja.utf-8: 以下のサービスは OpenSSL ライブラリのアップグレードに伴った再起動を行うことができませんでした。\n\n${services}\n\n開始するには '/etc/init.d/<service> start' を手動で実行する必要があります。
Extended_description-nb.utf-8: Følgende tjenester kunne ikke restartes for oppgradering av OpenSSL-biblioteket:\n\n${services}\n\nDu må starte disse manuelt ved å kjøre «/etc/init.d/<service> start».
Extended_description-nl.utf-8: De volgende diensten konden niet herstart worden na de opwaardering van de OpenSSL-bibliotheek:\n\n${services}\n\nU zult deze handmatig moeten herstarten via het commando '/etc/init.d/<dienst> start'.
Extended_description-no.utf-8: Følgende tjenester kunne ikke restartes for oppgradering av OpenSSL-biblioteket:\n\n${services}\n\nDu må starte disse manuelt ved å kjøre «/etc/init.d/<service> start».
Extended_description-pl.utf-8: Następujące usługi nie mogły zostać zrestartowane w celu aktualizacji biblioteki OpenSSL:\n\n${services}\n\nNależy zrestartować te usługi ręcznie, przez wykonanie "/etc/init.d/<usługa> start"
Extended_description-pt.utf-8: Os seguintes serviços não poderam ser reiniciados para a actualização da biblioteca OpenSSL:\n\n${services}\n\nTerá que iniciá-los manualmente correndo '/etc/init.d/<serviço> start'.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a atualização da biblioteca OpenSSL:\n\n${services}\n\nVocê terá que iniciá-los manualmente executando '/etc/init.d/<serviço> start'.
Extended_description-ro.utf-8: Următoarele servicii nu au putut fi repornite pentru actualizarea bibliotecii OpenSSL:\n\n${services}\n\nVa trebui să le porniți manual cu o comandă de tipul „/etc/init.d/<serviciu> start'.
Extended_description-ru.utf-8: Следующие службы не удалось перезапустить при обновлении библиотеки OpenSSL:\n\n${services}\n\nВам нужно будет перезапустить их вручную с помощью команд '/etc/init.d/<служба> start'.
Extended_description-sk.utf-8: Nasledovné služby nebolo možné reštartovať počas aktualizácie knižnice OpenSSL:\n\n${services}\n\nBudete ich musieť reštartovať ručne spustením „/etc/init.d/<service> start“.
Extended_description-sv.utf-8: Följande tjönster kunde inte startas om vid uppgraderingen av OpenSSL biblioteket:\n\n${services}\n\nDu måste starta om dessa tjänster manuellt genom att köra '/etc/init.d/<service> start'
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki hizmetler OpenSSL kitaplıkları yükseltilirken yeniden başlatılamadı:\n\n${services}\n\n '/etc/init.d/<hizmet> start' komutunu çalıştırarak bu hizmetleri elle başlatmalısınız.
Extended_description-vi.utf-8: Những dịch vụ theo đây không khởi chạy lại được để nâng cấp thư viện OpenSSL:\n\n${services}\n\nVì thế bạn cần phải khởi chạy bằng tay, bằng cách chạy câu lệnh « /etc/init.d/<tên_dịch_vụ> start ».
Type: error
Owners: libssl1.1/restart-failed
Name: libssl1.1/restart-services
Description: Services to restart to make them use the new libraries:
Description-ar.utf-8: الخدمات المطلوب إعادة تشغيلها لجعلها تستخدم المكتبات الجديدة:
Description-ca.utf-8: Serveis que cal reiniciar perquè utilitzin les noves biblioteques:
Description-cs.utf-8: Služby, které se mají restartovat, aby začaly využívat nové knihovny:
Description-da.utf-8: Tjenester der skal genstartes for at få dem til at benytte de nye biblioteker:
Description-de.utf-8: Welche Dienste sollen erneut gestartet werden, damit sie die neuen Bibliotheken verwenden?
Description-es.utf-8: Servicios que tienen que reiniciarse para que usen las nuevas bibliotecas:
Description-eu.utf-8: Liburutegi berriak erabili ditzaten berrabiarazi behar diren zerbitzuak:
Description-fi.utf-8: Palvelut, jotka käynnistetään uudelleen uusien kirjastojen käyttämiseksi:
Description-fr.utf-8: Services à redémarrer afin d'utiliser les nouvelles bibliothèques :
Description-gl.utf-8: Servizos a reiniciar para facer que empreguen as novas bibliotecas:
Description-it.utf-8: Servizi da riavviare per l'uso delle nuove librerie:
Description-ja.utf-8: 新しいライブラリを使うために再起動するサービス:
Description-ko.utf-8: 새 라이브러리를 사용하도록 재시작할 서비스 목록:
Description-ml.utf-8: പുിതിയ ലൈബ്രറികള് ഉപയോഗിയ്ക്കാന് പുനരാരംഭിയ്ക്കേണ്ട സേവനങ്ങള്:
Description-nb.utf-8: Tjenester som skal startes på nytt slik at de bruker de nye bibliotekene.
Description-nl.utf-8: Welke diensten moeten herstart worden (zodat ze de nieuwe bibliotheken gebruiken)?
Description-no.utf-8: Tjenester som skal startes på nytt slik at de bruker de nye bibliotekene.
Description-pl.utf-8: Usługi które mają być zrestartowane, aby mogły używać nowych bibliotek:
Description-pt.utf-8: Serviços a reiniciar para que usem as novas bibliotecas:
Description-pt_br.utf-8: Serviços a serem reiniciados para que possam utilizar as novas bibliotecas:
Description-ro.utf-8: Serviciile repornite pentru a asigura folosirea noilor biblioteci:
Description-ru.utf-8: Перезапускаемые службы для использования новой библиотеки:
Description-sk.utf-8: Služby, ktoré sa majú reštartovať, aby začali používať nové knižnice:
Description-sv.utf-8: Tjänster som ska startas om för att få dem att använda de nya biblioteken:
Description-tr.utf-8: Yeni kitaplıkları kullanmaları için yeniden başlatılacak hizmetler:
Description-vi.utf-8: Dịch vụ cần khởi chạy lại để sử dụng thư viện mới:
Description-zh_tw.utf-8: 必須重新啟動才能使用新函式庫的服務程式:
Extended_description: This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH server (sshd) should not affect any existing connections.\n\nPlease check the list of detected services that need to be restarted and correct it, if needed. The services names must be identical to the initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No services will be restarted if the list is empty.\n\nAny service that later fails unexpectedly after this upgrade should be restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related trouble.
Extended_description-ar.utf-8: هذا الإصدار من OpenSSL يحل بعض المشاكل الأمنية. ولن تستخدم الخدمات هذه الحلول حتى يتم إعادة تشغيلها. الرجاء التنبه إلى أن إعادة تشغيل خادم SSH (sshd) لا يؤثر على أية اتصالات حالية.\n\nالرجاء التحقق من قائمة الخدمات المكتشفة والتي يجب إعادة تشغيلها وقم بتصحيحها إن كانت هناك حاجة لذلك. يجب أن تكون أسماء الخدمات مطابقة لأسماء ملفات شيفرات التشغيل في /etc/init.d وتفصلها مسافات. لن تتم إعادة تشغيل أية خدمات إن كانت القائمة فارغة.\n\nيجب إعادة تشغيل أية خدمة تفشل بشكل غير متوقع عقب عملية الترقية هذه. كما أنه من المستحسن إعادة تشغيل هذا الجهاز لتجنب أية مشاكل متعلقة بخدمة SSL.
Extended_description-ca.utf-8: Aquesta versió d'OpenSSL resol alguns problemes de seguretat. Els serveis no utilitzaran les correccions fins que no es tornin a iniciar. Fixeu-vos que reiniciar el servidor SSH (sshd) no hauria d'afectar cap de les connexions existents.\n\nSi us plau, comproveu la llista de serveis detectats que caldria reiniciar, i esmeneu-la si és necessari. Els noms dels serveis han de ser idèntics als noms dels scripts que hi ha al directori /etc/init.d, i haurien d'estar separats per espais. Si la llista és buida no es reiniciarà cap servei.\n\nSi després de l'actualització fallen altres serveis de forma inesperada, és possible que també calgui tornar a iniciar-los. Si els problemes relacionats amb SSL persisteixen, podeu reiniciar l'ordinador.
Extended_description-cs.utf-8: Toto vydání OpenSSL opravuje některé bezpečnostní problémy. Tyto opravy se v programech projeví až po jejich restartu. Poznamenejme, že restart SSH serveru (sshd) by neměl ovlivnit stávající spojení.\n\nZkontrolujte prosím seznam rozpoznaných služeb, které je třeba restartovat. Jestliže se vám zdá, že je seznam chybný, můžete jej upravit. Názvy služeb musí být shodné s názvy skriptů v adresáři /etc/init.d a musí být odděleny mezerami. Pokud seznam vymažete, nebude restartována žádná služba.\n\nJestliže po této aktualizaci začnou neočekávaně selhávat některé služby, měli byste je taktéž restartovat. Abyste se vyhnuli problémům spojeným se SSL, doporučujeme restartovat celý počítač.
Extended_description-da.utf-8: Denne version af OpenSSL retter nogle sikkerhedsproblemer. Tjenester vil ikke benytte disse rettelser, før de er blevet genstartet. Bemærk at det ikke vil påvirke eksisterende forbindelser at genstarte SSH-serveren (sshd).\n\nTjek listen over fundne tjenester, som skal genstartes, og ret den om nødvendigt. Tjenestenavnene skal være identiske med initialiseringsskriptenes navne i /etc/init.d, og være adskilt med mellemrum. Hvis listen er tom, vil ingen tjenester blive genstartet.\n\nEnhver tjeneste, der fejler uden grund efter denne opgradering, bør genstartes. Det anbefales at genstarte denne maskine for at undgå SSL-relaterede problemer.
Extended_description-de.utf-8: In dieser Version von OpenSSL wurden Sicherheitsprobleme behoben. Dienste werden diese Aktualisierungen nicht nutzen, bis sie neugestartet werden. Hinweis: Den SSH-Server (sshd) neu zu starten, dürfte keine bestehenden Verbindungen beeinträchtigen.\n\nEs folgt nun eine Liste der erkannten Dienste, die neu gestartet werden sollten. Bitte berichtigen Sie die Liste, falls Sie glauben, dass sie Fehler enthält. Die Namen der Dienste müssen den Namen der Skripte in /etc/init.d entsprechen und werden durch Leerzeichen getrennt. Es wird kein Dienst neu gestartet, falls die Liste leer bleibt.\n\nFalls andere Dienste nach diesem Upgrade ein merkwürdiges Fehlverhalten zeigen, könnte es nötig werden, sie ebenfalls neu zu starten. Es wird empfohlen, den Rechner neu zu starten, um Probleme mit SSL zu vermeiden.
Extended_description-es.utf-8: Esta versión de OpenSSL corrige algunos problemas de seguridad. Los servicios no aplicarán estas correcciones hasta que se reinicien. Tenga en cuenta que reiniciar el servicio SSH (sshd) no debería afectar a ninguna de las conexiones existentes.\n\nCompruebe la lista de los servicios detectados que necesitan reiniciarse y corríjala si fuera necesario. Los nombres de los servicios deben ser idénticos a los nombres de los programas de inicio en «/etc/init.d» y deben estar separados por espacios. No se reiniciará ningún servicio si deja la lista en blanco.\n\nDebería reiniciar cualquier servicio que tras haber actualizado, falle inesperadamente. Se recomienda reiniciar el sistema para evitar cualquier problema relacionado con SSL.
Extended_description-eu.utf-8: OpenSSL bertsio honek zenbait segurtasun arazo konpontzen ditu. Zerbitzuak ez dituzte konponketa hauek erabiliko berrabiarazi arte. Kontutan izan SSH zerbitzua berrabiarazteak ez dituela sorturik dauden konexioei eragingo.\n\nMesedez egiaztatu antzemandako berrabiarazi beharra dute zerbitzuen zerrenda eta zuzendu behar izanez gero. Zerbitzu izenak /etc/init.d-eko abiarazte Script-en berdinak izan behar dira. Zerrenda hutsik utziaz ez da zerbitzurik berrabiaraziko.\n\nBertsio berritze honen ondoren esperogabe huts egiten duen edozein zerbitzu berrabiarazi egin beharko zenuke. Ostalari osoa berrabiaraztea gomendatzen da SSL inguruko arazoak saihesteko.
Extended_description-fi.utf-8: Tämä OpenSSL:n julkaisu sisältää joitain turvapäivityksiä. Palvelut eivät käytä näitä päivityksiä ennen kuin ne on käynnistetty uudelleen. Huomaa, että SSH-palvelimen (sshd) uudelleenkäynnistyksen ei pitäisi vaikuttaa olemassa oleviin yhteyksiin.\n\nTarkista alla oleva lista löydetyistä palveluista, jotka pitää käynnistää uudelleen, ja korjaa sitä tarvittaessa. Palveluiden nimien pitää täsmätä hakemistossa /etc/init.d olevien alustustiedostojen nimiin ja olla välilyönnein eroteltuja. Jos lista on tyhjä, mitään palveluita ei käynnistetä uudelleen.\n\nPalvelut, joissa esiintyy odottamattomia häiriöitä päivityksen jälkeen tulisi käynnistää uudelleen. On suositeltavaa käynnistää kone uudelleen SSL:än liittyvien ongelmien välttämiseksi.
Extended_description-fr.utf-8: Cette version d'OpenSSL corrige certaines failles de sécurité. Les services n'utiliseront pas ces correctifs tant qu'ils n'auront pas été redémarrés. Veuillez noter que le redémarrage du serveur SSH (sshd) n'affectera aucune connexion existante.\n\nVeuillez vérifier et corriger si nécessaire la liste des services devant être redémarrés. Les noms des services doivent être identiques aux noms des scripts présents dans /etc/init.d et doivent être séparés par des espaces. Si la liste est vide, aucun service ne sera redémarré.\n\nSi d'autres services ne fonctionnent plus correctement après cette mise à jour, ils devront être redémarrés. Il est fortement recommandé de redémarrer le système pour éviter les problèmes liés à SSL.
Extended_description-gl.utf-8: Esta versión de OpenSSL arranxa algúns fallos de seguridade. Os servizos non han ter eses fallos arranxados ata que se reinicien. Teña en conta que reiniciar o servidor de SSH (sshd) non debería afectar a ningunha conexión existente.\n\nVerifique a lista de servizos detectados que hai que reiniciar e corríxaa se é preciso. Os nomes dos servizos deben ser idénticos aos nomes dos scripts de inicialización de /etc/init.d e deben ir separados por espazos. Non se ha reiniciar ningún servizo se a lista está baleira.\n\nTamén se debería reiniciar calquera servizo que falle de xeito inesperado trala actualización. Recoméndase reiniciar esta máquina para evitar experimentar problemas relacionados con SSL.
Extended_description-it.utf-8: Questo rilascio di OpenSSL corregge alcuni problemi legati alla sicurezza, ma i servizi non utilizzeranno queste correzioni finché non verranno riavviati. Notare che il riavvio del server SSH (sshd) non ha effetti sulle connessioni attive.\n\nControllare ed eventualmente correggere l'elenco dei servizi che devono essere riavviati. Il nome dei servizi, separati da spazi, devono essere gli stessi degli script di inizializzazione che si trovano in /etc/init.d. Se l'elenco è vuoto non verrà riavviato nessun servizio.\n\nQualsiasi servizio che si bloccasse in maniera imprevista dopo questo aggiornamento dovrà essere riavviato. Si consiglia di riavviare la macchina per evitare qualsiasi problema legato a SSL.
Extended_description-ja.utf-8: OpenSSL は、今回のリリースでセキュリティホールが修正されました。各サービスは再起動を行わないと、この修正されたライブラリを利用しません。注意: SSH サーバ (sshd) を再起動しても、現状の接続には何ら影響しません。\n\n再起動が必要だと判断されたサービスのリストを確認してください。必要であれば修正してください。サービス名は /etc/init.d にあるスクリプトの名前を指し、空白で区切る必要があります。リストが空の場合は、どのサービスも再起動されません。\n\n他のサービスがここでのアップグレードの後に何故かエラーを起こし始めた場合、それらも再起動する必要があります。SSL 関連のトラブルを避けるためには、マシンを再起動するのをお勧めします。
Extended_description-ko.utf-8: 이번 OpenSSL 릴리즈는 보안 문제를 몇 개 해결합니다. 서비스들을 재시작시킬 때까지는 이 문제들이 해결되지 않습니다. 참고로 SSH 서버(sshd)를 재시작시키더라도 기존 연결에는 영향을 주지 않을 것입니다.\n\n재시작시킬 서비스의 목록을 확인하시고 필요할 경우 목록을 수정하십시오. 서비스의 이름들은 /etc/init.d에 있는 초기화 스크립트의 이름과 같아야 하며 빈칸으로 구분되어야 합니다. 목록이 비어있을 경우에는 서비스를 재시작시키지 않습니다.\n\n이 업그레이드를 적용한 후 갑자기 오동작을 하는 서비스는 재시작시키십시오. SSL 관련된 문제가 없도록 이 호스트를 재부팅하시길 권장합니다.
Extended_description-ml.utf-8: OpenSSL ന്റെ ഈ പതിപ്പ് ചില സുരക്ഷാ പ്രശ്നങ്ങളെ പരിഹരിയ്ക്കുന്നുണ്ട്. പുനരാരംഭിയ്ക്കുന്നത് വരെ സേവനങ്ങള് ഈ പരിഹാരങ്ങള് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതല്ല. SSH സേവകന് (sshd) പുനരാരംഭിയ്ക്കുന്നത് നേരത്തെയുള്ള ബന്ധങ്ങളെ ബാധിയ്ക്കുകയില്ല.\n\nദയവായി പുനരാരംഭിയ്ക്കേണ്ടതായി കണ്ടുപിടിയ്ക്കപ്പെട്ട സേവനങ്ങളുടെ പട്ടിക ദയവായി പരിശോദിയ്ക്കുകയും ആവശ്യമെങ്കില് തിരുത്തുകയും ചെയ്യുക. സേവന നാമങ്ങള് /etc/init.d യിലെ ആരംഭ സ്ക്രിപ്റ്റ് നാമങ്ങളുമായി സമാനമായിരിയ്ക്കുയും സ്പേയ്സുകള് കൊണ്ട് വേര്തിരിയ്ക്കപ്പെട്ടവയുമായിരിയ്ക്കണം. പട്ടിക ശൂന്യമാണെങ്കില് സേവനങ്ങളൊന്നും പുനരാരംഭിയ്ക്കുന്നതല്ല.\n\nഈ പുതുക്കലിന് ശേഷം പിന്നീട് അപ്രതീക്ഷിതമായി മുടങ്ങുന്ന ഏതൊരു സേവനങ്ങളേയും പുനരാരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ട്. SSL ലുമായി ബന്ധപ്പെട്ട പ്രശ്നം ഒഴിവാക്കാന് ഈ ഹോസ്റ്റിനെ പുനരാരംഭിയ്ക്കാന് ശുപാര്ശ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു.
Extended_description-nb.utf-8: Denne utgaven av OpenSSL retter noen sikkerhetsproblemer. Tjenester kan ikke bruke disse rettelsene før de er startet på nytt. Merk: om sshd startes på nytt blir antakelig ingen eksisterende tilkoblinger påvirket.\n\nKontroller lista over funne tjenester som trenger omstart. Rett på lista om den er feil. Tjenestenavnene må være lik skript-navnene i /etc/init.d, og være atskilt med mellomrom. Hvis du tømmer lista blir ingen tjenester omstartet.\n\nHvis andre tjenester begynner å svikte på mystisk måte etter denne oppgraderingen, så blir det anbefalt at maskinen stoppes og startes for å unngå vansker i forbindelse med SSL.
Extended_description-nl.utf-8: Deze uitgave van OpenSSL dicht een aantal veiligheidslekken. Andere achtergronddiensten maken pas gebruik van de nieuwe versie eens ze herstart zijn. Herstarten van de SSH-server (sshd) heeft normaal geen gevolgen voor bestande verbindingen.\n\nHierna volgt een lijst van gedetecteerde diensten die herstart moeten worden. Verbeter de lijst, als u denkt dat ze incorrect is. De namen moeten overeenkomen met de script-namen in /etc/init.d en moeten gescheiden worden door spaties. Als de lijst leeg is worden er geen diensten herstart.\n\nAls er andere diensten mysterieus beginnen te falen na deze opwaardering, dient u deze te herstarten. Er wordt u ten zeerste aanbevolen uw machine te herstarten om SSL-gerelateerde problemen te vermijden.
Extended_description-no.utf-8: Denne utgaven av OpenSSL retter noen sikkerhetsproblemer. Tjenester kan ikke bruke disse rettelsene før de er startet på nytt. Merk: om sshd startes på nytt blir antakelig ingen eksisterende tilkoblinger påvirket.\n\nKontroller lista over funne tjenester som trenger omstart. Rett på lista om den er feil. Tjenestenavnene må være lik skript-navnene i /etc/init.d, og være atskilt med mellomrom. Hvis du tømmer lista blir ingen tjenester omstartet.\n\nHvis andre tjenester begynner å svikte på mystisk måte etter denne oppgraderingen, så blir det anbefalt at maskinen stoppes og startes for å unngå vansker i forbindelse med SSL.
Extended_description-pl.utf-8: To wydanie OpenSSL naprawia kilka problemów bezpieczeństwa. Usługi nie będą mogły skorzystać z tych poprawek, dopóki nie zostaną zrestartowane. Proszę zauważyć, że zrestartowanie serwera SSH (sshd) nie powinno mieć wpływu na istniejące połączenia.\n\nProszę sprawdzić listę wykrytych usług, które powinny zostać zrestartowane, i poprawić ją, jeśli to konieczne. Nazwy usług muszą się zgadzać z nazwami skryptów startowych w /etc/init.d i muszą być rozdzielone spacjami. Jeśli lista będzie pusta, żadne usługi nie zostaną zrestartowane.\n\nKażda usługa w której wystąpi nieoczekiwany błąd po tej aktualizacji, powinna zostać zrestartowana. Zaleca się ponowne uruchomienie komputera, co umożliwi uniknięcie wszystkich problemów związanych z SSL.
Extended_description-pt.utf-8: Este lançamento do OpenSSL resolve alguns problemas de segurança. Os serviços podem não usar as correcções até que sejam reiniciados. Note que reiniciar o servidor SSH (sshd) não deve afectar quaisquer ligações existentes.\n\nPor favor verifique a lista de serviços detectados que necessitam de ser reiniciados e corrija-a, se necessário. Os nomes dos serviços devem ser idênticos aos nomes dos scripts de inicialização em /etc/init.d e separados por espaços. Nennhum serviço será reiniciado se a lista estiver vazia.\n\nQualquer serviço que mais tarde falhe de forma inesperada após esta actualização deverá ser reiniciado. É recomendado que reinicie este computador para evitar qualquer problema relacionado como SSL.
Extended_description-pt_br.utf-8: Esta versão do OpenSSL corrige alguns problemas de segurança. Os serviços não utilizarão essas correções até que sejam reiniciados. Por favor, note que reiniciar o servidor SSH (sshd) não deve afetar nenhuma conexão existente.\n\nPor favor, confira a lista de serviços detectados que precisam ser reiniciados e a corrija, caso necessário. Os nomes dos serviços devem ser idênticos aos nomes dos scripts de inicialização em /etc/init.d e devem ser separados por espaços. Nenhum serviço será reiniciado caso a lista esteja vazia.\n\nQualquer serviço que falhar inesperadamente após esta atualização deverá ser reiniciado. É recomendado reinicializar este host para evitar qualquer problema relacionado a SSL.
Extended_description-ro.utf-8: Cu această nouă versiune s-au rezolvat probleme de securitate. Serviciile nu vor folosi aceste îmbunătățiri dacă nu sunt repornite. A se reține că repornirea serverului SSH (sshd) nu ar trebui să afecteze conexiunile deja existente.\n\nVerificați și corectați, dacă este nevoie, lista cu serviciile detectate care ar trebui repornite. Numele serviciilor trebuie să fie identice cu numele scripturilor de inițializare din /etc/init.d și trebuie să fie separate prin spații. Dacă lista este goală, nu va fi repornit nici un serviciu.\n\nOrice alt serviciu care prezintă probleme neașteptate după această actualizare, ar trebui repornit. Recomandăm să reporniți calculatorul pentru a evita probleme legate de SSL.
Extended_description-ru.utf-8: Этот выпуск OpenSSL исправляет некоторые проблемы безопасности. Службы не могут использовать эти исправления, пока не будут перезапущены. Обратите внимание, что перезапуск сервера SSH (sshd) не повлияет на существующие соединения.\n\nПроверьте список обнаруженных служб, которые надо перезапустить и поправьте его, если необходимо. Имена служб должны соответствовать именам сценариев запуска в /etc/init.d и должны быть разделены пробелами. Если список пустой, службы не будут перезапущены.\n\nНадо перезапустить любую службу, которая после этого обновления неожиданно начнёт работать с ошибками. Рекомендуется перегрузить машину во избежание проблем, связанных с SSL.
Extended_description-sk.utf-8: Táto verzia OpenSSL opravuje niektoré bezpečnostné problémy. Služby nezačnú používať tieto opravy až pokým nebudú reštartované. Prosím, pamätajte, že reštartovanie SSH servera (sshd) by nemalo mať vplyv na žiadne už nadviazané spojenia.\n\nProsím, skontrolujte zoznam zistených služieb, ktoré sa majú reštartovať a ak je to potrebné, opravte ho. Názvy služieb musia byť rovnaké ako názvy inicializačných skriptov v /etc/init.d a oddelené medzerami. Ak tento zoznam bude prázdny, žiadne služby sa nebudú reštartovať.\n\nKaždá služba, ktorá po vykonaní tejto aktualizácie zlyhá, by mala byť reštartovaná. Odporúča sa reštartovať tento počítač, aby ste sa vyhli akýmkoľvek problémom týkajúcim sa SSL.
Extended_description-sv.utf-8: Den här utgåvan av OpenSSL rättar till ett antal säkerhetsproblem. Tjänsterna kommer inte att använda dessa rättningar förrän de har startats om. Observera att omstart av SSH-servern (sshd) inte kommer att påverka befintliga anslutningar.\n\nUndersök listan över identifierade tjänster som behöver startas om och gör ändringar i den om det behövs. Tjänstenamnen måste vara identiska för initieringsskripten i /etc/init.d och måste separeras med blanksteg. Inga tjänster kommer att startas om om listan är tom.\n\nOm andra tjänster senare börjar att få underliga problem efter denna uppgradering bör de startas om. Vi rekommenderar att du startar om din dator för att undvika SSL-relaterade problem.
Extended_description-tr.utf-8: OpenSSL paketinin bu sürümü bazı güvenlik sorunlarını düzeltmiştir. Hizmetler yeniden başlatılmadıkça bu düzeltmeleri kullanamayacaklar. SSH sunucusunun (sshd) yeniden başlatılması kurulu bağlantıları etkilemeyecektir.\n\nYeniden başlatılması gerektiği algılanan hizmetleri gözden geçiriniz ve gerekirse düzeltiniz. Hizmetlerin adları boşluklarla ayrılmalı ve /etc/init.d dizinindeki başlatma betikleri ile özdeş olmalıdır. Bu liste boş ise hiçbir hizmetin yeniden başlatılmasına gerek yoktur.\n\nBu yükseltmeden sonra beklenmedik bir şekilde duran herhangi bir hizmet yeniden başlatılmalıdır. SSL ile bağlantılı bir sorun yaşamamak için en doğrusu bu sunucunun yeniden başlatılmasıdır.
Extended_description-vi.utf-8: Phiên bản OpenSSL này sửa chữa một số vấn đề bảo mật. Dịch vụ sẽ chỉ sử dụng những sự sửa này sau khi khởi chạy lại. Ghi chú rằng việc khởi chạy lại trình phục vụ SSH (sshd) không nên ảnh hưởng đến kết nối đã có.\n\nHãy kiểm tra danh sách các dịch vụ đã phát hiện cần khởi chạy lại, và sửa chữa nếu cần thiết. Tên mỗi dịch vụ phải trùng với tên văn lệnh sơ khởi trong « /etc/init.d », các tên dịch vụ cũng định giới bằng dấu cách. Bỏ trống trường này thì không khời chạy dịch vụ nào.\n\nDịch vụ nào bị lỗi bất thường sau khi nâng cấp thì nên được khởi chạy lại. Khuyên bạn khởi động lại máy này để tránh vấn đề liên quan đến SSL.
Extended_description-zh_tw.utf-8: 這個 OpenSSL 的釋出版修正了一些安全上的問題。這些服務程式必須重新啟動否則無法套用這些修正。請注意到,重新啟動 SSH 服務程式 (sshd) 並不會影響到任何現有的連線。\n\n請檢視被偵測到需重新啟動的服務程式之列表,有必要時請加以修正。這些服務程式名稱必須和 /etc/init.d 裡的初始化 Script 名稱一致,並以空白分隔。如果列表裡空無一物,就表示沒有服務程式會被重新啟動。\n\n在此更新之後,必須將任何預料之外無法成功運行的服務程式重新啟動。建議重新啟動這台主機以避免發生任何 SSL 相關的問題。
Type: string
Owners: libssl1.1/restart-services
Name: linux-base/removing-running-kernel
Default: true
Description: Abort kernel removal?
Description-ca.utf-8: Voleu avortar la supressió del nucli?
Description-cs.utf-8: Přerušit odstraňování jádra?
Description-da.utf-8: Afbryd kernefjernelse?
Description-de.utf-8: Entfernen des Kernels abbrechen?
Description-es.utf-8: ¿Desea cancelar la eliminación del núcleo?
Description-et.utf-8: Katkesta tuuma eemaldamine?
Description-fr.utf-8: Abandonner la suppression du noyau ?
Description-it.utf-8: Interrompere la rimozione del kernel?
Description-ja.utf-8: カーネルの削除を中止しますか?
Description-nl.utf-8: Het verwijderen van de kernel afbreken?
Description-pl.utf-8: Przerwać usuwanie jądra?
Description-pt.utf-8: Abortar a remoção do kernel?
Description-pt_br.utf-8: Cancelar remoção do kernel?
Description-ru.utf-8: Прервать удаление ядра?
Description-sk.utf-8: Prerušiť odstraňovanie jadra?
Description-sv.utf-8: Avbryt radering av kärnan?
Description-tr.utf-8: Çekirdeği kaldırma işlemi iptal edilsin mi?
Description-vi.utf-8: Hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân ?
Extended_description: You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the same version.\n\nThis can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding modules.\n\nIt is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared to fix the system after removal.
Extended_description-ca.utf-8: Esteu executant un nucli (versió ${running}) i esteu intentant suprimir la mateixa versió.\n\nAixò pot fer que el sistema no arrenque perquè suprimirà /boot/vmlinuz-${running} i tots els mòduls sota el directori /lib/modules/${running}. Això només es pot corregir amb una còpia de la imatge del nucli i els mòduls corresponents.\n\nÉs molt recomanable que avorteu la supressió del nucli si no esteu preparat per a reparar el sistema després de la supressió.
Extended_description-cs.utf-8: Pokoušíte se odstranit verzi jádra (version ${running}), která nyní běží.\n\nTo může způsobit, že se nepodaří zavést systém, jelikož bude odstraněno /boot/vmlinuz-${running} a všechny moduly v adresáři /lib/modules/${running}. Toto je možné opravit pouze nakopírováním obrazu jádra a příslušných modulů.\n\nJe silně doporučeno přerušit odstraňování jádra, pokud nejste připraveni opravovat systém po jeho odstranění.
Extended_description-da.utf-8: Du kører en kerne (version ${running}) og forsøger at fjerne den samme version.\n\nDette kan gøre, at systemet ikke kan starte op, da det vil fjerne /boot/vmlinuz-${running} og alle moduler i mappen /lib/modules//${running}. Dette kan kun rettes med en kopi af kerneaftrykket og de tilsvarende moduler.\n\nDet anbefales stærkt, at afbryde kernefjernelsen med mindre du er forberedt på at rette systemet op efter fjernelsen.
Extended_description-de.utf-8: Es läuft derzeit ein Kernel Version ${running} und Sie versuchen, die gleiche Version zu entfernen.\n\nDas kann dazu führen, dass das System nicht mehr startfähig ist, da dadurch /boot/vmlinuz-${running} und alle Module unterhalb des Verzeichnisses /lib/modules/${running} entfernt werden. Dies kann nur mit einer Kopie des Kernel-Images und den dazugehörigen Modulen behoben werden.\n\nEs wird dringend empfohlen, das Entfernen des Kernels abzubrechen, außer Sie sind darauf vorbereitet, das System nach der Entfernung wieder instandzusetzen.
Extended_description-es.utf-8: Su sistema está ejecutando el núcleo (versión ${running}), y está intentando eliminar la misma versión del núcleo.\n\nPuede que el sistema no pueda arrancar posteriormente, ya que eliminaría «/boot/vmlinuz-${running}» y todos los módulos en el directorio «/lib/modules/${running}». Esto sólo se puede arreglar con una copia de la imagen del núcleo y los correspondientes módulos.\n\nSe recomienda encarecidamente cancelar la eliminación del núcleo, a menos que esté preparado para arreglar el sistema después de la eliminación.
Extended_description-et.utf-8: Sa kasutad tuuma versiooni (version ${running}) ning üritad seda sama versiooni eemaldada.\n\nSee võib süsteemi muuta mitte käivitatavaks kuna eemaldatakse /boot/vmlinuz-${running} ja kõik moodulid kataloogist /lib/modules/${running}. Seda saab parandada ainult sama tumma ja vastavate moodulite kopeerimisega õigetesse kohtadesse.\n\nOn äärmiselt soovituslik katkestada tuuma eemaldamine, kui sa just pole valmistunud süsteemi ise parandama.
Extended_description-fr.utf-8: Le noyau actuellement utilisé (version ${running}) est en train d'être supprimé.\n\nLe système risque de ne plus pouvoir démarrer car /boot/vmlinuz-${running} sera enlevé ainsi que tous les modules du répertoire /lib/modules/${running}. Cela peut seulement être réparé avec une copie de l'image du noyau et des modules correspondants.\n\nInterrompre la suppression du noyau est fortement recommandé à moins d’être ensuite capable de réparer le système.
Extended_description-it.utf-8: Nel sistema è in esecuzione un kernel (versione ${running}) e si sta cercando di rimuovere la stessa versione.\n\nCiò potrebbe rendere il sistema non avviabile poiché rimuoverà /boot/vmlinuz-${running} e tutti i moduli nella directory /lib/modules/${running}. A questo si potrà rimediare solo con una copia dell'immagine del kernel e dei moduli corrispondenti.\n\nSi consiglia vivamente di interrompere la rimozione del kernel a meno che non si sia preparati a riparare il sistema in seguito.
Extended_description-ja.utf-8: 現在カーネル (バージョン ${running}) を実行しており、同一バージョンのカーネルの削除を試みています。\n\nこの操作は /boot/vmlinuz-${running} および /lib/modules/${running} ディレクトリ下のすべてのモジュールを削除するので、システムを起動不能にする可能性があります。これは、カーネルイメージおよび関連モジュールのコピーがない限り直せません。\n\n削除後でもシステムに問題がないような準備を済ませるまで、カーネルの削除を中止することを強くお勧めします。
Extended_description-nl.utf-8: U gebruikt kernel (versie ${running}) en probeert dezelfde versie te verwijderen.\n\nHet resultaat kan zijn dat het systeem niet start omdat dit /boot/vmlinuz-${running} en alle modules onder /lib/modules/${running} verwijdert. Dit kan alleen gerepareerd worden met een kopie van het kernel-image en de bijbehorende modules.\n\nHet wordt ten sterkste aanbevolen om het verwijderen van de kernel af te breken tenzij u erop voorbereid bent om het systeem te repareren na het verwijderen.
Extended_description-pl.utf-8: Aktualnie używane jest jądro (wersja ${running}) i próbuje się usunąć tę samą wersję.\n\nSkutkiem mogą być problemy z rozruchem systemu, ponieważ zostanie usunięty /boot/vmlinuz-${running} i wszystkie moduły z katalogu /lib/modules/${running}. Jedynym rozwiązaniem w takim wypadku jest skopiowanie obrazu jądra i towarzyszących mu modułów.\n\nJest wysoce zalecane, aby przerwać usuwanie jądra, chyba że użytkownik jest przygotowany do naprawy systemu po usunięciu.
Extended_description-pt.utf-8: Você está a correr um kernel (versão ${running}) e a tentar remover essa mesma versão.\n\nIsto pode fazer com que o sistema não arranque porque irá remover /boot/vmlinuz-${running} e todos os módulos no directório /lib/modules/${running}. Isto só pode ser corrigido com uma cópia da imagem do kernel e dos correspondentes módulos.\n\nÉ altamente recomendado abortar a remoção do kernel a menos que esteja preparado para corrigir o sistema após a remoção.
Extended_description-pt_br.utf-8: Você está executando um kernel (versão ${running}) e tentando remover a mesma versão.\n\nIsto pode tornar o sistema não inicializável, pois removerá /boot/vmlinuz-${running} e todos os módulos sob o diretório /lib/modules/${running}. Isto só pode ser consertado com uma cópia da imagem do kernel e dos módulos correspondentes.\n\nÉ altamente recomendável cancelar a remoção do kernel, a menos que você esteja preparado para consertar o sistema após a remoção.
Extended_description-ru.utf-8: Вы пытаетесь удалить запущенную версию ядра (${running}).\n\nЭто может привести к неспособности загрузки системы, так как будут удалён файл /boot/vmlinuz-${running} и все модули из каталога /lib/modules/${running}. Это можно будет исправить только копированием образа ядра и соответствующих модулей.\n\nНастоятельно рекомендуется прервать удаление ядра, если вы не готовы чинить систему после его удаления.
Extended_description-sk.utf-8: Pokúšate sa odstrániť rovnakú verziu jadra, akú práve používate (version ${running}).\n\nToto môže spôsobiť, že sa systém nezavedie, pretože bude odstránený /boot/vmlinuz-${running} a všetky moduly z adresára /lib/modules/${running}. Opravené to môže byť len prekopírovaním obrazu jadra a príslušných modulov.\n\nDôrazne odporúčame prerušiť odstraňovanie jadra, ak nie ste pripravený na opravu systému po jeho odstránení.
Extended_description-sv.utf-8: Den kärna du kör (version ${running}) och den du försöker ta bort är samma version.\n\nDetta kan göra systemet ostartbart eftersom det kommer att innebära att /boot/vmlinuz-${running} och alla moduler i /lib/modules/${running} raderas. Detta kan endast återställas med en kopia av kärnavbildningen och motsvarande moduler.\n\nDet rekomenderas starkt att du avbryter raderingen av kärnan om du inte är beredd på att laga systemet efter raderingen.
Extended_description-tr.utf-8: Kullandığınız çekirdekle (${running}) aynı sürümdeki çekirdeği kaldırmaya çalışıyorsunuz.\n\nBu eylem sisteminizi başlatılamaz hale getirebilir ( /boot/vmlinuz-${running} dosyasını ve /lib/modules/${running} dizinindeki tüm modülleri kaldıracağından dolayı). Bu durum yalnızca bir çekirdek görüntüsü ve bu görüntüye uygun modüller yardımıyla düzeltilebilir.\n\nKaldırma işlemi sonrasında sistemi düzeltmeye hazır olmadığınız takdirde kaldırma işleminden vazgeçmeniz şiddetle tavsiye edilir.
Extended_description-vi.utf-8: Bạn đang chạy một hạt nhân phiên bản ${running} trong khi thử gỡ bỏ phiên bản đó.\n\nHành động này có thể làm cho hệ thống không có khả năng khởi động, vì nó gỡ bỏ « /boot/vmlinuz-${running} » và tất cả các mô-đụn nằm dưới thư mục « /lib/modules/${running} ».\n\nRất khuyên bạn hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân, nếu bạn không sẵn sàng sửa chữa hệ thống sau khi gỡ bỏ.
Type: boolean
Owners: linux-base/removing-running-kernel
Name: linux-base/removing-title
Description: Removing ${package}
Description-cs.utf-8: Odstraňuje se ${package}
Description-da.utf-8: Fjerner ${package}
Description-de.utf-8: Entfernen von ${package}
Description-fr.utf-8: Suppression du noyau ${package}
Description-ja.utf-8: ${package} を削除しています
Description-nl.utf-8: Verwijderen van ${package}
Description-pl.utf-8: Usuwanie ${package}
Description-pt.utf-8: A remover ${package}
Description-pt_br.utf-8: Removendo ${package}
Description-ru.utf-8: Удаляется ${package}
Description-sv.utf-8: Ta bort ${package}
Type: title
Owners: linux-base/removing-title
Name: locales/default_environment_locale
Choices: None, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ar.utf-8: لا شيء, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ca.utf-8: Cap, C.UTF-8, ${locales}
Choices-cs.utf-8: Žádné, C.UTF-8, ${locales}
Choices-da.utf-8: Ingen, C.UTF-8, ${locales}
Choices-de.utf-8: Keine, C.UTF-8, ${locales}
Choices-el.utf-8: Κανένα, C.UTF-8, ${locales}
Choices-es.utf-8: Ninguno, C.UTF-8, ${locales}
Choices-eu.utf-8: Batez, C.UTF-8, ${locales}
Choices-fi.utf-8: Ei mikään, C.UTF-8, ${locales}
Choices-fr.utf-8: Aucun, C.UTF-8, ${locales}
Choices-gl.utf-8: Ningunha, C.UTF-8, ${locales}
Choices-hu.utf-8: Semmi, C.UTF-8, ${locales}
Choices-it.utf-8: Nessuno, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ja.utf-8: なし, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ko.utf-8: 없음, C.UTF-8, ${locales}
Choices-lt.utf-8: Jokia, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ml.utf-8: ഒന്നുമില്ല, C.UTF-8, ${locales}
Choices-nb.utf-8: Ingen, C.UTF-8, ${locales}
Choices-nl.utf-8: Geen, C.UTF-8, ${locales}
Choices-no.utf-8: Ingen, C.UTF-8, ${locales}
Choices-pl.utf-8: Brak, C.UTF-8, ${locales}
Choices-pt.utf-8: Nenhum, C.UTF-8, ${locales}
Choices-pt_br.utf-8: Nenhum, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ro.utf-8: Nici una, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ru.utf-8: Нет, C.UTF-8, ${locales}
Choices-sk.utf-8: žiadne, C.UTF-8, ${locales}
Choices-sv.utf-8: Ingen, C.UTF-8, ${locales}
Choices-ta.utf-8: ஒன்றுமில்லை, C.UTF-8, ${locales}
Choices-tr.utf-8: Hiçbiri, C.UTF-8, ${locales}
Choices-uk.utf-8: Не встановлювати, C.UTF-8, ${locales}
Choices-vi.utf-8: Không có, C.UTF-8, ${locales}
Choices-zh_cn.utf-8: 无, C.UTF-8, ${locales}
Default: None
Description: Default locale for the system environment:
Description-ar.utf-8: المحلية الافتراضية لبيئة النظام:
Description-ca.utf-8: Locale predeterminat del sistema:
Description-cs.utf-8: Výchozí locale pro tento systém:
Description-da.utf-8: Standardlokalitet til systemmiljøet:
Description-de.utf-8: Standard-Standorteinstellung für die Systemumgebung:
Description-el.utf-8: Προκαθορισμένη τοπικοποίηση για το περιβάλλον συστήματος:
Description-es.utf-8: Configuración regional predeterminada para el entorno del sistema:
Description-eu.utf-8: Sistema inguruneko lokal lehenetsia:
Description-fi.utf-8: Järjestelmän oletusmaa-asetus:
Description-fr.utf-8: Jeu de paramètres régionaux actif par défaut :
Description-gl.utf-8: Configuración local por defecto para o ambiente:
Description-hu.utf-8: A rendszer alap nyelvi beállítása:
Description-it.utf-8: «Locale» predefinito sul sistema:
Description-ja.utf-8: システムの環境変数として設定するデフォルトロケール:
Description-ko.utf-8: 시스템 환경의 기본 로케일:
Description-lt.utf-8: Sistemos lokalė pagal nutylėjimą
Description-ml.utf-8: സിസ്റ്റം പരിസരത്തിനു വേണ്ടിയുളള സഹജമായ ലൊക്കേല്:
Description-nb.utf-8: Standardlokale for systemmiljøet:
Description-nl.utf-8: Standaardlokalisatie voor dit systeem:
Description-no.utf-8: Standardlokale for systemmiljøet:
Description-pl.utf-8: Proszę wybrać domyślne ustawienia lokalne do swojego systemu:
Description-pt.utf-8: Locale predefinido para o sistema:
Description-pt_br.utf-8: Locale padrão para o ambiente do sistema:
Description-ro.utf-8: Locale implicite pentru sistem:
Description-ru.utf-8: Локаль по умолчанию в системном окружении:
Description-sk.utf-8: Štandarné locale systémového prostredia:
Description-sv.utf-8: Välj lokalanpassning som ska vara standard i systemet:
Description-ta.utf-8: கணினி சூழலுக்கு முன்னிருப்பு உள்ளார்ந்த இடம்
Description-tr.utf-8: Sistem ortamında kullanılacak öntanımlı yerel:
Description-vi.utf-8: Miền địa phương mặc định cho môi trường hệ thống:
Description-zh_cn.utf-8: 哪个将作为系统环境默认的区域设置(locale)?
Extended_description: Many packages in Debian use locales to display text in the correct language for the user. You can choose a default locale for the system from the generated locales.\n\nThis will select the default language for the entire system. If this system is a multi-user system where not all users are able to speak the default language, they will experience difficulties.
Extended_description-ar.utf-8: في نظام ديبيان، تستخدم العديد من الحزم المحليات لعرض النصوص باللغة الصحيحة للمستخدم. يمكنك اختيار المحلية الافتراضية للنظام من هذه المحليات.\n\nسيحدد هذا الخيار اللغة الافتراضية للنظام بأكمله. إن كان هذا النظام مستخدماً من قبل عدة مستخدمين لا يستخدمون اللغة ذاتها، فسوف يواجهون بعض الصعوبات.
Extended_description-ca.utf-8: A Debian, molts paquets fan servir els locales per mostrar el text en la llengua dels usuaris. Podeu canviar el locale predeterminat del sistema triant entre els locales generats.\n\nAmb aquesta opció seleccioneu la llengua predeterminada de tot el sistema. Si aquest és un entorn multiusuari on no tothom parla la mateixa llengua, alguns usuaris poden tindre dificultats.
Extended_description-cs.utf-8: Mnoho balíků v Debianu používá locales k zobrazení textu ve správném jazyce. Z vygenerovaných locales si můžete vybrat to, které bude v systému použito jako výchozí.\n\nTímto vyberete výchozí jazyk pro celý systém. Pokud se na počítač přihlašují i uživatelé nemluvící vybraným jazykem, zaznamenají jisté problémy.
Extended_description-da.utf-8: Mange pakker i Debian bruger lokaliteter til at vise tekst i det korrekte sprog til brugerne. Du kan vælge en standardlokalitet til systemet fra de oprettede lokaliteter.\n\nDette vil sætte sproget for hele systemet. Hvis dette system er et flerbrugersystem, hvor ikke alle brugerne er i stand til at tale standardsproget, vil de løbe ind i problemer.
Extended_description-de.utf-8: Viele Debian-Pakete benutzen Locales, um Text in der für die Benutzer korrekten Sprache anzuzeigen. Sie können aus den generierten Locales einen Standard für Ihr System auswählen.\n\nBemerkung: Dies wählt die Standardsprache für das gesamte System. Falls dies ein Mehrbenutzer-System ist und nicht alle Benutzer die Standardsprache sprechen, dann werden diese Schwierigkeiten haben.
Extended_description-el.utf-8: Πολλά πακέτα στο Debian χρησιμοποιούν τοπικοποιήσεις για να εμφανίζουν κείμενο στην επιλεγμένη γλώσσα του κάθε χρήστη. Μπορείτε να επιλέξετε μία προκαθορισμένη τοπικοποίηση για το σύστημα, από τις δημιουργημένες τοπικοποιήσεις.\n\nΑυτό θα επιλέξει την προκαθορισμένη γλώσσα για ολόκληρο το σύστημά σας. Αν έχετε ένα σύστημα με πολλούς χρήστες, στο οποίο οι χρήστες δε μιλούν όλοι την προκαθορισμένη γλώσσα, θα συναντήσουν δυσκολίες.
Extended_description-es.utf-8: Muchos paquetes en Debian utilizan las configuraciones regionales para mostrar el texto en el idioma de los usuarios. Puede elegir la opción predeterminada de entre las configuraciones regionales que ha generado.\n\nEsto seleccionará el idioma predeterminado de todo el sistema. Si se trata de un sistema con varios usuarios en el que no todos hablan el idioma elegido, pueden tener problemas.
Extended_description-eu.utf-8: Debian pakete anitzek locale-ak erabiltzen dituzte erabiltzaileari dagokion hizkuntzan testuak bistaratzeko. Locale lehenetsia sortutako locale-en artean hautatu dezakezu.\n\nHonek zure sistemako hizkuntza aukeratuko du. Hautatutako hizkuntza denek erabiltzen ez duten erabiltzaile anitzeko sistema bat bada, agian erabiltzaile horiek arazoetan aurki daitezke.
Extended_description-fi.utf-8: Monet Debianin paketit käyttävät maa-asetuksia näyttääkseen tekstit käyttäjälle oikealla kielellä. Järjestelmän oletusmaa-asetus voidaan valita luoduista maa-asetuksista.\n\nTämä asettaa koko järjestelmän oletuskielen. Jos tällä järjestelmällä on useita käyttäjiä, eivätkä kaikki käyttäjät ymmärrä oletuskieltä, heillä tulee olemaan ongelmia.
Extended_description-fr.utf-8: De nombreux paquets utilisent le mécanisme de localisation pour afficher les messages destinés aux utilisateurs dans la langue adéquate. Vous pouvez changer la valeur par défaut de l'ensemble du système pour utiliser un des jeux de paramètres régionaux qui seront créés.\n\nVeuillez noter que cette valeur modifiera la langue utilisée par le système. Si l'environnement est multi-utilisateurs et que certains utilisateurs ne parlent pas votre langue, ils risquent d'avoir des difficultés.
Extended_description-gl.utf-8: Moitos paquetes de Debian empregan configuracións locais para amosar texto aos usuarios no idioma correcto. Pode escoller unha configuración local por defecto para o sistema entre as configuracións locais xeradas.\n\nCon isto hase escoller o idioma de todo o sistema. Se este sistema ten varios usuarios e non todos coñecen o idioma por defecto, han ter dificultades.
Extended_description-hu.utf-8: A Debian számos csomagja nyelvi beállításokat használ a szövegek a felhasználó számára megfelelő nyelvű megjelenítésére . Választhatsz egy alapértelmezett.\n\nEz kiválasztja az egész rendszer alapértelmezett nyelvét. Több nyelvű rendszeren, ahol nem minden felhasználó beszéli az alapértelmezett nyelvet további beállítások kellenek.
Extended_description-it.utf-8: Molti pacchetti Debian usano i «locale» per mostrare messaggi nella lingua dell'utente. È possibile scegliere, fra quelli generati, un «locale» come predefinito per il sistema.\n\nQuesto imposta la lingua predefinita per l'intero sistema. Se questo è un sistema multi-utente e alcuni utenti non parlano la lingua predefinita, quegli utenti potrebbero avere delle difficoltà.
Extended_description-ja.utf-8: ユーザに合った言語でテキストを表示するため、Debian では多くのパッケージがロケールを使用します。生成したロケールの中からシステムでのデフォルトロケールを選択できます。\n\nこれはシステム全体のデフォルトの言語を選ぶことになります。このシステムがマルチユーザシステムで、すべてのユーザがデフォルトの言語を話すことができるというわけではない場合は、そういった人々は困難を感じることになってしまいます。
Extended_description-ko.utf-8: 데비안에 있는 많은 꾸러미들은 사용자에게 맞는 언어로 출력하기 위해 로케일을 사용합니다. 생성된 로케일 중에서 시스템의 기본 로케일로 사용할 로케일을 선택하실 수 있습니다.\n\n이 선택은 시스템 전체의 기본 언어를 결정합니다. 기본 언어를 사용할 수 없는 사용자도 있는 복수 사용자 시스템일 경우에는 그 사용자들이 시스템 사용에 어려움을 겪으실 수 있습니다.
Extended_description-lt.utf-8: Daug Debian paketų naudoja lokales tekstui reikiama kalba rodyti. Galite iš sugeneruotų lokalių išsirinkti standartinę sistemos lokalę.\n\nBus nustatyta kalba visai sistemai. Jei sistemą naudoja keletas naudotojų ir ne visi kalba pasirinkta kalba, gali kilti nepatogumų.
Extended_description-ml.utf-8: ഉപയോക്താവിനുവേണ്ടി ശരിയായ ഭാഷയില് ടെക്സ്റ്റ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഒരുപാട് ഡെബിയന് പാക്കേജുകള് ലൊക്കേല് ഉപയോഗിക്കുന്നു. സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട ലൊക്കേലുകളില് നിന്ന് സഹജമായ ലൊക്കേല് സിസ്റ്റത്തിനുവേണ്ടി നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്.\n\nസിസ്റ്റത്തില് എല്ലായിടത്തേയും സഹജമായ ഭാഷ ഇത് തിരഞ്ഞെടുക്കും. സഹജമായ ഭാഷ സംസാരിക്കാന് കഴിയാത്ത ഒന്നിലധികം ഉപയോക്താക്കളുള്ള സിസ്റ്റമാണിതെങ്കില് അവര്ക്ക് പ്രയാസങ്ങള് അനുഭവപ്പെടും.
Extended_description-nb.utf-8: Mange pakker i Debian bruker lokaler for å vise tekst i det riktige språket for brukerne. Du kan velge et standardlokale for systemet blant de lokalene som er opprettet.\n\nDette velger standard språk for hele systemet. Hvis dette er et flerbrukersystem der ikke alle brukerne forstår det valgte språket, så kan de komme opp i vansker.
Extended_description-nl.utf-8: Veel Debian-pakketten gebruiken lokalisaties om de tekst in de voor de gebruiker juiste taal weer te geven. U kunt de standaardlokalisatie voor het systeem kiezen uit de gegeneerde lokalisaties.\n\nDit bepaalt de standaardtaal voor het volledige systeem. Op systemen met meerdere gebruikers kunt u problemen krijgen als niet alle gebruikers de gekozen taal spreken; in dat geval kunt u misschien beter de standaardlokalisatie niet veranderen.
Extended_description-no.utf-8: Mange pakker i Debian bruker lokaler for å vise tekst i det riktige språket for brukerne. Du kan velge et standardlokale for systemet blant de lokalene som er opprettet.\n\nDette velger standard språk for hele systemet. Hvis dette er et flerbrukersystem der ikke alle brukerne forstår det valgte språket, så kan de komme opp i vansker.
Extended_description-pl.utf-8: Wiele programów dostarczanych w pakietach Debiana wykorzystuje ustawienia lokalne, aby wyświetlać komunikaty we właściwym dla użytkownika języku. Można zmienić domyślne ustawienia lokalne dla całego systemu. Można wybrać tylko te ustawienia lokalne, które wcześniej zostały wygenerowane.\n\nProszę zwrócić uwagę na to, że wybrany tutaj język ma wpływ na na cały system i większość działających w nim programów. Jeżeli z tego systemu korzysta wielu użytkowników posłujących się różnymi językami, to mogą oni mieć problemy ze zrozumieniem komunikatów systemu.
Extended_description-pt.utf-8: Muitos pacotes em Debian usam locales para mostrar texto no idioma correcto do utilizador. Dos locales gerados, pode escolher o padrão do sistema.\n\nIsto irá escolher o idioma padrão para todo o sistema. Se este é um sistema multi-utilizador em que nem todos os utilizadores são capazes de o falar estes irão ter dificuldades.
Extended_description-pt_br.utf-8: Muitos pacotes no Debian usam locales para exibir texto aos usuários no idioma correto. Você pode escolher um locale padrão para o sistema a partir dos locales gerados.\n\nIsto selecionará o idioma padrão para o sistema inteiro. Se este sistema é um sistema multiusuário no qual nem todos os usuários são capazes de falar o idioma padrão, eles enfrentarão dificuldades.
Extended_description-ro.utf-8: Multe pachete din Debian folosesc locale pentru a afișa text în limba corectă pentru utilizatori. Puteți alege o valoarea pentru locale, implicită pentru sistem, din localele generate.\n\nAceastă opțiune va stabili limba pentru tot sistemul. Dacă aveți un sistem multi-utilizator unde nu toți utilizatorii vorbesc limba aleasă, atunci ei vor întâmpina dificultăți.
Extended_description-ru.utf-8: Многие пакеты в Debian используют локали для отображения сообщений на языке пользователя. Вы можете выбрать из созданных локалей системную локаль по умолчанию.\n\nЭта настройка устанавливает язык по умолчанию для всей системы. Если это многопользовательская система, где не все пользователи говорят на выбранном языке по умолчанию, то у них возникнут трудности.
Extended_description-sk.utf-8: Mnohé balíky v Debiane používajú locales pre zobrazovanie textu v správnom jazyku používateľa. Z vytvorených locales môžete zvoliť štandardné locale systému.\n\nTýmto vyberiete štandardný jazyk pre celý systém. Ak je toto viacpoužívateľský systém, kde nie všetci používatelia hovoria štandarným jazykom, môžu mať ťažkosti.
Extended_description-sv.utf-8: Många paket i Debian använder lokalanpassningar för att visa text i det korrekta språket för användaren. Du kan välja en standardlokal för systemet från de genererade lokalerna.\n\nDetta kommer att välja standardspråket för hela systemet. Om du kör ett system med flera användare där inte alla talar det valda språket, kan de få problem.
Extended_description-ta.utf-8: பயனருக்கு சரியான மொழியில் உரையை காட்ட டெபியனின் பல பொதிகள் உள்ளார்ந்த இடத்தை பயன்படுத்துகின்றன. உருவாக்கப்பட்டவற்றிலிருந்து கணினிக்கு முன்னிருப்பு உள்ளார்ந்த இடத்தை தேர்வு செய்யவும்.\n\nஇது முழு கணினிக்கு முன்னிருப்பு மொழியை தேர்வு செய்யும். இது பலர் பயன் படுத்தும் கணினியானால் எல்லா பயனர்களும் முன்னிருப்பு மொழியை அறிந்திராவிடில் அவர்கள் துன்புறுவர்.
Extended_description-tr.utf-8: Çoğu Debian paketi iletileri göstermekte kullanacağı dili belirlemek için yerelleri kullanır. Oluşturulmak üzere seçtikleriniz arasından sistem için öntanımlı bir yerel seçebilirsiniz.\n\nBu ayar, sisteminizin tümünde kullanılacak olan dili belirleyecektir. Farklı dilleri konuşan kullanıcıların bir arada bulunduğu çok kullanıcılı sistemlerdeki kullanıcılar bazı zorluklarla karşılaşabilir.
Extended_description-vi.utf-8: Nhiều gói của Debian có dùng miền địa phương để hiển thị văn bản bằng ngôn ngữ thích hợp với người dùng. Bạn có dịp chọn miền địa phương mặc định cho hệ thống, trong những miền địa phương được tạo ra.\n\nGhi chú : việc này sẽ chọn ngôn ngữ mặc định cho toàn hệ thống. Nếu hệ thống này có nhiều người dùng và không phải tất cả có khả năng nói ngôn ngữ mặc định, họ sẽ gặp khó khăn.
Extended_description-zh_cn.utf-8: Debian 里的很多软件包都使用区域设置(locale)来以正确的语言向用户显示文本。你可以从生成的区域设置中选择一个缺省的区域设置。\n\n注意:这将会把整个系统都设置为这种语言。如果您运行的是一个多用户系统,而且并不是系统内的所有用户都使用您选择的语言,那么他们将会遇到一些麻烦。
Type: select
Owners: locales/default_environment_locale
Name: locales/locales_to_be_generated
Choices: All locales, ${locales}
Choices-ar.utf-8: جميع المحليات, ${locales}
Choices-ca.utf-8: Tots els locales, ${locales}
Choices-cs.utf-8: Všechny locales, ${locales}
Choices-da.utf-8: Alle lokalitetsfiler, ${locales}
Choices-de.utf-8: Alle Locales, ${locales}
Choices-el.utf-8: Όλες οι τοπικοποιήσεις, ${locales}
Choices-es.utf-8: Todas las configuraciones regionales («locales»), ${locales}
Choices-eu.utf-8: Lokal guztiak, ${locales}
Choices-fi.utf-8: Kaikki maa-asetukset, ${locales}
Choices-fr.utf-8: Tous les choix possibles, ${locales}
Choices-gl.utf-8: Todas as configuracións locais, ${locales}
Choices-hu.utf-8: Minden nyelvi beállítás, ${locales}
Choices-it.utf-8: Tutti i «locale», ${locales}
Choices-ja.utf-8: すべてのロケール, ${locales}
Choices-ko.utf-8: 모든 로케일, ${locales}
Choices-lt.utf-8: Visos lokalės, ${locales}
Choices-ml.utf-8: എല്ലാ ലൊക്കേലുകളും, ${locales}
Choices-nb.utf-8: Alle lokaler, ${locales}
Choices-nl.utf-8: Alle lokalisaties, ${locales}
Choices-no.utf-8: Alle lokaler, ${locales}
Choices-pl.utf-8: Wszystkie dostępne, ${locales}
Choices-pt.utf-8: Todos os locales, ${locales}
Choices-pt_br.utf-8: Todos os "locales", ${locales}
Choices-ro.utf-8: Toate localele, ${locales}
Choices-ru.utf-8: Все локали, ${locales}
Choices-sk.utf-8: Všetky locales, ${locales}
Choices-sv.utf-8: Alla lokalanpassningar, ${locales}
Choices-ta.utf-8: எல்லா உள்ளார்ந்த இடங்களும், ${locales}
Choices-tr.utf-8: Tüm yereller, ${locales}
Choices-uk.utf-8: Всі локалі, ${locales}
Choices-vi.utf-8: Mọi miền địa phương, ${locales}
Choices-zh_cn.utf-8: 全部区域设置, ${locales}
Description: Locales to be generated:
Description-ar.utf-8: المحليات التي سيتم توليدها:
Description-ca.utf-8: Locales a generar:
Description-cs.utf-8: Locales, které se mají vygenerovat:
Description-da.utf-8: Lokalitetsfiler der skal genereres:
Description-de.utf-8: Zu generierende Locales (»Standorteinstellungen«):
Description-el.utf-8: Τοπικοποιήσεις προς δημιουργία.
Description-es.utf-8: Seleccione las configuraciones regionales que desea generar:
Description-eu.utf-8: Sortu behar diren lokalak:
Description-fi.utf-8: Luotavat maa-asetukset:
Description-fr.utf-8: Jeux de paramètres régionaux à créer :
Description-gl.utf-8: Configuracións locais a xerar:
Description-hu.utf-8: Létrehozandó nyelvi beállítások:
Description-it.utf-8: «Locale» da generare:
Description-ja.utf-8: 生成するロケールの選択:
Description-ko.utf-8: 생성할 로케일 목록:
Description-lt.utf-8: Lokalės, kurios bus sugeneruotos:
Description-ml.utf-8: സൃഷ്ടിക്കപ്പെടേണ്ട ലൊക്കേലുകള്:
Description-nb.utf-8: Lokaler (stedstilpasninger) som skal opprettes:
Description-nl.utf-8: Te genereren lokalisaties:
Description-no.utf-8: Lokaler (stedstilpasninger) som skal opprettes:
Description-pl.utf-8: Proszę wybrać ustawienia lokalne, które mają zostać wygenerowane:
Description-pt.utf-8: Locales a serem gerados:
Description-pt_br.utf-8: "Locales" a serem gerados:
Description-ro.utf-8: Localele ce vor fi generate:
Description-ru.utf-8: Локали, которые будут созданы:
Description-sk.utf-8: Locales, ktoré sa majú vytvoriť:
Description-sv.utf-8: Lokalanpassningar att generera:
Description-ta.utf-8: உருவாக்க வேண்டிய உள்ளார்ந்த இடங்கள்
Description-tr.utf-8: Oluşturulacak yereller:
Description-vi.utf-8: Miền địa phương cần tạo ra:
Description-zh_cn.utf-8: 请选择需要生成的区域设置(locale)。
Extended_description: Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users to use their language, country, characters, collation order, etc.\n\nPlease choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by default, particularly for new installations. Other character sets may be useful for backwards compatibility with older systems and software.
Extended_description-ar.utf-8: المحليات هي إطار عمل يمكنك من التبديل بين اللغات المتعددة وتمكن المستخدمين من اختيار لغتهم، وبلدهم، ومجموعة الأحرف الخاصة بهم، إلخ.\n\nالرجاء اختيار المحليات التي تريد توليدها. يجب اختيار محليات UTF-8 بشكل افتراضي، وبالتحديد لعمليات التثبيت الجديدة. يمكن الاستفادة من مجموعات المحارف الأخرى للتوافق مع الأنظمة والبرامج القديمة.
Extended_description-ca.utf-8: Els locales són un entorn que permet que els usuaris canviïn la llengua, el país, els caràcters, la classificació alfabètica, etc.\n\nTrieu els locales que vulgueu generar. Els locales UTF-8 haurien de ser l'opció predeterminada, especialment en noves instal·lacions. Altres jocs de caràcters us poden ser útils per motius de compatibilitat amb sistemes i programari antic.
Extended_description-cs.utf-8: Locales je systém pro přepínání mezi různými jazyky. Uživatelé si pak mohou zvolit svůj jazyk, zemi, znaky, způsob porovnávání, atd.\n\nVyberte, které locales se mají vygenerovat. Přednostně byste měli vybírat locales v kódování UTF-8 (obzvláště u nových instalací). Ostatní znakové sady jsou užitečné pro zpětnou kompatibilitu se staršími systémy a programy.
Extended_description-da.utf-8: Lokalitetsfilerne er en ramme, så du kan skifte imellem forskellige sprog og give brugerne mulighed for at anvende deres eget sprog, land, tegn, sorteringsrækkefølge med mere.\n\nVælg venligst hvilken lokalitet der skal oprettes. UTF-8-lokaliteter bør vælges som standard, specielt for nyinstallationer. Andre tegnsæt kan være brugbare for kompatibilitet bagud med ældre systemer og programmer.
Extended_description-de.utf-8: Locales ist ein System, um zwischen verschiedenen Sprachen umzuschalten. Benutzer können damit ihre Sprache, ihr Land, ihren Zeichensatz, ihre Sortierreihenfolge und anderes mehr festlegen.\n\nBitte wählen Sie aus, welche Locales erzeugt werden sollen. UTF-8-Locales sollten standardmäßig ausgewählt werden, insbesondere für neue Installationen. Andere Zeichensätze könnten für Rückkompatibilität mit älteren Systemen und Software nützlich sein.
Extended_description-el.utf-8: Οι τοπικοποιήσεις είναι ένα πλαίσιο υποστήριξης για την εναλλαγή πολλαπλών γλωσσών, ώστε οι χρήστες να μπορούν να χρησιμοποιούν τη γλώσσα τους, χώρα, χαρακτήρες, σειρά ταξινόμησης, κλπ.\n\nΠαρακαλώ επιλέξτε ποιες τοπικοποιήσεις θα δημιουργηθούν. Οι τοπικοποιήσεις UTF-8 πρέπει να επιλέγονται εξ ορισμού, ειδικά για νέες εγκαταστάσεις. Άλλα σύνολα χαρακτήρων μπορεί να είναι χρήσιμα, για συμβατότητα προς τα πίσω, με συστήματα και λογισμικό.
Extended_description-es.utf-8: Las configuraciones regionales componen un sistema para cambiar entre varios idiomas, y permite a los usuarios utilizar su idioma, país, juego de caracteres, ordenación alfanumérica, etc.\n\nPor favor, elija las configuraciones regionales que desea generar. Se recomiendan las configuraciones regionales UTF-8, especialmente para instalaciones nuevas. Otros juegos de caracteres pueden resultar útiles por compatibilidad con sistemas y software antiguo.
Extended_description-eu.utf-8: Lokalak hizkuntza anitz artean aldatzeko ingurugiroa da erabiltzaileek beren hizkuntza, herrialdea, karaktere-jokoa etab. erabiltzeko gaitasuna ematen dute.\n\nMesedez zein lokala sortuko diren hautatu. Lehenespen bezala UTF-8 locale-ak hautau beharko lirateke, bereiziki instalazio berri batetan. Beste karaktere joko batzuek sortzea erabilgarri izan liteke sistema eta software zaharragoekin bateragarritasuna mantentzeko.
Extended_description-fi.utf-8: Maa-asetusten avulla on mahdollista vaihtaa käytettävää kieltä ja antaa käyttäjien asettaa haluamansa kieli, maa, merkistö, aakkostustapa, jne.\n\nValitse mitkä maa-asetukset luodaan. Oletuksena tulisi valita UTF-8-tyypin asetuksia, erityisesti uusissa asennuksissa. Muut merkkijoukot voi olla tarpeen vanhempien järjestelmien ja ohjelmien kanssa yhteensopivuussyistä.
Extended_description-fr.utf-8: Les jeux de paramètres régionaux (aussi appelés « locales ») permettent de gérer des langues multiples et offrent aux utilisateurs la possibilité de choisir la langue, le pays, le jeu de caractères, l'ordre de tri, etc.\n\nVeuillez choisir les paramètres régionaux à créer. Des paramètres régionaux utilisant l'encodage UTF-8 devraient être le choix par défaut, notamment pour de nouvelles installations. Les autres jeux de caractères peuvent être utiles pour conserver la compatibilité avec d'anciens systèmes ou logiciels.
Extended_description-gl.utf-8: O sistema de configuracións locais permite ter varios idiomas, e que os usuarios poidan empregar o seu idioma, país, alfabeto, orde alfabética, etc.\n\nEscolla as configuracións locais a xerar. Debería escoller configuracións locais UTF-8 por defecto, especialmente en instalacións novas. Os outros xogos de caracteres poden ser útiles para a compatibilidade con sistemas e software antigos.
Extended_description-hu.utf-8: A nyelvi beállítások (locales) egy nyelveket váltó keretrendszer, mely lehetővé teszi, hogy a felhasználó saját nyelvét, országát, karaktereit használhassa.\n\nVálaszd ki, milyen nyelvi beállításokat hozzunk létre. UTF-8 nyelvi beállításokat érdemes alapértelmezetten választani. Más karakter-készletek elavult rendszerekhez és szoftverekhez való kapcsolódáskor lehetnek jók.
Extended_description-it.utf-8: I «locale» sono l'infrastruttura che permette di passare da una lingua a un'altra e consente agli utenti di utilizzare la propria lingua, paese, caratteri, criteri di ordinamento, ecc.\n\nScegliere quali «locale» generare. È opportuno scegliere i «locale» UTF-8, in particolare sulle nuove installazioni. Gli altri set di caratteri potrebbero essere utili per risolvere problemi di compatibilità all'indietro con sistemi o programmi più vecchi.
Extended_description-ja.utf-8: ロケールとは、複数の言語を切り替え、ユーザが自身の言語・国・文字・並べ替え順序などを使えるようにするための仕組みです。\n\n生成したいロケールを選択してください。UTF-8 ロケールは、特に新規にインストールしたものであれば、デフォルトで選択されているはずです。その他の文字セットは、より古いシステムおよびソフトウェアとの後方互換性のために役立つでしょう。
Extended_description-ko.utf-8: 로케일이란 여러 언어 중에서 선택하여 사용자들이 자신의 언어, 국가, 문자, 정렬순서 등을 사용할 수 있도록 해주는 구성틀입니다.\n\n생성하고자 하는 로케일을 선택하여 주십시오. 기본적으로는 UTF-8 로케일을 선택하시고, 특히 새로 설치하는 시스템에서는 더더욱 이를 선택하십시오. 기존 시스템이나 소프트웨어와의 역호환성을 위해서는 다른 문제셋을 선택하셔도 됩니다.
Extended_description-lt.utf-8: Lokalės yra karkasas, kuriuo naudotojai gali nustatyti savo kalbą, informaciją apie savo šalį, simbolius, valiutą, rikiavimo tvarką ir t.t.\n\nPasirinkite, kurias lokales norite generuoti. Turėtų būti pasirinktos UTF-8 lokalės, ypač jei diegiate naują sistemą. Kiti simbolių rinkiniai gali būti naudingi atgaliniam suderinamumui su senesnėmis sistemomis ir programomis.
Extended_description-ml.utf-8: വിവിധ ഭാഷകളില് നിന്ന് സ്വന്തം ഭാഷ, രാജ്യം, അക്ഷരങ്ങള്, അക്ഷരക്രമം മുതലായവ ഉപയോഗിക്കാനായി ഉപയോക്താക്കളെ സഹായിക്കുന്ന ചട്ടക്കൂടുകളാണ് ലൊക്കേലുകള്.\n\nദയവായി സൃഷ്ടിക്കേണ്ട ലൊക്കേലുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. പുതിയ ഇന്സ്റ്റാലേഷനുകള്ക്ക് സ്വതേ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് UTF-8 ലൊക്കേലുകള് ആയിരിക്കും. മറ്റ് അക്ഷരക്കൂട്ടങ്ങള് പഴയ സിസ്റ്റങ്ങളും സോഫ്റ്റ്വെയറുകളുമായി പിന്നോട്ടുള്ള പൊരുത്തത്തിനായി ഉപയോഗപ്രദമായേയ്ക്കാം.
Extended_description-nb.utf-8: Lokaler er et rammeverk som kan veksle mellom flere språk, slik at brukere kan velge sitt språk, land, tegnsett, sorteringsrekkefølge osv.\n\nVelg hvilke lokaler som skal opprettes. Som standard er det best å opprette UTF-8-lokaler, spesielt for mye installasjoner. Andre tegnsett kan være nyttig for kompatibilitet bakover med eldre systemer og programvare.
Extended_description-nl.utf-8: Lokalisatie is een raamwerk om tussen verschillende talen om te schakelen en het laat gebruikers toe om hun eigen taal, land, karakterset, enzovoort te gebruiken.\n\nWelke lokalisaties wilt u laten genereren? Standaard kiest u, zeker voor nieuwe installaties, best UTF-8 lokalisaties. Andere karaktersets kunnen nuttig zijn voor compatibiliteit met oudere systemen of software.
Extended_description-no.utf-8: Lokaler er et rammeverk som kan veksle mellom flere språk, slik at brukere kan velge sitt språk, land, tegnsett, sorteringsrekkefølge osv.\n\nVelg hvilke lokaler som skal opprettes. Som standard er det best å opprette UTF-8-lokaler, spesielt for mye installasjoner. Andre tegnsett kan være nyttig for kompatibilitet bakover med eldre systemer og programvare.
Extended_description-pl.utf-8: Wybierane tutaj ustawienia lokalne stanowią podstawową strukturę dającą możliwość pracy systemu w specyficznym dla danego kraju środowisku (język, zestaw znaków, kolejność sortowania itp.).\n\nProszę wybrać jakie ustawienia lokalne mają zostać wygenerowane. Najkorzystniej jest wybrać UTF-8, zwłaszcza na nowo instalowanych systemach. Pozostałe kodowania mogą być przydatne, aby utrzymać wsteczną kompatybilność ze starymi systemami lub programami.
Extended_description-pt.utf-8: Locales é uma framework para alternar entre vários idiomas e permitir aos utilizadores utilizarem o seu idioma, país, caracteres, etc.\n\nPor favor escolha quais os locales a gerar. Os locales UTF-8 devem ser seleccionados, especialmente em instalações de raiz. Outros conjuntos de caracteres podem ser úteis para compatibilidade com software e sistemas mais antigos.
Extended_description-pt_br.utf-8: Locales são uma infraestrutura para alternar entre múltiplos idiomas e permitem aos usuários utilizar o seu idioma, país, caracteres, ordenação, etc.\n\nPor favor, escolha quais locales serão gerados. Locales UTF-8 deveriam ser escolhidos por padrão, particularmente para novas instalações. Outros conjuntos de caracteres podem ser úteis para compatibilidade com sistemas e softwares antigos.
Extended_description-ro.utf-8: Locale este un cadru de lucru pentru utilizatori, care le permite acestora să schimbe între mai multe limbi pentru a folosi propria lor limbă, țară, caractere, formatare a datei, etc.\n\nAlegeți ce locale se generează. Localele UTF-8 ar trebui alese implicit, în special pentru instalări noi. Din motive de compatibilitate cu soft sau sisteme mai vechi, puteți alege să se genereze și alte seturi de caractere.
Extended_description-ru.utf-8: Локаль — это инфраструктура для поддержки в системе нескольких языков; она позволяет пользователю настроить язык сообщений, страну, алфавит, порядок сортировки и т. п.\n\nВыберите создаваемые локали. Кодировка локали UTF-8 должна быть выбрана по умолчанию, особенно при новой установке. Другие кодировки локали могут быть полезны для обратной совместимости со старыми системами и программами.
Extended_description-sk.utf-8: Locales sú infraštruktúra na prepínanie medzi viacerými jazykmi a umožňujú používateľom používať ich jazyk, krajinu, poradie znakov atď.\n\nProsím zvoľte, ktoré locales sa majú vytvoriť. Štandardne by mali byť zvolené UTF-8 locales, zvlášť na nových inštaláciách. Iné znakové sady môžu byť užitočné pre spätnú kompatibilitu so staršími systémami a softvérom.
Extended_description-sv.utf-8: Lokalanpassning (locale) är ett ramverk för att växla mellan flera språk för att låta användare använda sitt språk, land, tecken och sorteringsordning, etc.\n\nVälj vilka lokalanpassningar som ska genereras. UTF-8-lokaler bör väljas som standard, speciellt för nya installationer. Andra teckenuppsättningar kan vara användbara för bakåtkompatibilitet med äldre system och programvara.
Extended_description-ta.utf-8: உள்ளார்ந்த இடங்கள் என்பது பல மொழிகளுக்கிடையே மாறவும் பயனர்களை அவரவர் மொழி, நாடு, குறிகள், முறைமைகள் ஆகியவற்றை பயன்படுத்தவும் பயனாகும் சட்ட அமைப்பு\n\nஎந்த உள்ளார்ந்த இடத்தை உருவாக்க வேண்டும் என தேர்வு செய்க. முன்னிருப்பாக UTF-8 உள்ளார்ந்த இடங்கள் தேர்வு செய்யபட வேண்டும். குறிப்பாக புதிய நிறுவல்களுக்கு. மற்ற குறியாக்க தொகுப்புகள் பழைய கணினிகள் மற்றும் மென்பொருட்களுடன் பின் நோக்கு இசைவுக்கு பயன்படும்.
Extended_description-tr.utf-8: Yerel (locale), kullanıcıların kullanmak istediği dil, ülke, karakter, sıralama şekli gibi dile özgü ayarlar arasında kolayca geçiş yapmasını sağlayan bir yapıdır.\n\nLütfen hangi yerellerin oluşturulacağını seçin. Yeni kurulum için UTF-8 yereller öntanımlı olarak seçilecektir. Diğer karakter setleri daha eski sistemler ve yazılımlar ile uyumluluk için yararlı olabilir.
Extended_description-vi.utf-8: Miền địa phương (locale) là một khuôn khổ để chuyển đổi giữa các ngôn ngữ khác nhau, cũng cho phép người dùng chọn sử dụng ngôn ngữ, quốc gia, ký tự, thứ tự sắp xếp v.v. của quê.\n\nHãy chọn những miền địa phương cần tạo ra. Có nên chọn miền địa phương kiểu UTF-8 theo mặc định, đặc biệt cho việc cài đặt mới. (Ghi chú : tiếng Việt cần thiết UTF-8.) Bộ ký tự khác có thể hữu ích để tương thích ngược với hệ thống/phần mềm cũ.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 区域设置(locale)是一种在多种语言之间切换的框架,用户可以通过它来设定自己的语言、国家、字符集、字符串排序方式等。\n\n请选择需要生成的区域设置。通常应当选择 UTF-8 字符集的区域设置,特别是对于新安装的系统。其他的字符集一般用于兼容旧系统和旧软件。
Type: multiselect
Owners: locales/locales_to_be_generated
Name: make-ssl-cert/altname
Description: Alternative name(s):
Description-bg.utf-8: Алтернативно име/имена:
Description-ca.utf-8: Nom(s) alternatiu(s):
Description-cs.utf-8: Alternativní jména:
Description-da.utf-8: Alternative navne:
Description-de.utf-8: Alternativ-Name(n):
Description-es.utf-8: Nombre/s alternativo/s:
Description-fr.utf-8: Nom(s) supplémentaire(s) :
Description-it.utf-8: Nomi alternativi:
Description-ja.utf-8: 別名
Description-nl.utf-8: Alternatieve naam (of namen):
Description-pl.utf-8: Nazwa alternatywna:
Description-pt.utf-8: Nome(s) alternativos:
Description-pt_br.utf-8: Nome(s) alternativo(s):
Description-ru.utf-8: Дополнительное имя(имена):
Description-sk.utf-8: Alternatívne názvy:
Description-sv.utf-8: Alternativa namn:
Description-tr.utf-8: Alternatif ad(lar):
Description-zh_cn.utf-8: 候补名称:
Extended_description: Please enter any additional names to use in the SSL certificate.\n\nIt will become the 'subjectAltName' field of the generated SSL certificate.\n\nMultiple alternative names should be delimited with comma and no spaces. For a web server with multiple DNS names this could look like:\n\nDNS:www.example.com,DNS:images.example.com\n\nA more complex example including a hostname, a WebID, an email address, and an IPv4 address:\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-bg.utf-8: Въведете евентуални допълнителни имена, които да се използват в сертификата.\n\nСтойността ще се използва в полето „subjectAltName“ на генерирания сертификат.\n\nАко алтернативните имена са няколко, разделете ги със запетая, без интервали. За уеб-сървър с няколко имена в DNS стойността би изглеждала така:\n\nDNS:www.example.com,DNS:images.example.com\n\nПо-сложен пример, включващ име на хост, WebID, адрес за електронна поща и, адрес по IPv4:\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-ca.utf-8: Escriviu els noms addicionals per utilitzar en el certificat SSL.\n\nEs farà servir en el camp «subjectAltName» del certificat SSL generat.\n\nCal separar amb comes i sense espais els diversos noms alternatius. Per a un servidor web amb múltiples noms DNS es farà així:\n\nDNS:www.exemple.com,DNS:imatges.exemple.com\n\nUn exemple més complexe, incloent-hi un nom d'amfitrió, un WebID, una adreça de correu i una adreça IPv4:\n\nDNS:exemple.com,URI:http://exemple.com/joe#me,email:me@exemple.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-cs.utf-8: Zadejte případná další jména, která se mají použít v SSL certifikátu.\n\nV certifikátu se tato informace zapíše do pole „subjectAltName“.\n\nVíce alternativních jmen by mělo být odděleno jen čárkou bez mezer. Pro webový server s několika DNS jmény by to mohlo vypadat třeba takto:\n\nDNS:www.example.com,DNS:archiv.example.com\n\nSložitější příklad se jménem počítače, WebID, emailovou adresou a IPv4 adresou:\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/franta#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-da.utf-8: Indtast eventuelle yderligere navne der skal bruges i SSL-certifikatet.\n\nDet vil blive feltet »subjectAltName« i det oprettede SSL-certifikat.\n\nFlere alternative navne skal afgrænses med komma og ingen mellemrum. For en internetserver med flere DNS-navne kan det se således ud:\n\nDNS:www.eksempel.com,DNS:billeder.eksempel.com\n\nEt mere kompleks eksempel inluderer et værtsnavn, en WebID, en e-post-adresse og en IPv4-adresse:\n\nDNS:eksempel.com,URI:http://eksempel.com/joe#mig,email:mig@eksempel.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-de.utf-8: Bitte geben Sie jegliche weitere Namen für das Zertifikat ein.\n\nDas wird im Feld »subjectAltName« des erzeugten SSL-Zertifikats verwendet.\n\nMehrere alternative Namen sollten durch Komma getrennt werden, nicht durch Leerzeichen. Für einen Web-Server mit mehreren DNS-Namen könnte dies wie folgt aussehen:\n\nDNS:www.example.com,DNS:images.example.com\n\nEin komplexeres Beispiel, bestehend aus einem Rechnernamen, einer Web-Adresse, einer E-Mail-Adresse und eine IPv4-Adresse:\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-es.utf-8: Introduzca cualquier nombre adicional que deba utilizarse en el certificado SSL.\n\nSe utilizará en el campo «subjectAltName» del certificado SSL generado.\n\nDebe separar con comas, no con espacios, los distintos nombres alternativos. Para un servidor web con múltiples nombres DNS ésto podría hacerse, por ejemplo, como:\n\nDNS:www.ejemplo.com,DNS:imagenes.ejemplo.com\n\nA continuación se muestra un ejemplo más complejo que incluye un nombre de equipo, un WebID, una dirección de correo y una dirección IPv4:\n\nDNS:ejemplo.com,URI:http://ejemplo.com/jose#yo,email:yo@ejemplo.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez indiquer d'éventuels noms d'hôte supplémentaires à utiliser dans le certificat SSL.\n\nCe sera le contenu du champ « subjectAltName » du certificat SSL créé.\n\nDes entrées multiples doivent être délimitées par des virgules, sans espaces. Ainsi, pour un serveur web qui utilise plusieurs noms DNS, cette entrée devrait ressembler à :\n\nDNS:www.example.com,DNS:images.example.com\n\nExemple plus complexe comportant un nom d'hôte, un identifiant web (« WebID »), une adresse électronique et une adresse IPv4 :\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-it.utf-8: Inserire tutti i nomi alternativi da usare nel certificato SSL.\n\nQuesto corrisponderà al campo "subjectAltName" nel certificato SSL generato.\n\nIn caso di due o più nomi alternativi è necessario delimitarli usando una virgola e nessun spazio. Esempio, per un server web con più nomi nel DNS potrebbe assomigliare a questo:\n\nDNS:www.example.com,DNS:images.example.com\n\nUn esempio più complesso che contiene un nome host, un WebID, un indirizzo mail e un indirizzo IPv4:\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-ja.utf-8: SSL 証明書で使う追加の名前を入力してください。\n\nこれは生成される SSL 証明書内での「subjectAltName」になります。\n\n別名を複数指定する場合は、コンマで区切り、空白を含めないようにしてください。ウェブサーバに DNS 名を複数指定する場合は次のようになります:\n\nDNS:www.example.com,DNS:images.example.com\n\nもっと複雑な例として、ホスト名、WebID、メールアドレス、IPv4 アドレスを指定する場合:\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-nl.utf-8: Welke extra namen wilt u gebruiken voor het SSL-certificaat?\n\nDe naam zal in het 'subjectAltName'-veld komen van het gegenereerde SSL-certificaat.\n\nMeerdere alternatieve namen moeten worden gescheiden door enkel een komma en geen spaties. Voor een webserver met meerdere DNS-namen zou dit er zou uit kunnen zien:\n\nDNS:www.example.com,DNS:images.example.com\n\nEen ingewikkelder voorbeeld bevat een computernaam, een WebID, een e-mailadres en een IPv4-adres:\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/jan#ik,email:ik@example.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-pl.utf-8: Można podać dodatkowe nazwy do certyfikatu SSL.\n\nWpis pojawi się w polu "subjectAltName" wygenerowanego certyfikatu SSL.\n\nWiele nazw alternatywnych powinno być oddzielonych przecinkiem, bez spacji. W przypadku serwera WWW z wieloma nazwami DNS, powinno to wyglądać następująco:\n\nDNS:www.example.com,DNS:images.example.com\n\nBardziej złożony przykład, z nazwą hosta, WebID, adresem poczty elektronicznej i adresem IPv4:\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-pt.utf-8: Por favor introduza quaisquer nomes adicionais a usar no certificado SSL.\n\nSerá o campo 'subjectAltName' do certificado SSL criado.\n\nVários nomes alternativos devem ser limitados por vírgula e não por espaços. Para um servidor web com vários nomes de DNS isto pode parecer-se com:\n\nDNS:www.example.com,DNS:images.example.com\n\nUm exemplo mais complexo com um nome de máquina, um WebID, um endereço de email e um endereço IPv4:\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, informe quaisquer nomes adicionais para usar no certificado SSL.\n\nEles se tornarão o campo 'subjectAltName' do certificado SSL gerado.\n\nMúltiplos nomes alternativos devem ser separados por vírgulas e sem espaços. Para um servidor web com múltiplos nomes DNS isso poderia parecer com:\n\nDNS:www.exemplo.com,DNS:imagens.exemplo.com\n\nUm exemplo mais complexo, incluindo um nome de máquina, um WebID, um endereço de e-mail e um endereço IPv4:\n\nDNS:exemplo.com,URI:http://exemplo.com/joe#eu,email:eu@exemplo.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-ru.utf-8: Введите дополнительные имена машины, которые будут использованы в сертификате SSL.\n\nОни будут указаны в поле «subjectAltName» сгенерированного сертификата SSL.\n\nВвод нескольких дополнительных имён производится через запятую без пробелов. Для веб-сервера с несколькими именами DNS это должно выглядеть так:\n\nDNS:www.example.com,DNS:images.example.com\n\nБолее сложный пример с именем узла, WebID, адресом электронной почты и IPv4:\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, zadajte akékoľvek ďalšie názvy, ktoré sa použijú v certifikáte SSL.\n\nStane sa poľom „subjectAltName“ vytvoreného certifikátu SSL.\n\nViaceré alternatívne názvy by mali byť oddelené čiarkami a bez medzier. Pre webový server s viacerými názvami v DNS by to mohlo vyzerať takto:\n\nDNS:www.example.com,DNS:images.example.com\n\nKomplexnejší príklad s použitím názvu hostiteľa, WebID, emailovej adresy a adresy IPv4:\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-sv.utf-8: Ange ytterligare namn som ska användas i SSL-certifikatet.\n\nDe kommer att placeras i "subjectAltName"-fältet i det genererade SSL-certifikatet.\n\nAlternativa namn separeras med kommatecken, inga mellanslag. För en webbserver med flera DNS-namn kan detta se ut så här:\n\nDNS:www.example.com,DNS:images.example.com\n\nEtt mer komplicerat exempel med ett värdnamn, ett WebID, en e-post-adress och en IPv4-adress:\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-tr.utf-8: SSL sertifikasında kullanılacak diğer adları girin\n\nÜretilecek SSL sertifikasında 'subjectAltName' alanını oluşturacaktır.\n\nÇoklu alternatif adlar boşluk verilmeden, virgül kullanılarak sınırlandırılmalıdır. Birden fazla DNS alan adına sahip bir web sunucusu için bu, aşağıdaki şekilde görülür:\n\nDNS:www.example.com,DNS:resimler.example.com\n\nMakine adı, bir WebID, bir e-posta adresi ve bir IPv4 adresi içeren daha karmaşık bir örnek:\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3
Extended_description-zh_cn.utf-8: 请输入要在 SSL 证书中使用的任何附加名称。\n\n它将成为生成的 SSL 证书的 'subjectAltName' 字段。\n\n多个候补名称应该使用逗号分隔,没有空格。对于有多个域名的网页服务器,看起来类似:\n\nDNS:www.example.com,DNS:images.example.com\n\n更复杂的例子包括一个主机名,一个 WebID,一个电子邮件地址以及一个 IPv4 地址:\n\nDNS:example.com,URI:http://example.com/joe#me,email:me@example.com,IP:192.168.7.3
Type: string
Owners: make-ssl-cert/altname
Name: make-ssl-cert/hostname
Default: localhost
Description: Host name:
Description-bg.utf-8: Име на хост:
Description-ca.utf-8: Nom de l'equip:
Description-cs.utf-8: Jméno počítače:
Description-da.utf-8: Værtsnavn:
Description-de.utf-8: Rechnername:
Description-es.utf-8: Nombre del equipo:
Description-eu.utf-8: Ostalari-izena:
Description-fi.utf-8: Verkkonimi:
Description-fr.utf-8: Nom d'hôte :
Description-gl.utf-8: Nome da máquina:
Description-it.utf-8: Nome host:
Description-ja.utf-8: ホスト名:
Description-nl.utf-8: Computernaam:
Description-pl.utf-8: Nazwa hosta:
Description-pt.utf-8: Nome da máquina:
Description-pt_br.utf-8: Nome da máquina:
Description-ru.utf-8: Имя машины:
Description-sk.utf-8: Názov hostiteľa:
Description-sv.utf-8: Värdnamn:
Description-tr.utf-8: Makine adı:
Description-vi.utf-8: Tên máy;
Description-zh_cn.utf-8: 主机名:
Extended_description: Please enter the host name to use in the SSL certificate.\n\nIt will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate.
Extended_description-bg.utf-8: Въведете името на хоста.\n\nСтойността ще се използва за полето „commonName“ на генерирания сертификат.
Extended_description-ca.utf-8: Escriviu el nom del sistema per fer servir en el certificat SSL.\n\nEs farà servir en el camp «commonName» del certificat SSL generat.
Extended_description-cs.utf-8: Zadejte prosím jméno počítače, které se má použít v SSL certifikátu.\n\nV certifikátu se tato informace zapíše do pole „commonName“.
Extended_description-da.utf-8: Indtast venligst værtsnavnet der skal bruges i SSL-certifikatet.\n\nDet vil blive feltet »commonName« i det oprettede SSL-certifikat.
Extended_description-de.utf-8: Bitte geben Sie den Rechnernamen für das SSL-Zertifikat ein.\n\nDas wird im Feld »commonName« des erzeugten SSL-Zertifikats verwendet.
Extended_description-es.utf-8: Introduzca el nombre del sistema para el certificado SSL.\n\nSe utilizará en el campo «commonName» del certificado SSL generado.
Extended_description-eu.utf-8: Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den ostalari-izena.\n\nBerau SSL sortutako ziurtagiriko 'commonName' eremuan erabiliko da.
Extended_description-fi.utf-8: Anna SSL-varmenteessa käytettävä tietokoneen verkkonimi.\n\nTämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään 'commonName'.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez indiquer le nom d'hôte à utiliser dans le certificat SSL.\n\nCe sera le contenu du champ « commonName » du certificat SSL créé.
Extended_description-gl.utf-8: Introduza o nome da máquina a empregar no certificado SSL.\n\nHa ser o campo "commonName" do certificado SSL xerado.
Extended_description-it.utf-8: Inserire il nome host da usare nel certificato SSL.\n\nQuesto corrisponderà al campo "commonName" nel certificato SSL generato.
Extended_description-ja.utf-8: SSL 証明書で使うホスト名を入力してください。\n\nこれは生成される SSL 証明書内での「commonName」になります。
Extended_description-nl.utf-8: Welke computernaam wilt u gebruiken voor het SSL-certificaat?\n\nDe naam zal in het 'commonName'-veld komen van het gegenereerde SSL-certificaat.
Extended_description-pl.utf-8: Proszę podać nazwę hosta, która ma zostać użyta w certyfikacie SSL.\n\nPojawi się ona w polu "commonName" wygenerowanego certyfikatu SSL.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor introduza o nome da máquina a usar no certificado SSL.\n\nSerá o campo 'commonName' do certificado SSL que for gerado.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, informe o nome da máquina para uso no certificado SSL.\n\nEle se tornará o campo 'commonName' do certificado SSL gerado.
Extended_description-ru.utf-8: Введите имя машины, которое будет использовано в сертификате SSL.\n\nОно будет указано в поле «commonName» сгенерированного сертификата SSL.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, zadajte názov hostiteľa, ktorý sa použije v SSL certifikáte.\n\nStane sa poľom „commonName“ vytvoreného SSL certifikátu.
Extended_description-sv.utf-8: Ange värdnamnet som ska användas i SSL-certifikatet.\n\nDet kommer att placeras i "commonName"-fältet i det genererade SSL-certifikatet.
Extended_description-tr.utf-8: SSL sertifikasında kullanılacak makine adını girin\n\nÜretilecek SSL sertifikasında 'commonName' alanını oluşturacaktır.
Extended_description-vi.utf-8: Hãy gõ tên máy cần hiển thị trong chứng nhận SSL.\n\nNó sẽ điền vào trường « commonName » của chứng nhận SSL đã tạo ra.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 请输入要在 SSL 证书中使用的主机名。\n\n这将是生成的 SSL 证书的 'commonName' 字段。
Type: string
Owners: make-ssl-cert/hostname
Name: make-ssl-cert/title
Description: Configure an SSL Certificate.
Description-bg.utf-8: Настройване на сертификат за SSL.
Description-ca.utf-8: Configureu un certificat SSL.
Description-cs.utf-8: Nastavení SSL certifikátu.
Description-da.utf-8: Konfigurer et SSL-certifikat.
Description-de.utf-8: SSL-Zertifikat einrichten.
Description-es.utf-8: Configure un certificado SSL.
Description-eu.utf-8: Konfiguratu SSL ziurtagiri bat.
Description-fi.utf-8: Tee SSL-varmenteen asetukset.
Description-fr.utf-8: Configuration d'un certificat SSL
Description-gl.utf-8: Configurar un certificado SSL.
Description-it.utf-8: Configurazione di un certificato SSL.
Description-ja.utf-8: SSL 証明書を設定します。
Description-nl.utf-8: Een SSL-certificaat configureren.
Description-pl.utf-8: Konfiguracja certyfikatu SSL
Description-pt.utf-8: Configurar um certificado SSL.
Description-pt_br.utf-8: Configurar um Certificado SSL.
Description-ru.utf-8: Настройка сертификата SSL
Description-sk.utf-8: Konfigurovať SSL certifikát.
Description-sv.utf-8: Konfigurera ett SSL-certifikat.
Description-tr.utf-8: Bir SSL sertifikası yapılandır
Description-vi.utf-8: Cấu hình một chứng nhận SSL.
Description-zh_cn.utf-8: 配置一个 SSL 证书。
Type: title
Owners: make-ssl-cert/title
Name: make-ssl-cert/vulnerable_prng
Description: Local SSL certificates must be replaced
Description-bg.utf-8: Локалните сертификати за SSL трябва да бъдат подменени
Description-ca.utf-8: S'ha de substituir els certificats SSL locals
Description-cs.utf-8: Místní SSL certifikáty musí být nahrazeny
Description-da.utf-8: Lokale SSL-certifikater skal erstattes
Description-de.utf-8: Das lokale SSL-Zertifikat muss ersetzt werden.
Description-es.utf-8: Deben reemplazarse los certificados SSL locales
Description-eu.utf-8: SSL ziurtagiri lokalak ordeztu egin behar dira
Description-fi.utf-8: Paikalliset SSL-varmenteet tulee korvata uusilla
Description-fr.utf-8: Remplacement indispensable des certificats SSL locaux
Description-gl.utf-8: É preciso substituír algúns certificados SSL locais
Description-it.utf-8: È necessario sostituire i certificati SSL locali
Description-ja.utf-8: ローカルの SSL 証明書を入れ替える必要があります
Description-nl.utf-8: Lokale SSL-certificaten moeten worden vervangen.
Description-pl.utf-8: Lokalne certyfikaty SSL muszą zostać zastąpione
Description-pt.utf-8: Os certificados SSL locais têm de ser substituídos
Description-pt_br.utf-8: Certificados SSL locais devem ser substituídos
Description-ru.utf-8: Локальные SSL сертификаты должны быть заменены.
Description-sk.utf-8: Lokálne SSL certifikáty je potrebné nahradiť
Description-sv.utf-8: Lokala SSL-certifikat måste ersättas
Description-tr.utf-8: Yerel SSL sertifikaları değiştirilmeli
Description-vi.utf-8: Phải thay thế chứng nhận SSL cục bộ
Description-zh_cn.utf-8: 必须替换本地 SSL 证书
Extended_description: A security certificate which was automatically created for your local system needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be done automatically.\n\nIf you don't know anything about this, you can safely ignore this message.
Extended_description-bg.utf-8: Автоматично генериран сертификат за SSL трябва да бъде подменен заради пропуск, който го прави несигурен. Замяната ще бъде направена автоматично.\n\nАко не разбирате за какво става дума, не обръщайте внимание на това съобщение.
Extended_description-ca.utf-8: El certificat de seguretat generat automàticament per al seu sistema local s'ha de reemplaçar degut a un error que el fa insegur. Aquesta substitució es farà automàticament.\n\nSi no sabeu res sobre això, pot ignorar tranquil·lament aquest missatge.
Extended_description-cs.utf-8: V certifikátu, který byl automaticky vytvořen pro tento systém, byla objevena slabina, která jej činí nezabezpečeným. Certifikát musí být nahrazen novým, což se provede automaticky.\n\nPokud nevíte, o čem se tu píše, můžete tuto hlášku jednoduše ignorovat.
Extended_description-da.utf-8: Et sikkerhedscertifikat som automatisk blev oprettet for dit lokale system skal erstattes på grund af en fejl, som gør certifikatet usikkert. Dette vil blive gjort automatisk.\n\nHvis du intet ved om dette, så kan du trygt ignorere denne besked.
Extended_description-de.utf-8: Ein automatisch für Ihr lokales System erzeugtes Sicherheitszertifikat muss wegen einer Schwachstelle, die es unsicher macht, ersetzt werden. Das geschieht automatisch.\n\nWenn Sie damit nichts anfangen können, ignorieren Sie diese Nachricht einfach.
Extended_description-es.utf-8: Debe reemplazarse un certificado de seguridad que se creó automáticamente para su sistema local debido a que hay un fallo que lo hace inseguro. Esto se realizará automáticamente.\n\nPuede ignorar con tranquilidad este mensaje si no sabe nada de esto.
Extended_description-eu.utf-8: Zure sistema lokalean sortutako segurtasun ziurtagiri bat ordeztu egin behar da ziurtasunik gabe uzten duen akats bat dela eta. Hau automatikoki egingo da.\n\nHoni buruz ezer ez badakizu mezu hau baztertu dezakezu.
Extended_description-fi.utf-8: Paikalliseen järjestelmään automaattisesti luotu turvavarmenne täytyy korvata uudella johtuen virheestä, joka tekee siitä turvattoman. Tämä tehdään automaattisesti.\n\nJos et tiedä tästä mitään, tämä viesti voidaan turvallisesti ohittaa.
Extended_description-fr.utf-8: Un certificat créé précédemment pour ce système doit être remplacé en raison d'un défaut de sécurité qui le rend vulnérable. Cette opération sera automatique.\n\nVous pouvez ignorer ce message si vous ne savez pas ce dont il est question.
Extended_description-gl.utf-8: É necesario substituír un certificado de seguridade creado automaticamente para o seu sistema debido a un fallo que o fai inseguro. Isto hase facer automaticamente.\n\nSe non sabe nada sobre o asunto, pode ignorar esta mensaxe sen problemas.
Extended_description-it.utf-8: È necessario sostituire un certificato di sicurezza creato automaticamente per il sistema locale che, a causa di un difetto, non è sicuro. Questa operazione verrà eseguita automaticamente.\n\nSe non si conosce a cosa si sta facendo riferimento, è possibile ignorare questo messaggio.
Extended_description-ja.utf-8: ローカルシステム用に自動的に作成されたセキュリティ証明書ですが、安全ではない状態で生成された問題のため、入れ替えを行う必要があります。なお、これは自動的に実行されます。\n\nこれが何についての説明なのかが分からない場合は、メッセージを無視して構いません。
Extended_description-nl.utf-8: Een automatisch aangemaakt veiligheidscertificaat voor uw lokale systeem moet worden vervangen vanwege een fout die het onveilig maakt. Dit gebeurt automatisch.\n\nU kunt dit bericht veilig negeren, als u niet weet waar het hier over gaat.
Extended_description-pl.utf-8: Certyfikat bezpieczeństwa, który był utworzony automatycznie do tego systemu, musi zostać zastąpiony, ze względu na wadę, która spowodowała, że nie jest on bezpieczny. Stanie się to automatycznie.\n\nJeśli ta wiadomość nie jest jasna, można ją bezpiecznie zignorować.
Extended_description-pt.utf-8: Um certificado de segurança que foi criado automaticamente para o seu sistema local precisa de ser substituído devido a uma falha que o torna inseguro. Isto será feito automaticamente.\n\nSe não sabe nada sobre este assunto, pode ignorar esta mensagem em segurança.
Extended_description-pt_br.utf-8: Um certificado de segurança que foi criado automaticamente para seu sistema local precisa ser substituído devido a uma falha que o torna inseguro. Isto será feito automaticamente.\n\nSe você não sabe nada sobre isto, você pode ignorar seguramente esta mensagem.
Extended_description-ru.utf-8: Сертификат безопасности, который был автоматически создан для вашей локальной системы, требуется заменить из-за ошибок в программе создания. Это будет сделано автоматически.\n\nЕсли вы не понимаете о чём речь, то можете просто не обращать внимание на это сообщение.
Extended_description-sk.utf-8: Bezpečnostný certifikát, ktorý bol automaticky vytvorený pre váš lokálny systém je potrebné nahradiť z dôvodu chyby, ktorá spôsobuje, že nie je bezpečný. Náhrada sa vykoná automaticky.\n\nAk neviete o čom je reč, môžete túto správu bezpečne ignorovať.
Extended_description-sv.utf-8: Ett certifikat som tagits fram för ditt lokala system måste bytas ut då det är osäkert. Detta kommer att göras automatiskt.\n\nOm du inte vet något om det här så kan du ignorera detta meddelande.
Extended_description-tr.utf-8: Yerel sisteminiz için kendiliğinden yaratılmış bir güvenlik sertifikasının, bu sertifikayı güvensiz kılan bir kusur nedeniyle değiştirilmesi gerekiyor. Bu işlem kendiliğinden gerçekleştirilecektir.\n\nBunun hakkında herhangi bir şey bilmiyorsanız, bu iletiyi gözardı edebilirsiniz.
Extended_description-vi.utf-8: Một chứng nhận bảo mật mà được tự động tạo cho hệ thống cục bộ này cần phải được thay thế do một lỗi gây ra nó không an toàn. Sự thay thế này sẽ được tự động thực hiện.\n\nChưa biết gì về vấn đề này thì bạn có thể lờ đi thông điệp này một cách an toàn.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 为本地系统自动生成的安全证书需要被替换,因为一个缺陷使其变得不安全。这将自动完成。\n\n如果您不了解这些内容,可以安全地忽略此信息。
Type: note
Owners: make-ssl-cert/vulnerable_prng
Name: mdadm/autocheck
Default: true
Description: Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?
Description-ca.utf-8: Voleu que «mdadm» executi comprovacions de redundància mensuals de les matrius MD?
Description-cs.utf-8: Má mdadm spouštět měsíční kontroly redundance MD polí?
Description-da.utf-8: Skal mdadm køre månedlig redundanskontrol af MD arrays?
Description-de.utf-8: Soll mdadm monatlich die Redundanzüberprüfung auf den RAID-Verbünden ausführen?
Description-es.utf-8: ¿Debería mdadm ejecutar comprobaciones de redundancia mensuales de los arrays MD?
Description-eu.utf-8: Mdadm-ek hilabetero egin behar al du MD array-en erredundantzia egiaztapena?
Description-fi.utf-8: Tulisiko mdadm:n tarkistaa kuukausittain MD-pakkojen eheys?
Description-fr.utf-8: Faut-il vérifier chaque mois la redondance des ensembles RAID ?
Description-gl.utf-8: ¿Debería mdadm facer comprobacións mensuais de redundancia dos arrays MD?
Description-it.utf-8: Far eseguire a mdadm i controlli mensili di ridondanza sugli array MD?
Description-ja.utf-8: mdadm は、毎月 MD アレイの冗長性チェックを行いますか?
Description-nl.utf-8: Maandelijkse redundantiecontrole van RAID-reeksen uitvoeren?
Description-pt.utf-8: O mdadm deve correr verificações de redundância nos grupos MD mensalmente?
Description-ru.utf-8: Должен ли mdadm запускать ежемесячную проверку избыточности на MD-массивах?
Description-sk.utf-8: Má mdadm spúšťať mesačnú kontrolu redundancie polí MD?
Description-sv.utf-8: Ska mdadm köra månatliga redundanskontroller av MD-kedjorna?
Description-vi.utf-8: mdadm có nên chạy việc kiểm tra thừa hàng tháng trên những mảng MD không?
Extended_description: If the kernel supports it (versions greater than 2.6.14), mdadm can periodically check the redundancy of MD arrays (RAIDs). This may be a resource-intensive process, depending on the local setup, but it could help prevent rare cases of data loss. Note that this is a read-only check unless errors are found; if errors are found, mdadm will try to correct them, which may result in write access to the media.\n\nThe default, if turned on, is to check on the first Sunday of every month at 01:06.
Extended_description-ca.utf-8: Si el nucli ho accepta (versions superiors a la 2.6.14), «mdadm» pot fer comprovacions periòdiques de la redundància de les matrius MD (RAIDs). Pot ésser que aquest procés consumeixi molts recursos del sistema, depenent de la configuració, però pot ajudar a prevenir casos poc freqüents de pèrdua de dades. Teniu present que aquestes comprovacions es fan en mode lectura llevat que es detectin errors: si hi ha errors, «mdadm» els corregirà i per això, caldrà que tengui accés d'escriptura als mitjans físics.\n\nEl valor predeterminat, si s'activa, es fer la comprovació el primer diumenge de cada mes a les 01:06 am.
Extended_description-cs.utf-8: Pokud to vaše jádro podporuje (verze větší než 2.6.14), může mdadm pravidelně kontrolovat redundanci MD polí (RAIDů). Podle konfigurace počítače to může být proces velmi náročný na prostředky, ovšem může předejít vzácným případům ztráty dat. Pokud nejsou nalezeny chyby, používá tato kontrola v zásadě jen čtecí operace. Při nalezení chyb se je mdadm pokusí opravit, což může znamenat zápis na médium.\n\nPokud kontrolu povolíte, bude se dle výchozího nastavení spouštět každou první neděli v měsíci v 01:06 ráno.
Extended_description-da.utf-8: Hvis kernen understøtter det (versioner større end 2.6.14), kan mdadm periodisk kontrollere redundansen på MD arrays (RAID'er). Det kan være en ressourcekrævende proces, afhængig af den lokale opsætning, men det kan hjælpe med at forhindre at du i sjældne tilfælde får datatab. Bemærk at dette er en skrivebeskyttet kontrol med mindre at der findes fejl; hvis der registreres fejl vil mdadm forsøge at rette dem, hvilket kan medføre skriveadgang til mediet.\n\nStandarden - hvis aktiveret - er at kontrollere på den første søndag i hver måned klokken 01:06.
Extended_description-de.utf-8: Falls Ihr Kernel es unterstützt (Versionen größer als 2.6.14) kann mdadm regelmäßig die Redundanz Ihrer MD-Verbünde (RAID) überprüfen. Dies kann abhängig von Ihrer Installation ein resourcenintensiver Vorgang sein, der aber helfen kann, seltene Fälle von Datenverlust zu vermeiden. Bitte beachten Sie, dass diese Überprüfung nur lesend erfolgt, solange keine Fehler gefunden werden. Falls Fehler gefunden werden, wird mdadm versuchen, diese zu beheben, was zu schreibendem Zugriff auf das Medium führen kann.\n\nDie Voreinstellung ist, falls eingeschaltet, die Überprüfung am ersten Sonntag jedes Monats um 01:06 Uhr durchzuführen.
Extended_description-es.utf-8: Mdadm puede comprobar de forma periódica la redundancia de sus arrays MD (RAIDs) si el núcleo lo soporta (si su versión es superior a la 2.6.14). Esto puede ser un proceso que consuma muchos recursos, dependiendo de su configuración, pero podría ayudar a prevenir casos raros de pérdida de datos. Tenga en cuenta que estas comprobaciones se hacen en modo lectura salvo que se detecten errores, en cuyo caso mdadm necesitará corregirlos, lo que significa que será necesario tener acceso de escritura a los medios físicos.\n\nEl valor por omisio, si se activa, es comprobar el primer Domingo de cada mes a las 01:06 am.
Extended_description-eu.utf-8: Kernelak onartzen badu (2.6.14 baino bertsio berriagoak), mdadm-ek aldiro MD array-en (RAID-en) erredundantzia aldiro egiazta dezake. Hau errekurtso-behar handiko prozesu bat izan daiteke, konfigurazio lokalaren arabera, baina datu galera kasuak saihesten lagundu dezake. Kontutan izan errorerik aurkitzen ez bada irakurketa-soileko egiaztapen bat dela; errorerik arukituko balitz mdadm konpontzen saiatuko da, honetarako euskarrian idaztea beharrezko izan daitekeelarik.\n\nLehenespen bezala gaiturik dago, egiaztapena hilabete bakoitzeko lehenengo asteleheneko 01:06-etan egingo da.
Extended_description-fi.utf-8: Ohjelma mdadm voi säännöllisesti tarkistaa MD-pakkojen (RAIDien) tietojen monistuksen, jos ydin tukee tätä (versiosta 2.6.14 eteenpäin). Tämä prosessi voi paikallisesta kokoonpanosta riippuen kuluttaa paljon resursseja, mutta saattaa ehkäistä tietojen menetyksiä tietyissä harvinaisissa tapauksissa. Tarkistus vaatii vain tietojen lukemista, jos virheitä ei löyty. Jos virheitä löytyy, mdadm yrittää korjata ne, jolloin levylle saatetaan myös kirjoittaa.\n\nOletuksena, jos tarkistus on käytössä, se tehdään kuukauden ensimmäisenä sunnuntaina kello 01.06.
Extended_description-fr.utf-8: Si le noyau le gère (à partir de la version 2.6.14), mdadm peut vérifier périodiquement la redondance des ensembles RAID. Cette action peut demander beaucoup de ressources selon la configuration, mais cela aide à prévenir les rares cas de pertes de données. Notez que ce test est réalisé en lecture seule à moins que des erreurs ne soient rencontrées. Si des erreurs sont détectées, mdadm essayera de les corriger, ce qui entraînera des écritures sur le média.\n\nPar défaut, la vérification s'effectuera tous les premiers dimanche du mois à 01 h 06.
Extended_description-gl.utf-8: Se o núcleo ten soporte para iso (en versións superiores á 2.6.14), mdadm pode facer comprobacións periódicas de redundancia dos arrays MD (RAIDs). Este pode ser un proceso intensivo en recursos, dependendo da configuración local, pero pode axudar a evitar algúns casos raros de perdas de datos. Teña en conta que esta é unha comprobación de só lectura a menos que se atopen erros; se se atopan erros, mdadm ha tratar de os arranxar, o que pode producir accesos de escritura aos soportes.\n\nA opción por defecto, se se activa, é facer as comprobacións o primeiro domingo de cada mes ás 01:16.
Extended_description-it.utf-8: Se il kernel lo supporta (tutte le versioni successive la 2.6.14), mdadm può effettuare delle verifiche periodiche sulla ridondanza degli array MD (RAID). Questo è un processo che potrebbe richiedere molte risorse, in base alle impostazioni locali, ma può prevenire i rari casi di perdita di dati. Notare che questa verifica è di sola-lettura tranne quando riscontra degli errori; quando ci sono errori, mdadm prova a correggerli e potrebbe accedere in scrittura al supporto.\n\nSe attivo, la configurazione predefinita prevede che il controllo sia eseguito la prima domenica di ogni mese alle 01.06.
Extended_description-ja.utf-8: カーネルがサポートしている場合 (バージョン 2.6.14 以降)、mdadm は定期的に MD アレイ (RAID) の冗長性チェックをすることが可能です。これは、設定に依存しますがリソースを集中的に使用する動作です。しかし、稀なデータ消失をあらかじめ避けるのに役立つでしょう。これは、エラーが見つからない限りは読み込みチェックのみであるのに注意してください。エラーが発見された場合、mdadm は修正しようとして、結果的にメディアへ書き込みを行います。\n\n有効にした場合、デフォルトでは毎月第一日曜 01:06 にチェックが実行されます。
Extended_description-nl.utf-8: Als uw kernel dit ondersteunt (versies groter dan 2.6.14), kan mdadm periodiek de redundantie van uw RAID reeksen controleren. Afhankelijk van uw configuratie kan dit een intensief proces zijn, maar het kan wel helpen om uitzonderlijke gevallen van gegevensverlies te voorkomen. Zolang geen fouten worden gevonden, zal het proces alleen gegevens lezen; als echter wel fouten worden gevonden zal mdadm deze proberen te corrigeren.\n\nStandaard wordt de controle, indien geactiveerd, uitgevoerd om 01:06 op elke eerste zondag van de maand.
Extended_description-pt.utf-8: Se o kernel suportar (versões mais recentes que 2.6.14) o mdadm pode verificar periodicamente a redundância dos grupos MD (RAIDs). Isto pode ser um processo que requer muitos recursos, dependendo da sua configuração, mas pode prevenir casos raros de perda de dados. Notar que esta verificação é feita em modo de leitura a não ser que sejam encontrados erros; se forem encontrados erros, o mdadm tenta corrigi-los, o que pode resultar em acessosde escrita aos discos.\n\nO pré-definido, se ligado, é os testes serem executados no primeiro Domingo de cada mês às 01:06.
Extended_description-ru.utf-8: Если это поддерживается ядром (>> 2.6.14), mdadm может периодически проверять избыточность MD массивов (RAID-ов). Это может стать ресурсоёмким процессом в зависимости от настройки, но он может помочь предотвратить редкие случаи потери данных. Заметим, что пока не обнаружено ошибок, работа ведётся в режиме только чтение; если обнаруживается ошибка, mdadm попытается исправить её, что может потребовать прав записи на носитель.\n\nЕсли ответить утвердительно, то по умолчанию проверка выполняется в первое воскресенье каждого месяца в 01:06.
Extended_description-sk.utf-8: Ak to jadro podporuje (verzie novšie ako 2.6.14), mdadm môže periodicky kontrolovať redundanciu polí MD (RAIDov). Tento proces môže byť (v závislosti od lokálneho nastavenia) náročný na zdroje systému, ale môže pomôcť pri predchádzaní vzácnym prípadom straty dát. Pamätajte, že, pokiaľ nie sú nájdené chyby, je to kontrola read-only, až keď sú nájdené chyby, pokúsi sa ich mdadm opraviť, čo môže mať za následok zápis na médium.\n\nPredvolene je vypnuté, ak túto možnosť zapnete, bude kontrola vykonávaná každú prvú nedeľu mesiaca o 01:06.
Extended_description-sv.utf-8: Om din kärna har stöd för det (versioner senare än 2.6.14), kan mdadm periodvis kontrollera redundansen för dina MD-kedjor (RAID). Det här kan vara en resurskrävande process, beroende på din konfiguration, men den kan hjälpa till att förhindra ovanliga fall av dataförluster. Observera att det är en skrivskyddad kontroll såvida inte fel påträffas; om fel hittas kommer mdadm försöka att rätta till dem, vilket kan leda till skrivåtkomst till mediet.\n\nStandardvärdet, om påslagen, är att kontrollera på den första söndagen i varje månad klockan 01.06.
Extended_description-vi.utf-8: Nếu hạt nhân có phải hỗ trợ (các phiên bản sau 2.6.14) thì mdadm có thể kiểm tra theo chu kỳ tình thừa của các mảng MD (RAID). Tiến trình này có thể chiếm nhiều tài nguyên hệ thống, phụ thuộc vào thiết lập cục bộ, nhưng nó có thể giúp ngăn cản trường hợp mất dữ liệu (ít có). Ghi chú rằng việc kiểm tra này là chỉ đọc: gặp lỗi thì mdadm sẽ thử sửa chữa, mà có thể gây ra truy cập ghi vào vật chứa.\n\nGiá trị mặc định, nếu được bật, là chạy những việc kiểm tra vào ngày hôm Chủ Nhật thứ nhất của mỗi tháng, vào lúc 01:06 giờ (giờ ti).
Type: boolean
Owners: mdadm/autocheck
Name: mdadm/autoscan
Default: true
Description: Should mdadm check once a day for degraded arrays?
Extended_description: mdadm can check once a day for degraded arrays and missing spares to ensure that such events don't go unnoticed.
Type: boolean
Owners: mdadm/autoscan
Name: mdadm/mail_to
Default: root
Description: Recipient for email notifications:
Description-ca.utf-8: Destinatari de les notificacions de correu electrònic:
Description-cs.utf-8: Příjemce emailových upozornění:
Description-da.utf-8: Modtager af e-post-påmindelser:
Description-de.utf-8: Empfänger der E-Mail-Benachrichtungen:
Description-es.utf-8: Destinatario de las notificaciones por correo:
Description-eu.utf-8: Eposta berri-emateen hartzailea:
Description-fi.utf-8: Sähköpostiviestien vastaanottaja:
Description-fr.utf-8: Destinataire des notifications par courriel :
Description-gl.utf-8: Destinatario para os avisos por email:
Description-it.utf-8: Destinatario delle email di notifica:
Description-ja.utf-8: メール通知の宛先:
Description-nl.utf-8: Adres voor e-mailberichten:
Description-pt.utf-8: Destinatário de email para notificações:
Description-ru.utf-8: Получатель уведомительных писем:
Description-sk.utf-8: Príjemca emailových upozornení:
Description-sv.utf-8: Mottagare av e-postnotifieringar:
Description-vi.utf-8: Người nhận thư thông báo :
Extended_description: Please enter the email address of the user who should get the email notifications for important MD events.
Extended_description-ca.utf-8: Introduïu l'adreça de correu electrònic de l'usuari que ha de rebre les notificacions de correu electrònic per a esdeveniments MD rellevants.
Extended_description-cs.utf-8: Zadejte prosím emailovou adresu uživatele, který má dostávat emailová upozornění při výskytu významných MD událostí.
Extended_description-da.utf-8: Indtast venligst e-post-adressen på brugeren, som skal modtage e-post-påmindelser for vigtige MD-hændelser.
Extended_description-de.utf-8: Geben Sie bitte die E-Mail-Adresse des Benutzers an, der die E-Mail-Benachrichtigung für wichtigen MD-Ereignisse erhalten soll.
Extended_description-es.utf-8: Introduzca la dirección de correo electrónico del usuario que debería recibir las notificaciones por correo de eventos relevantes en los dispositivos MD.
Extended_description-eu.utf-8: Mesedez idatzi MD gertaera garrantzitsuen berri emate mezuak jaso behar dituen erabiltzailearen eposta helbidea.
Extended_description-fi.utf-8: Anna sähköpostiosoite, johon sähköpostitiedotteet tärkeistä MD-tapahtumista lähetetään.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez indiquer l'adresse électronique de l'utilisateur qui doit recevoir les notifications lors d'importants événements MD.
Extended_description-gl.utf-8: Introduza o enderezo de email do usuario que debe recibir os avisos por email de eventos importantes de MD.
Extended_description-it.utf-8: Inserire l'indirizzo email dell'utente che deve ricevere le notifiche di eventi importanti legati al MD.
Extended_description-ja.utf-8: MD 関連の重大なイベントが発生した際、メールでの通知を受け取る必要があるユーザのメールアドレスを入力してください。
Extended_description-nl.utf-8: Wat is het e-mailadres van de gebruiker die de e-mailberichten voor belangrijke gebeurtenissen met betrekking tot RAID dient te ontvangen.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor, introduza o endereço de email do utilizador que deve receber as notificações de eventos MD importantes.
Extended_description-ru.utf-8: Введите адрес электронной почты пользователя, который будет получать почтовые уведомления о важных изменениях в состоянии MD.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, zadajte emailovú adresu používateľa, ktorý má dostávať emailové upozornenia na dôležité udalosti MD.
Extended_description-sv.utf-8: Ange e-postadressen till den användare som ska ta emot e-postnotifieringar för dessa viktiga MD-händelser.
Extended_description-vi.utf-8: Hãy nhập địa chỉ thư của người dùng nên nhận thư thông báo về dữ kiện MD quan trọng.
Type: string
Owners: mdadm/mail_to
Name: mdadm/start_daemon
Default: true
Description: Do you want to start the MD monitoring daemon?
Description-ca.utf-8: Desitjau arrencar el dimoni monitor MD?
Description-cs.utf-8: Chcete spustit daemon pro monitorování MD?
Description-da.utf-8: Ønsker du at starte MD-overvågningsdæmonen?
Description-de.utf-8: Möchten Sie den RAID-Überwachungsdämon starten?
Description-es.utf-8: ¿Desea arrancar el demonio de monitorización MD?
Description-eu.utf-8: MD monitorizazio deabrua abiarazi nahi al duzu?
Description-fi.utf-8: Haluatko käynnistää MD-seurannan?
Description-fr.utf-8: Faut-il démarrer le démon de surveillance MD ?
Description-gl.utf-8: ¿Quere iniciar o servizo de monitorización de MD?
Description-it.utf-8: Avviare il demone di monitoraggio MD?
Description-ja.utf-8: MD 監視デーモンを起動しますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de achtergronddienst voor de RAID-monitor starten?
Description-pt.utf-8: Quer iniciar o deamon de monitorização do MD?
Description-ru.utf-8: Запускать демон-монитор MD?
Description-sk.utf-8: Chcete spustiť démona monitorovania MD?
Description-sv.utf-8: Vill du starta MD-övervakningsdemonen?
Description-vi.utf-8: Bạn có muốn khởi chạy trình nền theo dõi MD không?
Extended_description: The MD (RAID) monitor daemon sends email notifications in response to important MD events (such as a disk failure).\n\nEnabling this option is recommended.
Extended_description-ca.utf-8: El dimoni monitor de MD (RAID) envia notificacions per correu electrònic quan es produeixen esdeveniments importants en els dispositius MD (com un error de disc).\n\nEs recomana l'activació d'aquesta opció.
Extended_description-cs.utf-8: Daemon pro monitorování MD (RAIDu) zasílá emailová upozornění na významné MD události, jako je selhání disku.\n\nPovolení této možnosti je doporučeno.
Extended_description-da.utf-8: MD-overvågningsdæmonem (RAID) sender e-post-påmindelser udløst af vigtige MD-hændelser (såsom en diskfejl).\n\nAktivering af denne indstilling anbefales.
Extended_description-de.utf-8: Der MD- (RAID-)Überwachungsdämon verschickt Benachrichtigungen als Reaktion auf wichtige RAID-Ereignisse (wie zum Beispiel Festplattenfehler).\n\nDas Aktivieren dieser Option ist empfohlen.
Extended_description-es.utf-8: El demonio de monitorización MD (RAID) envía notificaciones por correo electrónico cuando se producen eventos importantes en los dispositivos MD (como pueda ser el caso de un fallo de un disco).\n\nEs opcional habilitar esta opción.
Extended_description-eu.utf-8: MD (RAID) monitore deabruak eposta bidezko berri-emateak bidaltzen ditu gertaera garrantzitsuetan (disko erroreen antzerakoetan).\n\nAukera hau gaitzea gomendagarria da.
Extended_description-fi.utf-8: MD-pakkoja (RAIDeja) seuraava taustaohjelma lähettää tietoja sähköpostiin tärkeiden MD-tapahtumien (kuten levyrikon) sattuessa.\n\nTämän valitseminen on suositeltavaa.
Extended_description-fr.utf-8: Le démon de surveillance MD envoie des notifications par courriel lors d'importants événements MD (comme une panne de disque dur).\n\nIl est recommandé d'activer cette option.
Extended_description-gl.utf-8: O servizo de monitorización de MD (RAID) envía avisos por email en resposta a eventos importantes de MD (coma fallos nos discos).\n\nRecoméndase activar esta opción.
Extended_description-it.utf-8: Il demone di monitoraggio MD (RAID) invia delle notifiche via email quando si verificano eventi importanti (come la rottura di un disco).\n\nSi raccomanda l'attivazione di questa funzione.
Extended_description-ja.utf-8: MD (RAID) 監視デーモンは、重大な MD 関連のイベント (ディスク障害など) に対してメールで通知を送ります。\n\nこの機能を有効にするのをお勧めします。
Extended_description-nl.utf-8: De achtergronddienst voor de RAID-monitor stuurt per e-mail berichten bij belangrijke gebeurtenissen die betrekking hebben op RAID (zoals een falende harde schijf).\n\nGebruik van deze optie wordt aanbevolen.
Extended_description-pt.utf-8: O daemon monitor MD(RAID) envia notificações por email no caso de eventos importantes (tais como falha de um disco). Provavelmente quer activar esta opção.\n\nÉ recomendado activar esta opção.
Extended_description-ru.utf-8: Демон-монитор MD (RAID) посылает почтовые уведомления в случае возникновения важных событий с MD (таких как отказ диска).\n\nРекомендуется ответить утвердительно.
Extended_description-sk.utf-8: Monitorovací démon MD (RAID) posiela upozornenia emailom, ako reakcie na dôležité udalosti MD (napr. zlyhanie disku).\n\nPovolenie tejto možnosti je odporúčané.
Extended_description-sv.utf-8: MD-övervakningsdemonen (RAID) skickar e-postnotifieringar för viktiga MD-händelser (såsom ett diskfel).\n\nAtt aktivera denna funktion rekommenderas.
Extended_description-vi.utf-8: Trình nền theo dõi MD (RAID) gửi thư thông báo hưởng ứng dữ kiện MD quan trọng (v.d. đĩa bị hỏng).\n\nKhuyên bạn hiệu lực tùy chọn này.
Type: boolean
Owners: mdadm/start_daemon
Name: mirror/http/proxy
Description: Dummy template
Extended_description: This is a fake template used to pre-seed the debconf database. If you are seeing this, something is probably wrong.
Type: string
Name: mysql-apt-config/preview-component
Description: Dummy template
Extended_description: This is a fake template used to pre-seed the debconf database. If you are seeing this, something is probably wrong.
Type: string
Owners: mysql-apt-config/preview-component
Name: mysql-apt-config/repo-codename
Description: Dummy template
Extended_description: This is a fake template used to pre-seed the debconf database. If you are seeing this, something is probably wrong.
Type: select
Owners: mysql-apt-config/repo-codename
Name: mysql-apt-config/repo-distro
Description: Dummy template
Extended_description: This is a fake template used to pre-seed the debconf database. If you are seeing this, something is probably wrong.
Type: select
Owners: mysql-apt-config/repo-distro
Name: mysql-apt-config/repo-url
Description: Dummy template
Extended_description: This is a fake template used to pre-seed the debconf database. If you are seeing this, something is probably wrong.
Type: string
Owners: mysql-apt-config/repo-url
Name: mysql-apt-config/select-preview
Description: Dummy template
Extended_description: This is a fake template used to pre-seed the debconf database. If you are seeing this, something is probably wrong.
Type: select
Owners: mysql-apt-config/select-preview
Name: mysql-apt-config/select-product
Description: Dummy template
Extended_description: This is a fake template used to pre-seed the debconf database. If you are seeing this, something is probably wrong.
Type: select
Owners: mysql-apt-config/select-product
Name: mysql-apt-config/select-server
Description: Dummy template
Extended_description: This is a fake template used to pre-seed the debconf database. If you are seeing this, something is probably wrong.
Type: select
Owners: mysql-apt-config/select-server
Name: mysql-apt-config/select-tools
Description: Dummy template
Extended_description: This is a fake template used to pre-seed the debconf database. If you are seeing this, something is probably wrong.
Type: select
Owners: mysql-apt-config/select-tools
Name: mysql-apt-config/tools-component
Description: Dummy template
Extended_description: This is a fake template used to pre-seed the debconf database. If you are seeing this, something is probably wrong.
Type: string
Owners: mysql-apt-config/tools-component
Name: mysql-apt-config/unsupported-platform
Description: Dummy template
Extended_description: This is a fake template used to pre-seed the debconf database. If you are seeing this, something is probably wrong.
Type: select
Owners: mysql-apt-config/unsupported-platform
Name: mysql-community-server/data-dir
Description: Data directory found when no MySQL server package is installed
Extended_description: A data directory '/var/lib/mysql' is present on this system when no MySQL server package is currently installed on the system. The directory may be under control of server package received from third-party vendors. It may also be an unclaimed data directory from previous removal of mysql packages.\n\nIt is highly recommended to take data backup. If you have not done so, now would be the time to take backup in another shell. Once completed, press 'Ok' to continue.
Type: note
Owners: mysql-community-server/data-dir
Name: mysql-community-server/re-root-pass
Description: Re-enter root password:
Extended_description: Now that you have selected a password for the root account, please confirm by typing it again. Do not share the password with anyone.
Type: password
Owners: mysql-community-server/re-root-pass
Name: mysql-community-server/remove-data-dir
Default: false
Description: Remove data directories ?
Extended_description: This operation will remove the data directory at '/var/lib/mysql' that stores all the databases, tables and related meta-data. Additionally, any import or export files stored at '/var/lib/mysql-files' will be removed along with directory. Finally, any files in '/var/lib/mysql-keyring' will be deleted. It is highly recommended to take data backup before removing the data directories.
Type: boolean
Owners: mysql-community-server/remove-data-dir
Name: mysql-community-server/root-pass
Description: Enter root password:
Extended_description: Please provide a strong password that will be set for the root account of your MySQL database. Leave it blank to enable password less login using UNIX socket based authentication.
Type: password
Owners: mysql-community-server/root-pass
Name: mysql-community-server/root-pass-mismatch
Description: The two passwords did not match
Extended_description: Please try again. Make sure you type the exact same password twice.
Type: error
Owners: mysql-community-server/root-pass-mismatch
Name: mysql-server/default-auth-override
Choices: Use Strong Password Encryption (RECOMMENDED), Use Legacy Authentication Method (Retain MySQL 5.x Compatibility)
Description: Select default authentication plugin
Extended_description: MySQL 8 uses a new authentication based on improved SHA256-based password methods. It is recommended that all new MySQL Server installations use this method going forward. This new authentication plugin requires new versions of connectors and clients, with support for this new authentication method (caching_sha2_password). Currently MySQL 8 Connectors and community drivers built with libmysqlclient21 support this new method. Clients built with older versions of libmysqlclient may not be able to connect to the new server.\n\nTo retain compatibility with older client software, the default authentication plugin can be set to the legacy value (mysql_native_password) This should only be done if required third-party software has not been updated to work with the new authentication method. The change will be written to the file /etc/mysql/mysql.conf.d/default-auth-override.cnf\n\nAfter installation, the default can be changed by setting the default_authentication_plugin server setting.
Type: select
Owners: mysql-server/default-auth-override
Name: mysql-server/lowercase-table-names
Choices: Enabled, Disabled
Description: Enable lowercase table names
Extended_description: If enabled, this setting makes MySQL store table names in lowercase, and comparisons will not be case sensitive.\n\nThis setting must be enabled before the database is initialized The change will be written to the file /etc/mysql/mysql.conf.d/lowercase-table-names.cnf
Type: select
Owners: mysql-server/lowercase-table-names
Name: needrestart/ui-ehint_announce
Description: This system runs ${EHINT} - you should consider rebooting!
Description-cs.utf-8: Tento systém je spuštěný s ${EHINT} – měli byste zvážit restart!
Description-de.utf-8: Das System verwendet ${EHINT} - ein Neustart sollte durchgeführt werden.
Description-ru.utf-8: Эта система использует ${EHINT} - запланируйте перезагрузку!
Extended_description: For more details, run «needrestart -m a».
Extended_description-cs.utf-8: Další informace získáte spuštěním „needrestart -m a“.
Extended_description-de.utf-8: Der Befehl »needrestart -m a« zeigt mehr Details.
Extended_description-ru.utf-8: Для получения подробностей выполните «needrestart -m a».
Type: note
Owners: needrestart/ui-ehint_announce
Name: needrestart/ui-ehint_title
Description: Restart pending...
Description-cs.utf-8: Čekající restart…
Description-de.utf-8: Ausstehender Neustart...
Description-ru.utf-8: Ожидается перезапуск...
Type: title
Owners: needrestart/ui-ehint_title
Name: needrestart/ui-kernel_announce_abi
Description: Newer kernel available
Description-cs.utf-8: Je k dispozici novější verze jádra
Description-de.utf-8: Neuer Kernel vorhanden
Description-ru.utf-8: Доступно новое ядро
Extended_description: The currently running kernel version is ${KVERSION} and there is an ABI compatible upgrade pending.\n\nRestarting the system to load the new kernel will not be handled automatically, so you should consider rebooting.
Extended_description-cs.utf-8: Nyní je provozováno na jádru verze ${KVERSION} a přitom je k dispozici aktualizace, která zachovává kompatibilní ABI rozhraní.\n\nRestart systému pro načtení nového jádra nebude obsloužen automaticky, takže byste měli zvážit restart stroje.
Extended_description-de.utf-8: Für die aktuelle Kernel-Version ${KVERSION} ist ein ABI-kompatibles Update vorhanden.\n\nDas System wird nicht automatisch neu gestartet, um den neuen Kernel zu laden. Ein Neustart sollte durchgeführt werden.
Extended_description-ru.utf-8: Версия текущего ядра: ${KVERSION}, имеется незаконченное обновление, несовместимое на уровне ABI.\n\nПерезапуск системы для загрузки нового ядра не производится автоматически, поэтому запланируйте перезагрузку.
Type: note
Owners: needrestart/ui-kernel_announce_abi
Name: needrestart/ui-kernel_announce_ver
Description: Newer kernel available
Description-cs.utf-8: Je k dispozici novější verze jádra
Description-de.utf-8: Neuer Kernel vorhanden
Description-ru.utf-8: Доступно новое ядро
Extended_description: The currently running kernel version is ${KVERSION} which is not the expected kernel version ${EVERSION}.\n\nRestarting the system to load the new kernel will not be handled automatically, so you should consider rebooting.
Extended_description-cs.utf-8: Nyní provozovaná verze jádra je ${KVERSION}, což není očekávaná verze ${EVERSION}.\n\nRestart systému pro načtení nového jádra nebude obsloužen automaticky, takže byste měli zvážit restart stroje.
Extended_description-de.utf-8: Die aktuelle Kernel-Version ist ${KVERSION}, es wird jedoch die Version ${EVERSION} erwartet.\n\nDas System wird nicht automatisch neu gestartet, um den neuen Kernel zu laden. Ein Neustart sollte durchgeführt werden.
Extended_description-ru.utf-8: Версия текущего ядра: ${KVERSION}, что отлично от ожидаемой версии ${EVERSION}.\n\nПерезапуск системы для загрузки нового ядра не производится автоматически, поэтому запланируйте перезагрузку.
Type: note
Owners: needrestart/ui-kernel_announce_ver
Name: needrestart/ui-kernel_title
Description: Pending kernel upgrade
Description-cs.utf-8: Čekající aktualizace jádra
Description-de.utf-8: Ausstehendes Kernel-Upgrade
Description-ru.utf-8: Ожидается обновление ядра
Type: title
Owners: needrestart/ui-kernel_title
Name: needrestart/ui-query_conts
Choices: ${CONTS}
Description: Which containers should be restarted?
Description-cs.utf-8: Které kontejnery by měly být restartovány?
Description-de.utf-8: Welche Container sollen neu gestartet werden?
Description-ru.utf-8: Какие контейнеры должны быть перезапущены?
Type: multiselect
Owners: needrestart/ui-query_conts
Name: needrestart/ui-query_conts_title
Description: Containers using outdated libraries
Description-cs.utf-8: Kontejnery používající zastaralé knihovny
Description-de.utf-8: Container, die veraltete Bibliotheken nutzen
Description-ru.utf-8: Контейнеры, использующие устаревшие библиотеки
Type: title
Owners: needrestart/ui-query_conts_title
Name: needrestart/ui-query_pkgs
Choices: ${PKGS}
Description: Which services should be restarted?
Description-cs.utf-8: Které služby by měly být restartovány?
Description-de.utf-8: Welche Dienste sollen neu gestartet werden?
Description-ru.utf-8: Какие службы должны быть перезапущены?
Type: multiselect
Owners: needrestart/ui-query_pkgs
Name: needrestart/ui-query_pkgs_title
Description: Daemons using outdated libraries
Description-cs.utf-8: Procesy služeb, které používají zastaralé knihovny
Description-de.utf-8: Dienste, die veraltete Bibliotheken nutzen
Description-ru.utf-8: Демоны, использующие устаревшие библиотеки
Type: title
Owners: needrestart/ui-query_pkgs_title
Name: needrestart/ui-ucode_announce
Description: Processor microcode update
Description-cs.utf-8: Aktualizace mikrokódu procesoru
Description-de.utf-8: Prozessor Mikrocode-Update
Extended_description: The currently running processor microcode revision is ${CURRENT} which is not the expected microcode revision ${AVAIL}.\n\nRestarting the system to load the new processor microcode will not be handled automatically, so you should consider rebooting.
Extended_description-cs.utf-8: Nyní provozovaná revize mikrokódu procesoru je ${CURRENT}, což není očekávaná revize ${AVAIL}.\n\nRestart systému pro načtení nového mikrokódu procesoru nebude obsloužen automaticky, takže byste měli zvážit restart stroje.
Extended_description-de.utf-8: Die laufende Prozessor Mikrocode-Revision ist ${CURRENT}, es wird jedoch die Revision ${AVAIL} erwaret.\n\nDas System wird nicht automatisch neu gestartet, um den neuen Prozessor Mikrocode zu laden. Ein Neustart sollte durchgeführt werden.
Type: note
Owners: needrestart/ui-ucode_announce
Name: needrestart/ui-ucode_title
Description: Outdated processor microcode
Description-cs.utf-8: Zastaralý mikrokód procesoru
Description-de.utf-8: Veralteter Prozessor Mikrocode
Type: title
Owners: needrestart/ui-ucode_title
Name: nginx/log-symlinks
Description: Possible insecure nginx log files
Description-ca.utf-8: És possible que els fitxers de registre nginx siguin insegurs
Description-da.utf-8: Nginx-logfilerne er muligvis usikre
Description-de.utf-8: Möglicherweise unsichere Nginx-Protokolldateien
Description-es.utf-8: Posibles archivos de registro inseguros de nginx
Description-fr.utf-8: Certains fichiers de journaux semblent non sécurisés
Description-nl.utf-8: Wellicht onveilige nginx logbestanden
Description-pt.utf-8: Ficheiros de eventos (log) do nginx possivelmente inseguros
Description-pt_br.utf-8: Possíveis arquivos de log do nginx inseguros
Extended_description: The following log files under /var/log/nginx directory are symlinks owned by www-data:\n\n${logfiles}\n\nSince nginx 1.4.4-4 /var/log/nginx was owned by www-data. As a result www-data could symlink log files to sensitive locations, which in turn could lead to privilege escalation attacks. Although /var/log/nginx permissions are now fixed it is possible that such insecure links already exist. So, please make sure to check the above locations.
Extended_description-ca.utf-8: Els següents fitxers de registre, sota el directori /var/log/nginx, són enllaços simbòlics propietat de www-data:\n\n${logfiles}\n\nDes de la versió 1.4.4-4 de nginx, /var/log/nginx ha estat propietat de www-data. A causa d'això, www-data podria tenir enllaços simbòlics d'arxius de registre a ubicacions sensibles que, al seu torn, podrien donar lloc a atacs d'escalada de privilegis. Encara que els permisos de /var/log/nginx estan arreglats és possible que encara existeixin alguns enllaços simbòlics insegurs. Per tant, assegura't de comprovar les ubicacions esmentades.
Extended_description-da.utf-8: De følgende logfiler under mappen /var/log/nginx er symbolske henvisninger ejet af www-data:\n\n${logfiles}\n\nSiden nginx 1.4.4-4 var /var/log/nginx ejet af www-data. Www-data kunne derfor oprette logfiler med symbolske henvisninger til sensitive placeringer, som igen kunne føre til privilegerede optrapningsangreb. Selvom /var/log/nginx-rettigheder nu er rettet, så er det muligt at sådanne usikre henvisninger stadig findes. Så, husk at kontrollere ovenstående placeringer.
Extended_description-de.utf-8: Die folgenden Protokolldateien unterhalb des Verzeichnisses /var/log/nginx sind symbolische Verweise, die »www-data« gehören:\n\n${logfiles}\n\nSeit Nginx 1.4.4-4 gehörte /var/log/nginx »www-data«. Dies führte unter anderem dazu, dass »www-data« auf Protokolldateien an vertraulichen Stellen symbolisch verweisen konnte, was im Folgenden zu Rechteerweiterungsangriffen führen konnte. Obwohl die Rechte an /var/log/nginx nun korrigiert sind, ist es möglich, dass derartige unsichere Verweise bereits existieren. Prüfen Sie daher bitte die oben genannten Orte.
Extended_description-es.utf-8: Los siguientes archivos de registro en el directorio /var/log/nginx son enlaces simbólicos propiedad de www-data:\n\n${logfiles}\n\nDado nginx 1.4.4-4 /var/log/nginx era propiedad de www-data. Como resultado, www-data podría enlazar archivos de registro a ubicaciones sensibles, lo que a su vez podría dar lugar a ataques de escalamiento de privilegios. Aunque los permisos de /var/log/nginx están ahora arreglados, es posible que dichos enlaces inseguros ya existan. Por lo tanto, asegúrese de comprobar las ubicaciones anteriores.
Extended_description-fr.utf-8: Les fichiers de journaux suivants se trouvant dans le dossier /var/log/nginx sont des liens symboliques qui appartiennent à www-data :\n\n${logfiles}\n\nDepuis la version 1.4.4-4 de nginx, /var/log/nginx appartient à www-data. Par conséquent www-data peut faire des liens symboliques des fichiers de journaux vers des emplacements sensibles, ce qui pourrait amener à des attaques par augmentation de droits. Même si désormais les droits de /var/log/nginx ont été sécurisés, il est possible que de tels liens existent déjà. Aussi, veuillez vous assurer d'avoir contrôlé les emplacements ci-dessus.
Extended_description-nl.utf-8: De volgende logbestanden in de map /var/log/nginx zijn symbolische koppelingen met www-data als eigenaar:\n\n${logfiles}\n\nSinds nginx 1.4.4-4 was www-data eigenaar van /var/log/nginx. Als gevolg daarvan kon www-data een symbolische koppeling maken tussen logbestanden en gevoelige plaatsen, hetgeen op zijn beurt kon leiden tot aanvallen van het type rechtenuitbreiding (privilege escalation). De toegangsrechten voor /var/log/nginx zijn nu gerepareerd, maar het is mogelijk dat er reeds dergelijke onveilige koppelingen bestaan. U moet dus zeker bovenstaande locaties controleren.
Extended_description-pt.utf-8: Os seguintes ficheiros de eventos da pasta /var/log/nginx são ligações simbólicas (symlinks) detidos por www-data:\n\n${logfiles}\n\nDesde a versão 1.4.4-4 do nginx, o ficheiro /var/log/nginx é detido pelo www-data. Como resultado o www-data pode criar ligações simbólicas de ficheiros de eventos para locais sensíveis, o que poderá levar a uma escalada de ataques de privilégios. Apesar das permissões de /var/log/nginx estarem agora seguras, é possível que tais ligações inseguras já existam. Verifique por favor os locais acima mencionados.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os seguintes arquivos de log sob o diretório /var/log/nginx são links simbólicos de propriedade de www-data:\n\n${logfiles}\n\nDesde a versão 1.4.4-4 do nginx, /var/log/nginx é de propriedade de www-data. Como resultado, www-data pode criar links simbólicos dos arquivos de log em locais sensíveis, o que, por sua vez, pode levar a ataques de elevação de privilégio. Embora as permissões de /var/log/nginx estejam agora corrigidas, é possível que tais links inseguros ainda existam. Portanto, por favor, certifique-se de verificar os locais acima.
Type: note
Owners: nginx/log-symlinks
Name: openssh-server/password-authentication
Default: true
Description: Allow password authentication?
Extended_description: By default, the SSH server will allow authenticating using a password. You may want to change this if all users on this system authenticate using a stronger authentication method, such as public keys.
Type: boolean
Owners: openssh-server/password-authentication
Name: openssh-server/permit-root-login
Default: true
Description: Disable SSH password authentication for root?
Description-cs.utf-8: Zakázat ověřování heslem pro uživatele root?
Description-da.utf-8: Deaktiver SSH-adgangskodegodkendelse for root?
Description-de.utf-8: SSH Passwort-Authentifizierung für »root« deaktivieren?
Description-es.utf-8: ¿Desea desactivar la autenticación SSH mediante contraseña para el usuario root?
Description-fr.utf-8: Désactiver l’authentification SSH par mot de passe pour le superutilisateur ?
Description-it.utf-8: Disabilitare l'autenticazione SSH con password per root?
Description-ja.utf-8: root での SSH パスワード認証を無効にしますか?
Description-nl.utf-8: Wachtwoordauthenticatie over SSH voor de systeembeheerder uitschakelen?
Description-pt.utf-8: Desactivar a autenticação SSH por palavra passe para o root?
Description-pt_br.utf-8: Desabilitar autenticação por senha do SSH para root?
Description-ru.utf-8: Выключить в SSH аутентификацию по паролю для root?
Description-sv.utf-8: Inaktivera SSH-lösenordsautentisering för root?
Description-tr.utf-8: root kullanıcısının parola ile kimlik doğrulaması engellensin mi?
Extended_description: Previous versions of openssh-server permitted logging in as root over SSH using password authentication. The default for new installations is now "PermitRootLogin prohibit-password", which disables password authentication for root without breaking systems that have explicitly configured SSH public key authentication for root.\n\nThis change makes systems more secure against brute-force password dictionary attacks on the root user (a very common target for such attacks). However, it may break systems that are set up with the expectation of being able to SSH as root using password authentication. You should only make this change if you do not need to do that.
Extended_description-cs.utf-8: Předchozí verze openssh-server dovolovala přihlašovat se přes SSH jako root pomocí ověřování heslem. Výchozí volba pro nové instalace je nyní "PermitRootLogin prohibit-password", která zakazuje ověřování heslem pro uživatele root, aniž by to omezilo systémy, které mají explicitně nastaveno ověřování veřejným SSH klíčem pro uživatele root.\n\nTato změna činí systémy zabezpečenějšími proti útokům hrubou silou na heslo uživatele root pomocí slovníku (velmi častý cíl útoků). Nicméně, to může poškodit systémy, které jsou nastaveny s předpokladem, že bude možné se přihlašovat přes SSH jako root pomocí ověřování heslem. Změnu této volby byste měli provést pouze pokud ověřování heslem potřebujete.
Extended_description-da.utf-8: Tidligere versioner af openssh-server tillod indlogning som root over SSH med brug af adgangskodegodkendelse. Standarden for nye installationer er nu »PermitRootLogin prohibit-password«, som deaktiverer adgangskodegodkendelse for root uden at ødelægge systemer, som eksplicit har konfigureret SSH-offentlig nøglegodkendelse for root.\n\nDenne ændring gør systemer mere sikre mod brute-force angreb vis ordlister med adgangskoder på root-brugeren (et meget ofte mål for sådanne angreb). Det kan dog ødelægge systemer, som er opsat med forventning om at kunne SSH som root via brug af adgangskodegodkendelse. Du skal kun lave denne ændring, hvis du ikke har brug for dette.
Extended_description-de.utf-8: Vorherige Versionen von openssh-server erlaubten das Anmelden als »root« über SSH unter Verwendung von Passwort-Authentifizierung. Die Standardeinstellung für Neuinstallationen lautet nun »PermitRootLogin prohibit-password«, wodurch die Passwort-Authentifizierung für »root« deaktiviert wird, und Systeme dennoch funktionsfähig bleiben, bei denen ausdrücklich die Authentifizierung als »root« mittels öffentlichem SSH-Schlüssel konfiguriert ist.\n\nDiese Änderung sichert Systeme besser gegen jene Angriffe auf den Benutzer »root« (ein verbreitetes Ziel solcher Angriffe) ab, die das Passwort durch simples Ausprobieren aller Einträge von Wörterbüchern zu erraten versuchen. Sie kann allerdings dazu führen, dass Systeme nicht mehr funktionieren, die in der Absicht konfiguriert wurden, die Anmeldung als »root« über SSH unter Verwendung von Passwort-Authentifizierung zuzulassen. Sie sollten diese Änderung nur vornehmen, wenn Sie auf Letzteres verzichten können.
Extended_description-es.utf-8: Las versiones anteriores de openssh-server permitían iniciar sesión como usuario root utilizando autenticación con contraseña. La configuración predeterminada para las nuevas instalaciones ahora incluye «PermitRootLogin prohibit-password», lo que desactiva la autenticación con contraseña para el usuario root sin romper los sistemas que tienen configurado explícitamente la autenticación SSH utilizando claves públicas para el usuario root.\n\nEste cambio hace que los sistemas sean más resistentes contra ataques de fuerza bruta basados en diccionarios sobre el usuario root (un objetivo muy común para este tipo de ataques). Sin embargo, podría romper sistemas cuya configuración permite que el usuario root inicie sesión a través de SSH utilizando una contraseña. Sólo debería realizar este cambio si no necesita este comportamiento.
Extended_description-fr.utf-8: Les versions précédentes du paquet openssh-server autorisaient la connexion par SSH du superutilisateur (root) en utilisant l’authentification par mot de passe. Par défaut, les nouvelles installations ont maintenant l’option « PermitRootLogin prohibit-password », qui désactive l’authentification par mot de passe pour le compte « root », sans casser les systèmes qui ont configuré explicitement l’authentification SSH par clé publique pour ce compte.\n\nCette modification rend les systèmes plus robustes face aux attaques par force brute et par dictionnaire contre le superutilisateur (très souvent pris pour cible par ce type d’attaque). Cependant, cela peut rendre inutilisables les systèmes reposant sur la possibilité de se connecter au compte « root » par SSH avec authentification par mot de passe. Vous ne devriez appliquer cette modification que si ce n’est pas votre cas.
Extended_description-it.utf-8: Le versioni precedenti di openssh-server permettevano il login come root via SSH, usando l'autenticazione con password. Il comportamento predefinito delle nuove installazioni è «PermitRootLogin prohibit-password» che disabilita l'autenticazione con password per root, senza rendere non funzionanti sistemi che hanno esplicitamente configurato l'autenticazione SSH con chiave pubblica per root.\n\nQuesto cambiamento rende i sistemi più al sicuro da attacchi di forza bruta a dizionario sulle password per l'utente root (un obiettivo molto comune per tali attacchi). Tuttavia, può rendere non funzionanti sistemi che sono impostati facendo affidamento sulla possibilità di autenticazione SSH come root usando la password. Si dovrebbe fare questo cambiamento solo se non si ha bisogno di tale comportamento.
Extended_description-ja.utf-8: openssh-server の以前のバージョンではパスワード認証を利用した SSH 経由の root のログインを許可していました。新しくインストールした場合のデフォルト値が現在は「PermitRootLogin prohibit-password」になり、root のパスワード認証を無効化しますが SSH の公開鍵認証を root 用に明示的に設定しているシステムでは特に問題はありません。\n\nこの変更によりシステムは root ユーザ (こういった攻撃ではとても一般的な攻撃対象です) へのブルートフォースによるパスワード辞書攻撃に対してはより安全になります。しかしパスワード認証により root で SSH 接続できることを前提として構成したシステムでは問題が発生する可能性があります。そういった必要のない場合にのみこの変更を行うようにしてください。
Extended_description-nl.utf-8: Eerdere versies van de openssh-server lieten de systeembeheerder toe om zich over SSH te authenticeren met een wachtwoord. Voor nieuwe installaties is de standaard nu "PermitRootLogin prohibit-password". Deze standaardinstelling maakt het voor de systeembeheerder onmogelijk om zich via een wachtwoord te authenticeren. Deze instelling heeft geen impact op systemen waarbij de SSH-configuratie expliciet vereist dat de systeembeheerder zich authenticeert via een publieke sleutel.\n\nDeze wijziging maakt systemen veiliger tegenover aanvallen met brute kracht (met een wachtwoordenwoordenboek) op de systeembeheerder, een zeer courant doelwit voor zulke aanvallen. Maar het kan systemen onbruikbaar maken die ingesteld werden vanuit de verwachting dat de systeembeheerder SSH kan gebruiken met authenticatie via wachtwoord. Enkel wanneer u dit laatste niet nodig heeft, zou u deze wijziging kunnen doorvoeren.
Extended_description-pt.utf-8: As versões anteriores do servidor openssh permitiam iniciar sessão como root sobre SSH usando autenticação por palavra-passe. A predefinição para novas instalações é agora "PermitRootLogin prohibit-password", a qual desactiva a autenticação por palavra-passe para o root sem danificar os sistemas que têm configurados explicitamente autenticação SSH por chave pública para o root.\n\nEsta alteração torna os sistemas mais seguros contra ataques em que se forçam dicionários de palavras-passe no utilizador root (um alvo muito comum para tais ataques). No entanto, pode danificar sistemas que estão configurados com a expectativa de serem capazes de SSH como root usando autenticação por palavra-passe. Apenas deverá fazer esta alteração se não precisa de tal método de autenticação.
Extended_description-pt_br.utf-8: Versões anteriores do openssh-server permitiam login como root sobre SSH usando autenticação por senha. O padrão para as novas instalações agora é "PermitRootLogin prohibit-password", que desabilita a autenticação por senha para root sem quebrar sistemas que tenham configurado explicitamente o SSH para autenticação por chave pública para root.\n\nEsta alteração torna sistemas mais seguros contra ataques de força bruta por dicionário de senhas no usuário root (um alvo muito comum destes ataques). Entretanto, ela pode quebrar sistemas que foram configurados com a expectativa de acesso SSH com root usando autenticação por senha. Você deve fazer esta mudança somente se você não precisa fazer isso.
Extended_description-ru.utf-8: В предыдущих версиях openssh-server разрешён вход с правами пользователя root через SSH с помощью аутентификации по паролю. При новых установках по умолчанию теперь используется настройка «PermitRootLogin prohibit-password», которая отключает аутентификацию по паролю для root, что не вредит системам, у которых в SSH для root настроена аутентификация по открытому ключу.\n\nЭто изменение делает системы более стойкими к атакам методом перебора словарных паролей для пользователя root (самая распространённая цель таких атак). Однако, это вредит системам, в которых специально настроен вход для root по SSH с парольной аутентификацией. Если это не ваш случай, то ответьте утвердительно.
Extended_description-sv.utf-8: Tidigare versioner av openssh-server tillät inloggning som root över SSH med hjälp av lösenordsautentisering. Standardinställningen för nya installationer är nu "PermitRootLogin prohibit-password", vilket inaktiverar lösenordsautentisering för root utan att förstöra system som explicit har konfigurerat nyckelautentisering med hjälp av publika nycklar för root.\n\nDenna förändring gör system säkrare mot brute-force-angrepp med hjälp av ordlistor med lösenord på root-användaren (ett väldigt vanligt mål för sådana angrepp). Dock så kan detta förstöra system som förväntas kunna använda SSH som root med hjälp av lösenordsautentisering. Du skall endast göra denna förändring om du inte har ett behov av att kunna göra detta.
Extended_description-tr.utf-8: openssh-server'ın önceki sürümleri parola ile kimlik doğrulama kullanılarak root kullanıcısının SSH üzerinden oturum açmasına izin veriyordu. Artık yeni kurulumların öntanımlı ayarı "PermitRootLogin prohibit-password" şeklindedir. Bu ayar root kullanıcısının parola kullanarak oturum açmasını yasaklar. SSH genel anahtar doğrulama yöntemine ayrıca izin veren mevcut sistemler bu ayardan etkilenmez.\n\nBu ayar sistemleri kaba kuvvet sözlükten parola saldırılarına karşı güvenli hale getirir (root kullanıcısı bu tarz saldırıların en büyük hedeflerindendir). Fakat bu ayarın etkinleştirilmesi, root kullanıcısına parola doğrulama yöntemiyle oturum açılabileceği varsayımıyla hareket eden sistemlerde eskiden çalışan düzenin bozulmasına sebep olacaktır. Bu değişikliği yalnızca sorun çıkarmayacağından eminseniz yapın.
Type: boolean
Owners: openssh-server/permit-root-login
Name: passwd/username
Description: Username for your account:
Description-am.utf-8: ለመዝገብዎ ተጠቃሚ-ስም፦
Description-ar.utf-8: اسم المستخدم لحسابك:
Description-ast.utf-8: Nome d'usuariu pa la to cuenta:
Description-be.utf-8: Імя карыстальніка для Вашага рахунку:
Description-bg.utf-8: Потребителско име за Вашия акаунт:
Description-bn.utf-8: আপনার অ্যাকাউন্টের ব্যবহারকারীর-নাম:
Description-bo.utf-8: ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཁོངས་ཀྱི་སྤྱོད་མཁན་མིང:
Description-bs.utf-8: Korisničko ime za Vaš račun:
Description-ca.utf-8: Nom d'usuari pel vostre compte:
Description-cs.utf-8: Uživatelské jméno pro nový účet:
Description-cy.utf-8: Enw defnyddiwr ar gyfer eich cyfrif:
Description-da.utf-8: Brugernavn til din konto:
Description-de.utf-8: Benutzername für Ihr Konto:
Description-dz.utf-8: ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་པའི་མིང་།
Description-el.utf-8: Εισάγετε το όνομα χρήστη του λογαριασμού σας:
Description-eo.utf-8: Salutnomo por via konto:
Description-es.utf-8: Nombre de usuario para la cuenta:
Description-et.utf-8: Sisesta oma kontole kasutajanimi:
Description-eu.utf-8: Sartu kontuaren erabiltzaile-izena:
Description-fa.utf-8: نام کاربری حساب شما:
Description-fi.utf-8: Käyttäjätunnuksesi:
Description-fr.utf-8: Identifiant pour le compte utilisateur :
Description-ga.utf-8: Ainm úsáideora do do chuntas:
Description-gl.utf-8: Nome de usuario para a súa conta:
Description-gu.utf-8: તમારા ખાતાનું વપરાશકર્તાનામ:
Description-he.utf-8: הכנס שם משתמש עבור החשבון שלך:
Description-hi.utf-8: आपके खाते के लिए उपयोक्ता नाम:
Description-hr.utf-8: Unesite ime za vaš korisnički račun:
Description-hu.utf-8: Felhasználóneve:
Description-id.utf-8: Nama untuk akun Anda:
Description-is.utf-8: Notendanafn fyrir þennan reikning:
Description-it.utf-8: Nome utente per l'account:
Description-ja.utf-8: あなたのアカウントのユーザ名:
Description-ka.utf-8: თქვენი ანგარიშის მომხმარებლის სახელი:
Description-kk.utf-8: Тіркелгіңіз үшін пайдаланушы аты:
Description-km.utf-8: ឈ្មោះអ្នកប្រើ សម្រាប់គណនីរបស់អ្នក ៖
Description-kn.utf-8: ಖಾತೆಯ ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು:
Description-ko.utf-8: 계정의 사용자 이름:
Description-ku.utf-8: Navê bikarhêner yê hesaba te:
Description-lo.utf-8: ຊື່ຜູ້ໃຊ້ສຳຫລັບບັນຊີຂອງທ່ານ:
Description-lt.utf-8: Naudotojo vardas Jūsų paskyrai:
Description-lv.utf-8: Jūsu konta lietotājvārds:
Description-mk.utf-8: Корисничко име за твојата сметка:
Description-ml.utf-8: നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിനു വേണ്ട ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:
Description-mr.utf-8: आपल्या खात्याकरिता वापरदारनाव:
Description-nb.utf-8: Brukernavnet for kontoen din:
Description-ne.utf-8: तपाईँको खाताका लागि प्रयोगकर्ता नाम:
Description-nl.utf-8: Wat is de gebruikersnaam voor uw account?
Description-nn.utf-8: Brukarnamn for kontoen din:
Description-no.utf-8: Brukernavnet for kontoen din:
Description-pa.utf-8: ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:
Description-pl.utf-8: Nazwa użytkownika dla Twojego konta:
Description-pt.utf-8: Nome de utilizador para a sua conta:
Description-pt_br.utf-8: Nome de usuário para sua conta:
Description-ro.utf-8: Numele de utilizator pentru contul dumneavoastră:
Description-ru.utf-8: Имя вашей учётной записи:
Description-se.utf-8: Du konttu geavaheaddjinama:
Description-si.utf-8: ඔබගේ ගිණුම සඳහා භාවිතා කරන්නාගේ නම:
Description-sk.utf-8: Používateľské meno pre nový účet:
Description-sl.utf-8: Uporabniško ime za vaš račun:
Description-sq.utf-8: Emri i përdoruesit për llogarinë tënde:
Description-sr.utf-8: Корисничко име за ваш налог:
Description-sv.utf-8: Användarnamn för ditt konto:
Description-ta.utf-8: கணக்குக்கு பயனீட்டாளர் பெயர்:
Description-te.utf-8: ఖాతాకి వాడుకరి పేరు:
Description-tg.utf-8: Номи корбар барои ҳисоби шумо:
Description-th.utf-8: ชื่อผู้ใช้สำหรับบัญชีของคุณ:
Description-tl.utf-8: Magbigay ang pangalan ng inyong account:
Description-tr.utf-8: Hesabınız için kullanıcı adı:
Description-ug.utf-8: ھېساباتىڭىزنىڭ ئىشلەتكۈچى ئاتى:
Description-uk.utf-8: Назва облікового запису:
Description-vi.utf-8: Tên người dùng cho tài khoản của bạn:
Description-zh_cn.utf-8: 您的帐号的用户名:
Description-zh_tw.utf-8: 您的帳號的使用者名稱:
Extended_description: Select a username for the new account. Your first name is a reasonable choice. The username should start with a lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers and more lower-case letters.
Extended_description-am.utf-8: የተጠቃሚ ስም ለአዲሱ መዝገብ ይምረጡ። ለምሳሌ ስምዎ ጥሩ ምርጫ ነው። የተጠቃሚ ስም በትንሾቹ የእንግሊዘኛ ፊደል ጀምሮ ቁጥሮችንና ሌሎች ትንሽ ፊደሎችን ሊያካትት ይችላል።
Extended_description-ar.utf-8: اختر اسم مستخدمٍ لحسابك الجديد. اسمك الأوّل اختيارٌ معقول. يفترض أن يبدأ اسم المستخدم بحرفٍ صغير متبوعاً بأيّ خليطٍ من الأرقام و المزيد من الأحرف الصّغيرة.
Extended_description-ast.utf-8: Seleiciona un nome d'usuariu pa la nueva cuenta. El to primer nome ye una bona eleición. El nome d'usuariu pue entamar con lletres minúscules, que pueden siguise de cualesquier entemzu de númberos y más lletres minúscules.
Extended_description-be.utf-8: Пазначце імя карыстальніка для новага рахунку (лацінкай). Вашае імя або псеўданім будуць нармалёвым варыянтам. Імя карыстальніка мусіць пачынацца з маленькай літары, далей можа ісці любая камбінацыя лічбаў і маленькіх літар.
Extended_description-bg.utf-8: Изберете потребителско име за новия акаунт. Вашето първо (лично) име е разумен избор. Потребителското име трябва да започва с малка латинска буква, последвана от цифри и малки латински букви.
Extended_description-bn.utf-8: নতুন অ্যাকাউন্টের জন্য একটি ব্যবহারকারীর-নাম নির্বাচন করুন। এজন্য আপনার নামের প্রথমাংশ ব্যবহার করতে পারেন। ব্যবহারকারীর-নাম এর প্রথম অক্ষরটি ছোট ছাঁদের হওয়া বাঞ্ছনীয়। প্রথম অক্ষরটির পর যে কোন সংখ্যক অংক ও আরো ছোট ছাঁদের অক্ষর থাকতে পারে।
Extended_description-bo.utf-8: ཐོ་ཁོངས་གསར་བ་ལ་སྤྱོད་མཁན་མིང་ཞིག་འཇུག་དགོས ཁྱོད་ཀྱི་མིང་ཁོ་ན་འཇུག་ན་བཟང་། སྤྱོད་མཁན་མིང་ལ་ཆུང་བྲིས་ཡི་གེས་འགོ་འཛུགས་ནས་ཨང་ཀི་དང་ཆུང་བྲིས་སྤེལ་མ་དེའི་འཚམས་སུ་འབྲི་ཆོག
Extended_description-bs.utf-8: Izaberite korisničko ime za novi račun. Vaše ime je razuman izbor. Korisničko ime treba počinjati malim slovom koje može pratiti bilo kakva kombinacija brojeva i još malih slova.
Extended_description-ca.utf-8: Seleccioneu un nom d'usuari pel nou compte. El vostre primer nom és una bona opció. El nom d'usuari ha de començar amb una lletra en minúscula, seguida de qualsevol combinació de nombres o més lletres en minúscula.
Extended_description-cs.utf-8: Zadejte uživatelské jméno pro nový účet. Rozumnou volbou bývá křestní jméno uživatele. Uživatelské jméno musí začínat malým písmenem, za kterým může následovat libovolná kombinace čísel a malých písmen.
Extended_description-cy.utf-8: Dewiswch enw defnyddiwr ar gyfer y cyfrif newydd. Mae eich enw cyntaf yn ddewis rhesymol. Dylai'r enw cyfrif gychwyn gyda llythyren fechan, wedi ei ddilyn gan unrhyw gyfuniad o rhifau a mwy o lythrennau bychan.
Extended_description-da.utf-8: Vælg et brugernavn til den nye konto. Dit fornavn kan være et fornuftigt valg. Brugernavnet skal starte med et lille bogstav, hvilket kan suppleres med en hvilken som helst kombination af numre og små bogstaver.
Extended_description-de.utf-8: Wählen Sie einen Benutzernamen für das neue Benutzerkonto. Der Vorname ist meist eine gute Wahl. Der Benutzername sollte mit einem kleinen Buchstaben beginnen, gefolgt von weiteren kleinen Buchstaben oder auch Zahlen.
Extended_description-dz.utf-8: རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཀྱི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་པའི་མིང་སེལ་འཐུ་འབད། ཁྱོད་ཀྱི་མིང་དང་པ་འདི་ཁུངས་ལྡན་གྱི་གདམ་ཁ་ཨིན། ལག་ལེན་པའི་མིང་འདི་ཡིག་ཆུང་ཡི་གེ་ནང་འགོ་བཙུགས་དགོ་ འདི་གིས་ཡིག་ཆུང་ཡི་གེ་ཚུ་ལེ་ཤ་དང་ཨང་ཚུ་གི་མཉམ་མཐུད་གང་རུང་གིས་རྗེས་སུ་འབྲང་ནི་ཨིན།
Extended_description-el.utf-8: Επιλέξτε ένα ονομα χρήστη για το νέο λογαριασμό. Το μικρό σας όνομα είναι μια λογική επιλογή. Το όνομα χρήστη θα πρέπει να ξεκινά με ένα πεζό γράμμα και να ακολουθείται απο οποιονδήποτε συνδυασμό αριθμών και πεζών γραμμάτων.
Extended_description-eo.utf-8: Elektu salutnomon por via konto. Via persona nomo estas bona elekto. La salutnomo nepre komenciĝu per minusklaj literoj, sekvota de ajna kombino de ciferoj kaj pliaj minusklaj literoj.
Extended_description-es.utf-8: Seleccione un nombre de usuario para la nueva cuenta. Su nombre, sin apellidos ni espacios, es una elección razonable. El nombre de usuario debe empezar con una letra minúscula, seguida de cualquier combinación de números y más letras minúsculas.
Extended_description-et.utf-8: Vali oma kontole kasutajanimi. Mõistlik valik on näiteks sinu eesnimi. Kasutajanimi peaks algama väiketähega, millele järgneb kombinatsioon väiketähtedest ja soovi korral ka numbritest.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu kontu berriaren erabiltzaile-izena. Zure izena aukera egokia da. Erabiltzaile-izena letra minuskularekin hasi behar du eta zenbakiren eta letra maiuskula/minuskulen konbinazioarekin jarraitu.
Extended_description-fa.utf-8: یک نام کاربری برای حساب جدید انتخاب کنید. اسم کوچک شما میتواند یک انتخاب مناسب باشد. نام کاربری باید با یک حرف کوچک آغاز شود و میتواند در ادامه هر ترکیبی از اعداد و حروف کوچک دیگر باشد.
Extended_description-fi.utf-8: Valitse uusi käyttäjätunnus. Etunimesi on mielekäs vaihtoehto. Käyttäjätunnuksen täytyy alkaa pienaakkosella, ja se voi sisältää vapaavalintaisen yhdistelmän numeroita ja pienaakkosia. Älä käytä kirjaimia å, ä tai ö.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir un identifiant (« login ») pour le nouveau compte. Votre prénom est un choix possible. Les identifiants doivent commencer par une lettre minuscule, suivie d'un nombre quelconque de chiffres et de lettres minuscules.
Extended_description-ga.utf-8: Roghnaigh ainm úsáideora don chuntas nua. Is rogha réasúnta é d'ainm gan sloinne. Ba chóir litir bheag a bheith ar dtús, agus aon teaghrán d'uimhreacha agus litreacha beaga tar éis sin.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla un nome de usuario para a nova conta. O seu nome é unha elección razoábel. O nome de usuario debería comezar por unha letra minúscula, que pode ir seguida por calquera combinación de números e letras minúsculas.
Extended_description-gu.utf-8: નવા ખાતાં માટે વપરાશકર્તાનામ પસંદ કરો. તમારુ પ્રથમ નામ એ યોગ્ય પસંદગી છે. વપરાશકર્તાનામ એ નાના-અંગ્રેજી અક્ષરોમાં, આંકડાઓ અથવા વધુ નાનાં અક્ષરોનું મિશ્રણ હોઇ શકે છે.
Extended_description-he.utf-8: בחר שם משתמש עבור החשבון החדש. שמך הפרטי הינו בחירה סבירה. שם המשתמש צריך להתחיל באות לטינית קטנה, ואחריה יכול לבוא צירוף כלשהו של מספרים ואותיות לטיניות קטנות.
Extended_description-hi.utf-8: नये खाते के लिए उपयोक्ता का नाम चुनें. आपका नाम एक अच्छा विकल्प है. उपयोक्ता का नाम अंग्रेजी के छोटे अक्षर से प्रारंभ होना चाहिए, जिसके बाद अंकों या अन्य छोटे अक्षरों का प्रयोग किसी भी क्रम में किया जा सकता है.
Extended_description-hr.utf-8: Izaberite ime za novi korisnički račun. Vaše ime je uobičajeni izbor. Korisničko ime treba započinjati malim slovom, a može se sastojati od bilo koje kombinacije brojaka i malih slova.
Extended_description-hu.utf-8: Adjon felhasználónevet a hozzáféréshez. A keresztnév általában meg szokott felelni a célra. A lényeg, hogy a felhasználónév kisbetűvel kezdődjön, azután számok és további kisbetűk tetszőleges kombinációja állhat.
Extended_description-id.utf-8: Pilih nama pengguna untuk akun baru. Nama depan Anda merupakan pilihan yang baik. Nama pengguna sebaiknya dimulai dengan huruf kecil, yang dapat diikuti dengan kombinasi angka dan huruf kecil.
Extended_description-is.utf-8: Veldu notendanafn fyrir nýja reikninginn. Skírnarnafnið þitt er ágætis kostur. Þetta notendanafn ætti að byrja á lágstaf, sem má fylgja eftir með einhverri blöndu af tölum og lágstöfum.
Extended_description-it.utf-8: Scegliere il nome utente per il nuovo account, per esempio il nome di battesimo. Il nome dell'utente dovrebbe iniziare con una lettera minuscola, che può essere seguita da una qualsiasi combinazione di numeri e lettere minuscole.
Extended_description-ja.utf-8: 新しいアカウントのユーザ名を選んでください。あなたのファーストネームを使うのは妥当な選択です。ユーザ名の先頭は小文字アルファベットでなければならず、数字・小文字アルファベットの任意の組合わせで構成されます。
Extended_description-ka.utf-8: მიუთითეთ სახელი ახალი ანგარიშისათვის. შეგიძლიათ ჩაწეროთ თქვენი სახელი. სახელი უნდა იწყებოდეს პატარა ლათინური ასოთი და გრძელდებოდეს ციფრებისა და პატარა ლათინური ასოების ნებისმიერი სიგრძის კომბინაციით.
Extended_description-kk.utf-8: Жүйеңізде тіркелетін пайдаланушы атын (тіркелгі) таңдаңыз. Ол ретінде сіздің шын атыңызды қолдануға болады. Пайдаланушы аты кіші латын әрпінен басталуы керек, одан кейін сандар мен кіші латын әріптерінің кез-келген саны болуы мүмкін.
Extended_description-km.utf-8: ជ្រើសឈ្មោះអ្នកប្រើសម្រាប់គណនីថ្មី ។ ឈ្មោះអ្នកប្រើគួរតែចាប់ផ្ដើមដោយអក្សរតូច ហើយអាចបន្តដោយបន្សំរវាងលេខ និង អក្សរតូចជាច្រើនទៀត ។
Extended_description-kn.utf-8: ಹೊಸ ಖಾತೆಗೆ ಬಳಕೆದಾರ ನಾಮವೊಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ಕೂಡ ಉತ್ತಮ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಬಹುದು. ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಯಾವುದಾದರೂ ಅಕ್ಷರದಿಂದ ಶುರುವಾಗಿ ನಂತರ ಅಂಕಿ ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಗಳ ಯಾವುದೇ ಸಂಯೋಜನೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಬಹುದು.
Extended_description-ko.utf-8: 새로 만들 계정의 사용자 이름을 지정하십시오. 이름을 쓰는 것도 좋습니다. 사용자 이름은 영문 소문자로 시작해야 하고, 그 뒤에는 숫자나 영문 소문자를 몇 개든지 쓸 수 있습니다.
Extended_description-ku.utf-8: Ji bo hesabê nû navekî bikarhêneriyê hilbijêre. Nav bi awayekî baş hatiye hilbijartin. Divê navê bikarhêneriyê ji tîp an jî reqeman pêk bê.
Extended_description-lo.utf-8: ກະລຸນາຕັ້ງຊື່ຜູ້ໃຊ້ສຳຫລັບບັນຊີໃໝ່ ໂດຍປົກກະຕິ ຊື່ຕົ້ນຂອງທ່ານແມ່ນຄຳຕອບທີ່ສົມເຫດສົມຜົນ ຊື່ຜູ້ໃຊ້ຄວນຂື້ນຕົ້ນແມ່ນໂຕອັກສອນພິມນ້ອຍ ແລະສາມາດຕໍ່ດ້ວຍໂຕເລກຫລືໂຕພິມນ້ອຍຫລາຍໂຕໄດ້.
Extended_description-lt.utf-8: Pasirinkite naudotojo vardą naujajai paskyrai. Jūsų vardas yra tinkamas pasirinkimas. Naudotojo vardas turėtų prasidėti iš mažosios raidės, po kurios gali būti mažųjų raidžių ir skaitmenų kombinacija.
Extended_description-lv.utf-8: Izvēlieties konta lietotājvārdu. Laba izvēle ir jūsu vārds (bez uzvārda). Lietotāja vārdam jāsākas ar mazo latīņu alfabēta burtu aiz kura var sekot jebkāda mazo latīņu alfabēta burtu un ciparu kombinācija.
Extended_description-mk.utf-8: Одбери корисничко име за новата сметка. Твоето име е добар избор. Корисничкото име треба да почне со мала буква по која може да има било каква комбинација на бројки или мали букви.
Extended_description-ml.utf-8: പുതിയ അക്കൌണ്ടിനു വേണ്ട ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങളുടെ പേരു് ഉത്തമമായൊന്നാണു്. ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു് ഒരു ചെറിയക്ഷരം വച്ച് തുടങ്ങണം, അതിന് ശേഷം അക്കങ്ങളുടേയോ കൂടുതല് ചെറിയക്ഷരങ്ങളുടേയോ എത്ര സമ്മിശ്രണം വേണമെങ്കിലുമാകാം.
Extended_description-mr.utf-8: नवीन खात्याकरिता वापरदारनाव ठरवा. आपले पहिले नाव यासाठी निवडणे उचित ठरेल. वापरदारनाव (इंग्रजीसाठी लहान अक्षराने सुरू होणे आवश्यक) अंक व अक्षरे कशीही एकत्रित करून बनवता येईल.
Extended_description-nb.utf-8: Velg et brukernavn for den nye kontoen. Fornavnet ditt er et rimelig valg. Merk at brukernavn må starte med liten bokstav, deretter kan du bruke en hvilken som helst kombinasjon av tall og små bokstaver.
Extended_description-ne.utf-8: नयाँ खाताका लागि प्रयोगकर्ता नाम चयन गर्नुहोस् । तपाईँको पहिलो नाम उचित छनौट हो । प्रयोगकर्ता नामहरू सानो अक्षरबाट सुरू हुन्छ, जसलाई कुनै पनि संख्याहरुको संयोजन र धेरै सानो अक्षरहरूले पछ्याउँन सक्ने छन् ।
Extended_description-nl.utf-8: Wat is de gebruikersnaam voor het nieuwe account? Uw voornaam is een redelijke keuze. Merk op dat een gebruikersnaam dient te beginnen met een kleine letter, eventueel gevolgd door een combinatie van kleine letters en cijfers.
Extended_description-nn.utf-8: Vel eit brukarnamn for den nye kontoen. Førenamnet ditt er eit godt val. Brukarnamnet må starte med ein liten bokstav, resten av brukarnamnet kan vera ein kombinasjon av tal og fleire små bokstavar.
Extended_description-no.utf-8: Velg et brukernavn for den nye kontoen. Fornavnet ditt er et rimelig valg. Merk at brukernavn må starte med liten bokstav, deretter kan du bruke en hvilken som helst kombinasjon av tall og små bokstaver.
Extended_description-pa.utf-8: ਨਵੇਂ ਖਾਤੇ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਡਾ ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਚੋਣ ਹੈ। ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੋਈ ਅੰਕ ਜਾਂ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।
Extended_description-pl.utf-8: Wybierz nazwę dla nowego konta. Twoje imię wydaje się być rozsądnym wyborem. Nazwa użytkownika powinna zaczynać się od małej litery, po której mogą następować cyfry i inne małe litery.
Extended_description-pt.utf-8: Escolha um nome de utilizador para a nova conta. O primeiro nome é uma escolha razoável. O nome de utilizador deve começar com uma letra minúscula, que pode ser seguida de qualquer combinação de números e mais letras minúsculas.
Extended_description-pt_br.utf-8: Informe um nome de usuário para a nova conta. Seu primeiro nome é uma escolha razoável. O nome de usuário deverá ser iniciado com uma letra minúscula, que pode ser seguida de qualquer combinação de números e mais letras minúsculas.
Extended_description-ro.utf-8: Selectați un nume pentru noul cont. Prenumele dumneavoastră este o alegere rezonabilă. Numele de utilizator ar trebui să înceapă cu literă mică, care poate fi urmată de orice combinație de numere și litere mici.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите имя пользователя (учётную запись), под которым вы будете известны в системе. В качестве учётной записи может быть использовано ваше реальное имя. Учётная запись должна начинаться со строчной латинской буквы, за которой может следовать любое количество строчных латинских букв или цифр.
Extended_description-se.utf-8: Vállje geavaheaddjinama dan ođđa kontui. Geavat áinnas iežat nama, gaskkaid haga. Geavaheaddjinama ferte álgit smávva bustávain, muđuid geavaheaddjinamas sáhttá leat sihke logut ja eará smávva bustávaid (muhto eai sáhte leat gaskamearkkat).
Extended_description-si.utf-8: නව ගිණුම සඳහා භාවිතා කරන්නාගේ නමක් තොරන්න. ඔබගේ පලමු නම සාධාරණ තේරීමකි. භාවිතා කරන්නාගේ නම කුඩා අකුරකින් පටන් ගත යුතු අතර පසුව ඉලක්කම් සහ කුඩා අකුරු වල ඕනෑම සංකලනයක් භාවිතා කළ හැක.
Extended_description-sk.utf-8: Zvoľte si používateľské meno pre nový účet. Rozumnou voľbou by mohlo byť vaše krstné meno. Používateľské mená by mali začínať malým písmenom, za ktorým môže nasledovať ľubovoľná kombinácia čísel a malých písmen.
Extended_description-sl.utf-8: Izberite ime za vaš uporabniški račun. Vaše ime je primerna izbira. Uporabniško ime naj bi se začelo z malo začetnico, ki ji lahko sledi kakršnakoli kombinacija številk in malih črk.
Extended_description-sq.utf-8: Zgjidh një emër përdoruesi për llogarinë e re. Emri yt është një zgjedhje e arsyeshme. Emri i përdoruesit duhet të fillojë me një gërmë të vogël, e cila mund të ndiqet nga një kombinim çfarëdo numrash dhe akoma më shumë gërma të vogla.
Extended_description-sr.utf-8: Изаберите корисничко име за нови налог. Ваше име је разуман избор. Корисничко име мора почети са малим словом, које може бити праћено било каквом комбинацијом цифара и малих слова.
Extended_description-sv.utf-8: Välj ett användarnamn för det nya kontot. Ditt förnamn är ofta ett bra val. Användarnamnet bör inledas med liten bokstav och kan sedan följas av en godtycklig kombination av siffror och små bokstäver.
Extended_description-ta.utf-8: இந்த புதிய கணக்குக்கு பயனரின் உண்மை பெயரை உள்ளிடவும். உங்கள் முதல் உண்மைப் பெயர் இதற்கு ஒரு நல்ல தேர்வாகும். பயனரின் பெயர் ஆங்கிலம் போன்ற இரு நிலை உள்ளீடுகளில் இருப்பின் கீழ் நிலையில் துவங்க வேண்டும். அதற்குப் பின் எந்த எண் எந்த கீழ் நிலை எழுத்துறுக்களின் கலவையாகவும் இருக்கலாம்.
Extended_description-te.utf-8: కొత్త ఖాతా కి వాడుకరి పేరుని ఎంచుకో. మీ పూర్తి పేరు మీ ఇష్టానుసారంగా ఎంచుకోవచ్చు.వాడుకరి పేరు ఆంగ్ల చిన్న అక్షరాలతో మొదలు పెట్టి, ఇంకొన్ని అంకెలు, ఏక్కువ చిన్ని అక్షరాల మిళితమై వుండవచ్చు.
Extended_description-tg.utf-8: Номи корбарро барои ҳисоби нав интихоб кунед. Номи шумо интихоби беҳтарин аст. Номи корбар бояд бо ҳарфи хурд оғоз ёбад, ки метавонад бо ягон маҷмӯи рақамҳо ва ҳарфҳои дигари хурд идома ёбад.
Extended_description-th.utf-8: กรุณาตั้งชื่อผู้ใช้สำหรับบัญชีใหม่ โดยปกติ ชื่อต้นของคุณคือคำตอบที่สมเหตุสมผล ชื่อผู้ใช้ควรขึ้นต้นด้วยอักษรตัวพิมพ์เล็ก และสามารถตามด้วยตัวเลขหรือตัวพิมพ์เล็กหลายตัวได้
Extended_description-tl.utf-8: Pumili ng pangalan para sa bagong account. Ang inyong unang pangalan ay rasonable. Kinakailangang mag-umpisa sa maliit na titik ang pangalan, na maaaring sundan ng kahit anong kumbinasyon ng numero at mga maliit na titik.
Extended_description-tr.utf-8: Yeni kullanıcı hesabı için bir kullanıcı adı seçin. İlk adınız makul bir seçimdir. Kullanıcı adları küçük harfle başlamak zorundadır. Daha sonra rakam ve başka küçük harflerin kombinasyonu ile devam edebilir.
Extended_description-ug.utf-8: يېڭى ئىشلەتكۈچىگە ئىشلەتكۈچى ئاتى تاللاڭ. مەسىلەن، ئاتىڭىز ناھايىتى مۇۋاپىق تاللاش بولالايدۇ. ئىشلەتكۈچى ئاتى چوقۇم بىر ھەرپتىن باشلىنىپ، ئاخىرىغا ھەر قانداق سان ۋە باشقا كىچىك يېزىلىشتىكى ھەرپلەر ئەگىشىپ كەلسە بولىدۇ.
Extended_description-uk.utf-8: Виберіть ім'я користувача для нового облікового запису. Ваше ім'я - це гарний вибір. Ім'я користувача повинно починатися із малої латинської літери, за якою може слідувати довільна комбінація цифр та малих латинських літер.
Extended_description-vi.utf-8: Hãy chọn tên người dùng cho tải khoản mới này. Tên của bạn là sự chọn hữu ích. Tên người dùng nên bắt đầu với chữ thường, với bất cứ phối hợp con số và chữ thường nào theo sau.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 请为新的帐号选择用户名。比如,您的名字就是一个合适的选择。用户名必须以一个小写字母开头,接着是任意数字和其他小写字母的组合。
Extended_description-zh_tw.utf-8: 請替新的帳號輸入使用者名稱。例如,您的名字就是一個不錯的選擇。使用者名稱必須以小寫字母開頭,接著的則可以是任意數字或其它的小寫字母之組合。
Type: string
Name: quota/cc
Description: CC header of warnquota emails:
Description-ca.utf-8: Capçalera «CC» dels correus de warnquota:
Description-cs.utf-8: Hlavička „CC“ emailů z programu warnquota:
Description-da.utf-8: CC-linje på warnquota-breve:
Description-de.utf-8: Kopie-Adresse für Warnquota-E-Mails:
Description-es.utf-8: Copia carbón de los correos electrónicos de warnquota:
Description-fr.utf-8: Adresse en copie des courriels envoyés par « warnquota » :
Description-gl.utf-8: Receptor de copias dos emails de warnquota:
Description-it.utf-8: Campo "CC" delle email inviate da warnquota:
Description-ja.utf-8: warnquota が送付するメールの CC ヘッダ:
Description-nl.utf-8: CC-lijst voor quota-waarschuwings-e-mails:
Description-pt.utf-8: Cabeçalho CC dos emails de warnquota:
Description-pt_br.utf-8: Cabeçalho CC (Cópia Carbono) dos e-mails do warnquota:
Description-ru.utf-8: Копия сообщения утилиты warnquota:
Description-sv.utf-8: CC-rad för e-post från warnquota:
Extended_description: The text you specify here is used as the "CC:" field of any mail sent by the warnquota utility.
Extended_description-ca.utf-8: El text que especifiqueu ací s'empra com el camp «CC:» de qualsevol correu enviat per la utilitat warnquota.
Extended_description-cs.utf-8: Emailová adresa, kterou zde zadáte, se použije v hlavičce „CC:“ u veškeré pošty, kterou bude zasílat program warnquota.
Extended_description-da.utf-8: Den tekst, du angiver her, vil blive brugt i feltet »CC:« i alle breve, der sendes af warnquota-værktøjet.
Extended_description-de.utf-8: Den Text den Sie hier angeben, wird im »CC«-Feld jeder E-Mail verwendet, die das Warnquota-Hilfswerkzeug versendet.
Extended_description-es.utf-8: El texto que especifique aquí se usa como campo «CC:» («Carbon Copy») de cualquier correo enviado por la herramienta «warnquota».
Extended_description-fr.utf-8: L'adresse électronique que vous indiquez ici sera placée en copie de tous les courriels envoyés par l'utilitaire « warnquota ».
Extended_description-gl.utf-8: O texto que introduza aquí emprégase coma campo "CC:" dos emails enviados pola utilidade warnquota.
Extended_description-it.utf-8: Il testo specificato viene usato come contenuto del campo "CC:" in tutte le email inviate da warnquota.
Extended_description-ja.utf-8: ここで指定したテキストは、warnquota ユーティリティによって送信されるあらゆるメールの "CC:" フィールドとして利用されます。
Extended_description-nl.utf-8: De hier door u opgegeven tekst wordt gebruikt voor het "CC:"-veld van alle verstuurde waarschuwings-e-mails.
Extended_description-pt.utf-8: O texto que especificar aqui é utilizado como o campo "CC:" de qualquer mail enviado pelo utilitário warnquota.
Extended_description-pt_br.utf-8: O texto que você especifica aqui é usado como o campo "CC:" ("Cópia Carbono:") de quaisquer e-mails enviados pelo utilitário warnquota.
Extended_description-ru.utf-8: Текст, который вы здесь укажете, будет использоваться в поле "CC:" для всех сообщений, отправляемых утилитой warnquota.
Extended_description-sv.utf-8: Texten du anger här används i "CC:"-fältet i alla e-postmeddelanden som skickas av verktyget warnquota.
Type: string
Owners: quota/cc
Name: quota/cc_before
Description: Time slot in which admin gets email:
Description-ca.utf-8: Espai de temps en el qual l'administrador rep correu:
Description-cs.utf-8: Časové okno, ve kterém administrátor obdrží poštu:
Description-da.utf-8: Tidsrum, hvori administratoren får breve:
Description-de.utf-8: Zeitscheibe, in der der Administrator E-Mail bekommt:
Description-es.utf-8: Intervalo de tiempo en el que el administrador recibe correo:
Description-fr.utf-8: Durée de la période de mise en copie de l'administrateur :
Description-gl.utf-8: Periodo no que o administrador recibe email:
Description-it.utf-8: Intervallo temporale in cui l'amministratore riceve le email:
Description-ja.utf-8: 管理者がメールを受け取る間隔:
Description-nl.utf-8: In welk tijdsbestek dient de beheerder e-mail te krijgen:
Description-pt.utf-8: Janela de tempo na qual o administrador recebe email:
Description-pt_br.utf-8: Faixa de tempo em que o administrador recebe e-mails:
Description-ru.utf-8: Интервал времени, когда администратор получает сообщения:
Description-sv.utf-8: Tidsperiod i vilken administratören får e-post:
Extended_description: During this time slot before the end of the grace period admin will be CCed on all generated emails. Leave empty to get the whole grace period.
Extended_description-ca.utf-8: Durant aquest espai de temps abans d'acabar el període de gràcia, l'administrador s'afegirà al CC en tots els correus generats. Deixeu-ho buit per tenir el període de gràcia complet.
Extended_description-cs.utf-8: Administrátor bude dostávat kopie veškeré vygenerované pošty, která spadá do období od (konec_lhůty - okno) do konec_lhůty. Nezadáte-li nic, obdržíte celou dobu.
Extended_description-da.utf-8: I dette tidsrum før udløbet af eftergivelsesperioden, vil administratoren få en kopi af alle genererede breve. Lad feltet stå tomt for at angive hele eftergivelsesperioden.
Extended_description-de.utf-8: In der angegebenen Zeit vor Ende der Gnadenfrist wird jede E-Mail auch an den Administrator geschickt. Eine leere Eingabe bedeutet die ganze Gnadenfrist.
Extended_description-es.utf-8: Durante este intervalo de tiempo y hasta el final del periodo de gracia se le enviará copia al administrador de todos los correos generados. Deje el valor en blanco si quiere incluir el período de gracia completo.
Extended_description-fr.utf-8: Pendant la durée indiquée avant l'expiration du délai de grâce, l'administrateur sera mis en copie de tous les courriels générés. Laisser ce champ vide pour que la durée soit celle de la période de grâce.
Extended_description-gl.utf-8: Durante este periodo antes do fin do periodo de gracia, o administrador ha recibir copias de tódolos emails xerados. Déixeo en branco para ter todo o periodo de gracia.
Extended_description-it.utf-8: Durante questo intervallo temporale, prima della fine del grace period, l'amministratore viene messo in CC su tutte le email inviate. Lasciare vuoto questo valore per coprire l'intero grace period.
Extended_description-ja.utf-8: 猶予期間 (grace period) 終了前のここで指定した間隔で、生成された全メールが管理者宛に CC されます。猶予期間中、終始メールを受け取りたい場合は空のままにしてください。
Extended_description-nl.utf-8: Gedurende dit tijdsbestek, voor het einde van de overgangsperiode zal elke gegenereerde e-mail de beheerder in CC krijgen. Laat dit leeg om de hele overgangsperiode aan te geven.
Extended_description-pt.utf-8: Durante esta janela de tempo antes do final do período de graça o administrador receberá um CC com todos os emails gerados. Deixe vazio para obter todo o período de graça.
Extended_description-pt_br.utf-8: Durante esta faixa de tempo antes do fim do período de tolerância o administrador será copiado em todos os e-mails gerados. Deixe em branco para que isso funcione durante todo o período de tolerância.
Extended_description-ru.utf-8: В течение этого интервала времени перед окончанием "периода милосердия", администратор будет получать копии всех сгенерированных сообщений. Оставьте пустым для указания всего "периода милосердия".
Extended_description-sv.utf-8: Under denna tidsperiod kommer administratören få kopior på alla genererade e-postmeddelande (via "CC:"). Lämna blank för att använda hela tidsperioden.
Type: string
Owners: quota/cc_before
Name: quota/charset
Description: Character set in which the e-mail is sent:
Description-ca.utf-8: Joc de caràcters en què s'envia el correu electrònic:
Description-cs.utf-8: Znaková sada, ve které se má email poslat:
Description-da.utf-8: Tegnsæt som e-posten sendes i:
Description-de.utf-8: Zeichensatz, in der die E-Mail geschickt wird:
Description-es.utf-8: Conjunto de caracteres en el que se envía el correo:
Description-fr.utf-8: Jeu de caractères pour l'envoi des courriels :
Description-gl.utf-8: Xogo de caracteres no que enviar o email:
Description-it.utf-8: Set di caratteri delle email inviate:
Description-ja.utf-8: 送信されるメール中の文字コード:
Description-nl.utf-8: Tekenset waarin de e-mail wordt verstuurd:
Description-pt.utf-8: Conjunto de caracteres no qual é enviado o email:
Description-pt_br.utf-8: Conjunto de caracteres no qual o e-mail é enviado:
Description-ru.utf-8: Кодировка символов отправляемых сообщений:
Description-sv.utf-8: Teckenkodning för e-postmeddelanden:
Extended_description: The text you specify here is used as the "charset:" field in the MIME header of any mail sent by the warnquota utility.
Extended_description-ca.utf-8: El text que especifiqueu ací s'empra com el camp «charset:» de la capçalera MIME de qualsevol correu enviat per la utilitat warnquota.
Extended_description-cs.utf-8: Znaková sada, kterou zde zadáte, se použije v MIME hlavičce „charset:“ u veškeré pošty, kterou bude zasílat program warnquota.
Extended_description-da.utf-8: Den tekst, du angiver her, vil blive brugt som tegnsætfeletet i MIME-teksthovedet på alle breve, der sendes af warnquota-værktøjet.
Extended_description-de.utf-8: Den Text den Sie hier angeben, wird im »charset«-Feld im MIME-Kopfbereich jeder E-Mail verwendet, die das Warnquota-Hilfswerkzeug versendet.
Extended_description-es.utf-8: El texto que especifique aquí se usa como campo «charset» (conjunto de caracteres) en la cabecera MIME de cualquier correo enviado por la herramienta «warnquota».
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez indiquer l'adresse qui sera placée dans le champ « charset: » de l'en-tête MIME de tous les courriels envoyés par l'utilitaire « warnquota ».
Extended_description-gl.utf-8: O texto que introduza aquí emprégase coma campo "charset:" da cabeceira MIME dos emails enviados pola utilidade warnquota.
Extended_description-it.utf-8: Il testo specificato viene usato come contenuto del campo "charset:" dell'intestazione MIME in tutte le email inviate da warnquota.
Extended_description-ja.utf-8: ここで指定したテキストは、warnquota ユーティリティによって送信されるあらゆるメールの MIME ヘッダ中の "charset:" フィールドとして利用されます。
Extended_description-nl.utf-8: De hier door u opgegeven tekst wordt gebruikt voor het "charset:"-veld in de MIME-koptekst van alle verstuurde waarschuwings-e-mails.
Extended_description-pt.utf-8: O texto que especificar aqui é utilizado como campo "charset:" no cabeçalho MIME de qualquer mail enviado pelo utilitário warnquota.
Extended_description-pt_br.utf-8: O texto que você especifica aqui é usado como o campo "charset:" ("conjunto de caracteres:") no cabeçalho MIME de quaisquer mensagens enviadas pelo utilitário warnquota.
Extended_description-ru.utf-8: Текст, который вы здесь укажете, будет использоваться в поле "charset:" заголовка MIME для всех сообщений, отправляемых утилитой warnquota.
Extended_description-sv.utf-8: Texten du anger här används i fältet "charset:" i MIME-inställningen för e-postmeddelanden som skickas av verktyget warnquota.
Type: string
Owners: quota/charset
Name: quota/group_message
Description: Message of warnquota group emails:
Description-ca.utf-8: Missatge dels correus del warnquota per grups:
Description-cs.utf-8: Obsah skupinových emailů z programu warnquota:
Description-da.utf-8: Besked i warnquotas gruppebreve:
Description-de.utf-8: Text der Warnquota-Gruppen-E-Mails:
Description-es.utf-8: Mensaje de los correos-e de warnquota a grupos:
Description-fr.utf-8: Message des courriels de « warnquota » pour les groupes :
Description-gl.utf-8: Mensaxe dos emails de grupo de warnquota:
Description-it.utf-8: Testo delle email inviate da warnquota ai gruppi:
Description-ja.utf-8: warnquota グループへ送付するメールの本文:
Description-nl.utf-8: Inhoud van groepsquota-waarschuwings-e-mails:
Description-pt.utf-8: Mensagem dos email de grupo de warnquota:
Description-pt_br.utf-8: Mensagem dos e-mails de grupo do warnquota:
Description-ru.utf-8: Тело группового сообщения утилиты warnquota:
Description-sv.utf-8: Meddelande för grupp-epost från warnquota:
Extended_description: The text you specify here is used as message in any mail sent by the warnquota utility for groups that are over quota. Use "|" to specify a line break. Leave empty if you want the default message.
Extended_description-ca.utf-8: El text que especifiqueu ací s'empra com a missatge en qualsevol correu que envie el warnquota als grups que estiguen per dalt de quota. Empreu «|» per especificar un salt de línia. Deixeu-ho buit si voleu el missatge per defecte.
Extended_description-cs.utf-8: Text, který zde zadáte, se použije jako tělo zprávy všech emailů zaslaných skupinám programem warnquota. Nový řádek můžete zadat znakem „|“. Pokud chcete ponechat standardní zprávu, nic nezadávejte.
Extended_description-da.utf-8: Den tekst, du skriver her, bliver brugt som besked i alle breve, der sendes af warnquota-værktøjet til grupper, der har overskredet deres kvoter. Brug »|« til at markere linjeskift. Hvis du vil benytte standardbeskeden, kan du blot undlade at skrive noget her.
Extended_description-de.utf-8: Dieser Text wird als Nachricht in jeder E-Mail verwendet, die von Warnquota-Programm verschickt wird, wenn Benutzergruppen über Quota sind. Einen Zeilenumbruch erhalten Sie mit dem Zeichen »|«. Falls Sie den Text leer lassen, wird die Standard-Nachricht verwendet.
Extended_description-es.utf-8: El texto que especifique aquí se usa como mensaje en cualquier correo enviado por warnquota a los grupos que estén por encima de la cuota. Use «|» para indicar un salto de línea. No escriba nada si prefiere el mensaje por omisión.
Extended_description-fr.utf-8: Le texte que vous entrez ici sera utilisé dans tous les courriels envoyés par l'utilitaire « warnquota », lors de dépassement de quota par les groupes. Le caractère « | » indique un retour à la ligne. Laissez cette valeur vide pour utiliser le message par défaut.
Extended_description-gl.utf-8: O texto que indique aquí emprégase coma mensaxe nos emails enviados pola utilidade warnquota para os grupos que superaran a cota. Empregue "|" para indicar un salto de liña. Déixeo en branco se quere empregar a mensaxe por defecto.
Extended_description-it.utf-8: Il testo specificato viene usato come corpo del messaggio in tutte le email inviate da warnquota ai gruppi che eccedono la loro quota. Usare il carattere "|" per indicare un ritorno a capo. Se si vuole usare il messaggio predefinito lasciare questo valore vuoto.
Extended_description-ja.utf-8: ここで指定した文章は、quota を超過したグループに対し warnquota ユーティリティによって送付されるメールの本文に使用されます。改行を指定する場合は "|" を使用してください。標準のメッセージを利用したい場合は空のままにしてください。
Extended_description-nl.utf-8: De tekst die u hier opgeeft vormt de inhoud van verstuurde groepsquota-waarschuwings-e-mails. Gebruik "|" om een regeleinde aan te geven. Laat dit leeg indien u het standaard bericht wil gebruiken.
Extended_description-pt.utf-8: O texto que especificou aqui é utilizado como mensagem em qualquer email enviado pelo utilitário warnquota para grupos que ultrapassaram a quota. Utilize "|" para especificar uma quebra de linha. deixe vazio se deseja utilizar a mensagem por omissão.
Extended_description-pt_br.utf-8: O texto que você especifica aqui é usado como mensagem em quaisquer e-mails enviados pelo utilitário warnquota para grupos que estiverem acima de sua quota. Utilize "|" para especificar uma quebra de linha. Deixe em branco se você preferir usar a mensagem padrão.
Extended_description-ru.utf-8: Текст, который вы здесь укажете, будет использован как тело сообщения во всех письмах, отправляемых утилитой warnquota группам, превысившим квоту. Используйте "|" для указания конца строки. Оставьте поле пустым, если хотите использовать сообщение по умолчанию.
Extended_description-sv.utf-8: Texten du anger här används som meddelande i alla e-postmeddelanden som skickas av verktyget warnquota till grupper som använder mer än sin kvot. Använd "|" för att ange en radbrytning. Lämna blank om du vill använda standardmeddelandet.
Type: string
Owners: quota/group_message
Name: quota/group_signature
Description: Signature of warnquota group emails:
Description-ca.utf-8: Signatura dels correus de warnquota per grups:
Description-cs.utf-8: Podpis skupinových emailů z programu warnquota:
Description-da.utf-8: Underskrift på warnquotas gruppebreve:
Description-de.utf-8: Signatur der Warnquota-Gruppen-E-Mails:
Description-es.utf-8: Firma de mensajes de warnquota a grupos:
Description-fr.utf-8: Signature des courriels de « warnquota » pour les groupes :
Description-gl.utf-8: Sinatura dos emails de grupo de warnquota:
Description-it.utf-8: Firma della email inviate da warnquota ai gruppi:
Description-ja.utf-8: warnquota グループへ送付するメールの署名:
Description-nl.utf-8: Ondertekening van groepsquota-waarschuwings-e-mails:
Description-pt.utf-8: Assinatura dos emails de grupo de warnquota:
Description-pt_br.utf-8: Assinatura dos e-mails de grupo do warnquota:
Description-ru.utf-8: Подпись группового сообщения утилиты warnquota:
Description-sv.utf-8: Signatur för grupp-epost från warnquota:
Extended_description: The text you specify here is used as signature in any mail sent by the warnquota utility for groups that are over quota. Use "|" to specify a line break. Leave empty if you want the default message.
Extended_description-ca.utf-8: El text que especifiqueu ací s'empra com a signatura en qualsevol correu enviat per la utilitat warnquota per grups que estan per damunt de la quota. Empreu «|» per especificar un salt de línia. Deixeu-ho buit si voleu el missatge per defecte.
Extended_description-cs.utf-8: Text, který zde zadáte, se použije jako podpis všech emailů zaslaných skupinám programem warnquota. Nový řádek můžete zadat znakem „|“. Pokud chcete ponechat standardní podpis, nic nezadávejte.
Extended_description-da.utf-8: Den tekst, du angiver her, bliver brugt som signatur i alle breve, der sendes af warnquota-værktøjet til grupper, der har overskredet deres kvoter. Brug »|« til at markere linjeskift. Hvis du vil benytte standardbeskeden, kan du blot undlade at skrive noget her.
Extended_description-de.utf-8: Dieser Text wird als Signatur für jede E-Mail verwendet, die von Warnquota-Hilfswerkzeug verschickt wird, wenn Benutzergruppen über Quota sind. Einen Zeilenumbruch erhalten Sie mit dem Zeichen »|«. Falls Sie den Text leer lassen, wird die Standard-Nachricht verwendet.
Extended_description-es.utf-8: El texto que indique a continuación se usa como firma en cualquier correo enviado por warnquota a los grupos que estén por encima de la cuota. Use "|" para especificar un salto de línea. No escriba nada si prefiere el mensaje por omisión.
Extended_description-fr.utf-8: Le texte que vous entrez ici sera utilisé comme signature de tous les courriels envoyés par l'utilitaire « warnquota », lors de dépassement de quota par les groupes. Le caractère « | » indique un retour à la ligne. Laissez cette valeur vide pour utiliser la signature par défaut.
Extended_description-gl.utf-8: O texto que indique aquí emprégase coma sinatura nos emails enviados pola utilidade warnquota para os grupos que superaran a cota. Empregue "|" para indicar un salto de liña. Déixeo en branco se quere empregar a sinatura por defecto.
Extended_description-it.utf-8: Il testo specificato viene usato come firma in tutte le email inviate da warnquota ai gruppi che eccedono la loro quota. Usare il carattere "|" per indicare un ritorno a capo. Se si vuole usare il messaggio predefinito lasciare questo valore vuoto.
Extended_description-ja.utf-8: ここで指定した文章は、quota を超過したグループに対し warnquota ユーティリティによって送付されるメールの署名に使用されます。改行を指定する場合は "|" を使用してください。標準のメッセージを利用したい場合は空のままにしてください。
Extended_description-nl.utf-8: De tekst die u hier opgeeft wordt gebruikt als ondertekening van verstuurde groepsquota-waarschuwings-e-mails. Gebruik "|" om een regeleinde aan te geven. Laat dit leeg indien u het standaardbericht wil gebruiken.
Extended_description-pt.utf-8: O texto que especificar aqui é utilizado como assinatura em qualquer mail enviado pelo utilitário warnquota para grupos que ultrapassarem a quota. Utilize "|" para especificar uma quebra de linha. Deixe vazio se desejar utilizar a mensagem por omissão.
Extended_description-pt_br.utf-8: O texto que você especifica aqui é usado como a assinatura em quaisquer e-mails enviados pelo utilitário warnquota para grupos que estiverem acima de sua quota definida. Utilize "|" para especificar uma quebra de linha. Deixe em branco se você preferir usar a assinatura padrão.
Extended_description-ru.utf-8: Текст, который вы здесь укажете, будет использован как подпись во всех письмах, отправляемых утилитой warnquota группам, превысившим квоту. Используйте "|" для указания конца строки. Оставьте поле пустым, если хотите использовать сообщение по умолчанию.
Extended_description-sv.utf-8: Texten du anger här används som signatur i alla e-postmeddelanden som skickas av verktyget warnquota till grupper som använder mer än sin kvot. Använd "|" för att ange en radbrytning. Lämna blank om du vill använda standardmeddelandet.
Type: string
Owners: quota/group_signature
Name: quota/mailfrom
Description: From header of warnquota emails:
Description-ca.utf-8: Capçalera «De» dels correus warnquota:
Description-cs.utf-8: Hlavička „From“ emailů z programu warnquota:
Description-da.utf-8: Afsenderadresse på warnquota-breve:
Description-de.utf-8: Absender-Adresse für Warnquota-E-Mails:
Description-es.utf-8: Cabecera «From» de los correos electrónicos de «warnquota»:
Description-fr.utf-8: Adresse d'expéditeur des courriels envoyés par « warnquota » :
Description-gl.utf-8: Remitente dos emails de warnquota:
Description-it.utf-8: Campo "From" delle email inviate da warnquota:
Description-ja.utf-8: warnquota が送付するメールの From ヘッダ:
Description-nl.utf-8: Afzender-veld voor quota-waarschuwings-e-mails:
Description-pt.utf-8: Cabeçalho From dos emails de warnquota:
Description-pt_br.utf-8: Cabeçalho De (From) dos e-mails do warnquota:
Description-ru.utf-8: Заголовок From для писем от утилиты warnquota:
Description-sv.utf-8: Från-rad för e-post från warnquota:
Extended_description: The email address you specify here is used as the "From:" field of any mail sent by the warnquota utility.
Extended_description-ca.utf-8: L'adreça de correu que especifiqueu ací s'empra com a camp «De:» de qualsevol correu que s'envie amb la utilitat warnquota.
Extended_description-cs.utf-8: Emailová adresa, kterou zde zadáte, se objeví v hlavičce „From:“ u veškeré pošty, kterou bude zasílat program warnquota.
Extended_description-da.utf-8: Den postadresse, du angiver her vil blive brugt i feltet »From:« i alle breve, der sendes af warnquota-værktøjet.
Extended_description-de.utf-8: Diese E-Mail-Adresse wird als Absender jeder E-Mail benutzt, die das Warnquota-Programm verschickt.
Extended_description-es.utf-8: La dirección de correo-e que especifique aquí se usa como campo «From:» en cualquier correo enviado por la herramienta «warnquota».
Extended_description-fr.utf-8: L'adresse électronique que vous indiquez ici sera utilisée comme adresse d'expéditeur de tous les courriels envoyés par l'utilitaire « warnquota ».
Extended_description-gl.utf-8: O enderezo de email que introduza aquí emprégase coma campo "From:" dos emails enviados pola utilidade warnquota.
Extended_description-it.utf-8: L'indirizzo email specificato viene usato come contenuto del campo "From:" in tutte le email inviate da warnquota.
Extended_description-ja.utf-8: ここで指定するメールアドレスは、warnquota ユーティリティによって送信されるメールの "From:" に記載されます。
Extended_description-nl.utf-8: Het e-mailadres dat u hier opgeeft wordt opgegeven als afzender in het "From:"-veld van alle verstuurde waarschuwings-e-mails.
Extended_description-pt.utf-8: O endereço de email que especificar aqui é utilizado como o campo "From": de qualquer mail enviado pelo utilitário warnquota.
Extended_description-pt_br.utf-8: O endereço de e-mail que você especifica aqui é usado como o campo "De:" (From:) de quaisquer e-mails enviados pelo utilitário warnquota.
Extended_description-ru.utf-8: Адрес эл. почты, который вы здесь укажете, будет использоваться в поле "From:" для всех сообщений, отправляемых утилитой warnquota.
Extended_description-sv.utf-8: E-postaddressen du anger här används i "From:"-fältet i alla e-postmeddelanden som skickas av verktyget warnquota.
Type: string
Owners: quota/mailfrom
Name: quota/message
Description: Message of warnquota emails:
Description-ca.utf-8: Missatge dels correus del warnquota:
Description-cs.utf-8: Obsah varovných emailů z programu warnquota:
Description-da.utf-8: Besked i warnquota-breve:
Description-de.utf-8: Text der Warnquota-E-Mails:
Description-es.utf-8: Mensajes de los correos de warnquota:
Description-fr.utf-8: Message des courriels de « warnquota » :
Description-gl.utf-8: Mensaxe dos emails de warnquota:
Description-it.utf-8: Testo delle email inviate da warnquota:
Description-ja.utf-8: warnquota が送付するメールの本文:
Description-nl.utf-8: Inhoud van quota-waarschuwings-e-mails:
Description-pt.utf-8: Mensagem dos emails de warnquota:
Description-pt_br.utf-8: Mensagem dos e-mails do warnquota:
Description-ru.utf-8: Тело сообщения утилиты warnquota:
Description-sv.utf-8: Meddelandet för e-post från warnquota:
Extended_description: The text you specify here is used as message in any mail sent by the warnquota utility. Use "|" to specify a line break. Leave empty if you want the default message.
Extended_description-ca.utf-8: El text que especifiqueu ací s'empra com a missatge en qualsevol correu que envie la utilitat warnquota. Empreu «|» per donar un salt de línia. Deixeu-ho buit si voleu el missatge per defecte.
Extended_description-cs.utf-8: Text, který zde zadáte, se použije jako tělo zprávy všech emailů zaslaných programem warnquota. Nový řádek můžete zadat znakem „|“. Pokud chcete ponechat standardní zprávu, nic nezadávejte.
Extended_description-da.utf-8: Den tekst, du skriver her, bliver brugt som besked i alle breve, der sendes af warnquota-værktøjet. Brug »|« til at markere linjeskift. Hvis du vil benytte standardbeskeden, kan du blot undlade at skrive noget her.
Extended_description-de.utf-8: Dieser Text wird als Nachricht in jeder E-Mail verwendet, die von Warnquota-Programm verschickt wird. Einen Zeilenumbruch erhalten Sie mit dem Zeichen »|«. Falls Sie den Text leer lassen, wird die Standard-Nachricht verwendet.
Extended_description-es.utf-8: El texto que especifique aquí se usa como mensaje en cualquier correo enviado por la utilidad warnquota. Use «|» para indicar un salto de línea. No escriba nada si prefiere el mensaje por omisión.
Extended_description-fr.utf-8: Le texte que vous entrez ici sera utilisé dans tous les courriels envoyés par l'utilitaire « warnquota ». Le caractère « | » indique un retour à la ligne. Laissez ce champ vide pour utiliser le message par défaut.
Extended_description-gl.utf-8: O texto que indique aquí emprégase coma mensaxe nos emails enviados pola utilidade warnquota. Empregue "|" para indicar un salto de liña. Déixeo en branco se quere empregar a mensaxe por defecto.
Extended_description-it.utf-8: Il testo specificato viene usato come corpo del messaggio in tutte le email inviate da warnquota. Usare il carattere "|" per indicare un ritorno a capo. Se si vuole usare il messaggio predefinito lasciare questo valore vuoto.
Extended_description-ja.utf-8: ここで指定した文章は warnquota ユーティリティによって送付されるメールの本文に使用されます。改行を指定する場合は "|" を使用してください。標準のメッセージを利用したい場合は空のままにしてください。
Extended_description-nl.utf-8: De tekst die u hier opgeeft vormt de inhoud van verstuurde quota-waarschuwings-e-mails. Gebruik "|" om een regeleinde aan te geven. Laat dit leeg indien u het standaard bericht wil gebruiken.
Extended_description-pt.utf-8: O texto que especificar aqui é utilizado como mensagem em qualquer email enviado pelo utilitário warnquota. Utilizar "|" para especificar uma quebra de linha. Deixe-o vazio se desejar a mensagem por omissão.
Extended_description-pt_br.utf-8: O texto que você especifica aqui é usado como a mensagem em quaisquer e-mails enviados pelo utilitário warnquota. Utilize "|" para especificar uma quebra de linha. Deixe em branco se você preferir a mensagem padrão.
Extended_description-ru.utf-8: Текст, который вы здесь укажете, будет использован как тело сообщения во всех письмах, отправляемых утилитой warnquota. Используйте "|" для указания конца строки. Оставьте поле пустым, если хотите использовать сообщение по умолчанию.
Extended_description-sv.utf-8: Texten du anger här används som meddelande i alla e-postmeddelanden som skickas av verktyget warnquota. Använd "|" för att ange en radbrytning. Lämna blank om du vill använda standardmeddelandet.
Type: string
Owners: quota/message
Name: quota/rquota_setquota
Description: rpc.rquota behaviour changed
Description-ca.utf-8: El comportament del rpc.rquota ha canviat
Description-cs.utf-8: Chování rpc.rquota se změnilo
Description-da.utf-8: rpc.rquotas opførsel er ændret
Description-de.utf-8: Geändertes Verhalten von rpc.rquotad
Description-es.utf-8: El comportamiento de rpc.rquota ha cambiado
Description-fr.utf-8: Le comportement de « rpc.rquotad » a été modifié
Description-gl.utf-8: O comportamento de rpc.rquota cambiou
Description-it.utf-8: Cambiato il comportamento di rpc.rquota
Description-ja.utf-8: rpc.rquota の挙動が変更されました
Description-nl.utf-8: gedrag van rpc.rquota is veranderd
Description-pt.utf-8: O comportamento de rpc.rquota mudou
Description-pt_br.utf-8: O comportamento do rpc.rquota mudou
Description-ru.utf-8: Изменилось поведение rpc.rquota
Description-sv.utf-8: rpc.rquota har ändrat beteende
Description-vi.utf-8: Đã thay đổi đặc điểm của rpc.rquota
Extended_description: The behaviour of rpc.rquotad changed. To be able to set quota rpc.rquotad has to be started with option '-S'.
Extended_description-ca.utf-8: El comportament del rpc.rquoatd ha canviat. Per poder canviar el rpc.rquotad s'ha d'iniciar amb l'opció «-S».
Extended_description-cs.utf-8: Chování rpc.rquota se změnilo. Abyste mohli nastavovat kvóty, musíte spustit rpc.rquota s parametrem „-S“.
Extended_description-da.utf-8: rpc.rquotad har ændret opførsel. For at kunne angive kvoter, skal rpc.rquotad startes med tilvalget '-S'.
Extended_description-de.utf-8: Das Verhalten von rpc.rquotad hat sich geändert. Die Bearbeitung von Quota-Informationen funktioniert nur, wenn rpc.rquotad mit der Option »-S« gestartet wird.
Extended_description-es.utf-8: Ha cambiado el comportamiento de rpc.rquotad. Para poder fijar la cuota, rpc.rquotad tiene que iniciarse con la opción '-S'.
Extended_description-fr.utf-8: Le comportement de rpc.rquotad a été modifié. Afin de pouvoir établir les quota, ce programme doit être lancé avec l'option « -S ».
Extended_description-gl.utf-8: O comportamento de rpc.rquotad cambiou. Para poder establecer unha cota hai que iniciar rpc.rquotad coa opción "-S".
Extended_description-it.utf-8: Il comportamento di rpc.rquotad è cambiato. Per consentire l'impostazione delle quote rpc.rquotad deve essere avviato con l'opzione "-S".
Extended_description-ja.utf-8: rpc.rquota の挙動が変更されました。quota を設定する為には rpc.rquotad に '-S' オプションをつけて起動する必要があります。
Extended_description-nl.utf-8: Het gedrag van rpc.rquotad is veranderd. Om quota's te kunnen instellen dient rpc.rquotad gestart te worden met de optie '-S'.
Extended_description-pt.utf-8: O comportamento de rpc.rquota mudou. Para ser capaz de definir quota, o rpc.rquotad tem de ser iniciado com a opção '-S'.
Extended_description-pt_br.utf-8: O comportamento do rpc.rquota mudou. Para poder definir quotas o rpc.rquotad precisa ser iniciado com a opção '-S'.
Extended_description-ru.utf-8: Поведение rpc.rquota изменилось. Чтобы получить возможность устанавливать квоту, rpc.rquotad должен стартовать с опцией '-S'.
Extended_description-sv.utf-8: Beteendet för rpc.rquotad har ändrats. För att kunna sätta en kvot måste rpc.rquotad startas med flaggan "-S".
Extended_description-vi.utf-8: Đã thay đổi đặc điểm của rpc.rquota rồi. Để có thể đặt giới hạn không gian đĩa, phải chạy rpc.rquotad với tùy chọn '-S'.
Type: note
Owners: quota/rquota_setquota
Name: quota/run_warnquota
Default: false
Description: Send daily reminders to users over quota?
Description-ca.utf-8: Voleu enviar recordatoris als usuaris sobre la quota?
Description-cs.utf-8: Posílat denní upozornění uživatelům s překročenou kvótou?
Description-da.utf-8: Send daglige påmindelser til brugere med overskredne kvoter?
Description-de.utf-8: Schicke eine tägliche Erinnerung an Benutzer über Quota?
Description-es.utf-8: Enviar diariamente notificaciones a los usuarios que sobrepasen la cuota?
Description-fr.utf-8: Faut-il envoyer des rappels quotidiens aux utilisateurs qui dépassent leurs quota ?
Description-gl.utf-8: ¿Enviar avisos diarios aos usuarios que superaron a cota?
Description-it.utf-8: Invio quotidiano dei promemoria agli utenti che eccedono la quota?
Description-ja.utf-8: quota を超過したユーザに毎日リマインダを送りますか?
Description-nl.utf-8: Verstuur dagelijks een herinnering aan gebruikers die over hun quota heen zijn?
Description-pt.utf-8: Enviar lembranças diárias aos utilizadores que ultrapassaram a quota?
Description-pt_br.utf-8: Enviar lembretes diários para usuários que estão acima da quota?
Description-ru.utf-8: Отправлять ежедневные напоминания пользователям, превысившим квоту?
Description-sv.utf-8: Skicka dagliga påminnelser till användare för diskkvot?
Extended_description: Enable this option if you want the warnquota utility to be run daily to alert users when they are over quota.
Extended_description-ca.utf-8: Activeu aquesta opció si voleu que la utilitat warnquota s'execute diàriament per alertar els usuaris quan estiguen per damunt de la quota.
Extended_description-cs.utf-8: Tuto možnost povolte, pokud chcete, aby program warnquota denně zasílal upozornění uživatelům, kteří překročili svou diskovou kvótu.
Extended_description-da.utf-8: Aktiver dette hvis du vil have værktøjet warnquota til at køre dagligt og advare brugere, når de har overskredet deres kvoter.
Extended_description-de.utf-8: Mit Aktivieren dieser Option läuft das Warnquota-Programm täglich, um Benutzer zu alarmieren, dass sie über Quota liegen.
Extended_description-es.utf-8: Active esta opción si quiere que la utilidad warnquota se ejecute diariamente para avisar a los usuarios cuando sobrepasen la cuota.
Extended_description-fr.utf-8: Activez cette option si vous souhaitez que l'utilitaire « warnquota » soit lancé quotidiennement afin d'avertir les utilisateurs qui ont dépassé leurs quota.
Extended_description-gl.utf-8: Active esta opción se quere que a utilidade warnquota se execute diariamente para avisar aos usuarios cando teñan superada a cota.
Extended_description-it.utf-8: Attivare questa funzione se si desidera che warnquota sia eseguito quotidianamente in modo da avvisare gli utenti quando eccedono la loro quota.
Extended_description-ja.utf-8: warnquota ユーティリティが quota を超過したユーザに対して毎日警告を送るように動作させたい場合、このオプションを有効にします。
Extended_description-nl.utf-8: Activeer deze optie indien u elke dag alle gebruikers die over hun quota heen zijn een waarschuwing wilt sturen.
Extended_description-pt.utf-8: Habilite esta opção se deseja que o utilitário warnquota seja corrido diariamente para alertar os utilizadores quanto ultrapassarem a quota.
Extended_description-pt_br.utf-8: Habilite esta opção se você quer que o utilitário warnquota seja executado diariamente para alertar os usuários quando eles ultrapassarem suas quotas.
Extended_description-ru.utf-8: Ответьте утвердительно, если хотите, чтобы утилита warnquota ежедневно извещала пользователей о том, что они превысили квоту.
Extended_description-sv.utf-8: Aktivera denna funktion om du vill att verktyget warnquota ska köras dagligen för att varna användare när du använder mer diskplats än sin kvot.
Type: boolean
Owners: quota/run_warnquota
Name: quota/signature
Description: Signature of warnquota emails:
Description-ca.utf-8: Signatura dels correus de warnquota:
Description-cs.utf-8: Podpis emailů z programu warnquota:
Description-da.utf-8: Underskrift på warnquota-breve:
Description-de.utf-8: Signatur der Warnquota E-Mails:
Description-es.utf-8: Firma de los correos-e de warnquota:
Description-fr.utf-8: Signature des courriels de « warnquota » :
Description-gl.utf-8: Sinatura dos emails de warnquota:
Description-it.utf-8: Firma della email inviate da warnquota:
Description-ja.utf-8: warnquota がするメールの署名:
Description-nl.utf-8: Ondertekening van quota-waarschuwings-e-mails:
Description-pt.utf-8: Assinatura dos emails de warnquota:
Description-pt_br.utf-8: Assinatura dos e-mails do warnquota:
Description-ru.utf-8: Подпись в письмах от утилиты warnquota:
Description-sv.utf-8: Signatur för e-post från warnquota:
Extended_description: The text you specify here is used as signature in any mail sent by the warnquota utility. Use "|" to specify a line break. Leave empty if you want the default signature.
Extended_description-ca.utf-8: El text que especifiqueu ací s'empra com a signatura en qualsevol correu que s'envie amb la utilitat warnquota. Empreu «|» per donar un salt de línia. Deixeu-ho buit si voleu la signatura per defecte.
Extended_description-cs.utf-8: Text, který zde zadáte, se použije jako podpis veškeré pošty zaslané programem warnquota. Nový řádek můžete zadat znakem „|“. Pokud chcete ponechat standardní podpis, nic nezadávejte.
Extended_description-da.utf-8: Den tekst, du angiver her, bliver brugt som underskrift i alle breve, der sendes af warnquota-værktøjet. Brug »|« til at markere linjeskift. Hvis du vil benytte standardbeskeden, kan du blot undlade at skrive noget her.
Extended_description-de.utf-8: Dieser Text wird als Signatur für jede E-Mail verwendet, die vom Warnquota-Programm verschickt wird. Einen Zeilenumbruch erhalten Sie mit dem Zeichen »|«. Falls Sie den Text leer lassen, wird die Standard-Signatur verwendet.
Extended_description-es.utf-8: El texto que especifique aquí se usa como firma de cualquier correo enviado por la utilidad warnquota. Use «|» para especificar un salto de línea. No escriba nada si prefiere la firma por omisión.
Extended_description-fr.utf-8: Le texte que vous entrez ici sera utilisé comme signature de tous les courriels envoyés par l'utilitaire « warnquota ». Le caractère « | » indique un retour à la ligne. Laissez cette valeur vide pour utiliser la signature par défaut.
Extended_description-gl.utf-8: O texto que indique aquí emprégase coma sinatura nos emails enviados pola utilidade warnquota. Empregue "|" para indicar un salto de liña. Déixeo en branco se quere empregar a sinatura por defecto.
Extended_description-it.utf-8: Il testo specificato viene usato come firma in tutte le email inviate da warnquota. Usare il carattere "|" per indicare un ritorno a capo. Se si vuole usare il messaggio predefinito lasciare questo valore vuoto.
Extended_description-ja.utf-8: ここで指定した文章は warnquota ユーティリティによって送付されるメールの署名に使用されます。改行を指定する場合は "|" を使用してください。標準の署名を利用したい場合は空のままにしてください。
Extended_description-nl.utf-8: De tekst die u hier opgeeft wordt gebruikt als ondertekening van verstuurde quota-waarschuwings-e-mails. Gebruik "|" om een regeleinde aan te geven. Laat dit leeg indien u het standaard bericht wil gebruiken.
Extended_description-pt.utf-8: O texto que especificar aqui é utilizado como assinatura de qualquer email enviado pelo utilitário warnquota. Utilize "|" para especificar uma quebra de linha. Deixe vazio se desejar utilizar a assinatura por omissão.
Extended_description-pt_br.utf-8: O texto que você especifica aqui é usado como a assinatura em quaisquer e-mails enviados pelo utilitário warnquota. Utilize "|" para especificar uma quebra de linha. Deixe em branco se você preferir a assinatura padrão.
Extended_description-ru.utf-8: Текст, который вы здесь укажете, будет использован как подпись во всех письмах, отправляемых утилитой warnquota. Используйте "|" для указания конца строки. Оставьте поле пустым, если хотите использовать подпись по умолчанию.
Extended_description-sv.utf-8: Texten du anger här används som signatur i alla e-postmeddelanden som skickas av verktyget warnquota. Använd "|" för att ange en radbrytning. Lämna blank om du vill använda standardmeddelandet.
Type: string
Owners: quota/signature
Name: quota/subject
Description: Subject header of warnquota emails:
Description-ca.utf-8: Capçalera «Assumpte» dels correus del warnquota:
Description-cs.utf-8: Hlavička „Subject“ emailů z programu warnquota:
Description-da.utf-8: Emnelinje på warnquota-breve:
Description-de.utf-8: Betreff-Angabe für Warnquota-E-Mails:
Description-es.utf-8: Asunto de los correos electrónicos de «warnquota»:
Description-fr.utf-8: Sujet des courriels envoyés par « warnquota » :
Description-gl.utf-8: Asunto dos emails de warnquota:
Description-it.utf-8: Campo "Subject" delle email inviate da warnquota:
Description-ja.utf-8: warnquota が送信するメールの Subject ヘッダ:
Description-nl.utf-8: Onderwerp voor quota-waarschuwings-e-mails:
Description-pt.utf-8: Cabeçalho Subject dos email de warnquota:
Description-pt_br.utf-8: Campo Assunto (Subject) dos e-mails do warnquota:
Description-ru.utf-8: Тема сообщения утилиты warnquota:
Description-sv.utf-8: Ämne för e-post från warnquota:
Extended_description: The text you specify here is used as the "Subject:" field of any mail sent by the warnquota utility.
Extended_description-ca.utf-8: El text que especifiqueu ací s'empra com el camp «Assumpte:» de qualsevol missatge enviat per la utilitat warnquota.
Extended_description-cs.utf-8: Text, který zde zadáte, se objeví v předmětu u veškeré pošty, kterou bude zasílat program warnquota.
Extended_description-da.utf-8: Den tekst, du angiver her, benyttes i linjen »Subject:« i alle breve, der sendes af warnquota-værktøjet.
Extended_description-de.utf-8: Diese Betreff-Angabe wird als Betreff jeder E-Mail benutzt, die das Warnquota-Hilfswerkzeug verschickt.
Extended_description-es.utf-8: El texto que especifique aquí se utilizará como campo «Subject:» (Asunto) de cualquier correo enviado por la herramienta «warnquota».
Extended_description-fr.utf-8: Le texte que vous indiquerez ici sera utilisé comme sujet de tous les courriels envoyés par l'utilitaire « warnquota ».
Extended_description-gl.utf-8: O texto que introduza aquí emprégase coma campo "Subject:" dos emails enviados pola utilidade warnquota.
Extended_description-it.utf-8: Il testo specificato viene usato come contenuto del campo "Subject:" in tutte le email inviate da warnquota.
Extended_description-ja.utf-8: ここで指定したテキストは、warnquota ユーティリティによって送信されるあらゆるメールの "Subject:" フィールドとして利用されます。
Extended_description-nl.utf-8: De hier door u opgegeven tekst wordt gebruikt voor het "Onderwerp"-veld van alle verstuurde waarschuwings-e-mails.
Extended_description-pt.utf-8: O texto que especificar aqui é utilizado como o campo "Subject:" em qualquer mail enviado pelo utilitário warnquota.
Extended_description-pt_br.utf-8: O texto que você especifica aqui é usado como o campo "Assunto:" ("Subject:") de quaisquer e-mails enviados pelo utilitário warnquota.
Extended_description-ru.utf-8: Текст, который вы здесь укажете, будет использоваться в поле "Subject:" для всех сообщений, отправляемых утилитой warnquota.
Extended_description-sv.utf-8: Texten du anger här används i "Ämne:"-fältet i alla e-postmeddelanden som skickas av verktyget warnquota.
Type: string
Owners: quota/subject
Name: quota/supportemail
Description: Support email of the admin:
Description-ca.utf-8: Correu de suport de l'administrador:
Description-cs.utf-8: Emailová adresa správce:
Description-da.utf-8: Administratorens e-post-adresse til support:
Description-de.utf-8: E-Mail-Adresse des Administrators:
Description-es.utf-8: Correo electrónico de soporte del administrador:
Description-fr.utf-8: Adresse électronique de l'assistance :
Description-gl.utf-8: Email de asistencia do administrador:
Description-it.utf-8: Indirizzo email per contattare l'amministratore:
Description-ja.utf-8: 管理者への問い合わせメールアドレス:
Description-nl.utf-8: E-mail van de beheerder:
Description-pt.utf-8: Email de administrador para suporte:
Description-pt_br.utf-8: E-mail de suporte do administrador:
Description-ru.utf-8: Служебный адрес эл. почты администратора:
Description-sv.utf-8: Administratörens e-postaddress för support:
Extended_description: Enter the email address a user can write to if he needs assistance with his "over quota" emails. You do not have to enter anything here if you specify a signature later.
Extended_description-ca.utf-8: Introduïu l'adreça de correu a la qual pot escriure un usuari si necessita assistència amb els seus correus de «per damunt de la quota». No heu d'introduir res ací si especifiqueu una signatura després.
Extended_description-cs.utf-8: Zadejte emailovou adresu, na kterou mohou psát uživatelé, jež potřebují pomoc s poštou o „překročené kvótě“. Pokud později zadáte podpis, nemusíte zde nic uvádět.
Extended_description-da.utf-8: Angiv den e-post-adresse, en bruger kan skrive til, hvis han får brug for hjælp med sine breve vedrørende »overskreden kvota«. Du behøver ikke at skrive noget her, hvis du senere angiver en underskrift.
Extended_description-de.utf-8: Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein, die ein Benutzer anschreiben kann, falls er Hilfe zu seiner »Über Quota«-E-Mail benötigt. Wenn Sie später eine Signatur angeben, können Sie diesen Text leer lassen.
Extended_description-es.utf-8: Escriba la dirección de correo electrónico a la que puede escribir un usuario si necesita ayuda con sus correos de sobrepasar la cuota. No tiene que introducir nada aquí si más tarde especifica una firma.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez entrer l'adresse électronique où écrire lorsqu'un utilisateur a besoin d'aide à la réception d'un courriel pour dépassement de quota. N'indiquez rien ici si vous prévoyez de l'indiquer dans une signature.
Extended_description-gl.utf-8: Introduza o enderezo de email ao que pode escribir un usuario se precisa de axuda cos seus avisos de "cota superada". Non ten que introducir nada se despois fornece unha sinatura.
Extended_description-it.utf-8: Inserire l'indirizzo email a cui gli utenti possono scrivere nel caso abbiano necessità di assistenza con le email "quota in eccesso". Lasciare vuoto questo valore se le informazioni sul contatto sono inserite nella firma del messaggio.
Extended_description-ja.utf-8: ユーザが "over quota" メールに対応するのに手助けが必要な場合、問い合わせできるメールアドレスを入力してください。後ほど署名にて記載する場合は、ここで何も入力する必要はありません。
Extended_description-nl.utf-8: Voer het e-mailadres in dat gebruikers kunnen aanschrijven wanneer ze hulp nodig hebben met "quota overschreden"-e-mails. Als u zo meteen een ondertekening invoert hoeft u hier niets in te voeren.
Extended_description-pt.utf-8: Introduza o endereço de email para qual um utilizador possa escrever se necessitar de ajuda com os seus emails "quota ultrapassada". Não tem de introduzir aqui alguma coisa se especificar posteriormente uma assinatura.
Extended_description-pt_br.utf-8: Informe o endereço de e-mail para o qual um usuário pode escrever caso precise de assistência com seus e-mails "acima da quota (over quota)". Você não precisa informar nada aqui se você especificar uma assinatura posteriormente.
Extended_description-ru.utf-8: Укажите адрес эл. почты, на который пользователь может написать в случае, если ему необходима помощь по поводу писем о превышении квоты. Сейчас можно ничего не писать, это можно сделать позже.
Extended_description-sv.utf-8: Ange e-postaddressen som en användare kan skriva till om han/hon behöver assistans efter att ha fått e-post angående "över kvot". Du behöver inte ange något här om du anger en signatur senare.
Type: string
Owners: quota/supportemail
Name: quota/supportphone
Description: Phone support number of the admin:
Description-ca.utf-8: Número de telèfon de suport de l'administrador:
Description-cs.utf-8: Telefonní číslo správce:
Description-da.utf-8: Administratorens support-telefonnummer:
Description-de.utf-8: Telefonnummer des Administrators:
Description-es.utf-8: Número de teléfono de soporte del administrador:
Description-fr.utf-8: Numéro de l'assistance téléphonique :
Description-gl.utf-8: Número de teléfono de asistencia do administrador:
Description-it.utf-8: Numero telefonico per contattare l'amministratore:
Description-ja.utf-8: 管理者への問い合わせ電話番号:
Description-nl.utf-8: Telefoonnummer van de beheerder:
Description-pt.utf-8: Número de telefone do administrador para suporte:
Description-pt_br.utf-8: Número do telefone de suporte do administrador:
Description-ru.utf-8: Служебный телефон администратора:
Description-sv.utf-8: Telefonnumret till administratören (eller support):
Extended_description: Enter the phone number a user can call if he needs assistance with his "over quota" emails. You do not have to enter anything here if you specify a signature later.
Extended_description-ca.utf-8: Introduïu el número de telèfon al qual puga trucar un usuari si necessita ajuda amb aquests correus de «per damunt de la quota». No heu d'introduir res ací si especifiqueu una signatura després.
Extended_description-cs.utf-8: Zadejte telefonní číslo, na které mohou volat uživatelé, jež potřebují pomoc s poštou o „překročené kvótě“. Pokud později zadáte podpis, nemusíte zde nic uvádět.
Extended_description-da.utf-8: Angiv telefonnummeret, hvortil en bruger kan ringe, hvis han har brug for hjælp til sine breve vedrørende »overskreden kvote«. Du behøver ikke at skrive noget her, hvis du senere angiver en underskrift.
Extended_description-de.utf-8: Bitte geben Sie eine Telefonnummer ein, die ein Benutzer anrufen kann, falls er Hilfe zu seiner »Über Quota«-E-Mail benötigt. Wenn Sie später eine Signatur angeben, können Sie diesen Text leer lassen.
Extended_description-es.utf-8: Introduzca el número de teléfono al que un usuario puede llamar si necesita ayuda con sus correos-e por haber sobrepasado la cuota. No tiene que introducir nada aquí si especifica más tarde una firma.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez entrer le numéro de téléphone que peut composer un utilisateur qui a besoin d'aide quand il reçoit un courriel pour dépassement de quota. N'indiquez rien ici si vous prévoyez de l'indiquer dans une signature.
Extended_description-gl.utf-8: Introduza o número de teléfono ao que pode chamar un usuario se precisa de axuda cos seus avisos de "cota superada". Non ten que introducir nada se despois fornece unha sinatura.
Extended_description-it.utf-8: Inserire il numero telefonico che gli utenti possono chiamare nel caso abbiano necessità d'assistenza con le email "quota in eccesso". Lasciare vuoto questo valore se le informazioni sul contatto sono inserite nella firma del messaggio.
Extended_description-ja.utf-8: ユーザが "over quota" メールに対応するのに手助けが必要な場合、問い合わせできる電話番号を入力してください。後ほど署名にて記載する場合は、ここで何も入力する必要はありません。
Extended_description-nl.utf-8: Voer het telefoonnummer in dat gebruikers kunnen bellen voor ondersteuning betreffende "quota overschreden"-e-mails. Als u zo meteen een ondertekening invoert hoeft u hier niets in te voeren.
Extended_description-pt.utf-8: Introduza o número de telefone para qual um utilizador possa ligar se necessitar de ajuda com os seus emails "quota ultrapassada". Não tem de introduzir alguma coisa aqui se especificar posteriormente uma assinatura.
Extended_description-pt_br.utf-8: Informe o número do telefone para o qual um usuário pode ligar caso precise de assistência com seus e-mails "acima da quota (over quota)". Você não precisa informar nada aqui se você especificar uma assinatura posteriormente.
Extended_description-ru.utf-8: Укажите номер телефона, куда пользователь может позвонить в случае, если ему необходима помощь по поводу писем о превышении квоты. Сейчас можно ничего не писать, это можно сделать позже.
Extended_description-sv.utf-8: Ange telefonnumret som en användare kan ringa om han/hon behöver assistans efter att ha fått e-post angående "över kvot". Du behöver inte ange något här om du anger en signatur senare.
Type: string
Owners: quota/supportphone
Name: rkhunter/apt_autogen
Default: false
Description: Automatically update rkhunter's file properties database?
Description-cs.utf-8: Automaticky aktualizovat databázi rkhunteru obsahující atributy souborů?
Description-da.utf-8: Opdater automatisk rkhunters database for filegenskaber?
Description-de.utf-8: Rkhunters Datenbank für Dateieigenschaften automatisch aktualisieren?
Description-es.utf-8: ¿Actualizar la base de datos de las propiedades de archivos de rkhunter automáticamente?
Description-eu.utf-8: Automatikoki eguneratu rkhunter fitxategi propietate datubasea?
Description-fi.utf-8: Päivitetäänkö rkhunterin tiedosto-ominaisuustietokanta automaattisesti?
Description-fr.utf-8: Faut-il activer la mise à jour de la base de données des propriétés de fichiers de rkhunter ?
Description-gl.utf-8: ¿Actualizar automaticamente a base de datos de propiedades dos ficheiros de rkhunter?
Description-it.utf-8: Aggiornare automaticamente il database di rkhunter delle proprietà dei file?
Description-ja.utf-8: rkhunter のファイルプロパティデータベースを自動的に更新しますか?
Description-nb.utf-8: Skal rkhunters database over filegenskaper oppdateres automatisk?
Description-nl.utf-8: Wilt u dat rkhunter's database met bestandseigenschappen automatisch bijgewerkt wordt?
Description-no.utf-8: Skal rkhunters database over filegenskaper oppdateres automatisk?
Description-pt.utf-8: Actualizar automaticamente a base de dados das propriedades do ficheiro do rkhunter?
Description-ru.utf-8: Обновлять автоматически базу данных свойств файлов rkhunter?
Description-sk.utf-8: Automaticky aktualizovať databázu súboru vlastností rkhunter?
Description-sv.utf-8: Uppdatera rkhunters databas över filer automatiskt?
Description-vi.utf-8: Tự động cập nhật cơ sở dữ liệu thuộc tính tập tin của rkhunter không?
Extended_description: The file properties database can be updated automatically by the package management system.\n\nThis feature is not enabled by default as database updates may be slow on low-end machines. Even if it is enabled, the database won't be updated if the 'hashes' test is disabled in rkhunter configuration.
Extended_description-cs.utf-8: Balík si může automaticky aktualizovat databázi obsahující atributy souborů.\n\nTato vlastnost není standardně povolena, protože aktualizace databází může na pomalých počítačích trvat velmi dlouho. Aktualizace se neprovede ani v případě, když ji zde povolíte, ale v konfiguračním souboru zakážete test „hashes“.
Extended_description-da.utf-8: Databasen for filegenskaber kan automatisk opdateres af pakkehåndteringssystemet.\n\nDenne funktion er ikke aktiveret som standard, da databaseopdateringer kan gå langsomt på mindre maskiner. Selv hvis den er aktiveret, vil databaserne ikke blive opdateret, hvis testen »hashes« er deaktiveret i rkhunter-konfigurationen.
Extended_description-de.utf-8: Die Paketverwaltung kann die Datenbank für Dateieigenschaften automatisch aktualisieren.\n\nDiese Funktion ist in der Voreinstellung nicht aktiviert, da die Aktualisierung der Datenbank auf einfachen Maschinen langsam sein kann. Selbst wenn sie aktiviert ist, wird die Datenbank nicht aktualisiert, falls der 'hashes'-Test in der Rkhunter-Konfiguration deaktiviert ist.
Extended_description-es.utf-8: La base de datos de las propiedades de archivos se puede actualizar automáticamente mediante el sistema de gestión del paquete.\n\nEsta característica no está activada de manera predeterminada, ya que las actualizaciones de la base de datos pueden ser lentas en máquinas antiguas. Incluso si está activada, la base de datos no se actualizará si el test de «hashes» está desactivado en la configuración de rkhunter.
Extended_description-eu.utf-8: Fitxategi propietate datubasea pakete kudeaketa sistemak automatikoki eguneratu dezake.\n\nEzaugarri hau ez dago gaiturik lehenespen bezala makina geldoetan lan handia izan daiteke eta. Nahiz gaiturik egon, datubasea ez da eguneratuko rkhunter konfigurazioan 'hasesh' testa ezgaitzen bada.
Extended_description-fi.utf-8: Tiedosto-ominaisuustietokanta voidaan päivittää automaattisesti pakettienhallintajärjestelmän avulla.\n\nTämä ominaisuus ei ole oletuksena aktivoitu, koska tietokantapäivitykset saattavat olla hitaita tehottomilla koneilla. Vaikka tämä olisi aktivoituna, tietokantoja ei päivitetä, jos 'hashes'-testi on passivoitu rkhunterin asetuksissa.
Extended_description-fr.utf-8: La base de données des propriétés de fichiers peut être mise à jour automatiquement par le système de gestion des paquets.\n\nCette fonctionnalité n'est pas activée par défaut car la mise à jour de la base de données peut être lente sur des matériels peu performants. Même lorsqu'elle est activée, la base de données ne sera pas mise à jour si le test « hashes » est désactivé dans la configuration de rkhunter.
Extended_description-gl.utf-8: Pódese actualizar automaticamente a base de datos de propiedades dos ficheiros mediante o sistema de xestión de paquetes.\n\nEsta característica non está activada por defecto xa que as actualizacións da base de datos poden ser lentas nas máquinas menos potentes. Incluso se se activa, non se ha actualizar a base de datos se se desactiva a comprobación "hashes" na configuración de rkhunter.
Extended_description-it.utf-8: Il database con le proprietà dei file può essere aggiornato automaticamente dal sistema di gestione dei pacchetti.\n\nNella configurazione predefinita questa funzionalità non è attiva perché gli aggiornamenti del database potrebbero essere lenti su macchine di fascia bassa. Inoltre anche se attiva il database non verrà aggiornato qualora il test "hashes" sia disabilitato nella configurazione di rkhunter.
Extended_description-ja.utf-8: ファイルプロパティデータベースは、パッケージマネジメントシステムによって自動的に更新できます。\n\nローエンドのマシンではデータベースの更新が遅いため、この機能はデフォルトでは有効になっていません。この機能を有効にしても、rkhunter の設定中で 'hashes' テストが無効になっているとデータベースは更新されません。
Extended_description-nb.utf-8: Pakkebehandligssystemet kan automatisk oppdatere databasen over filegenskaper.\n\nDette er ikke skrudd på som standard, fordi database-oppdateringer kan gå langsomt på enkle maskiner. Selv om det er skrudd på, så blir ikke databasen oppdatert hvis «hashes»-testen er skrudd av i rkhunters oppsett.
Extended_description-nl.utf-8: De database met bestandseigenschappen kan automatisch bijgewerkt worden door het pakketbeheersystem.\n\nOmdat het bijwerken van de database traag kan zijn op oudere of minder zware systemen is dit standaard niet ingeschakeld. Zelfs wanneer ingeschakeld zal de database niet bijgewerkt worden als de 'hashes'-test uitgeschakeld is in de configuratie van rkhunter.
Extended_description-no.utf-8: Pakkebehandligssystemet kan automatisk oppdatere databasen over filegenskaper.\n\nDette er ikke skrudd på som standard, fordi database-oppdateringer kan gå langsomt på enkle maskiner. Selv om det er skrudd på, så blir ikke databasen oppdatert hvis «hashes»-testen er skrudd av i rkhunters oppsett.
Extended_description-pt.utf-8: A base de dados das propriedades do ficheiro pode ser actualizada automaticamente pelo sistema de gestão de pacotes.\n\nEsta funcionalidade não está activada por omissão visto que actualizações à base de dados podem ser lentas em máquinas fracas. Mesmo que esteja activada, a base de dados não será actualizada se o teste 'hashes' estiver desactivado na configuração do rkhunter.
Extended_description-ru.utf-8: База данных свойств файлов может обновляться автоматически системой управления пакетами.\n\nЭта возможность по умолчанию выключена, так как обновление базы данных может замедлить работу слабых машин. Даже при включении база данных не будет обновляться, если тест 'hashes' выключен в конфигурации rkhunter.
Extended_description-sk.utf-8: Databáza súboru vlastností môže byť automaticky aktualizovaná pomocou systému správy balíkov.\n\nTáto vlastnosť predvolene nie je zapnutá, pretože aktualizácia databázy môže byť na slabých strojoch pomalá. Dokonca, i keď je aktivovaná, databáza nebude aktualizovaná, ak je v nastavení rkhunter vypnutý test „hashes”.
Extended_description-sv.utf-8: Databasen över filer kan uppdateras automatiskt av pakethanteringssystemet.\n\nDenna funktion är inte aktiverad som standard få databasuppdateringar kan vara långsamma på lågpresterande maskiner. Även om funktionen är aktiverad så kommer inte databasen att bli updaterad om testet 'hashes' är avaktiverat i inställningarna för rkhunter.
Extended_description-vi.utf-8: Hệ thống quản lý gói có khả năng tự động cập nhật cơ sở dữ liệu thuộc tính tập tin.\n\nTính năng này bị tắt theo mặc định, vì tiến trình cập nhật cơ sở dữ liệu có thể chạy chậm trên máy tính sản phẩm cấp thấp. Bật nó thì vẫn còn không cập nhật cơ sở dữ liệu nếu sự thử « hashes » bị tắt trong cấu hình của rkhunter.
Type: boolean
Owners: rkhunter/apt_autogen
Name: rkhunter/cron_daily_run
Description: Activate daily run of rkhunter?
Description-cs.utf-8: Povolit denní spouštění rkhunteru?
Description-da.utf-8: Aktiver daglig kørsel af rkhunter?
Description-de.utf-8: Tägliche Ausführung von Rkhunter aktivieren?
Description-es.utf-8: ¿Desea activar la ejecución diaria de rkhunter?
Description-eu.utf-8: Eguneroko rkhunter exekuzioa gaitu?
Description-fi.utf-8: Aktivoidaanko rkhunterin päivittäinen ajo?
Description-fr.utf-8: Faut-il exécuter rkhunter quotidiennement ?
Description-gl.utf-8: ¿Activar a execución diaria de rkhunter?
Description-it.utf-8: Attivare l'esecuzione giornaliera di rkhunter?
Description-ja.utf-8: rkhunter を毎日実行しますか?
Description-nb.utf-8: Skal rkhunter kjøres daglig?
Description-nl.utf-8: Wilt u rkhunter dagelijks uitvoeren?
Description-no.utf-8: Skal rkhunter kjøres daglig?
Description-pt.utf-8: Activar execução diária do rkhunter?
Description-ru.utf-8: Включить ежедневный запуск rkhunter?
Description-sk.utf-8: Aktivovať každodenné spustenie rkhunter?
Description-sv.utf-8: Aktivera dagliga körningar?
Description-vi.utf-8: Khởi chạy tiến trình rkhunter hàng ngày không?
Extended_description: If you choose this option, rkhunter will be run automatically by a daily cron job.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolíte-li tuto možnost, rkhunter se bude skrze cron spouštět automaticky každý den.
Extended_description-da.utf-8: Hvis du vælger denne indstilling, vil rkhunter køre automatisk via et dagligt cronjob.
Extended_description-de.utf-8: Falls Sie diese Option wählen, führt ein Cron-Job Rkhunter täglich automatisch aus.
Extended_description-es.utf-8: Si elige esta opción, rkhunter se ejecutará automáticamente mediante una tarea diaria de cron.
Extended_description-eu.utf-8: Aukera hau hautatuaz rkhunter egunero cron lan batez bidez abiaraziko da.
Extended_description-fi.utf-8: Jos valitset tämän vaihtoehdon, rkhunter ajetaan päivittäin automaattisesti cron-työnä.
Extended_description-fr.utf-8: Si vous choisissez cette option, rkhunter sera automatiquement exécuté par une tâche quotidienne de cron.
Extended_description-gl.utf-8: Se escolle esta opción, rkhunter hase executar automaticamente mediante unha tarefa diaria de cron.
Extended_description-it.utf-8: Se si accetta, rkhunter verrà eseguito automaticamente da un lavoro quotidiano di cron.
Extended_description-ja.utf-8: このオプションを選んだ場合、rkhunter は毎日の cron ジョブによって自動的に実行されます。
Extended_description-nb.utf-8: Hvis dette velges, så blir rkhunter kjørt hver dag med en cron-jobb.
Extended_description-nl.utf-8: Als u deze optie kiest zal rkhunter dagelijks uitgevoerd worden via een dagelijkse cron-taak.
Extended_description-no.utf-8: Hvis dette velges, så blir rkhunter kjørt hver dag med en cron-jobb.
Extended_description-pt.utf-8: Caso escolha esta opção, o rkhunter irá ser executado automaticamente através deum job diário do cron.
Extended_description-ru.utf-8: Если ответить положительно, то rkhunter будет запускаться автоматически каждый день из задания cron.
Extended_description-sk.utf-8: Ak zvolíte túto možnosť, bude rkhunter automaticky spustený z dennej úlohy cron.
Extended_description-sv.utf-8: Välj detta om du vill att rkhunter ska köras dagligen, automatiskt via cron.
Extended_description-vi.utf-8: Bật tùy chọn này thì rkhunter sẽ được chạy tự động bởi công việc định thời (cron) hàng ngày.
Type: boolean
Owners: rkhunter/cron_daily_run
Name: rkhunter/cron_db_update
Description: Activate weekly update of rkhunter's databases?
Description-cs.utf-8: Povolit týdenní aktualizaci databáze rkhunteru?
Description-da.utf-8: Aktiver ugentlig opdatering af rkhunters databaser?
Description-de.utf-8: Wöchentliche Aktualisierung der Datenbanken Rkhunters aktivieren?
Description-es.utf-8: ¿Desea activar la actualización semanal de la base de datos de rkhunter?
Description-eu.utf-8: Asteroko rkhunter datubase eguneraketa gaitu?
Description-fi.utf-8: Aktivoidaanko rkhunterin tietokantojen viikottainen päivitys?
Description-fr.utf-8: Faut-il activer la mise à jour hebdomadaire de la base de données ?
Description-gl.utf-8: ¿Activar a actualización semanal das bases de datos de rkhunter?
Description-it.utf-8: Attivare l'aggiornamento settimanale del database di rkhunter?
Description-ja.utf-8: rkhunter のデータベース更新を毎週行いますか?
Description-nb.utf-8: Skal rkhunters databases oppdateres ukentlig?
Description-nl.utf-8: Wilt u rkhunter wekelijks uitvoeren?
Description-no.utf-8: Skal rkhunters databases oppdateres ukentlig?
Description-pt.utf-8: Activar actualização semanal da base de dados do rkhunter?
Description-ru.utf-8: Включить еженедельное обновление баз данных rkhunter?
Description-sk.utf-8: Aktivovať týždenné aktualizácie databáz rkhunter?
Description-sv.utf-8: Aktivera databasuppdateringar per vecka?
Description-vi.utf-8: Khởi chạy tiến trình cập nhật hàng tuần các cơ sở dữ liệu rkhunter không?
Extended_description: If you choose this option, rkhunter databases will be updated automatically by a weekly cron job.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolíte-li tuto možnost, databáze rkhunteru se budou aktualizovat automaticky každý týden.
Extended_description-da.utf-8: Hvis du vælger denne indstilling, vil rkhunters databaser blive opdateret automatisk af et ugentligt cronjob.
Extended_description-de.utf-8: Falls Sie diese Option wählen, aktualisiert ein Cron-Job die Rkhunter-Datenbanken wöchentlich automatisch.
Extended_description-es.utf-8: Si selecciona esta opción, las bases de datos de rkhunter se actualizarán de forma automática por medio de una tarea semanal de cron.
Extended_description-eu.utf-8: Aukera hau hautatuaz rkhunter datubaseak astero cron lan batez bidez eguneratuko da.
Extended_description-fi.utf-8: Jos valitset tämän vaihtoehdon, rkhunterin tietokannat päivitetään automaattisesti viikottain cron-työnä.
Extended_description-fr.utf-8: Si vous choisissez cette option, les bases de données de rkhunter seront automatiquement mises à jour par une tâche hebdomadaire de cron.
Extended_description-gl.utf-8: Se escolle esta opción, as bases de datos de rkhunter hanse actualizar automaticamente mediante unha tarefa semanal de cron.
Extended_description-it.utf-8: Se si accetta, il database di rkhunter verrà aggiornato automaticamente da un lavoro settimanale di cron.
Extended_description-ja.utf-8: このオプションを選んだ場合、rkhunter のデータベースは毎週の cron ジョブによって自動的に更新されます。
Extended_description-nb.utf-8: Hvis dette velges, så blir rkhunters databaser oppdatert automatisk med en ukentlig cron-jobb.
Extended_description-nl.utf-8: Als u deze optie kiest zal rkhunter de databases wekelijks bijwerken via een wekelijkse cron-taak.
Extended_description-no.utf-8: Hvis dette velges, så blir rkhunters databaser oppdatert automatisk med en ukentlig cron-jobb.
Extended_description-pt.utf-8: Caso escolha esta opção, a base de dados do rkhunter irá ser actualizada automaticamente através de um job semanal do cron.
Extended_description-ru.utf-8: Если ответить положительно, то базы данных rkhunter будут обновляться автоматически каждую неделю из задания cron.
Extended_description-sk.utf-8: Ak zvolíte túto voľbu, databázy rkhunter budú automaticky aktualizované z týždennej úlohy cron.
Extended_description-sv.utf-8: Välj detta om du vill att rkhunter ska uppdateras veckovis, automatiskt via cron.
Extended_description-vi.utf-8: Bật tùy chọn này thì các cơ sở dữ liệu rkhunter sẽ được cập nhật tự động bởi công việc định thời (cron) hàng tuần.
Type: boolean
Owners: rkhunter/cron_db_update
Name: snmpd/upgradefrom521
Description: Default parameters changed since version 5.2.1
Description-ca.utf-8: Canvi dels paràmetres predeterminats des de la versió 5.2.1
Description-cs.utf-8: Výchozí parametry změněné od verze 5.2.1
Description-da.utf-8: Standardindstillinger, der er ændret siden version 5.2.1
Description-de.utf-8: Standardparameter seit Version 5.2.1 geändert
Description-es.utf-8: Cambio de los parámetros por omisión desde la versión 5.2.1
Description-eu.utf-8: Lehenetsiriko parametroak aldatu egin dira 5.2.1 bertsiotik
Description-fi.utf-8: Oletusparametrit ovat muuttuneet versiosta 5.2.1 alkaen
Description-fr.utf-8: Changement des paramètres par défaut dans la version 5.2.1
Description-gl.utf-8: Cambiáronse os parámetros por defecto desde a versión 5.2.1
Description-id.utf-8: Parameter bawaan berubah sejak versi 5.2.1
Description-it.utf-8: I parametri predefiniti sono cambiati rispetto alla versione 5.2.1
Description-ja.utf-8: バージョン 5.2.1 からデフォルトのパラメータが変更されました
Description-nl.utf-8: Standaard parameters gewijzigd vanaf versie 5.2.1
Description-pl.utf-8: Domyślne parametry zmieniły się od wersji 5.2.1
Description-pt.utf-8: Parâmetros por omissão alterados desde a versão 5.2.1
Description-pt_br.utf-8: Os parâmetros de inicialização padrão mudaram desde a versão 5.2.1
Description-ro.utf-8: Parametrii impliciți s-au schimbat începând cu versiunea 5.2.1
Description-ru.utf-8: Изменение в настройках по умолчанию, начиная с версии 5.2.1
Description-sk.utf-8: Predvolené parametre boli od verzie 5.2.1 zmenené
Description-sr.utf-8: Подразумијевани параметри су промијењени са верзијом 5.2.1
Description-sr@latin.utf-8: Podrazumijevani parametri su promijenjeni sa verzijom 5.2.1
Description-sv.utf-8: Standardparametrar ändrade sedan version 5.2.1
Description-ta.utf-8: பதிப்பு 5.2.1 க்குப் பின் முன்னிருப்பு அளபுருக்கள் மாறி உள்ளன
Description-vi.utf-8: Tham số mặc định bị thay đổi kể từ phiên bản 5.2.1
Extended_description: The default start parameters of the snmpd agent/daemon have been changed.\n\nThe daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and runs with SNMP multiplexing (SMUX) support disabled. These parameters can all be individually changed in /etc/default/snmpd.\n\nPlease see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for more details.
Extended_description-ca.utf-8: S'han canviat els paràmetres d'arrancada predeterminats de l'agent i dimoni «snmpd».\n\nEl dimoni s'engega amb l'usuari «snmp», lligat únicament amb el servidor local i s'executa amb el suport de multiplexat SNMP (SMUX) desactivat. Cada un dels paràmetres es poden canviar a «/etc/default/snmpd».\n\nLlegiu «/usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz» per més detalls.
Extended_description-cs.utf-8: Výchozí startovací parametry snmpd agenta/démona byly změněny.\n\nDémon je nyní spouštěn pod uživatelem snmp, váže se pouze na localhost a běží s vypnutou podporou SNMP multiplexingu (SMUX). Tyto parametry mohou být jednotlivě změněny v /etc/default/snmpd.\n\nDalší podrobnosti najdete v /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz.
Extended_description-da.utf-8: Standardindstillingerne for snmpd-agenten og -dæmonen er ændret.\n\nDæmonen startes nu som brugeren snmp, forbinder sig kun til localhost og SMUX-understøttelsen (SNMP multiplexing) er slået fra. Disse indstillinger kan alle ændres individuelt i /etc/default/snmpd.\n\nSe /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for yderligere oplysninger.
Extended_description-de.utf-8: Die Standard-Startparameter des Snmpd-Agenten/Daemons wurden geändert.\n\nDer Daemon wird jetzt als Benutzer snmp gestartet, bindet sich nur an localhost und läuft mit deaktiviertem SNMP-Multiplexing (SMUX). Diese Parameter können alle individuell in /etc/default/snmpd geändert werden.\n\nBitte lesen Sie /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz für weitere Details.
Extended_description-es.utf-8: Se han cambiado los parámetros predeterminados de arranque del demonio y agente snmpd.\n\nEl demonio se ejecuta ahora como usuario «snmp», sólo se enlaza a la interfaz local y el soporte de multiplexación SNMP (SMUX) está deshabilitado. Puede modificar cada uno de estos parámetros en «/etc/default/snmpd».\n\nConsulte «/usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz» si desea más información.
Extended_description-eu.utf-8: Snmpd agente/deabruaren lehenetsiriko abio parametroak aldatuak izan dira.\n\nDeabrua orain snmp erabiltzaileak abiarazten du, lokalera bakarrik mugatzen du eta SMP multiplexazio (SMUX) onarpena ezgaiturik du. Parametro horiek /etc/default/Snmpd fitxategiak aldatu daitezke.\n\nMesedez /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz begiratu xehetasun gehiagorako.
Extended_description-fi.utf-8: snmpd-taustaohjelman oletuskäynnistysparametrit ovat muuttuneet.\n\nTaustaohjelma käynnistetään nyt käyttäjätunnuksella snmp, se kuuntelee vain paikallisosoitetta (”localhost”) ja se ajetaan ilman ”SNMP multiplexing (SMUX)”-tukea. Kaikkia näitä parametreja voidaan muuttaa tiedostossa /etc/default/snmpd.\n\nLisätietoja (englanniksi) löytyy tiedostosta /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz.
Extended_description-fr.utf-8: Les paramètres par défaut du démarrage de l'agent SNMP snmpd ont été modifiés.\n\nLe serveur est dorénavant démarré avec les privilèges de l'utilisateur « snmp ». Il n'écoute que sur l'adresse de « localhost » et la gestion du multiplexage SNMP (SMUX) est désactivée. Ces paramètres peuvent tous être changés individuellement dans /etc/default/snmpd.\n\nVeuillez lire le fichier /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz pour plus d'informations.
Extended_description-gl.utf-8: Cambiáronse os parámetros de inicio do axente/servizo snmpd.\n\nO servizo iníciase agora co usuario snmp, só se asigna a localhost e ten o soporte de multiplexado SNMP (SMUX) desactivado. Todos estes parámetros pódense cambiar individualmente en /etc/default/snmpd.\n\nConsulte /usr/share/doc/nsmpd/NEWS.Debian.gz para ter máis detalles.
Extended_description-id.utf-8: Parameter bawaan pemulai dari daemon snmpd agend/daemon telah berubah\n\nDaemon sekarang dimulai dari pengguna snmp, hanya untuk localhost dengan dukungan SNMP multiplexing diaktifkan. Semua ini dapat diubah di /etc/default/snmpd.\n\nMohon lihat /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz untuk selengkapnya
Extended_description-it.utf-8: I parametri di avvio predefiniti dell'agente/demone snmpd sono cambiati.\n\nAdesso il demone viene avviato con utente snmp, controlla solo localhost e il supporto per SMUX (SNMP multiplexing) è disabilitato. Ognuno di questi parametri può essere cambiato in /etc/default/snmpd.\n\nConsultare /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz per maggiori dettagli.
Extended_description-ja.utf-8: snmpd エージェントおよびデーモンのデフォルトの起動パラメータが変更されました。\n\ndaemon はこれよりユーザ snmp として起動され、localhost のみが通信可能であり、SNMP マルチプレキシング (SMUX) サポートは無効にされます。これらのパラメータはすべて個別に /etc/default/snmpd で変更できます。\n\n詳細については /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz を参照してください。
Extended_description-nl.utf-8: De standaard startparameters van de snmpd achtergronddienst zijn gewijzigd.\n\nDe achtergronddienst wordt nu gestart als gebruiker snmp; hij luistert alleen op het loopback netwerk (localhost) en SNMP multiplexing (SMUX) ondersteuning is uitgeschakeld. Deze parameters kunnen alle afzonderlijk worden gewijzigd in /etc/default/snmpd.\n\nZie /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz voor nadere informatie.
Extended_description-pl.utf-8: Domyślne parametry startowe agenta/demona snmpd zmieniły się.\n\nDemon jest teraz uruchamiany jako użytkownik snmp, powiązany jedynie z localhost oraz działa z wyłączonym multipleksowaniem SNMP (SMUX). Parametry te mogą być zmienione w pliku /etc/default/snmpd.\n\nProszę zapoznać się z /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz, aby uzyskać więcej szczegółów.
Extended_description-pt.utf-8: Os parâmetros iniciais por omissão do agent/daemon snmpd foram alterados.\n\nO 'daemon' é agora iniciado como um utilizador snmp, liga-se apenas à própria máquina ('localhost') e corre com o suporte a SMUX desactivado. Estes parâmetros podem ser alterados individualmente em /etc/default/snmpd.\n\nPara mais detalhes por favor veja /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os parâmetros de inicialização padrão do agente/daemon do snmp foram alterados.\n\nO daemon é agora iniciado como usuário snmp, ouve somente em localhost e o suporte a SMUX ("SNMP multiplexing") está desabilitado. Esses parâmetros podem todos ser individualmente modificados em /etc/default/snmpd.\n\nPor favor veja /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz para mais detalhes.
Extended_description-ro.utf-8: Parametrii impliciți de pornire ai agentului snmpd s-au schimbat.\n\nAgentul este pornit acum de utilizatorul snmp, așteaptă numai cereri locale și are suportul de SMUX dezactivat. Acești parametri pot fi modificați în /etc/default/snmpd.\n\nA se vedea /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz pentru mai multe detalii.
Extended_description-ru.utf-8: Изменились параметры запуска агента/демона snmpd.\n\nТеперь демон запускается с правами пользователя snmp, ожидает запросы только от localhost и при работе мультиплексирование SNMP (SMUX) выключено. Каждую из этих настроек можно изменить в файле /etc/default/snmpd.\n\nПодробней об этом смотрите в файле /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz.
Extended_description-sk.utf-8: Predvolené štartovacie parametre agenta/démona snmpd boli zmenené.\n\nDémon je teraz spúšťaný pod používateľom snmp, je viazaný len na localhost a beží s vypnutou podporou multiplexingu SNMP (SMUX). Všetky tieto parametre môžu byť individuálne zmenené v /etc/default/snmpd.\n\nProsím pozrite si detaily v /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz.
Extended_description-sr.utf-8: Подразумијевани почетни параметри (snmpd) агента/позадинског процеса су промијењени.\n\nПозадински процес је сада покренут као корисник (snmp), везује се само локално и покреће се са искљученом (SNMP multiplexing (SMUX)) подршком. Ови параметри могубити појединачно промијењени у /etc/default/snmpd.\n\nМолимо вас погледајте /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz за више детаља.
Extended_description-sr@latin.utf-8: Podrazumijevani početni parametri (snmpd) agenta/pozadinskog procesa su promijenjeni.\n\nPozadinski proces je sada pokrenut kao korisnik (snmp), vezuje se samo lokalno i pokreće se sa isključenom (SNMP multiplexing (SMUX)) podrškom. Ovi parametri mogubiti pojedinačno promijenjeni u /etc/default/snmpd.\n\nMolimo vas pogledajte /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz za više detalja.
Extended_description-sv.utf-8: Standardiserade uppstartsparameterar för snmpd agenten har ändrats.\n\nTjänsten startas numera som användaren snmp, lyssnar bara på lokal värd och körs med stödet för SNMP multiplexing (SMUX) avaktiverat. Dessa parameterar kan förändras i /etc/default/snmpd.\n\nLäs mer i /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz
Extended_description-ta.utf-8: snmpd agent/daemon இல் துவங்கும் முன்னிருப்பு அளபுருக்கள் மாறி உள்ளன\n\nகிங்கரன் இப்போது பயனர் எஸ்என்எம்பி(snmp) ஆக துவங்கி உள் புரவலனை மட்டும் பிணைக்கிறது. எஸ்என்எம்பி ஒன்று சேர்த்தல் (SMUX) ஆதரவு செயலிழப்புடன் அது இயங்குகிறது. இந்த எல்லா அளபுருக்களையும் தனித்தனியாக /etc/default/snmpd இல் மாற்றலாம்.\n\nமேல் தகவல்களுக்கு /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz ஐ காணவும்.
Extended_description-vi.utf-8: Tham số khởi chạy mặc định của trình nền/tác nhân snmpd đã bị thay đổi.\n\nTrình nền ngay bây giờ được khởi chạy như là người dùng « snmp », cũng kết hợp chỉ với máy cục bộ (localhost) và chạy với khả năng đa công SNMP (SMUX) bị tắt. Những tham số này cũng có thể được sửa đổi từng cài trong tập tin « /etc/default/snmpd ».\n\nXem tập tin tin tức « /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz » để tìm chi tiết.
Type: note
Owners: snmpd/upgradefrom521
Name: sysstat/enable
Default: false
Description: Activate sysstat's cron job?
Description-ca.utf-8: Voleu activar la tasca cron del sysstat?
Description-cs.utf-8: Aktivovat cronovou úlohu programu sysstat?
Description-da.utf-8: Aktiver sysstats cronjob?
Description-de.utf-8: Einen Cronjob für Sysstat einrichten?
Description-es.utf-8: ¿Desea activar la tarea de sysstat en cron?
Description-eu.utf-8: Sysstat's cron-lana aktibatu?
Description-fi.utf-8: Otetaanko ohjelman sysstat cron-työ käyttöön?
Description-fr.utf-8: Faut-il activer la tâche quotidienne de cron pour sysstat ?
Description-gl.utf-8: Desexa activar a tarefa de cron de sysstat?
Description-it.utf-8: Attivare il cron job per sysstat?
Description-ja.utf-8: sysstat の cron ジョブを有効にしますか?
Description-nl.utf-8: De cronjob van sysstat activeren?
Description-pl.utf-8: Aktywować zadanie crona pakietu sysstat?
Description-pt.utf-8: Activar a tarefa cron de sysstat?
Description-pt_br.utf-8: Ativar o cron job do sysstat?
Description-ru.utf-8: Добавить задание sysstat в cron?
Description-sk.utf-8: Aktivovať úlohu cron sysstat?
Description-sv.utf-8: Vill du aktivera cron-jobbet för sysstat?
Description-vi.utf-8: Kích hoạt công việc định kỳ của sysstat ?
Extended_description: If this option is enabled the sysstat package will monitor system activities and store the data in log files within /var/log/sysstat/.\n\nThis data allows the sar(1) command to display system statistics for the whole day.\n\nIf you don't enable this option, the sar(1) command will only show the current statistics.
Extended_description-ca.utf-8: Si activeu aquesta opció el paquet sysstat monitoritzarà les activitats del sistema i emmagatzemarà les dades en fitxers de registre a /var/log/sysstat.\n\nAquestes dades permeten que l'ordre sar(1) mostri les estadístiques del sistema per tot el dia.\n\nSi no activeu aquesta opció, l'ordre sar(1) només mostrarà les estadístiques actuals.
Extended_description-cs.utf-8: Je-li tato možnost povolená, bude balík sysstat sledovat aktivitu v systému a bude ji zaznamenávat ukládat v souborech v adresáři /var/log/sysstat/.\n\nZ posbíraných dat může příkaz sar(1) zobrazovat denní statistiky.\n\nPokud tuto možnost nepovolíte, příkaz sar(1) bude zobrazovat pouze aktuální statistiku.
Extended_description-da.utf-8: Hvis denne indstilling er aktiveret, vil pakken sysstat overvåge systemaktiviteter og gemme dataene i logfiler i /var/log/sysstat/.\n\nDisse data tillader kommandoen sar(1) at vise systemstatistik for hele dagen.\n\nHvis du ikke aktiverer denne indstilling, vil kommandoen sar(1) kun vise den aktuelle statistik.
Extended_description-de.utf-8: Falls Sie zustimmen, wird Sysstat Systemaktivitäten überwachen und die Daten in Protokolldateien im Verzeichnis /var/log/sysstat/ ablegen.\n\nMit diesen Daten kann der Befehl sar(1) ganztägige Systemstatistiken anzeigen.\n\nFalls Sie nicht zustimmen, kann der Befehl sar(1) nur die aktuellen Statistiken anzeigen.
Extended_description-es.utf-8: Si se habilita esta opción, el paquete sysstat monitorizará las actividades del sistema y almacenará los datos en los archivos de registro del directorio «/var/log/sysstat/».\n\nEstos datos permiten al programa sar(1) mostrar las estadísticas del sistema para un día entero.\n\nSi no habilita esta opción, el programa sar(1) sólo mostrará las estadísticas actuales.
Extended_description-eu.utf-8: Aukera hau gaituaz gero sysstat paketeak sistema aktibitatean monitorizatu eta datuak /var/log/sysstat/ direktorioko erregistro fitxategietan bilduko ditu.\n\nDatu hauek sar(1) komandoari egun osoko sistema estatistikak bistaratzeko aukera ematen diote.\n\nAukera hau gaitzen ez baduzu, sar(1) komandoak uneko estatistikak bakarrik bistaraziko ditu.
Extended_description-fi.utf-8: Jos valitset tämän vaihtoehdon, paketti systat kerää tietoja järjestelmän toiminnasta ja tallentaa ne lokitiedostoihin hakemistoon /var/log/sysstat.\n\nKomento sar(1) voi näiden tietojen avulla näyttää päivän järjestelmätilastot.\n\nJos et valitse tätä vaihtoehtoa, komento sar(1) näyttää vain tämänhetkiset tilastot.
Extended_description-fr.utf-8: Si vous choisissez cette option, le paquet sysstat surveillera l'activité du système et conservera ces informations dans des journaux placés dans le répertoire /var/log/sysstat.\n\nCes données permettront à la commande sar(1) d'afficher des statistiques sur l'activité du système pour la journée entière.\n\nSi vous ne choisissez pas cette option, la commande sar(1) n'affichera que les statistiques courantes.
Extended_description-gl.utf-8: Se escolle esta opción, o paquete sysstat ha vixiar a actividade do sistema e almacenará os datos en ficheiros de rexistro en /var/log/sysstat.\n\nEstes datos permiten que a orde sar(1) mostre estatísticas diarias de todo o sistema.\n\nSe non escolle esta opción, a orde sar(1) só ha mostrar as estatísticas actuais.
Extended_description-it.utf-8: Se questa opzione è attiva, il pacchetto sysstat raccoglierà dati sulle attività del sistema e li memorizzerà in file di log nella directory /var/log/sysstat/.\n\nQuesti dati permettono al comando sar(1) di mostrare le statistiche del sistema su base giornaliera.\n\nSe non si attiva questa opzione, il comando sar(1) mostrerà solo le statistiche attuali.
Extended_description-ja.utf-8: このオプションが有効にされると sysstat パッケージはシステムの可動状況を監視して、/var/log/sysstat/ ディレクトリにログファイルとして保存します。\n\nこのデータによって sar(1) コマンドは1日のシステム統計情報を表示できます。\n\nこのオプションを有効にしない場合、sar(1) コマンドは現在の統計情報のみを表示します。
Extended_description-nl.utf-8: Als deze optie geactiveerd is zal het sysstat-pakket systeemactiviteiten volgen en de data opslaan in logbestanden onder /var/log/sysstat/.\n\nMet deze data kan het commando sar(1) statistieken voor de hele dag weergeven.\n\nAls u deze optie niet activeert zal het commando sar(1) enkel de huidige statistieken weergeven.
Extended_description-pl.utf-8: Jeżeli ta opcja zostanie włączona, to pakiet sysstat będzie zbierał dane dotyczące aktywności systemu i zapisywał je w plikach logów w katalogu /var/lib/sysstat/.\n\nDane te umożliwiają poleceniu sar(1) wyświetlanie statystyk systemowych dotyczących całego dnia.\n\nNiewłączenie tej opcji spowoduje, że polecenie sar(1) będzie wyświetlać tylko bieżące statystyki.
Extended_description-pt.utf-8: Se esta opção estiver activa o sysstat vai monitorizar a actividade do sistema e guardar os dados em ficheiros de registo no directório /var/log/sysstat.\n\nEstes dados permitem que o comando sar(1) apresente estatísticas referentes a um dia completo.\n\nSe não activar esta opção, o comando sar(1) só pode apresentar as estatísticas no momento.
Extended_description-pt_br.utf-8: Caso esta opção seja habilitada, o pacote sysstat monitorará atividades do sistema e armazenará os dados em arquivos de log no diretório /var/log/sysstat/.\n\nEstes dados permitem ao comando sar(1) exibir estatísticas do sistema para o dia todo.\n\nCaso você não habilite esta opção, o comando sar(1) exibirá somente as estatísticas atuais.
Extended_description-ru.utf-8: При положительном ответе пакет sysstat будет отслеживать работу системы и сохранять данные в журнальные файлы в каталог /var/log/sysstat/.\n\nЭти данные позволяют команде sar(1) отображать системную статистику за целый день.\n\nПри отрицательном ответе, команда sar(1) будет выводить только статистику на текущий момент.
Extended_description-sk.utf-8: Ak zapnete túto voľbu, balík sysstat bude monitorovať aktivitu vášho systému a ukladať údaje do súborov v adresári /var/log/sysstat/.\n\nTieto údaje umožnia príkazu sar(1) zobraziť štatistiky systému za celý deň.\n\nAk nezapnete túto voľbu, príkaz sar(1) zobrazí iba aktuálnu štatistiku.
Extended_description-sv.utf-8: Om detta alternativ aktiveras kommer sysstat-paketet att övervaka systemaktiviterna och lagra data i loggfiler i /var/log/systat/.\n\nDessa data gör att kommandot sar(1) visar systemstatistik för hela dagen.\n\nOm du inte aktiverar detta alternativ kan kommandot sar(1) endast visa aktuell statistik.
Extended_description-vi.utf-8: Bật tùy chọn này thì gói sysstat sẽ theo dõi các hoạt động của hệ thống và cất giữ dữ liệu trong tập tin ghi lưu bên trong thư mục « /var/log/sysstat/ ».\n\nDữ liệu này cho phép lệnh sar(1) hiển thị thống kê hệ thống về toàn bộ ngày.\n\nKhông bật tùy chọn này thì lệnh sar(1) sẽ chỉ hiển thị thống kê hiện thời.
Type: boolean
Owners: sysstat/enable
Name: sysstat/remove_files
Default: true
Description: Remove old format statistics data files?
Description-ca.utf-8: Voleu suprimir els fitxers de dades estadístiques amb l'antic format?
Description-cs.utf-8: Odstranit statistická data uložená ve starém formátu?
Description-da.utf-8: Fjern statistiske datafiler med gammelt format?
Description-de.utf-8: Daten-Statistik-Dateien im alten Format entfernen?
Description-es.utf-8: ¿Desea eliminar los archivos de los datos de estadísticos con formato antiguo?
Description-eu.utf-8: Kendu formatu zaharreko estatistika datu fitxategiak?
Description-fi.utf-8: Poistetaanko vanhanmuotoiset tietotiedostot?
Description-fr.utf-8: Faut-il supprimer les fichiers de statistiques qui utilisent l'ancien format ?
Description-gl.utf-8: Desexa eliminar os ficheiros vellos de datos estatísticos?
Description-it.utf-8: Eliminare i file con i dati statistici nel vecchio formato?
Description-ja.utf-8: 過去の形式の統計データファイルを削除しますか?
Description-nl.utf-8: De databestanden in oude indeling verwijderen?
Description-pl.utf-8: Usunąć pliki ze statystykami w starym formacie?
Description-pt.utf-8: Remover ficheiros de dados estatísticos no formato antigo?
Description-pt_br.utf-8: Remover arquivos de dados estatísticos em formato antigo?
Description-ru.utf-8: Удалить файлы статистики в старом формате?
Description-sk.utf-8: Odstrániť dátové súbory štatistík v starom formáte?
Description-sv.utf-8: Ta bort datafiler med det äldre statistikformatet?
Description-vi.utf-8: Gỡ bỏ các tập tin dữ liệu thống kê định dạng cũ ?
Extended_description: The format of daily data statistics files has changed in version ${s_version} of sysstat and is not compatible with the previous one.\n\nIf you choose this option, all existing data files in the /var/log/sysstat/ directory will be deleted.\n\nIf you don't choose this option, the sar(1) command will not work properly until you remove the files manually.
Extended_description-ca.utf-8: El format dels fitxers de dades estadístiques diàries ha canviat en la versió ${s_version} del sysstat i no és compatible amb el format anterior.\n\nSi trieu aquesta opció se suprimirà qualsevol fitxer de dades present al directori /var/log/sysstat.\n\nSi no trieu aquesta opció, l'ordre sar(1) no funcionarà correctament fins que no suprimiu els fitxers manualment.
Extended_description-cs.utf-8: Formát denních statistických souborů se v sysstatu verze ${s_version} změnil a není kompatibilní s předchozími verzemi.\n\nOdpovíte-li kladně, stávající datové soubory v adresáři /var/log/sysstat/ budou smazány.\n\nPokud tuto možnost nepovolíte, příkaz sar(1) nebude fungovat správně do doby, než soubory odstraníte ručně.
Extended_description-da.utf-8: Formatet på daglige datastatistiske filer er blevet ændret i version ${s_version} af sysstat og er ikke kompatibel med den forrige.\n\nHvis du vælger denne indstilling vil alle eksisterende datafiler i mappen /var/log/sysstat/ blive slettet.\n\nHvis du ikke vælger denne indstilling vil kommandoen sar(1) ikke virke korrekt, før du fjerner filerne manuelt.
Extended_description-de.utf-8: Das Format der täglichen Daten-Statistik-Dateien wurde in der Version ${s_version} von Sysstat geändert und ist zum vorherigen nicht kompatibel.\n\nFalls Sie zustimmen, werden alle Daten-Dateien im Verzeichnis /var/log/sysstat/ gelöscht.\n\nFalls Sie dieser Option nicht zustimmen, funktioniert der Befehl sar(1) nicht richtig bis die Dateien gelöscht werden.
Extended_description-es.utf-8: El formato de los archivos de los datos estadísticos diarios ha cambiado en la versión ${s_version} de sysstat y no es compatible con la versión anterior.\n\nSi escoge esta opción, se borrarán todos los archivos de datos que existan en el directorio «/var/log/sysstat/».\n\nSi no escoge esta opción, el programa sar(1) mostrará no funcionará adecuadamente hasta que borre manualmente los archivos.
Extended_description-eu.utf-8: Eguneko datu estatistika fitxategien formatua aldatu egin da sysstat-en ${s_version} bertsioan eta ez da aurrekoekin bateragarria.\n\nAukera hau hautatuaz gero /var/log/sysstat/ direktorioko datu fitxategi guztiak ezabatuak izango dira.\n\nAukera hau hautatzen ez baduzu, sar(1) komandoak ez du behar bezala funtzionatuko fitxategi horiek eskuz ezabatu arte.
Extended_description-fi.utf-8: Päivittäisten tilastotiedostojen muoto on vaihtunut sysstatin versiossa ${s_version}, eikä uusi muoto ole yhteensopiva edellisen kanssa.\n\nJos valitset tämän vaihtoehdon, kaikki hakemistossa /var/log/sysstat olevat tietotiedostot poistetaan.\n\nJos et valitse tätä, komento sar(1) ei toimi oikein ennen kuin nämä tiedostot poistetaan käsin.
Extended_description-fr.utf-8: Le format des fichiers quotidiens de statistiques a changé dans la version ${s_version} de sysstat et n'est *pas* compatible avec le format antérieur.\n\nSi vous choisissez cette option, tous les fichiers de données qui se trouvent dans le répertoire /var/log/sysstat seront effacés.\n\nSi vous ne choisissez pas cette option, la commande sar(1) ne fonctionnera pas correctement tant que vous n'aurez pas supprimé les fichiers.
Extended_description-gl.utf-8: O formato dos ficheiros de estatísticas diarias modificouse na versión ${s_version} de sysstat e non é compatíbel co anterior.\n\nSe escolle esta opción hanse borrar os ficheiros de datos que existan no directorio /var/log/sysstat.\n\nSe non sinala esta opción, a orde sar(1) só ha funcionar correctamente até que elimine á man os ficheiros.
Extended_description-it.utf-8: Il formato dei file con i dati statistici giornalieri è cambiato nella versione ${s_version} di sysstat e non è compatibile con il precedente.\n\nSe si accetta, tutti i file esistenti nella directory /var/log/sysstat/ verranno eliminati.\n\nSe non si accetta, il comando sar(1) non funzionerà correttamente fino a quando i file non saranno rimossi manualmente.
Extended_description-ja.utf-8: 日次統計データファイルの形式は sysstat バージョン ${s_version} で変更されました。これは以前のものと互換性はありません。\n\nこのオプションを有効にすると、 /var/log/sysstat/ ディレクトリにある現在のデータファイルは全て削除されます。\n\nこのオプションを有効にしない場合、sar(1) コマンドは現在の統計情報のみを表示します。
Extended_description-nl.utf-8: De indeling van de bestanden met de dagelijkse data is veranderd in versie ${s_version} van sysstat en is niet compatibel met de oude indeling.\n\nAls u deze optie kiest, dan zullen alle bestaande databestanden in de map /var/log/sysstat verwijderd worden.\n\nAls u niet voor deze optie kiest, zal het commando sar(1) niet goed werken totdat u de bestanden handmatig verwijderd.
Extended_description-pl.utf-8: Format plików zawierających dzienne statystyki został zmieniony w wersji ${s_version} programu sysstat i nie jest kompatybilny z poprzednimi wersjami programu.\n\nWybranie tej opcji spowoduje usunięcie istniejących plików z dziennymi statystykami z katalogu /var/log/sysstat/.\n\nJeżeli opcja ta nie będzie wybrana, polecenie sar(1) nie będzie działać poprawnie dopóki pliki ze statystykami nie zostaną usunięte.
Extended_description-pt.utf-8: O formato de dados das estatísticas diárias mudou na versão ${s_version} do sysstat e não é compatível com a versão anterior.\n\nSe escolher esta opção, todos os ficheiros de dados existentes no directório /var/log/sysstat serão apagados.\n\nSe não escolher esta opção, o comando sar(1) não funcionará correctamente até remover esses ficheiros manualmente.
Extended_description-pt_br.utf-8: O formato dos arquivos de estatísticas de dados diários mudou na versão ${s_version} do sysstat e não é compatível com a versão anterior.\n\nCaso você escolha esta opção, todos os arquivos de dados existentes no diretório /var/log/sysstat/ serão apagados.\n\nCaso você não escolha esta opção, o comando sar(1) não funcionará corretamente até que você remova os arquivos manualmente.
Extended_description-ru.utf-8: Формат файлов ежедневной статистики изменился в версии ${s_version} и не совместим с предыдущими версиями.\n\nЕсли ответить утвердительно, то все существующие файлы данных в каталоге /var/log/sysstat/ будут удалены.\n\nЕсли ответить отрицательно, то команда sar(1) будет работать неправильно до тех пор, пока вы не удалите эти файлы вручную.
Extended_description-sk.utf-8: Vo verzii sysstat ${s_version} sa zmenil formát dátových súborov štatistík a nie je kompatibilný s predošlými verziami.\n\nAk zvolíte túto možnosť, všetky existujúce súbory v adresári /var/log/sysstat/ budú zmazané.\n\nAk nezvolíte túto možnosť, príkaz sar(1) nebude správne fungovať pokým tieto súbory manuálne neodstránite.
Extended_description-sv.utf-8: Formatet på de dagliga datastatistikfilerna har ändrats i version ${s_version} av sysstat och är inte kompatibel med den tidigare.\n\nVäljer du detta alternativ kommer alla datafiler i katalogen /var/log/sysstat/ att raderas.\n\nOm du inte väljer detta alternativ kommer kommandot sar(1) inte fungera på ett korrekt sätt innan filerna har raderats manuellt.
Extended_description-vi.utf-8: Định dạng của tập tin thống kê dữ liệu hằng ngày đã thay đổi trong phiên bản ${s_version} của sysstat, và nó không phải tương thích với định dạng trước.\n\nBật tùy chọn này thì mọi tập tin dữ liệu đều còn lại trong thư mục « /var/log/sysstat/ » sẽ bị xoá.\n\nKhông thì lệnh sar(1) sẽ không hoạt động đúng đến khi người dùng tự gỡ bỏ các tập tin đó.
Type: boolean
Owners: sysstat/remove_files
Name: tzdata/Areas
Choices: Africa, America, Antarctica, Australia, Arctic, Asia, Atlantic, Europe, Indian, Pacific, SystemV, US, Etc
Choices-ca.utf-8: Àfrica, Amèrica, Antàrtida, Austràlia, Àrtic, Àsia, Atlàntic, Europa, Índic, Pacífic, SystemV, US, Etc
Choices-cs.utf-8: Afrika, Amerika, Antarktida, Austrálie, Arktida, Asie, Atlantik, Evropa, Indický oceán, Pacifik, SystemV, US, Jiná
Choices-da.utf-8: Afrika, Amerika, Antarktis, Australien, Arktis, Asien, Atlanterhavstid, Europa, Indisk, Stillehavstid, SystemV, US, Etc
Choices-de.utf-8: Afrika, Amerika, Antarktis, Australien, Arktis, Asien, Atlantik, Europa, Indien, Pazifik, SystemV, US, Usw.
Choices-en.utf-8: Africa, America, Antarctica, Australia, Arctic Ocean, Asia, Atlantic Ocean, Europe, Indian Ocean, Pacific Ocean, System V timezones, US, None of the above
Choices-es.utf-8: África, América, Antártida, Australia, Ártico, Asia, Atlántico, Europa, India, Pacífico, SystemV, EEUU, Etc
Choices-eu.utf-8: Afrika, Amerika, Antartikoa, Australia, Artikoa, Asia, Atlantikoa, Europa, India, Pazifikoa, SystemV, AEB, Etab
Choices-fr.utf-8: Afrique, Amérique, Antarctique, Australie, Arctique, Asie, Atlantique, Europe, Océan Indien, Pacifique, Système V, US, Autre
Choices-gl.utf-8: África, América, Antártida, Australia, Ártico, Asia, Atlántico, Europa, Índico, Pacífico, SystemV, EEUU, Etc
Choices-gu.utf-8: આફ્રિકા, અમેરિકા, એન્ટાર્ટિકા, ઓસ્ટ્રેલિયા, આર્કટિક, એશિયા, એટલાન્ટિક, યુરોપ, ભારતીય, પેસેફિક, સિસ્ટમV, યુ.એસ., વગેરે
Choices-he.utf-8: אפריקה, אמריקה, אנטרקטיקה, אוסטרליה, החוג הארקטי, אסיה, אטלנטי, אירופה, הודי, פסיפיק (האוקיינוס השקט), SystemV, ארה"ב, עוד
Choices-hu.utf-8: Afrika, Amerika, Déli-sark, Ausztrália, Északi-sark, Ázsia, Atlanti, Európa, Indiai, Csendes-óceáni, SystemV, Egyesült Államok, Egyebek
Choices-id.utf-8: Afrika, Amerika, Antartika, Australia, Arktik, Asia, Atlantik, Eropa, India, Pasifik, Sistem V, US, ETC
Choices-it.utf-8: Africa, America, Antartide, Austrialia, Artide, Asia, Atlantico, Europa, Indiano, Pacifico, SystemV, Stati Uniti, Altre
Choices-ja.utf-8: アフリカ, アメリカ, 南極大陸, オーストラリア, 北極, アジア, 大西洋側, ヨーロッパ, インド地方, 太平洋側, SystemV, US, その他
Choices-nl.utf-8: Afrika, Amerika, Antarctica, Australië, Noordpoolgebied, Azië, Atlantische Oceaan, Europa, Indische Oceaan, Grote Oceaan, SystemV tijdzones, VS, Anders
Choices-pl.utf-8: Afryka, Ameryka, Antarktyda, Australia, Arktyka, Azja, Atlantyk, Europa, Ocean Indyjski, Pacyfik, (wg stref System V), USA, (wg stref GMT)
Choices-pt.utf-8: África, América, Antárctida, Austrália, Árctico, Ásia, Atlântico, Europa, Índico, Pacífico, SystemV, US, Etc
Choices-pt_br.utf-8: África, América, Antárctica, Austrália, Ártico, Asia, Atlântico, Europa, Índia, Pacífico, SystemV, EUA, etc
Choices-ru.utf-8: Африка, Америка, Антарктида, Австралия, Арктика, Азия, Атлантика, Европа, Индийский регион, Тихоокеанский регион, В соответствии с SystemV, США, Другой
Choices-sk.utf-8: Afrika, Amerika, Antarktída, Austrália, Arktída, Ázia, Atlantický oceán, Európa, Indický oceán, Tichomorie, Konvencie SystemV, USA, ďalšie
Choices-sv.utf-8: Afrika, Amerika, Antarktis, Australien, Norra Ishavet, Asien, Atlanten, Europa, Indiska Oceanen, Stilla Havet, SystemV-tidszoner, US, Etc
Choices-th.utf-8: แอฟริกา, อเมริกา, แอนตาร์กติกา, ออสเตรเลีย, อาร์กติก, เอเชีย, แอตแลนติก, ยุโรป, มหาสมุทรอินเดีย, แปซิฟิก, SystemV, US, อื่นๆ
Choices-tr.utf-8: Afrika, Amerika, Antarktika, Avustralya, Kuzey Kutbu, Asya, Atlantik, Avrupa, Hindistan, Pasifik, SystemV, US, Diğer
Description: Geographic area:
Description-ca.utf-8: Àrea geogràfica:
Description-cs.utf-8: Geografická oblast:
Description-da.utf-8: Geografisk område:
Description-de.utf-8: Geographisches Gebiet:
Description-en.utf-8: Geographic area:
Description-es.utf-8: Área geográfica:
Description-eu.utf-8: Eremu geografikoa
Description-fr.utf-8: Lieu géographique :
Description-gl.utf-8: Área xeográfica:
Description-gu.utf-8: ભૌગોલિક વિસ્તાર:
Description-he.utf-8: אזור גיאוגרפי:
Description-hu.utf-8: Földrajzi terület:
Description-id.utf-8: Area Geografis:
Description-it.utf-8: Area geografica:
Description-ja.utf-8: 地理的領域:
Description-nl.utf-8: Geografisch gebied:
Description-pl.utf-8: Obszar geograficzny:
Description-pt.utf-8: Área geográfica:
Description-pt_br.utf-8: Área geográfica
Description-ru.utf-8: Географический район:
Description-sk.utf-8: Geografická oblasť:
Description-sv.utf-8: Geografiskt område:
Description-th.utf-8: พื้นที่ภูมิศาสตร์
Description-tr.utf-8: Coğrafi bölge:
Extended_description: Please select the geographic area in which you live. Subsequent configuration questions will narrow this down by presenting a list of cities, representing the time zones in which they are located.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, seleccioneu l'àrea geogràfica de residència. Les següents preguntes de configuració permetran aproximar encara més la selecció tot i mostrant una llista de ciutats que representen les zones horàries en les que es troben.
Extended_description-cs.utf-8: Vyberte prosím geografickou oblast, ve které se nacházíte. Následující otázky zobrazí seznam měst, která reprezentují časová pásma, ve kterých jsou města umístěna.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst det geografiske område du lever i. En række konfigurationsspørgsmål vil afgrænse dette ved at præsentere en række byer, der repræsenterer tidszonerne hvori de er placeret.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie das geographische Gebiet aus, in dem Sie leben. Die folgenden Fragen werden dies durch eine Auswahl von Städten, die die Zeitzonen repräsentieren, in denen sie liegen, weiter einschränken.
Extended_description-en.utf-8: Please select the geographic area in which you live. Subsequent configuration questions will narrow this down by presenting a list of cities, representing the time zones in which they are located.
Extended_description-es.utf-8: Por favor elija el área geográfica donde reside. Las siguientes preguntas de la configuración se ajustarán a ésta presentando una lista de ciudades, representando las zonas horarias en las que están localizadas.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu bizi zaren area geografikoa. Konfigurazioko hurrengo galderek aukera hau zehaztuko dute kokaturik zauden eremuko hirien zerrenda aurkeztuz.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir le lieu géographique où vous êtes situé(e). Les questions suivantes affineront ce choix en affichant une liste de villes qui représentent les fuseaux horaires où elles sont situées.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a área xeográfica na que reside. As seguintes preguntas de configuración han afinar máis a selección amosando unha lista de cidades que representan os fusos horarios nos que están situadas.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી તમે જ્યાં રહેતા હોવ તે ભૌગોલિક વિસ્તાર પસંદ કરો. આગળનાં રુપરેખાંકન પ્રશ્નો શહેરોની યાદી બતાવીને, તમે જે જગ્યાએ છો તેનો સમય વિસ્તાર બતાવીને ટૂંકું બનાવશે.
Extended_description-he.utf-8: בחר בבקשה את האזור הגיאוגרפי שאתה חי בו. שאלות המשך יצמצמו את האפשרויות ע"י הצגת רשימת ערים המייצגות את אזורי הזמן שבהם הן נמצאות.
Extended_description-hu.utf-8: Válaszd ki a földrajzi területet, ahol élsz. Ezt követően kiválaszthatod a várost és a városhoz tartozó időzónát.
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih wilayah geografis tempat Anda berada. Beberapa pertanyaan selanjutnya akan mempersempit pilihan dengan menampilkan daftar kota, yang menggambarkan daerah waktu tempat kota tersebut berada.
Extended_description-it.utf-8: Scegliere l'area geografica in cui si vive. Successive domande restringeranno la lista presentando un elenco di città, che rappresentano i fusi orari nelle quali si trovano.
Extended_description-ja.utf-8: あなたの居住する地理的領域を選んでください。続く設定質問で、位置する時間帯を表現する都市名のリストが表示されるので、これをより狭めていくことができます。
Extended_description-nl.utf-8: Wat is het geografisch gebied waarin u leeft? In de volgende vragen krijgt u een lijst van steden te zien die de verschillende tijdzones in dit gebied representeren.
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać swój obszar geograficzny. Kolejne pytania konfiguracyjne zawężą go, prezentując listę miast reprezentujących strefy czasowe w których są położone.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a área geográfica onde vive. Seguidamente haverão mais perguntas de configuração que irão diminuir isto até uma lista de cidades que representam o fuso horário em que estão localizadas.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione a área geográfica na qual você vive. Perguntas de configuração subsequentes serão limitadas pela área geográfica selecionada, apresentando uma lista de cidades que representam os fusos horários nos quais elas estão localizadas.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите географический район, в котором вы живёте. Далее вам предложат подробный список городов, которые расположены в часовых поясах того региона, в котором вы находитесь.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte geografickú oblasť, kde žijete. Následné konfiguračné otázky zúžia výber a zobrazia vám iba zoznam miest reprezentujúcich časové pásma v ktorých sa nachádzajú.
Extended_description-sv.utf-8: Välj det geografiska område du bor i. Följande konfigurationsfrågor kommer att begränsa detta genom att presentera en lista med städer, som representerar de tidszoner i vilka de är placerade.
Extended_description-th.utf-8: โปรดระบุพื้นที่ภูมิศาสตร์ที่คุณอยู่ คำถามถัดไปจะลดขอบเขตลงอีก โดยแสดงรายการชื่อเมืองที่เป็นตัวแทนเขตเวลาต่างๆ
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen yaşadığınız coğrafi bölgeyi seçin. Sonraki yapılandırma soruları konumlandıkları saat dilimlerini temsil eden şehirlerin listesini sunarak bu seçiminizi daraltacak.
Type: select
Owners: tzdata/Areas
Name: tzdata/Zones/Africa
Choices: Abidjan, Accra, Addis_Ababa, Algiers, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Cairo, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar_es_Salaam, Djibouti, Douala, El_Aaiun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, Sao_Tome, Timbuktu, Tripoli, Tunis, Windhoek
Choices-be.utf-8: Абіджан, Акра, Адыс-Абэба, Алжыр, Самара, Бамака, Бангуі, Банджул, Бісаў, Блантыр, Бразавіль, Бужумбура, Каір, Касабланка, Кеута, Канакры, Дакар, Дар-эс-Салаам, Джыбуці, Дуала, Эль-Эўн, Фрытаўн, Габаронэ, Харарэ, Яганэсбург, Juba, Кампала, Хартум, Кігалі, Кіншаса, Лагос, Лібрэвіль, Лом, Луанда, Лубумбаші, Лусака, Малаба, Мапута, Масэру, Мбабанэ, Магадышу, Манровія, Найробі, Нджамэна, Ніямэй, Нуакшот, Уагадугу, Порта-Нова, Сан-Томэ, Тымбукту, Трыпалі, Туніс, Віндхоўк
Choices-bg.utf-8: Абиджан, Акра, Адис Абеба, Алжир, Асмара, Бамако, Банги, Банджул, Бисау, Блантир, Бразавил, Бужумбура, Кайро, Казабланка, Селта, Конакри, Дакар, Дар ес Салаам, Джибути, Дуала, Ел Ааюн, Фрийтаун, Габороне, Хараре, Йоханесбург, Juba, Кампала, Хартум, Кигали, Киншаса, Лагос, Либревил, Ломе, Луанда, Любумбаши, Лусака, Малабо, Мапуто, Масеру, Мбабане, Могадишу, Монровия, Найроби, Нджамена, Ниамей, Нуакшот, Уагадугу, Порто-Ново, Сао Томе, Тимбукту, Триполи, Тунис, Виндхук
Choices-ca.utf-8: Abidjan, Accra, Addis Abeba, Alger, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, El Caire, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar es Salaam, Djibouti, Douala, El Aaiun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, São Tomé, Timbuktu, Trípoli, Tunis, Windhoek
Choices-cs.utf-8: Abidžan, Akkra, Addis Abeba, Alžír, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Káhira, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar es-Salaam, Djibouti, Douala, El Aaiun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Chartům, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lomé, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadišu, Monrovia, Nairobi, N'Djamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto Novo, Sao Tome, Timbuktu, Tripolis, Tunis, Windhoek
Choices-da.utf-8: Abidjan, Accra, Addis Ababa, Algier, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Kairo, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar es Salaam, Djibouti, Douala, Laayoune, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, Sao Tome, Timbuktu, Tripoli, Tunis, Windhoek
Choices-de.utf-8: Abidjan, Accra, Addis Abeba, Algier, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Kairo, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar es Salam, Dschibuti, Duala, El Ajun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Khartum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lomé, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadischu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, São Tomé, Timbuktu, Tripolis, Tunis, Windhoek
Choices-en.utf-8: Abidjan, Accra, Addis Ababa, Algiers, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Cairo, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar es Salaam, Djibouti, Douala, El-Aaiún, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, Sao Tome, Timbuktu, Tripoli, Tunis, Windhoek
Choices-es.utf-8: Abiyán, Accra, Addis Ababa, Argel, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissáu, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, El Cairo, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar es Salaam, Yibuti, Duala, El Aaiun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburgo, Yuba, Kampala, Jartum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lomé, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadiscio, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nuakchott, Uagadugú, Puerto Nuevo, Santo Tomás, Tombuctú, Trípoli, Túnez, Windhoek
Choices-eu.utf-8: Abidjan, Accra, Addis Abeba, Alger, Asmara, Bamako, Bangi, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Kairo, Casablanca, Ceuta, Konakry, Dakar, Dar es Salaam, Djibuti, Douala, El Aaiun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamei, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, Sao Tome, Timbuktu, Tripoli, Tunis, Windhoek
Choices-fi.utf-8: Abidjan, Accra, Addis Abeba, Alger, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Kairo, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar es Salaam, Djibouti, Douala, El Aaiún, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Khartum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lomé, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, São Tomé, Timbuktu, Tripoli, Tunis, Windhoek
Choices-fr.utf-8: Abidjan, Accra, Addis Abeba, Alger, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Le Caire, Casablanca, Ceuta et Melilla, Conakry, Dakar, Dar es Salaam, Djibouti, Douala, El Aaiun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesbourg, Juba, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lomé, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadiscio, Monrovia, Nairobi, N'Djamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, Sao-Tomé, Tombouctou, Tripoli, Tunis, Windhoek
Choices-gl.utf-8: Abidjan, Acra, Addis Abeba, Alxer, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, O Cairo, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar es Salám, Djibouti, Duala, El Aaiún, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburgo, Juba, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadiscio, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, São Tomé, Timbuktu, Tripoli, Tunes, Windhoek
Choices-gu.utf-8: અબિદજાન, અક્કારા, એડિસ અબાબા, અલ્જીઅર્સ, અસ્મેરા, બામાકો, બાન્ગુઇ, બાન્જુલ, બિસ્સાઉ, બ્લાન્ટાયર, બ્રાઝ્ઝવિલ્લે, બુજુમ્બુરા, કૈરો, કાસાબ્લાન્કા, સેયુટા, કોનાર્કી, ડકાર, દાર ઇ સલામ, જીબુટી, ડોઉલા, અલ આઇયુન, ફ્રીટાઉન, ગાબારોન, હરારે, જોહન્નિસબર્ગ, જુબા, કમ્પાલા, ખાર્ટુમ, કિગાલિ, કિન્સાસા, લાગોસ, લિબ્રેવિલ્લે, લોમ, લાઉન્ડા, લુબુમ્બાશી, લુકાસા, માલાબો, માપુટો, માસેરુ, મબાબાને, મોગાદિશુ, મોન્રોવિઆ, નૈરોબી, નડજામેના, નૈઆમે, નોઉક્ચોટ, ઓગાડોઉગોઉ, પોર્ટો-નોવો, સાઓ ટોમ, ટીમ્બકટુ, ટ્રીપોલી, ટ્યુનિસ, વિન્ડહોક
Choices-he.utf-8: אביג'אן, אקרה, אדיס אבבה, אלג'יר, אסמרה, במקו, בנגואי, בנג'ול, ביסאו, בלנטייר, ברזוויל, בוג'ומבורה, קהיר, קזבלנקה, סאוטה, קונאקרי, דקר, דאר א-סלאם, דג'יבוטי, דואואלה, אל-עיון, פריטאון, גאבורון, הארארה, יוהנסבורג, ג'ובה, קמפלה, חרטום, קיגאלי, קינשסה, לאגוס, ליברוויל, לומה, לואנדה, לובומבאשי, לוסקה, מלאבו, מפוטו, מסרו, מבבנה, מוגדישו, מונרוביה, ניירובי, נג'מנה, ניאמיי, נואקשוט, ואגאדוגו, פורטו נובו, סאו טומה, טימבוקטו, טריפולי, תוניס, וינדהוק
Choices-hr.utf-8: Abidjan, Accra, Addis_Ababa, AlĚŞir, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Kairo, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar_es_Salaam, Djibouti, Douala, El_Aaiun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ougadougou, Porto-Novo, Sao_Tome, Timbuktu, Tripoli, Tunis, Windhoek
Choices-hu.utf-8: Abidjan, Accra, Addis_Ababa, Algiers, Aszmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Kairó, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar_es_Salaam, Dzsibuti, Douala, El_Aaiun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Gyúba (Dzsúba), Kampala, Khartoum, Kigali, Kinsasza, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbasi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maszeru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Kagadugu, Porto-Novo, Sao_Tome, Timbuktu, Tripoli, Tunisz, Windhoek
Choices-id.utf-8: Abidjan, Akra, Addis_Ababa, Algeria, Asmara, Barnako, Bangui, Banjul, Bisau, Blantyre, Brazzavila, Bujumbura, Kairo, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Darus_Salam, Djibouti, Douala, Al-Aaiun, Freetown, Gaborona, Harare, Johannerburg, Juba, Kampala, Khartum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libravila, Loma, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchot, Ouagadougou, Porto-Novo, Sao_Toma, Timbuktu, Tripoli, Tunisia, Windhoek
Choices-it.utf-8: Abidjan, Accra, Addis Abeba, Algeri, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Il Cairo, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar es Salaam, Gibuti, Douala, El Ayun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Giuba, Kampala, Khartum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lomé, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadiscio, Monrovia, Nairobi, N'Djamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, São Tomé, Timbuctu, Tripoli, Tunisi, Windhoek
Choices-ja.utf-8: アビジャン, アクラ, アディスアベバ, アルジェー, アスマラ, バマコ, バンギ, バンジュル, ビサウ, ブランタイア, ブラザヴィル, ブジュンブラ, カイロ, カサブランカ, セウタ, コナクリ, ダカール, ダルエスサラーム, ジブチ, ドゥアーラ, エルアイウン, フリータウン, ハボローネ, ハラレ, ヨハネスバーグ, ジューバ, カンパラ, ハルツーム, キガリ, キンシャサ, ラゴス, リーブルヴィル, ロメ, ルアンダ, ルブンバシ, ルサカ, マラボ, マプート, マセル, ムババネ, モガディシュ, モンロヴィア, ナイロビ, ウンジャメナ, ニアメ, ヌアクショット, ワガドゥーグ, ポルトノヴォ, サオトメ, ティンブクトゥ, トリポリ, チュニス, ウィントフック
Choices-ku.utf-8: Abîcan, Akra, Addis_Ababa, Algiers, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Kahîre, Kazablanka, Ceuta, Konakry, Dakar, Dar-ul Selam, Djibouti, Douala, El_Aaiun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nayrobî, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, Sao_Tome, Timbuktu, Tripoli, Tunis, Windhoek
Choices-lt.utf-8: Abidžanas, Akra, Adis_Abeba, Alžyras, Asmara, Bamakas, Bangis, Bandžulis, Bisau, Blantairas, Brazavilis, Bužumbūra, Kairas, Kasablanka, Ceuta, Konakris, Dakaras, Dar_es_Salamas, Džibutis, Duala, Ajunas, Fritaunas, Gaboronas, Hararė, Johanesburgas, Juba, Kampala, Chartumas, Kigalis, Kinshasa, Lagosas, Librevilis, Lomė, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabas, Maputu, Maseru, Mbabanė, Mogadišas, Monrovija, Nairobis, Ndžamena, Niamėjus, Nuakšotas, Uagadugu, Porto_Novas, San_Tomė, Timbuktu, Tripolis, Tunisas, Vindhukas
Choices-ml.utf-8: ആബിജാന്, ആക്ര, അഡിസ്_അബാബ, അള്ജിയേഴ്സ്, അസ്മാറ, ബമാകോ, ബാങ്ക്വി, ബാന്ജുള്, ബിസ്സോവു, ബ്ലാന്ടൈര്, ബ്രസ്സാവില്ലെ, ബുജുംബുറ, കെയ്റോ, കാസാബ്ലാങ്ക, സ്യൂട, കൊനാക്രി, ഡക്കാര്, ദാര്_എസ്_സലാം, ജിബൂട്ടി, ദൌള, എല്_ആയുന്, ഫ്രീടൌണ്, ഗാബറോണ്, ഹരാരെ, ജൊഹന്നാസ്ബര്ഗ്, Juba, കംപാല, ഖാര്ടോം, കിഗാലി, കിന്ഷാസ, ലാഗോസ്, ലിബര്വില്ല, ലോം, ലുവാണ്ട, ലുബുമ്പഷി, ലുസാക്ക, മലാബോ, മപൂട്ടോ, മസേരു, മംബാബേന്, മൊഗാദിഷു, മൊണ്റോവിയ, നെയ്റോബി, ജമേന, നിയാമി, നൌക്ഷോട്ട്, ഔഗാദഔഗൌ, പോര്ട്ടോ-നോവോ, സാവോ_ടോം, ടിമ്പുക്തു, ട്രിപ്പോളി, ടുണീസ്, വിീന്ഡോയക്ക്
Choices-nl.utf-8: Abidjan, Accra, Addis Abeba, Algiers, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Caïro, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar es Salaam, Djibouti, Douala, Al-Ajoen, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Djoeba, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lomé, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, Sao Tomé, Timboektoe, Tripoli, Tunis, Windhoek
Choices-pl.utf-8: Abidżan, Akra, Addis Abeba, Algier, Asmara, Bamako, Bangi, Bandżul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bużumbura, Kair, Casablanca, Ceuta, Konakry, Dakar, Dar es Salaam, Dżibuti, Duala, Al-Ujun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Dżuba, Kampala, Chartum, Kigali, Kinszasa, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadiszu, Monrovia, Nairobi, Ndżamena, Niamey, Nawakszut, Wagadugu, Porto-Novo, Sao Tome, Timbuktu, Trypolis, Tunis, Windhuk
Choices-pt.utf-8: Abijan, Acra, Adis Abeba, Argel, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Cairo, Casablanca, Ceuta, Conacri, Dacar, Dar es Salaam, Djibouti, Douala, El Aaiún, Freetown, Gaborone, Harare, Joanesburgo, Juba, Campala, Cartum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lomé, Luanda, Lubumbashi, Lusaca, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadíscio, Monróvia, Nairobi, N'Djamena, Niamey, Nouakchott, Uagadugo, Porto-Novo, São Tomé, Timbuktu, Trípoli, Tunis, Windhoek
Choices-pt_br.utf-8: Abidjan, Accra, Addis_Ababa, Algiers, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Cairo, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar_es_Salaam, Djibouti, Douala, El_Aaiun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, Sao_Tomé, Timbuktu, Tripoli, Tunis, Windhoek
Choices-ru.utf-8: Абиджан, Аккра, Аддис-Абеба, Алжир, Асмэра, Бамако, Банги, Банжул, Бисау, Блантайр, Браззавиль, Бужумбура, Каир, Касабланка, Сеута, Конакри, Дакар, Дар-эс-Салам, Джибути, Дуала, Эль-Айюн, Фритаун, Габороне, Хараре, Йоханнесбург, Джуба, Кампала, Хартум, Кигали, Киншаса, Лагос, Либревиль, Ломе, Луанда, Лубумбаши, Лусака, Малабо, Мапуту, Масеру, Мбабане, Могадишу, Монровия, Найроби, Нджамена, Ниамей, Нуакшот, Уагадугу, Порто-Ново, Сан-Томе, Томбукту, Триполи, Тунис, Виндхук
Choices-sk.utf-8: Abidjan, Akkra, Addis Abeba, Alžír, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Káhira, Casablanca, Ceuta, Konakry, Dakar, Dar es Salám, Džibuti, Douala, El-Aaiún, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Chartúm, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lomé, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadišo, Monrovia, Nairobi, N'Djamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, Svätý Tomáš, Timbuktu, Tripolis, Tunis, Windhoek
Choices-sq.utf-8: Abidjan, Accra, Addis_Ababa, Algjer, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Cairo, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar_es_Salaam, Djibouti, Douala, El_Aaiun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, Sao_Tome, Timbuktu, Tripoli, Tunis, Windhoek
Choices-sv.utf-8: Abidjan, Accra, Addis Abeba, Alger, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Kairo, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar es-Salaam, Djibouti, Douala, Al-Ayun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lomé, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, N'Djamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, São Tomé, Timbuktu, Tripoli, Tunis, Windhoek
Choices-th.utf-8: อาบิดจัน, อักกรา, แอดดิสอาบาบา, แอลเจียร์, แอสมารา, บามาโก, บังกี, บันจูล, บิสเซา, Blantyre, บราซซาวิล, บูจุมบูรา, ไคโร, คาซาบลังกา, เซวตา, โกนากรี, ดาการ์, ดาร์-เอส-ซาลาม, จิบูตี, Douala, El_Aaiun, ฟรีทาวน์, กาโบโรเน, ฮาราเร, โจฮันเนสเบิร์ก, Juba, กัมปาลา, คาร์ทูม, คิกาลี, กินชาซา, ลากอส, ลีเบรอวิล, โลเม, ลูอันดา, ลูบูมบาชี, ลูซากา, มาลาโบ, มาปูโต, มาเซรู, อัมบาบาเน, โมกาดิชู, มันโรเวีย, ไนโรบี, เอ็นจาเมนา, นีอาเม, นูแอกชอต, วากาดูกู, ปอร์โต-โนโว, เซาตูเม, Timbuktu, ตริโปลี, ตูนิส, วินด์ฮุก
Choices-tr.utf-8: Abidjan, Akra, Addis Ababa, Cezayir, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazavil, Bujumbura, Kahire, Kazablanka, Ceuta, Konakri, Dakar, Darüsselam, Cibuti, Duala, El Aaiun, Freetown, Gabaron, Harare, Johannesburg, Cuba, Kampala, Hartum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbasi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadişu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, Sao Tome, Timbuktu, Trablusgarp, Tunus, Windhoek
Choices-vi.utf-8: Abidjan, Accra, Addis_Ababa, An-giê-ri, Asmara, Bamako, Bangui, Banjul, Bi-xau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Cai-rô, Casablanca, Ceuta, Conakry, Dakar, Dar_es_Salaam, Djibouti, Douala, El_Aaiun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Khartoum, Kigali, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbashi, Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Ndjamena, Niamey, Nouakchott, Ouagadougou, Porto-Novo, Sao_Tome, Timbuktu, Tripoli, Tunis, Windhoek
Choices-wo.utf-8: Abijaan, Akra, Addis_Ababa, Aljer, Asmara, Bamako, Baŋgi, Banjul, Bissau, Blantyre, Brazzaville, Bujumbura, Keer, Kaasablaŋka, Ceuta et Melilla, Konaakiri, Dakaar, Dar_es_Salaam, Jibuti, Duwaala, El_Aaiun, Freetown, Gaborone, Harare, Johannesburg, Juba, Kampala, Xartuum, Kigali, Kinshasa (Sowwu), Lagos, Libreville, Lome, Luanda, Lubumbashi (Peeŋku), Lusaka, Malabo, Maputo, Maseru, Mbabane, Mogadishu, Monrovia, Nairobi, Njamena, Ñaame, Nuwaksoot, Wagadugu, Porto-Novo, Sao_Tome, Tumbuktu, Tripoli, Toonus, Windhoek
Description: Time zone:
Description-ca.utf-8: Fus horari:
Description-cs.utf-8: Časové pásmo:
Description-da.utf-8: Tidszone:
Description-de.utf-8: Zeitzone:
Description-en.utf-8: Time zone:
Description-es.utf-8: Zona horaria:
Description-eu.utf-8: Ordu zonaldea:
Description-fr.utf-8: Fuseau horaire :
Description-gl.utf-8: Fuso horario:
Description-gu.utf-8: સમય વિસ્તાર:
Description-he.utf-8: אזור זמן:
Description-hu.utf-8: Időzóna:
Description-id.utf-8: Daerah Waktu:
Description-it.utf-8: Fuso orario:
Description-ja.utf-8: 時間帯:
Description-nl.utf-8: Tijdzone:
Description-pl.utf-8: Strefa czasowa:
Description-pt.utf-8: Fuso horário:
Description-pt_br.utf-8: Fuso horário:
Description-ru.utf-8: Часовой пояс:
Description-sk.utf-8: Časové pásmo:
Description-sv.utf-8: Tidszon:
Description-th.utf-8: เขตเวลา:
Description-tr.utf-8: Saat dilimi:
Extended_description: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, seleccioneu la ciutat o regió corresponent al vostre fus horari.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte prosím město nebo oblast odpovídající vašemu časovému pásmu.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst den by eller region der svarer til din tidszone.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Stadt oder Region aus, die zu Ihrer Zeitzone passt.
Extended_description-en.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija la ciudad o región correspondiente a su zona horaria.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu zure ordu-zonari dagokion herri edo estatua.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la ville ou la région correspondant à votre fuseau horaire.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a cidade ou rexión que corresoponda ao seu fuso horario.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી તમારા સમય વિસ્તારને અનુરુપ શહેર અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: בחר בבקשה את העיר או האזור שמתאימים לאזור הזמן שלך.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a városnak/régiónak megfelelő időzónát:
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih kota atau daerah waktu yang bersesuaian dengan daerah waktu Anda.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la città o la regione corrispondente al proprio fuso orario.
Extended_description-ja.utf-8: あなたの時間帯に一致する都市または地域を選択してください。
Extended_description-nl.utf-8: Wat is de stad of regio die overeenkomt met uw tijdzone?
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać miasto lub region odpowiadający właściwej strefie czasowej.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите город или область, соответствующие вашему часовому поясу.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte mesto alebo oblasť zodpovedajúce vášmu časovému pásmu.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den stad eller region som motsvarar din tidszon.
Extended_description-th.utf-8: โปรดระบุเมืองหรือภูมิภาคที่ตรงกับเขตเวลาของคุณ
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen saat diliminize karşılık gelen şehir ya da bölgeyi seçin.
Type: select
Owners: tzdata/Zones/Africa
Name: tzdata/Zones/America
Choices: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Argentina/Buenos_Aires, Argentina/Catamarca, Argentina/Cordoba, Argentina/Jujuy, Argentina/La_Rioja, Argentina/Mendoza, Argentina/Rio_Gallegos, Argentina/Salta, Argentina/San_Juan, Argentina/San_Luis, Argentina/Tucuman, Argentina/Ushuaia, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia_Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa_Vista, Bogota, Boise, Cambridge_Bay, Campo_Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Cayman, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral_Harbour, Costa_Rica, Creston, Cuiaba, Curacao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson_Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El_Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace_Bay, Godthab, Goose_Bay, Grand_Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell_City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La_Paz, Lima, Los_Angeles, Lower_Princes, Maceio, Managua, Manaus, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexico_City, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New_York, Nipigon, Nome, Noronha, North_Dakota/Beulah, North_Dakota/Center, North_Dakota/New_Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port_of_Spain, Porto_Acre, Porto_Velho, Puerto_Rico, Punta_Arenas, Rainy_River, Rankin_Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio_Branco, Santa_Isabel, Santarem, Santiago, Santo_Domingo, Sao_Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, St_Barthelemy, St_Johns, St_Kitts, St_Lucia, St_Thomas, St_Vincent, Swift_Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder_Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-be.utf-8: Адак, Анхорадж, Ангілья, Антыгуа, Арагвайна, Аргенціна/Буэнас-Айрас, Аргенціна/Катамарка, Аргенціна/Кардоба, Аргенціна/Хухуй, Аргенціна/Ла_Рыёха, Аргенціна/Мендоза, Аргенціна/Рыё_Галегос, Аргенціна/Сальта, Аргенціна/Сан_Хуан, Аргенціна/Сан_Луіс, Аргенціна/Тукуман, Аргенціна/Ушуайя, Аруба, Асунсьён, Атыкакан, Атка, Багія, Bahia_Banderas, Барбадос, Бэлем, Беліз, Бланк-Саблон, Бона-Віста, Багота, Буас, Кэмбрыдж-Бэй, Кампа-Гранда, Канкун, Каракас, Каен, Кайман, Чыкага, Чыхуахуа, Ciudad_Juarez, Корал-Харбар, Коста-Рыка, Creston, Куяба, Куракаа, Данмаркшван, Доўсан, Доўсан-Крык, Дэнвер, Дэтройт, Дамініка, Эдмантан, Эйрунэп, Эль-Сальвадор, Энсенада, Fort_Nelson, Фарталеза, Глэйс-Бэй, Готаб, Гус-Бэй, Гранд-Турк, Гранада, Гвадалупа, Гватамала, Гваякіль, Гаяна, Халіфакс, Гавана, Гермосіла, Індыяна/Індыянапаліс, Індыяна/Кнокс, Індыяна/Марэнга, Індыяна/Пітсбург, Індыяна/Тэл Сіці, Індыяна/Вівэй, Індыяна/Вінсэнс, Індыяна/Вінамак, Інувік, Ікалют, Ямайка, Жунё, Кентукі/Луізвіль, Кентукі/Монцісэль, Kralendijk, Ла-Пас, Ліма, Лос-Анджалес, Lower_Princes, Макеё, Манагуа, Манаўс, Марыгот, Мартынік, Matamoros, Мазатлан, Мэнамінэ, Мэрыда, Metlakatla, Мэхіка, Мікелён, Монктан, Мантарэй, Мантэвідэа, Манрэаль, Мансэрат, Насаў, Нью-Ёрк, Ніпігон, Ном, Наронга, North_Dakota/Beulah, Паўночная_Дакота/Цэнтр, Паўночная_Дакота/Нью_Салем, Nuuk, Ojinaga, Панама, Пангніртунг, Парамарыба, Фенікс, Порт-а-Прынс, Порт-а-Спэйн, Порт-Акрэ, Порта-Вэльга, Пуэрта-Рыка, Punta_Arenas, Рэйні-Рывар, Ранкін-Інлет, Рэсіф, Рэгіна, Рэзалют, Рыё-Бранка, Santa_Isabel, Сантарэм, Санцьяга, Санта-Дамінга, Сан-Паўла, Скорзбізунд, Шыпрок, Sitka, Св_Барталамей, Сэнт-Джонс, Сэнт-Кітц, Сэнт-Люсія, Сэнт-Томас, Сэнт-Вінсэнт, Свіфт-Карант, Тэгусыгальпа, Туль, Зандар-Бэй, Тыджвана, Таронта, Тартола, Ванкувэр, Вірджын, Уайтхорс, Вініпэг, Якутат, Елаўнайф
Choices-bg.utf-8: Адак, Анкъридж, Ангила, Антигуа, Арагуейна, Аржентина/Буенос Айрес, Аржентина/Катамарка, Аржентина/Кордоба, Аржентина/Хухуй, Аржентина/Ла Риоха, Аржентина/Мендоса, Аржентина/Рио Галегос, Аржентина/Салта, Аржентина/Сан Хуан, Аржентина/Сан Луис, Аржентина/Тукуман, Аржентина/Ушуая, Аруба, Асунсион, Атикокан, Атка, Баия, Bahia_Banderas, Барбадос, Белем, Белиз, Блан-Саблон, Боа Виста, Богота, Боис, Кембридж Бей, Кампо Гранде, Канкун, Каракас, Шайен, Каймани, Чикаго, Чихуахуа, Ciudad_Juarez, Корал Харбър, Коста Рика, Creston, Куяба, Кюрасао, Данмарксхафен, Досън, Досън Крийк, Денвър, Детройт, Доминика, Едмънтън, Ейрунепе, Ел Салвадор, Енсенада, Fort_Nelson, Форталеза, Глейс Бей, Готаб, Гуус Бей, Гранд Тюрк, Гренада, Гваделупа, Гватемала, Гуаякил, Гайана, Халифакс, Хавана, Ермосильо, Индиана/Индианаполис, Индиана/Нокс, Индиана/Маренго, Индиана/Питърсбърг, Индиана/Тел сити, Индиана/Вивей, Индиана/Винсенес, Индиана/Уинамак, Инувик, Икалуит, Ямайка, Жуно, Кентъки/Луисвил, Кентъки/Монтичело, Kralendijk, Ла Пас, Лима, Лос Анжелис, Lower_Princes, Масейо, Манагуа, Манаус, Маригот, Мартиника, Matamoros, Масатлан, Меномини, Мерида, Metlakatla, Мексико сити, Микелон, Монктън, Монтерей, Монтевидео, Монреал, Монсерат, Насау, Ню Йорк, Нипигън, Ном, Нороня, North_Dakota/Beulah, Северна Дакота/Център, Северна Дакота/Ню Сейлем, Nuuk, Ojinaga, Панама, Пангниртунг, Парамарибо, Финикс, Порт-о-Пренс, Порт-ъф-Спейн, Порту Акри, Порту Велю, Пуерто Рико, Punta_Arenas, Рейни Ривър, Ранкин Инлет, Ресифи, Реджайна, Резолют, Рио Бранко, Santa_Isabel, Сантарем, Сантяго, Санто Доминго, Сао Паоло, Скоресбисунд, Шипрок, Sitka, Св. Вартоломей, Св. Джон, Сейнт Китс, Сейнт Лусия, Сейнт Томас, Сейнт Винсент, Суифт Кърънт, Тегусигалпа, Туле, Тъндър Бей, Тихуана, Торонто, Тортола, Ванкувър, Вирджински о-ви, Уайтхорс, Уинипег, Якутат, Йелоунайф
Choices-ca.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Argentina/Buenos Aires, Argentina/Catamarca, Argentina/Córdoba, Argentina/Jujuy, Argentina/La Rioja, Argentina/Mendoza, Argentina/Rio Gallegos, Argentina/Salta, Argentina/San Juan, Argentina/San Luis, Argentina/Tucuman, Argentina/Ushuaia, Aruba, Asunción, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogotà, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancún, Caracas, Cayenne, Cayman, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral Harbour, Costa Rica, Creston, Cuiaba, Curaçao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Godthab, Goose Bay, Grand Turk, Grenada, Guadalupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Lower Princes, Maceio, Managua, Manaus, Marigot, Martinica, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Mèrida, Metlakatla, Ciutat de Mèxic, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, Nova York, Nipigon, Nome, Noronha, Dakota del Nord/Beulah, Dakota del Nord/Centre, Dakota del Nord/New Salem, Nuuk, Ojinaga, Panamà, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port-of-Spain, Porto Acre, Porto Velho, Puerto Rico, Punta_Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarém, Santiago, Santo Domingo, São Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, Saint Barthélemy, Saint Johns, Saint Kitts, Saint Lucia, Saint Thomas, Saint Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virginia, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-cs.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Argentina/Buenos Aires, Argentina/Catamarca, Argentina/Cordoba, Argentina/Jujuy, Argentina/La Rioja, Argentina/Mendoza, Argentina/Rio Gallegos, Argentina/Salta, Argentina/San Juan, Argentina/San Luis, Argentina/Tucuman, Argentina/Ushuaia, Aruba, Asunción, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogota, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Kajmanské ostrovy, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral Harbour, Kostarika, Creston, Cuiaba, Curacao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Godthab, Goose Bay, Grand Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamajka, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Lower Princes, Maceio, Managua, Manaus, Marigot, Martinik, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexico City, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New York, Nipigon, Nome, Noronha, Severní Dakota/Beulah, Severní Dakota/Střed, Severní Dakota/New Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port=au-Prince, Port of Spain, Porto Acre, Porto Velho, Portotiko, Punta_Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarem, Santiago, Santo Domingo, Sao Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, Svatý Bartoloměj, St John's, Svatý Krištof, Svatá Lucie, Svatý Tomáš, Svatý Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-da.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Argentina/Buenos Aires, Argentina/Catamarca, Argentina/Cordoba, Argentina/Jujuy, Argentina/La Rioja, Argentina/Mendoza, Argentina/Rio Gallegos, Argentina/Salta, Argentina/San Juan, Argentina/San Luis, Argentina/Tucuman, Argentina/Ushuaia, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogota, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Cayman, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral Harbour, Costa Rica, Creston, Cuiaba, Curacao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Ensenada, Fort Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Godthåb, Goose Bay, Gran Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Lower Princes, Maceio, Managua, Manaus, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexico City, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New York, Nipigon, Nome, Noronha, North Dakota/Beulah, North Dakota/Center, North Dakota/New Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port of Spain, Porto Acre, Porto Velho, Puerto Rico, Punta Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarem, Santiago, Santo Domingo, Sao Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, Sankt Barthelemy, Sankt Johns, Sankt Kitts, Sankt Lucia, Sankt Thomas, Sankt Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Tordenbugten, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-de.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Aracaju, Argentinien/Buenos Aires, Argentinien/Catamarca, Argentinien/Córdoba, Argentinien/Jujuy, Argentinien/La Rioja, Argentinien/Mendoza, Argentinien/Río Gallegos, Argentinien/Salta, Argentinien/San Juan, Argentinien/San Luis, Argentinien/Tucumán, Argentinien/Ushuaia, Aruba, Asunción, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia Banderas, Barbados, Belém, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogotá, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancún, Caracas, Cayenne, Kaiman, Chicago, Chihuahua, Ciudad Juárez, Coral Harbour, Costa Rica, Creston, Cuiabá, Curaçao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Ensenada, Fort Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Godthåb, Goose Bay, Grand Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaika, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Lower Princes, Maceió, Managua, Manaus, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlán, Menominee, Mérida, Metlakatla, Mexiko-Stadt, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New York, Nipigon, Nome, Noronha, North Dakota/Beulah, North Dakota/Zentral, North Dakota/New Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port of Spain, Porto Acre, Pôrto Velho, Puerto Rico, Punta Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarém, Santiago, Santo Domingo, São Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, Saint-Barthélemy, St Johns, St Kitts, St Lucia, St Thomas, St Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-en.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Buenos Aires (Argentina), Catamarca (Argentina), Cordoba (Argentina), Jujuy (Argentina), La Rioja (Argentina), Mendoza (Argentina), Rio Gallegos (Argentina), Salta (Argentina), San Juan (Argentina), San Luis (Argentina), Tucuman (Argentina), Ushuaia (Argentina), Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia_Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogota, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Cayman, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral Harbour, Costa Rica, Creston, Cuiaba, Curaçao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Godthab, Goose Bay, Grand Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indianapolis (Indiana), Knox (Indiana), Marengo (Indiana), Petersburg (Indiana), Tell City (Indiana), Vevay (Indiana), Vincennes (Indiana), Winamac (Indiana), Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Louisville (Kentucky), Monticello (Kentucky), Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Lower Princes, Maceio, Managua, Manaus, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexico City, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New York, Nipigon, Nome, Fernando de Noronha, Beulah (North Dakota), Center (North Dakota), New Salem (North Dakota), Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port of Spain, Porto Acre, Porto Velho, Puerto Rico, Punta_Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarém, Santiago, Santo Domingo, São Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, St Barthelemy, St Johns, St Kitts, St Lucia, St Thomas, St Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-es.utf-8: Adak, Anchorage, Anguila, Antigua, Araguaina, Argentina/Buenos Aires, Argentina/Catamarca, Argentina/Córdoba, Argentina/Jujuy, Argentina/La Rioja, Argentina/Mendoza, Argentina/Rio Gallegos, Argentina/Salta, Argentina/San Juan, Argentina/San Luis, Argentina/Tucumán, Argentina/Ushuaia, Aruba, Asunción, Atikokan, Atka, Bahía, Bahía de Banderas, Barbados, Belén, Belice, Blanc-Sablon, Buena Vista, Bogotá, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancún, Caracas, Cayena, Caimán, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral Harbour, Costa Rica, Creston, Cuiabá, Curazao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Godthab, Goose Bay, Grand Turk, Granada, Guadalupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Habana, Hermosillo, Indiana/Indianápolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Ángeles, Lower Princes, Maceió, Managua, Manaos, Marigot, Martinica, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Mérida, Metlakatla, Ciudad de México, Miquelón, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, Nueva York, Nipigon, Nome, Noronha, Dakota del Norte/Beulah, Dakota del Norte/Centro, Dakota del Norte/Nuevo Salem, Nuuk, Ojinaga, Panamá, Pangnirtung, Paramaribo, Fénix, Puerto Príncipe, Puerto España, Puerto Acre, Puerto Bello, Puerto Rico, Punta_Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Río Blanco, Santa Isabel, Santarém, Santiago, Santo Domingo, San Pablo, Ittoqqortoormiit, Shiprock, Sitka, San Bartolomé, San Juan, San Cristóbal, Santa Lucía, Santo Tomás, San Vicente, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tórtola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-eu.utf-8: Adak, Anchorage, Anguila, Antigua, Araguaina, Argentina/Buenos Aires, Argentina/Catamarca, Argentina/Cordoba, Argentina/Jujuy, Argentina/La Rioja, Argentina/Mendoza, Argentina/Rio Gallegos, Argentina/Salta, Argentina/San Juan, Argentina/San Lui, Argentina/Tucuman, Argentina/Ushuaia, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogota, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Kaiman, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Salliit, Costa Rica, Creston, Kuiaba, Curacao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Godthab, Goose Bay, Grand Turk, Granada, Guadalupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Lower Princes, Maceio, Managua, Manao, Marigot, Martinika, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexico Hiria, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New York, Nipigon, Nome, Noronha, Ipar Dakota/Beulah, Ipar Dakota/Erdia, Ipar Dakota/New Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port of Spain, Porto Acre, Porto Velho, Puerto Rico, Punta_Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarem, Santiago, Santo Domingo, Sao Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, St Barthelemy, St Johns, St Kitts, St Lucia, St Thomas, St Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-fi.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Argentiina/Buenos Aires, Argentiina/Catamarca, Argentiina/Córdoba, Argentiina/Jujuy, Argentiina/La Rioja, Argentiina/Mendoza, Argentiina/Rio Gallegos, Argentiina/Salta, Argentiina/San Juan, Argentiina/San Luis, Argentiina/Tucuman, Argentiina/Ushuaia, Aruba, Asunción, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia_Banderas, Barbados, Belém, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogotá, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancún, Caracas, Cayenne, Cayman, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral Harbour, Costa Rica, Creston, Cuiabá, Curaçao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Nuuk, Goose Bay, Grand Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaika, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Lower_Princes, Maceió, Managua, Manaus, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Mérida, Metlakatla, México, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New York, Nipigon, Nome, Noronha, North_Dakota/Beulah, Pohjois-Dakota/Keskusta, Pohjois-Dakota/New Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port of Spain, Porto Acre, Porto Velho, Puerto Rico, Punta_Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa_Isabel, Santarém, Santiago, Santo Domingo, São Paulo, Ittoqqortoormiit, Shiprock, Sitka, Saint Barthélemy, St Johns, St Kitts, St Lucia, St Thomas, St Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Qaanaaq, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-fr.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Buenos Aires, Catamarca, Córdoba, Jujuy, La Rioja, Mendoza, Rio Gallegos, Salta, San Juan, San Luis, Tucuman, Ushuaia, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia_Banderas, La Barbade, Belém, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogota, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Îles Caïman, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral Harbour, Costa Rica, Creston, Cuiabá, Curaçao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Détroit, Dominique, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Ensenada, Fort Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Godthab, Goose Bay, Grand_Turk, Grenade, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, La Havane, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaïque, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Lower_Princes, Maceió, Managua, Manaus, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexico City, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montréal, Montserrat, Nassau, New York, Nipigon, Nome, Noronha, Dakota du Nord/Beulah, Dakota du Nord/Centre, Dakota du Nord/New Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port d'Espagne, Porto Acre, Porto Velho, Porto-Rico, Punta Arenas, Rainy River, Rankin_Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa_Isabel, Santarém, Santiago, Saint-Domingue, São Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, Saint Barthélemy, Saint-Johns, Saint-Kitts, Sainte-Lucie, Saint-Thomas, Saint-Vincent, Swift_Current, Tegucigalpa, Thulé, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Vierges (îles), Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-gl.utf-8: Adak, Anchorage, Anguila, Antigua, Araguaina, Arxentina/Buenos Aires, Arxentina/Catamarca, Arxentina/Córdoba, Arxentina/Jujuy, Arxentina/La Rioja, Arxentina/Mendoza, Arxentina/Río Gallegos, Arxentina/Salta, Arxentina/San Juan, Arxentina/San Luis, Arxentina/Tucumán, Arxentina/Ushuaia, Aruba, Asunción, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia de Banderas, Barbados, Belém, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogotá, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancún, Caracas, Cayenne, Cayman, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Porto Coral, Costa Rica, Crestón, Cuiaba, Curação, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Godthab, Goose Bay, Gran Turk, Granada, Guadalupe, Guatemala, Guayaquil, Güiana, Halifax, A Habana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Xamaica, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Lower Prince's, Maceió, Managua, Manaus, Marigot, Martinica, Matamoros, Mazatlán, Menominee, Mérida, Metlakatla, Cidade de México, Miquelon, Moncton, Monterrei, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, Nova York, Nipigon, Nome, Noronha, Dakota do norte/Beulah, Dakota do norte/Centro, Dakota do norte/New Salem, Nuuk, Ojinaga, Panamá, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Porto Príncipe, Porto España, Porto Acre, Porto Velho, Porto Rico, Punta_Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarém, Santiago, Santo Domingo, São Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, San Bartolomé, St. Johns, St. Kitts, St. Lucía, St. Thomas, St. Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-gu.utf-8: અડાક, એન્ચોરાગે, એનગુલ્લા, એન્ટિગુઆ, આરાગુએના, આર્જેન્ટિના/બુએનાસ એરિસ, આર્જેન્ટિના/કાટામાર્કા, આર્જેન્ટિના/કોર્ડોબા, આર્જેન્ટિના/જુજુય, આર્જેન્ટિના/લા રીઓજા, આર્જેન્ટિના/મેન્ડોઝા, આર્જેન્ટિના/રીઓ ગાલેગોસ, આર્જેન્ટિના/સાલ્ટા, આર્જેન્ટિના/સાન જુઆન, આર્જેન્ટિના/સાન લુઇસ, આર્જેન્ટિના/તુકુમાન, આર્જેન્ટિના/ઉસ્હુઇઆ, અરુબા, અસુન્કિઓન, અટિકોકાન, અટ્કા, બાહીઆ, બાહીઆ બાન્ડેરાસ, બાર્બાડોસ, બેલેમ, બેલિઝે, બ્લાન્ક-સેબ્લોન, બોઆ વિસ્ટા, બોગોટા, બોઇસે, કેન્બ્રિજ બે, કામ્પો ગ્રાન્ડે, કાન્કુન, કારાકાસ, સાયેને, કેયમેન, શિકાગો, ચિહુઆહુઆ, Ciudad_Juarez, કોરલ હાર્બર, કોસ્ટા રીકા, Creston, ક્યુબા, કુરાકાઓ, ડેન્માર્કશોન, ડાઉસન, ડાઉસન ખાડી, ડેન્વર, ડેટ્રોઇટ, ડોમિનિકા, એડમોન્ટોન, ઇરુનેપે, અલ સાલ્વાડોર, એન્સેનાડા, Fort_Nelson, ફોર્ટાલેઝા, ગ્લેસ બે, ગોડથાબ, ગૂસ અખાત, ગ્રાન્ડ તુર્ક, ગ્રેનેડા, ગ્યુડેલોપ, ગ્વાટેમાલા, ગ્યુઆકીલ, ગુઆના, હાલિફેક્સ, હવાના, હેર્મોસિલ્લો, ઇન્ડિયાના/ઇન્ડિયાનાપોલિસ, ઇન્ડિયાના/નોક્સ, ઇન્ડિયાના/મારેન્ગો, ઇન્ડિયાના/પીટ્સબર્ગ, ઇન્ડિયાના/ટેલ સીટી, ઇન્ડિયાના/વેવાય, ઇન્ડિયાના/વિન્સેન્નેસ, ઇન્ડિયાના/વિનમેક, ઇનુવિક, ઇકાલુઇટ, જમૈકા, જુનેયુ, કેનટુકી/લુઇસવિલે, કેનટુકી/મોન્ટિસેલો, ક્રાલેન્ડિઝક, લા પાઝ, લિમા, લોસ એન્જેલસ, લોઅર પ્રિન્સેસ, મેસીઓ, માનાગુઆ, માનુસ, મારીગોટ, માર્ટિનિક, માતામોરોસ, મઝાટલાન, મેનોમિની, મેરિડા, મેટલાકાટલા, મેક્સિકો શહેર, મિક્લોન, મોન્કટોન, મોન્ટેર્રે, મોન્ટવિડીઓ, મોન્ટ્રિઅલ, મોન્ટસેર્રાટ, નાસાઉ, ન્યુ યોર્ક, નિપિગોન, નોમ, નોરોન્હા, નોર્થ ડાકોટા/બેઉલાહ, નોર્થ ડાકોટા/મધ્ય, નોર્થ ડાકોટા/ન્યુ સાલેમ, Nuuk, ઓજીનાગા, પનામા, પાન્ગનિર્તુગ, પારામારિબો, ફિનિક્સ, પોર્ટ-ઓફ-પ્રિન્સ, પોર્ટ ઓફ સ્પેન, પોર્ટો એકર, પોર્ટો વેલ્હો, પુએર્તો રિકો, Punta_Arenas, રેઇની નદી, રાન્કિન ઇન્લેટ, રેસિફે, રેગિના, રેસોલુટ, રીઓ બ્રાન્કો, સાન્ટા ઈઝાબેલ, સાન્ટારેમ, સાન્તિઆગો, સાન્ટો ડોમિન્ગો, સાઓ પાઉલો, સ્કોરબાયસન્ડ, શિપરોક, સિટ્કા, સેન્ટ બાર્થેલેમી, સેન્ટ જોહ્ન્સ, સેન્ટ કિટ્ટસ, સેન્ટ લુસિઆ, સેન્ટ થોમસ, સેન્ટ વિન્સેન્ટ, સ્વિફ્ટ પ્રવાહ, ટેગુસિગાલ્પા, થુલે, થન્ડર અખાત, ટિજુઆના, ટોર્નેડો, ટોર્ટોલા, વાનકુવર, વર્જીન, વ્હાઇટહોર્સ, વિનિપેગ, યાકુટાક, યેલોનાઇફ
Choices-he.utf-8: אדאק, אנקורג', אנגווילה, אנטיגואה, אראגואינה, ארגנטינה/בואנוס איירס, ארגנטינה/קטמרקה, ארגנטינה/קורדובה, ארגנטינה/חוחוי, ארגנטינה/לה ריוחה, ארגנטינה/מנדוסה, ארגנטינה/ריו גז'גוס, ארגנטינה/סלטה, ארגנטינה/סן חואן, ארגנטינה/סן לואיס, ארגנטינה/טוקומאן, ארגנטינה/אושואיה, ארובה, אסונסיון, אטיקוקן, אטקה, באהיה, באהיה באנדרס, ברבדוס, בלם, בליז, בלאנק-סאבלון, בואה ויסטה, בוגוטה, בויסי, מפרץ קמברידג', קאמפו קראנדה, קנקון, קראקס, קאיין, איי קיימן, שיקגו, צ'יהואהואה, Ciudad_Juarez, קוראל הרבור, קוסטה ריקה, קרסטון, קויאבה, קוראסאו, דנמרקשייבן, דוסון, דוסון קריק, דנבר, דטרויט, דומיניקה, אדמונטון, Eirunepe, אל סלוודור, אנסנדה, Fort_Nelson, פורטלזה, גלייס באי, נאוק, גוז באי, גרנד טורק, גרנדה, גוואדלופ, גואטמלה, גוויאקיל, גיאנה, הליפקס, הוואנה, ארמוסיו, אינדיאנה/אינדיאנפוליס, אינדיאנה/נוקס, אינדיאנה/מרנגו, אינדיאנה/פטרבורג, אינדיאנה/טל סיטי, אינדיאנה/ויוי, אינדיאנה/ונסן, אינדיאנה/וינמק, אינוביק, איקאלואיט, ג'מייקה, ג'ונו, קנטקי/לואיוויל, קנטקי/מונטיצ'לו, Kralendijk, לה פאס, לימה, לוס אנג'לס, Lower Princes, מסיו, מנגואה, מנאוס, מריגו, מרטיניק, מטמורוס, מזטיאן, מנומיני, מרידה, Metiakatia, מקסיקו סיטי, מיקול, מונקטון, מונטרי, מונטווידאו, מונטריאול, מונטסראט, נסאו, ניו יורק, ניפיגון, נום, נורוניה, דקוטה הצפונית/באולה, דקוטה הצפונית/סנטר, דקוטה הצפונית/ניו סאלם, Nuuk, Ojinaga, פנמה, פנגנירטונג, פרמריבו, פניקס, פורט-או-פרנס, פורט אוף ספיין, פורטו אקרי, פורטו ולאהו, פורטו ריקו, Punta_Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, רסיפה, רג'ינה, רזולוט, ריו ברנקו, סנטה איזבל, סנטרם, סניאגו, סנטו דומינגו, סאו פאולו, Scoresbysund, שיפרוק, סיטקה, סנט ברתלמי, סנט ג'ונס, סנט קיטס, סנט לוסיה, סנט תומאס, סנט וינסנט, סויפט קורנט, טגוסיגלפה, תולה, Thunder Bay, טיחואנה, טורונטו, טורטולה, ונקובר, וירג'ין, Whitehorse, ויניפג, Yakutat, ילונייף
Choices-hr.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Argentina/Buenos_Aires, Argentina/Catamarca, Argentina/Cordoba, Argentina/Jujuy, Argentina/La_Rioja, Argentina/Mendoza, Argentina/Rio_Gallegos, Argentina/Salta, Argentina/San_Juan, Argentina/San_Luis, Argentina/Tucuman, Argentina/Ushuaia, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia_Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa_Vista, Bogota, Boise, Cambridge_Bay, Campo_Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Cayman, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral_Harbour, Kostarika, Creston, Cuiaba, Curacao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson_Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El_Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace_Bay, Godthab, Goose_Bay, Grand_Turk, Grenada, Guadeloupe, Gvatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell_City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamajka, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La_Paz, Lima, Los_Angeles, Lower_Princes, Maceio, Managua, Manaus, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexico_City, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New_York, Nipigon, Nome, Noronha, North_Dakota/Beulah, North_Dakota/Center, North_Dakota/New_Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port_of_Spain, Porto_Acre, Porto_Velho, Portoriko, Punta_Arenas, Rainy_River, Rankin_Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio_Branco, Santa_Isabel, Santarem, Santiago, Santo_Domingo, Sao_Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, St_Barthelemy, St_Johns, St_Kitts, St_Lucia, St_Thomas, St_Vincent, Swift_Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder_Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-hu.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Argentína/Buenos_Aires, Argentína/Catamarca, Argentína/Cordoba, Argentína/Jujuy, Argentína/La_Rioja, Argentína/Mendoza, Argentína/Rio_Gallegos, Argentína/Salta, Argentina/San_Juan, Argentína/San_Luis, Argentina/Tucuman, Argentína/Ushuaia, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahía de Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogotá, Boáz, Cambridge_Bay, Campo Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Cayman, Chicago, Csihuahua, Ciudad_Juarez, Coral_Harbour, Costa_Rica, Creston, Cuiaba, Curacao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson_Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El_Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace_Bay, Godthab, Goose_Bay, Grand_Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havanna, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell_City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La_Paz, Lima, Los_Angeles, Lower Princes, Maceio, Managua, Manausz, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlán, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexikóváros, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New_York, Nipigon, Nome, Noronha, Észak-Dakota/Beulah, Észak-Dakota/Közép, Észak-Dakota/New_Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port_of_Spain, Porto_Acre, Porto Velho, Puerto_Rico, Punta_Arenas, Rainy_River, Rankin_Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarém, Santiago, Santo_Domingo, Sao Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, Szent_Bertalan, St_Johns, St_Kitts, St_Lucia, St_Thomas, St_Vincent, Swift_Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder_Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-id.utf-8: Adak, Anchoraga, Anguila, Antigua, Araguaina, Argentina/Buenos_Aires, Argentina/Katamarka, Argentina/Kordoba, Argentina/Jujuy, Argentina/La_Rioja, Argentina/Mendoza, Argentina/Rio_Gallegos, Argentina/Salta, Argentina/San_Juan, Argentina/San_Luis, Argentina/Tucuman, Argentina/Ushuaia, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia_Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa_Vista, Bogota, Boise, Pantai_Cambridge, Campo_Grande, Cancun, Karakas, Cayenne, Cayman, Chicago, Cihuahua, Ciudad_Juarez, Karang_Harbour, Costa_Rica, Creston, Cuiaba, Curacao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson_Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El_Savador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Pantai_Glace, Godthab, Pantai_Goose, Grand_Turk, Grenada, Guadaloupa, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermisilo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell_CIty, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Argentina/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La_Paz, Lima, Los_Angeles, Lower_Princes, Maceio, Managua, Manaus, Marigot, Martinik, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexico_City, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New York, Nipigon, Noma, Noronha, Dakota_Utara/Beulah, Dakota_Utara/Pusat, Dakota_Utara/Salem_Baru, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Pelabuhan_Spanyol, Porto_Acre, Porto_Velho, Puerto_Rico, Punta_Arenas, Sungai_Rainy, Rankin_Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio_Branco, Santa_Isabel, Santarem, Santiago, Santo_Domingo, Sao_Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, Saint_Barthelemy, Saint_John, Saint_Kitt, Saint_Lucia, Saint_Thomas, Saint_Vincent, Swift_Current, Tegucigalpa, Thule, Pantai_Thunder, Tijuana, Toronto, Tortoka, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-it.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Argentina/Buenos Aires, Argentina/Catamarca, Argentina/Córdoba, Argentina/Jujuy, Argentina/La Rioja, Argentina/Mendoza, Argentina/Rio Gallego, Argentina/Salta, Argentina/San Juan, Argentina/San Luis, Argentina/Tucumán, Argentina/Ushuaia, Aruba, Asunción, Atikokan, Atka, Bahia, Bahía de Banderas, Barbados, Belém, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogotá, Boise, Cambrige Bay, Campo Grande, Cancún, Caracas, Caienna, Isole Cayman, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral Harbour, Costa Rica, Creston, Cuiabá, Curaçao, Danmarks Havn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominìca, Edmonton, Eirunepé, El Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Nuuk, Goose Bay, Grand Turk, Grenada, Guadalupa, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, L'Avana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Giamaica, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Lower Princes, Maceió, Managua, Manaus, Marigot, Martinica, Matamoros, Mazatlán, Menominee, Mérida, Metlakatla, Città del Messico, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montréal, Montserrat, Nassau, New York, Nipigon, Nome, Noronha, Nord Dakota/Beulah, Nord Dakota/Center, Nord Dakota/New Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port of Spain, Porto Acre, Porto Velho, Porto Rico, Punta_Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarém, Santiago, Santo Domingo, San Paolo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, St Barthelemy, St Johns, St Kitts, St Lucia, St Thomas, St Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-ja.utf-8: エイダック, アンカレジ, アングイラ, アンティグア, アラグアイナ, アルゼンチン/ブエノスアイレス, アルゼンチン/カタマルカ, アルゼンチン/コルドバ, アルゼンチン/フフイ, アルゼンチン/ラリオハ, アルゼンチン/メンドサ, アルゼンチン/リオガエゴス, アルゼンチン/サルタ, アルゼンチン/サンファン, アルゼンチン/サンルイス, アルゼンチン/トゥクマン, アルゼンチン/ウシュアイア, アルバ, アスンシオン, アティコカン, アトカ, バイア, バイアバンデラス, バルバドス, ベレン, ベリーズ, ブランサブロン, ボアヴィスタ, ボゴタ, ボイシ, ケンブリッジ湾, カンポグランデ, カンクン, カラカス, カイエンヌ, ケイマン, シカゴ, チワワ, Ciudad_Juarez, コーラルハーバー, コスタリカ, クレストン, クヤバ, キュラソー, デンマークシャウン, ドーソン, ドーソン運河, デンヴァー, デトロイト, ドミニカ, エドモントン, エイルネペ, エルサルバドル, エンセナダ, フォートネルソン, フォルタレザ, グラッセ湾, ゴッドホープ, グース湾, グランドターク, グレナダ, グアドループ, グアテマラ, グアヤキル, ガイアナ, ハリファックス, ハバナ, エルモシヨ, インディアナ/インディアナポリス, インディアナ/ノックス, インディアナ/マレンゴ, インディアナ/ピーターズバーグ, インディアナ/テルシティ, インディアナ/ビベー, インディアナ/ヴィンセンズ, インディアナ/ウィナマック, イヌヴィック, イカルイット, ジャマイカ, ジュノー, ケンタッキー/ルーイヴィル, ケンタッキー/モンティセロ, クラレンディーク, ラパス, リマ, ロサンゼルス, ロワプリンセス, マセイオ, マナグア, マナウス, マリゴット, マルティニク, マタモロス, マサトラン, メノミニー, メリダ, メトラカトラ, メキシコシティ, ミクロン, マンクトン, モンテレー, モンテビデオ, モントリオール, モントセラト, ナッソー, ニューヨーク, ニピゴン, ノーム, ノロニャ, 北ダコタ/ベウラ, 北ダコタ/中央, 北ダコタ/ニューセイラム, Nuuk, オヒナガ, パナマ, パンナータング, パラマリボ, フェニックス, ポルトープランス, ポートオブスペイン, ポルトアクレ, ポルトヴェリエ, プエルトリコ, Punta_Arenas, レイニーリバー, ランキン湾, レシフェ, レジャイナ, レソリュート, リオブランコ, サンタイサベル, サンタレン, サンチアゴ, セントドミニゴ, サンパウロ, スコレスビスン, シップロック, シトカ, セントバルテルミ, セントジョーンズ, セントキッツ, セントルチア, セントトーマス, セントビンセント, スイフトカレント, テグシガルパ, テューレ, サンダー湾, ティフアナ, トロント, トルトラ, バンクーバー, バージン, ホワイトホース, ウィニペグ, ヤクーツク, イエローナイフ
Choices-ku.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Arjantîn/Buenos_Aîres, Arjantîn/Katamarca, Arjantîn/Kordoba, Arjantîn/Jujuy, Arjantîn/La_Rîoja, Arjantîn/Mendoza, Arjantîn/Rîo_Gallegos, Arjantîn/Salta, Arjantîn/San_Juan, Arjantîn/Buenos_Aîres, Arjantşn/Tucuman, Arjantîn/Ûşûîa, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia_Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa_Vista, Bogota, Boise, Cambridge_Bay, Campo_Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Cayman, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral_Harbour, Costa_Rica, Creston, Cuiaba, Curacao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson_Creek, Denver, Detroit, Dominîk, Edmonton, Eirunepe, El_Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace_Bay, Godthab, Goose_Bay, Grand_Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Hindistan/Îndianapolîs, Hindistan/Knoks, Hindistan/Marengo, Hindistan/Petersburg, Hindistan/Tell_City, Hindistan/Vevay, Indianapolis/Vincennes, Hindistan/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Kentakî/Louisville, Kentakî/Montîcello, Kralendijk, La_Paz, Lima, Los_Angeles, Lower_Princes, Maceio, Managua, Manaus, Marîgot, Martinique, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexico_City, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New_York, Nipigon, Nome, Noronha, North_Dakota/Beulah, Dakotaya_Bakur/Navend, Dakotaya_Bakur/New_Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port_of_Spain, Porto_Acre, Porto_Velho, Puerto_Rico, Punta_Arenas, Rainy_River, Rankin_Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio_Branco, Santa_Isabel, Santarem, Santiago, Santo_Domingo, Sao_Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, St_Barthelemy, St_Johns, St_Kitts, St_Lucia, St_Thomas, St_Vincent, Swift_Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder_Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-lt.utf-8: Adakas, Ankoridžas, Angilija, Antigva, Araguaina, Argentina/Buenos_Airės, Argentina/Katamarka, Argentina/Kordoba, Argentina/Žužujus, Argentina/La_Riocha, Argentina/Mendosa, Argentina/Rio_Galjegosas, Argentina/Salta, Argentina/San_Chuanas, Argentina/San_Luis, Argentina/Tukumanas, Argentina/Ušuaja, Aruba, Asunsjonas, Atikokanas, Atka, Bahia, Bahia_Banderas, Barbadosas, Belenas, Belizas, Blank-Sablonas, Boa_Vista, Bogota, Boizis, Kembridž_Bėjus, Campo_Grande, Kankunas, Karakasas, Kajenas, Kaimanų_salos, Čikaga, Čiuaua, Ciudad_Juarez, Koralinis_Harboras, Kosta_Rika, Creston, Cuiaba, Karakasas, Danmarkshavn, Dausonas, Dauson_Krykas, Denveris, Detroitas, Dominika, Edmontonas, Eirunepe, Salvadoras, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Gleis_Bėjus, Godthab, Gūs_Bėjus, Grand_Terko_sala, Grenada, Gvadelupa, Gvatemala, Gvajakilis, Gviana, Halifaksas, Havana, Hermosiljas, Indiana/Indianapolis, Indiana/Noksas, Indiana/Marengas, Indiana/Petersburgas, Indiana/Tel_Sitis, Indiana/Vevėjus, Indiana/Vincenesas, Indiana/Vinmakas, Inuvikas, Ikaluitas, Jamaika, Džunas, Kentukis/Luizvilis, Kentukis/Montičelas, Kralendijk, La_Pasas, Lima, Los_Andželas, Lower_Princes, Masejo, Managva, Manausas, Mauricijus, Martinika, Matamoros, Masatlanas, Menominis, Merida, Metlakatla, Meksikas, Mikelonas, Monktonas, Monterėjus, Montevidėjas, Monrealis, Montseratas, Nasau, Niujorkas, Nipigonas, Numea, Noronha, North_Dakota/Beulah, Šiaurės_Dakota/Centras, Šiaurės_Dakota/Niusalemas, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtungas, Paramaribas, Finiksas, Port_o_Prensas, Port_of_Speinas, Porto_Akrė, Porto_Veljas, Puerto_Rikas, Punta_Arenas, Rein_Riveras, Rankin_Inletas, Resifė, Redžaina, Rezoliutas, Riu_Brankas, Santa_Isabel, Santaremas, Santjago, Santo_Domingas, San_Paulas, Skoresbiusūnas, Šiprokas, Sitka, Sent_Bartelmis, Sent_Džonsas, Sent_Kitsas, Sent_Luisas, Sent_Tomas, Sent_Vinsentas, Svift_Karentas, Tegusigalpa, Tulė, Tander_Bėjus, Tichuana, Torontas, Tortola, Vankuveris, Virdžinija, Vaithorsas, Vinipegas, Kautatas, Jelounaifas
Choices-ml.utf-8: അഡാക്, ആങ്കറേജ്, ആങ്ക്വില്ല, ആന്റിഗ്വ, അരാഗ്വിയാന, അര്ജ്ജന്റീന/ബ്യൂനസ്_അയേര്സ്, അര്ജ്ജന്റീന/കടാമാര്ക, അര്ജ്ജന്റീന/കോര്ഡോബ, അര്ജ്ജന്റീന/ജുജുയ്, അര്ജ്ജന്റീന/ല_റിയോജ, അര്ജ്ജന്റീന/മെന്ഡോസ, അര്ജ്ജന്റീന/റിയോ_ഗലേഗോസ്, Argentina/Salta, അര്ജ്ജന്റീന/സാന്_യുവാന്, അര്ജ്ജന്റീന/സാന്_ലൂയിസ്, അര്ജ്ജന്റീന/ടാകുമാന്, അര്ജ്ജന്റീന/ഉഷ്വൈയ, അറൂബ, അസന്സിയോണ്, ആറ്റികൊക്കാന്, അറ്റ്ക, ബഹിയ, Bahia_Banderas, ബാര്ബഡോസ്, ബെലം, ബെലീസ്, ബ്ലാങ്ക്-സബ്ലോന്, ബോയ_വിസ്റ്റ, ബൊഗോട്ട, ബോയിസ്, കേംബ്രിഡ്ജ്_ഉള്ക്കടല്, കാമ്പോ_ഗ്രണ്ടേ, കാന്കൂണ്, കരാകസ്, കയേന്, കയ്മാന്, ചിക്കാഗോ, ചിഹ്വാഹ്വ, Ciudad_Juarez, കോറല്_തുറമുഖം, കോസ്റ്റ_റിക, Creston, ക്യുയിബ, ക്യുരാകവോ, ഡന്മാര്ക്ഷാവന്, ഡാസണ്, ഡാസണ്_ക്രീക്ക്, ഡെന്വര്, ഡെട്രോയിറ്റ്, ഡൊമിനിക, എഡ്മോണ്ടന്, യിരുനേപേ, എല്_സാല്വഡോര്, എന്സേനഡ, Fort_Nelson, ഫോര്ട്ടലേസ, ഗ്ലേസ്_ഉള്ക്കടല്, ഗോഡ്താബ്, ഗൂസ്_ഉള്ക്കടല്, ഗ്രാന്ഡ്_ടര്ക്ക്, ഗ്രെനഡ, ഗ്വാഡെലോപ്, ഗ്വാട്ടിമല, ഗുവായക്വില്, ഗയാന, ഹാലിഫാക്സ്, ഹവാന, ഹെര്മോസില്ലോ, ഇന്ത്യാന/ഇന്ത്യാനപോളിസ്, ഇന്ത്യാന/നോക്സ്, ഇന്ത്യാന/മരെങ്കോ, ഇന്ത്യാന/പീറ്റേര്സ്ബര്ഗ്, ഇന്ത്യാന/ടെല്_സിറ്റി, ഇന്ത്യാന/വെവായ്, ഇന്ത്യാന/വിന്സെന്നിസ്, ഇന്ത്യാന/വിനാമാക്, ഇനുവിക്, ഇഖ്വാല്വിറ്റ്, ജമൈക, ജുന്യൂ, കെന്റക്കി/ലൂയിവില്ല, കെന്റക്കി/മോണ്ടിസെല്ലോ, Kralendijk, ലാ_പാസ്, ലിമ, ലോസ്_ഏഞ്ചലസ്, Lower_Princes, മസീയോ, മനാഗ്വ, മാനസ്, മാരിഗോട്ട്, മാര്ടിനിക്, Matamoros, മസറ്റ്ലാന്, മെനോമിനീ, മെരിഡ, Metlakatla, മെക്സികോ_നഗരം, മിക്വലോണ്, മോങ്ടന്, മോണ്ടറി, മോണ്ടിവിഡിയോ, മോണ്ട്രിയല്, മോണ്ട്സെറാത്, നാസ്സു, ന്യൂ_യോര്ക്ക്, നിപിഗോണ്, നോം, നൊരോഞ്ഞ, North_Dakota/Beulah, നോര്ത്ത്_ഡക്കോട്ട/സെന്റര്, നോര്ത്ത്_ഡക്കോട്ട/ന്യൂ_സലേം, Nuuk, Ojinaga, പനാമ, പാങ്നിര്ടങ്ങ്, പാരാമരിബോ, ഫീനിക്സ്, പോര്ട്ട്-ഓ-പ്രിന്സ്, പോര്ട്ട്_ഓഫ്_സ്പെയിന്, പോര്ട്ടോ_ആക്രേ, പോര്ട്ടോ_വെല്ഹോ, പ്യെര്ട്ടോ_റികോ, Punta_Arenas, റെയ്നി_നദി, റാങ്കിന്_ഇന്ലെറ്റ്, റെസിഫെ, റെജീന, റെസൊല്യൂട്ട്, റിയോ_ബ്രാങ്കോ, Santa_Isabel, സാന്റാറെം, സാന്റിയാഗോ, സാന്റോ_ഡൊമിങ്കോ, സാവോ_പോളോ, സ്കോര്സ്ബൈസണ്ട്, ഷിപ്റോക്ക്, Sitka, സെയിന്റ്_ബര്ത്തലേമി, സെയിന്റ്_ജോണ്സ്, സെയിന്റ്_കിറ്റ്സ്, സെയിന്റ്_ലൂസിയ, സെയിന്റ്_തോമസ്, സെയിന്റ്_വിന്സന്റ്, സ്വിഫ്റ്റ്_കറന്റ്, ടെഗുസിഗല്പ, തുലെ, തുണ്ടര്_ഉള്ക്കടല്, ടിജുവാന, ടൊറണ്ടോ, ടോര്ട്ടോല, വാന്കോവര്, വിര്ജിന്, വൈറ്റ്ഹോര്സ്, വിന്നിപെഗ്, യാകുടാറ്റ്, യെല്ലോനൈഫ്
Choices-nl.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Argentinië/Buenos Aires, Argentinië/Catamarca, Argentinië/Cordoba, Argentinië/Jujuy, Argentinië/La Rioja, Argentinië/Mendoza, Argentinië/Rio Gallegos, Argentinië/Salta, Argentinië/San Juan, Argentinië/San Luis, Argentinië/Tucuman, Argentinië/Ushuaia, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia de Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogota, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Caymaneilanden, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral Harbour, Costa Rica, Creston, Cuiaba, Curaçao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Ensenada, Fort Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Godthab, Goose Bay, Grand Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Beneden Prinsen Kwartier, Maceio, Managua, Manaus, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexico Stad, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New York, Nipigon, Nome, Noronha, Noord Dakota/Beulah, Noord Dakota/Center, Noord Dakota/New Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port of Spain, Porto Acre, Porto Velho, Puerto Rico, Punta Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarém, Santiago, Santo Domingo, São Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, Sint-Bartholomeus, St. Johns, St. Kitts, St. Lucia, St. Thomas, St. Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-pl.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Argentyna/Buenos Aires, Argentyna/Catamarca, Argentyna/Cordoba, Argentyna/Jujuy, Argentyna/La Rioja, Argentyna/Mendoza, Argentyna/Rio Gallegos, Argentyna/Salta, Argentyna/San Juan, Argentyna/San Luis, Argentyna/Tucuman, Argentyna/Ushuaia, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogota, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancun, Caracas, Kajenna, Kajmany, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral Harbour, Kostaryka, Creston, Cuiaba, Curacao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominika, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Nuuk (duń. Godthab), Goose Bay, Grand Turk, Grenada, Gwadelupa, Gwatemala, Guayaquil, Gujana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamajka, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Lower Princes, Maceio, Managua, Manaus, Marigot, Martynika, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Meksyk (miasto), Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, Nowy Jork, Nipigon, Nome, Noronha, Dakota Północna/Beulah, Dakota Północna/Center, Dakota Północna/New Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix , Port-au-Prince, Port-of-Spain, Porto Acre, Porto Velho, Portoryko, Punta_Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarem, Santiago, Santo Domingo, Sao Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, Saint-Barthelemy, St. Johns, Saint Kitts, Saint Lucia, Saint Thomas, Saint Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-pt.utf-8: Adak, Anchorage, Ilhas Anguillas, Antígua, Araguaína, Argentina/Buenos Aires, Argentina/Catamarca, Argentina/Córdova, Argentina/Jujuy, Argentina/La Rioja, Argentina/Mendoza, Argentina/Rio Gallegos, Argentina/Salta, Argentina/San Juan, Argentina/San Luis, Argentina/Tucuman, Argentina/Ushuaia, Aruba, Assunção, Atikokan, Atka, Baía, Bahia de Banderas, Barbados, Belém, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogotá, Boise, Baía de Cambridge, Campo Grande, Cancún, Caracas, Caiena, Caimão, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral Harbour, Costa Rica, Creston, Cuiabá, Curaçao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepé, El Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Baía Glace, Godthab, Baía de Goose, Grand Turk, Granada, Guadalupe, Guatemala, Guaiaquil, Guiana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Lower Prince's, Maceió, Manágua, Manaus, Marigot, Martinica, Matamoros, Mazátlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Cidade do México, Miquelon, Moncton, Monterrei, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, Nova Iorque, Nipigon, Nome, Noronha, Dacota do Norte/Beulah, Dacota do Norte/Centro, Dacota do Norte/New_Salem, Nuuk, Ojinaga, Panamá, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Porto da Espanha, Porto Acre, Porto Velho, Porto Rico, Punta_Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarem, Santiago, Santo Domingo, São Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, São Bartolomeu, St Johns, St Kitts, Santa Lúcia, St Thomas, St Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-pt_br.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Argentina/Buenos_Aires, Argentina/Catamarca, Argentina/Cordoba, Argentina/Jujuy, Argentina/La_Rioja, Argentina/Mendoza, Argentina/Rio_Gallegos, Argentina/Salta, Argentina/San_Juan, Argentina/San_Luis, Argentina/Tucuman, Argentina/Ushuaia, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia_Banderas, Barbados, Belém, Belize, Blanc-Sablon, Boa_Vista, Bogotá, Boise, Cambridge_Bay, Campo_Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Cayman, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral_Harbour, Costa_Rica, Creston, Cuiabá, Curacao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson_Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El_Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace_Bay, Godthab, Goose_Bay, Grand_Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guiana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell_City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La_Paz, Lima, Los_Angeles, Príncipe_Menor, Maceió, Manágua, Manaus, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Cidade_do_México, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, Nova_York, Nipigon, Nome, Noronha, Dakota_do_Norte/Beulah, Dakota_do_Norte/Centro, Dakota_do_Norte/Nova_Salem, Nuuk, Ojinaga, Panamá, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Porto_de_Espanha, Porto_Acre, Porto_Velho, Puerto_Rico, Punta_Arenas, Rainy_River, Rankin_Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio_Branco, Santa_Isabel, Santarém, Santiago, Santo_Domingo, São_Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, St_Barthelemy, St_Johns, St_Kitts, St_Lucia, St_Thomas, St_Vincent, Swift_Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder_Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-ru.utf-8: Адак, Анкоридж, Ангилья, Антигуа, Арагуаина, Аргентина/Буэнос-Айрес, Аргентина/Катамарка, Аргентина/Кордова, Аргентина/Жужуй, Аргентина/Ла-Риоха, Аргентина/Мендоса, Аргентина/Рио-Гальегос, Аргентина/Сальта, Аргентина/Сан-Хуан, Аргентина/Сан-Луис, Аргентина/Сан-Мигель-де-Тукуман, Аргентина/Ушуайя, Аруба, Асунсьон, Атикокан, Атка, Баия, Баия-де-Бандерас, Барбадос, Белен, Белиз, Бланк-Саблон, Боа-Виста, Богота, Бойсе, Кеймбридж-Бей, Кампу-Гранди, Канкун, Каракас, Кайенна, Кайман, Чикаго, Чиуауа, Ciudad_Juarez, Корал-Харбор, Коста-Рика, Крестон, Куяба, Кюрасао, Данмарксхавн, Доусон, Доусон-Крик, Денвер, Детройт, Доминика, Эдмонтон, Эйрунепе, Эль-Сальвадор, Энсенада, Форт-Нельсон, Форталеза, Глейс-Бей, Готхоб, Гус-Бей, Гранд-Турк, Гренада, Гваделупа, Гватемала, Гуаякиль, Гайана, Галифакс, Гавана, Эрмосильо, Индиана/Индианаполис, Индиана/Нокс, Индиана/Маренго, Индиана/Петербург, Индиана/Телль-Сити, Индиана/Вивей, Индиана/Винсенс, Индиана/Винамак, Инувик, Икалуит, Ямайка, Джуно, Кентукки/Луисвилл, Кентукки/Монтичелло, Кралендейк, Ла-Пас, Лима, Лос-Анджелес, Лоуэр-Принцес, Масейо, Манагуа, Манаус, Маригот, Мартиника, Матаморос, Масатлан, Меномини, Мерида, Метлакатла, Мехико, Микелон, Монктон, Монтеррей, Монтевидео, Монреаль, Монтсеррат, Нассау, Нью-Йорк, Нипигон, Ном, Норона, Северная Дакота/Бойла, Северная Дакота/Центр, Северная Дакота/Нью-Салем, Nuuk, Охинага, Панама, Пангниртанг, Парамарибо, Феникс, Порт-о-Пренс, Порт-оф-Спейн, Порту-Акре, Порту-Велью, Пуэрто-Рико, Пунта-Аренас, Рейни-Ривер, Рэнкин-Инлет, Ресифи, Регина, Резолют, Риу-Бранку, Санта-Исабель, Сантарем, Сантьяго, Санто-Доминго, Сан-Паулу, Скорсбисунн, Шипрок, Ситка, Сент-Бартелеми, Сент-Джонс, Сент-Китс, Сент-Люсия, Сент-Томас, Сент-Винсент, Свифт-Карент, Тегусигальпа, Туле, Тандер-Бей, Тихуана, Торонто, Тортола, Ванкувер, Вирджиния, Уайтхорс, Виннипег, Якутат, Еллоунайф
Choices-sk.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaína, Argentína/Buenos Aires, Argentína/Catamarca, Argentína/Córdoba, Argentína/Jujuy, Argentína/La Rioja, Argentína/Mendoza, Argentína/Río Gallegos, Argentína/Salta, Argentína/San Juan, Argentína/San Luis, Argentína/Tucumán, Argentína/Ushuaia, Aruba, Asunción, Atikokan, Atka, Bahia, Bahía de Banderas, Barbados, Belém, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogota, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Kajmanie ostrovy, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral Harbour, Kostarika, Creston, Cuiaba, Curacao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, Salvádor, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Godthab, Goose Bay, Grand Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamajka, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Lower Prince's, Maceió, Managua, Manaus, Marigot, Martinik, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexiko, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New York, Nipigon, Nome, Noronha, Severná Dakota/Beulah, Severná Dakota/Center, Severná Dakota/New Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port of Spain, Porto Acre, Pôrto Velho, Portoriko, Punta_Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarem, Santiago, Santo Domingo, São Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, Saint-Barthélemy, St. John, Svätý Krištof, Svätá Lucia, Svätý Tomáš, Svätý Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-sq.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Argjentina/Buenos_Aires, Argjentina/Catamarca, Argjentina/Cordoba, Argjentina/Jujuy, Argjentina/La_Rioja, Argjentina/Mendoza, Argjentina/Rio_Gallegos, Argentina/Salta, Argjentina/San_Juan, Argjentina/San_Luis, Argjentina/Tucuman, Argentina/Ushuaia, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia_Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa_Vista, Bogota, Boise, Cambridge_Bay, Campo_Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Cayman, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral_Harbour, Costa_Rica, Creston, Cuiaba, Curacao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson_Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El_Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace_Bay, Godthab, Goose_Bay, Grand_Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell_City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La_Paz, Lima, Los_Angeles, Lower_Princes, Maceio, Managua, Manaus, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexico_City, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New_York, Nipigon, Nome, Noronha, North_Dakota/Beulah, North_Dakota/Center, North_Dakota/New_Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port_of_Spain, Porto_Acre, Porto_Velho, Puerto_Rico, Punta_Arenas, Rainy_River, Rankin_Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio_Branco, Santa_Isabel, Santarem, Santiago, Santo_Domingo, Sao_Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, St_Barthelemy, St_Johns, St_Kitts, St_Lucia, St_Thomas, St_Vincent, Swift_Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder_Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-sv.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaína, Buenos Aires (Argentina), Catamarca (Argentina), Córdoba (Argentina), Jujuy (Argentina), La Rioja (Argentina), Mendoza (Argentina), Río Gallegos (Argentina), Salta (Argentina), San Juan (Argentina), San Luis (Argentina), Tucumán (Argentina), Ushuaia (Argentina), Aruba, Asunción, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia Banderas, Barbados, Belém, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogotá, Boise, Cambridge Bay, Campo Grande, Cancún, Caracas, Cayenne, Caymanöarna, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral Harbour, Costa Rica, Kreston, Cuiabá, Curaçao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace Bay, Godthåb, Goose Bay, Grand Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havanna, Hermosillo, Indianapolis (Indiana), Knox (Indiana), Marengo (Indiana), Petersburg (Indiana), Tell City (Indiana), Vevay (Indiana), Vincennes (Indiana), Winamac (Indiana), Inuvik, Iqaluit, Jamaica, Juneau, Louisville (Kentucky), Monticello (Kentucky), Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Lower Princes, Maceió, Managua, Manaus, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlán, Menominee, Mérida, Metlakatla, Mexico City, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New York, Nipigon, Nome, Fernando de Noronha, Beulah (North Dakota), Central (North Dakota), New Salem (North Dakota), Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port of Spain, Porto Acre, Porto Velho, Puerto Rico, Punta_Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa Isabel, Santarém, Santiago, Santo Domingo, São Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, Saint-Barthélemy, Saint John's, Saint Kitts, Saint Lucia, Saint Thomas, Saint Vincent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Jungfruöarna, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-th.utf-8: Adak, แองเคอเรจ, แองกวิลลา, แอนติกา, Araguaina, อาร์เจนตินา/บัวโนสไอเรส, อาร์เจนตินา/Catamarca, อาร์เจนตินา/Cordoba, อาร์เจนตินา/Jujuy, อาร์เจนตินา/La Rioja, อาร์เจนตินา/Mendoza, อาร์เจนตินา/Rio Gallegos, อาร์เจนตินา/Salta, อาร์เจนตินา/ซานฮวน, อาร์เจนตินา/ซานลุยส์, อาร์เจนตินา/Tucuman, อาร์เจนตินา/Ushuaia, อารูบา, อะซุนซิออง, Atikokan, แอตกา, บาเยีย, Bahia_Banderas, บาร์เบโดส, เบเลง, เบลีซ, Blanc-Sablon, บัววีชตา, โบโกตา, บอยซี, อ่าวเคมบริดจ์, กัมปูกรันดี, Cancun, การากัส, กาแยน, เคย์แมน, ชิคาโก, ชีวาวา, Ciudad_Juarez, คอรัลฮาร์เบอร์, คอสตาริกา, Creston, กุยาบา, คิวราเซา, Danmarkshavn, ดอว์สัน, ดอว์สันครีก, เดนเวอร์, ดีทรอยต์, โดมินิกา, เอดมันตัน, Eirunepe, เอลซัลวาดอร์, Ensenada, Fort_Nelson, ฟอร์ตาเลซา, Glace_Bay, กอตฮอบ, กูสเบย์, แกรนด์เติร์ก, เกรเนดา, กวาเดอลูป, กัวเตมาลา, Guayaquil, กายอานา, แฮลิแฟกซ์, ฮาวานา, เอร์โมซีโย, อินดีแอนา/อินเดียแนโพลิส, อินดีแอนา/Knox, อินดีแอนา/Marengo, อินดีแอนา/Petersburg, อินดีแอนา/เทลล์ซิตี, อินดีแอนา/Vevay, อินดีแอนา/Vincennes, อินดีแอนา/Winamac, Inuvik, อีกวาลิต, จาเมกา, จูโน, เคนทักกี/ลุยส์วิลล์, เคนทักกี/Monticello, Kralendijk, ลาปาซ, ลิมา, ลอสแองเจลีส, Lower_Princes, มาเซโอ, มานากัว, มาเนาส์, Marigot, มาร์ตินีก, Matamoros, Mazatlan, มีนอมินี, เมรีดา, Metlakatla, เม็กซิโกซิตี, มีเกอลง, Moncton, มอนเตร์เรย์, มอนเตวิเดโอ, มอนทรีออล, มอนต์เซอร์รัต, แนสซอ, นิวยอร์ก, Nipigon, โนม, Noronha, นอร์ทดาโคตา/Beulah, นอร์ทดาโคตา/เซนเตอร์, นอร์ทดาโคตา/นิวเซเลม, Nuuk, Ojinaga, ปานามา, Pangnirtung, ปารามาริโบ, ฟินิกซ์, ปอร์โตแปรงซ์, พอร์ต-ออฟ-สเปน, ปอร์ตูอาเกร, ปอร์ตูเวลโย, เปอร์โตริโก, Punta_Arenas, Rainy_River, Rankin_Inlet, เรซีเฟ, ริไจนา, Resolute, รีโอบรังโก, Santa_Isabel, Santarem, ซันติอาโก, ซันโตโดมิงโก, เซาเปาลู, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, St_Barthelemy, เซนต์จอห์นส์, เซนต์คิตส์, เซนต์ลูเซีย, เซนต์โทมัส, เซนต์วินเซนต์, สวิฟต์เคอร์เรนต์, เตกูซิกัลปา, Thule, ธันเดอร์เบย์, Tijuana, โทรอนโต, Tortola, แวนคูเวอร์, เวอร์จิน, ไวต์ฮอร์ส, วินนิเพก, แยคุแทต, เยลโลว์ไนฟ์
Choices-tr.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Arjantin/Buenos Aires, Arjantin/Catamarca, Arjantin/Kordoba, Arjantin/Jujuy, Arjantin/La Rioja, Arjantin/Mendoza, Arjantin/Rio Gallegos, Arjantin/Salta, Arjantin/San Juan, Arjantin/San Luis, Arjantin/Tucuman, Arjantin/Ushuaia, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogota, Boise, Cambridge Koyu, Campo Grande, Cancun, Karakas, Cayenne, Cayman, Şikago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral Limanı, Kosta Rika, Kreston, Cuiaba, Kurasao, Semerkant, Dawson, Dawson Koyu, Denver, Detroit, Dominika, Edmonton, Eirunepe, El Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace Koyu, Godthab, Goose Koyu, Grand Turk, Grenada, Guadelup, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamaika, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Montiselo, Kralendijk, La Paz, Lima, Los Angeles, Aşağı Prens, Maceio, Managua, Manaus, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexico City, Mikuelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Monserat, Nassau, New York, Nipigon, Nome, Noronha, Kuzey Dakota/Beulah, Kuzey Dakota/Merkez, Kuzey Dakota/Yeni Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port of Spain, Porto Akre, Porto Velho, Porto Riko, Punta_Arenas, Rainy River, Rankin Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa İsabel, Santarem, Santiago, Santo Domingo, Sao Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, Sen Barthelemy, Sen Johns, Sen Kitts, Sen Lusia, Sen Thomas, Sen Vinsent, Swift Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-vi.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Ă-gienh-ti-nạ/Buenos_Aires, Ă-gienh-ti-nạ/Catamarca, Ă-gienh-ti-nạ/Cordoba, Ă-gienh-ti-nạ/Jujuy, Ă-gienh-ti-nạ/La_Rioja, Ă-gienh-ti-nạ/Mendoza, Ă-gienh-ti-nạ/Rio_Gallegos, Argentina/Salta, Ă-gienh-ti-nạ/San_Juan, Ă-gienh-ti-nạ/San_Luis, Ă-gienh-ti-nạ/Tucuman, Ă-gienh-ti-nạ/Ushuala, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia_Banderas, Barbados, Belem, Belize, Blanc-Sablon, Boa_Vista, Bogota, Boise, Cambridge_Bay, Campo_Grande, Cancun, Caracas, Cayenne, Cayman, Chicago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral_Harbour, Costa_Rica, Creston, Cuiaba, Curacao, Danmarkshavn, Dawson, Dawson_Creek, Denver, Detroit, Dominica, Edmonton, Eirunepe, El_Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace_Bay, Godthab, Goose_Bay, Grand_Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guayaquil, Guyana, Halifax, Havana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knox, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell_City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Gia-mê-ca, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La_Paz, Lima, Los_Angeles, Lower_Princes, Maceio, Managua, Manaus, Marigot, Martinique, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexico_City, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New_York, Nipigon, Nome, Noronha, North_Dakota/Beulah, North_Dakota/Center, North_Dakota/New_Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port_of_Spain, Porto_Acre, Porto_Velho, Puerto_Rico, Punta_Arenas, Rainy_River, Rankin_Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio_Branco, Santa_Isabel, Santarem, Santiago, Santo_Domingo, Sao_Paulo, Scoresbysund, Shiprock, Sitka, St_Barthelemy, St_Johns, St_Kitts, St_Lucia, St_Thomas, St_Vincent, Swift_Current, Tegucigalpa, Thule, Thunder_Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Choices-wo.utf-8: Adak, Anchorage, Anguilla, Antigua, Araguaina, Arsantiin/Buenos_Aires, Arsantiin/Catamarca, Arsantiin/Kordoba, Arsantiin/Jujuy, Arsantiin/La_Rioja, Arsantiin/Mendoza, Arsantiin/Rio_Gallegos, Arsantiin/Salta, Arsantiin/San_Juan, Arsantiin/San_Luis, Arsantiin/Tucuman, Arsantiin/Ushuaia, Aruba, Asuncion, Atikokan, Atka, Bahia, Bahia_Banderas, Barbados, Belém, Belize, Blanc-Sablon, Boa Vista, Bogota, Boise, Cambridge_Bay, Campo Grande, Kankun, Karakas, Cayenne, Kayman, Cikaago, Chihuahua, Ciudad_Juarez, Coral_Harbour, Costa_Rica, Creston, Cuiabá, Curacao, Danmarkshavn (côte Est - Nord de Scoresbysund), Dawson, Dawson_Creek, Denver, Detroit, Dominika, Edmonton, Eirunepe, El_Salvador, Ensenada, Fort_Nelson, Fortaleza, Glace_Bay, Godthab (cas général), Goose_Bay, Grand_Turk, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guyaquil (cas général), Guyana, Halifax, Habaana, Hermosillo, Indiana/Indianapolis, Indiana/Knoks, Indiana/Marengo, Indiana/Petersburg, Indiana/Tell_City, Indiana/Vevay, Indiana/Vincennes, Indiana/Winamac, Inuvik, Iqaluit, Jamayka, Juneau, Kentucky/Louisville, Kentucky/Monticello, Kralendijk, La_Paz, Lima, Los_Angeles, Lower_Princes, Maceió, Managua, Manaus, Marigot, Martinik, Matamoros, Mazatlan, Menominee, Merida, Metlakatla, Mexico_City, Miquelon, Moncton, Monterrey, Montevideo, Montreal, Montserrat, Nassau, New_York, Nipigon, Nome, Noronha (îles de l'Atlantique), North_Dakota/Beulah, Dakota_Noor/Digg, Dakota_Noor/New_Salem, Nuuk, Ojinaga, Panama, Pangnirtung, Paramaribo, Phoenix, Port-au-Prince, Port_of_Spain, Porto_Acre, Porto Velho, Puerto_Rico, Punta_Arenas, Rainy_River, Rankin_Inlet, Recife, Regina, Resolute, Rio Branco, Santa_Isabel, Santarem, Santiago (cas général), Santo_Domingo, São Paulo, Scoresbysund - Ittoqqortoormiit, Shiprock, Sitka, St_Barthelemy, St_Johns, St_Kitts, St_Lucia, St_Thomas, St_Vincent, Swift_Current, Tegucigalpa, Thule - Pituffik, Thunder_Bay, Tijuana, Toronto, Tortola, Vancouver, Virgin, Whitehorse, Winnipeg, Yakutat, Yellowknife
Description: Time zone:
Description-ca.utf-8: Fus horari:
Description-cs.utf-8: Časové pásmo:
Description-da.utf-8: Tidszone:
Description-de.utf-8: Zeitzone:
Description-en.utf-8: Time zone:
Description-es.utf-8: Zona horaria:
Description-eu.utf-8: Ordu zonaldea:
Description-fr.utf-8: Fuseau horaire :
Description-gl.utf-8: Fuso horario:
Description-gu.utf-8: સમય વિસ્તાર:
Description-he.utf-8: אזור זמן:
Description-hu.utf-8: Időzóna:
Description-id.utf-8: Daerah Waktu:
Description-it.utf-8: Fuso orario:
Description-ja.utf-8: 時間帯:
Description-nl.utf-8: Tijdzone:
Description-pl.utf-8: Strefa czasowa:
Description-pt.utf-8: Fuso horário:
Description-pt_br.utf-8: Fuso horário:
Description-ru.utf-8: Часовой пояс:
Description-sk.utf-8: Časové pásmo:
Description-sv.utf-8: Tidszon:
Description-th.utf-8: เขตเวลา:
Description-tr.utf-8: Saat dilimi:
Extended_description: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, seleccioneu la ciutat o regió corresponent al vostre fus horari.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte prosím město nebo oblast odpovídající vašemu časovému pásmu.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst den by eller region der svarer til din tidszone.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Stadt oder Region aus, die zu Ihrer Zeitzone passt.
Extended_description-en.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija la ciudad o región correspondiente a su zona horaria.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu zure ordu-zonari dagokion herri edo estatua.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la ville ou la région correspondant à votre fuseau horaire.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a cidade ou rexión que corresoponda ao seu fuso horario.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી તમારા સમય વિસ્તારને અનુરુપ શહેર અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: בחר בבקשה את העיר או האזור שמתאימים לאזור הזמן שלך.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a városnak/régiónak megfelelő időzónát:
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih kota atau daerah waktu yang bersesuaian dengan daerah waktu Anda.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la città o la regione corrispondente al proprio fuso orario.
Extended_description-ja.utf-8: あなたの時間帯に一致する都市または地域を選択してください。
Extended_description-nl.utf-8: Wat is de stad of regio die overeenkomt met uw tijdzone?
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać miasto lub region odpowiadający właściwej strefie czasowej.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите город или область, соответствующие вашему часовому поясу.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte mesto alebo oblasť zodpovedajúce vášmu časovému pásmu.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den stad eller region som motsvarar din tidszon.
Extended_description-th.utf-8: โปรดระบุเมืองหรือภูมิภาคที่ตรงกับเขตเวลาของคุณ
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen saat diliminize karşılık gelen şehir ya da bölgeyi seçin.
Type: select
Owners: tzdata/Zones/America
Name: tzdata/Zones/Antarctica
Choices: Casey, Davis, DumontDUrville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-be.utf-8: Кэйсі, Дэвіс, Дзюмонт-д-Урвіль, Macquarie, Моўсан, Мак-Мурда, Палмэр, Ратэра, Сыёва, Troll, Васток
Choices-bg.utf-8: Кейси, Дейвис, Дюмон Дюрвил, Macquarie, Моусън, МакМърдо, Палмър, Ротера, Сьова, Troll, Восток
Choices-ca.utf-8: Casey, Davis, DumontDUrville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-cs.utf-8: stanice Casey, stanice Davis, stanice Dumont-d'Urville, Macquarie, stanice Mawson, stanice McMurdo, stanice Palmer, stanice Rothera, stanice Syowa, Troll, stanice Vostok
Choices-da.utf-8: Casey, Davis, DumontDUrville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-de.utf-8: Casey, Davis, DumontDUrville, Macquarieinsel, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-en.utf-8: Casey, Davis, Dumont d'Urville, Macquarie, Mawson, McMurdo (South Pole), Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-es.utf-8: Casey, Davis, Dumont d'Urville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-eu.utf-8: Casey, Davis, DumontDUrville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-fi.utf-8: Casey, Davis, Dumont-d'Urville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-fr.utf-8: Base Casey, Base Davis, Base Dumont-d'Urville, Macquarie, Base Mawson, Base McMurdo, Base Palmer, Base Rothera, Base Syowa, Troll, Base Vostok
Choices-gl.utf-8: Casey, Davis, Dumont-d'Urville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-gu.utf-8: કેસે, ડેવીસ, ડુમોન્ટડુર્વિલે, મેક્વારિન, માઉસેન, મેકમુરડો, પાલ્મેર, રોથેરા, સયોવા, Troll, વોસ્તોક
Choices-he.utf-8: Casey, דייוויס, DumontDUrville, מקוארי, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, ווסטוק
Choices-hr.utf-8: Casey, Davis, DumontDUrville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-hu.utf-8: Casey, Davis, Dumont-d'Urville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vosztok
Choices-id.utf-8: Casey, Davis, Dumont-d'Urville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-it.utf-8: Casey, Davis, DumontDUrville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-ja.utf-8: ケーシー, デーヴィス, デュモンデュルヴィル, マッコーリー, モーソン, マクムード, パーマー, ロデラ, 昭和基地, トロル, ヴォストーク
Choices-ku.utf-8: Casey, Davis, DumontDUrville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-lt.utf-8: Casey, Davis, DumontDUrvilis, Macquarie, Mavsonas, Mak-Mardas, Palmeris, Rothera, Seva, Troll, Vostokas
Choices-ml.utf-8: കാസീ, ഡാവിസ്, ഡുമൊണ്ട്-ഡി'ഉര്വില്ലെ, Macquarie, മാസണ്, മക്മര്ഡോ, പാമര്, റൊതേര, സിയോവ, Troll, വോസ്ടോക്
Choices-nl.utf-8: Casey, Davis, Dumont d'Urville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-pl.utf-8: Casey, Davis, Dumont d' Urville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Wostok
Choices-pt.utf-8: Casey, Davis, DumontDUrville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-pt_br.utf-8: Casey, Davis, DumontDUrville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-ru.utf-8: Кейси, Дейвис, Дюмон-д'Юрвиль, Маккуори, Моусон, Мак-Мердо, Палмер, Ротера, Сёва, Тролль, Восток
Choices-sk.utf-8: Casey, Davis, Dumont d'Urville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-sq.utf-8: Casey, Davis, DumontDUrville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-sv.utf-8: Casey, Davis, Dumount d'Urville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-th.utf-8: เคซีย์, เดวิส, DumontDUrville, Macquarie, Mawson, McMurdo, พาล์เมอร์, Rothera, Syowa, Troll, วอสต็อก
Choices-tr.utf-8: Casey, Davis, DumontDUrville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-vi.utf-8: Casey, Davis, DumontDUrville, Macquarie, Mawson, McMurdo, Palmer, Rothera, Syowa, Troll, Vostok
Choices-wo.utf-8: Baas Casey, Baas Davis, BaasDumont-d'Urville, Macquarie, Baas Mawson, Baas McMurdo, Baas Palmer, Baas Rothera, Baas Syowa, Troll, Baas Vostok
Description: Time zone:
Description-ca.utf-8: Fus horari:
Description-cs.utf-8: Časové pásmo:
Description-da.utf-8: Tidszone:
Description-de.utf-8: Zeitzone:
Description-en.utf-8: Time zone:
Description-es.utf-8: Zona horaria:
Description-eu.utf-8: Ordu zonaldea:
Description-fr.utf-8: Fuseau horaire :
Description-gl.utf-8: Fuso horario:
Description-gu.utf-8: સમય વિસ્તાર:
Description-he.utf-8: אזור זמן:
Description-hu.utf-8: Időzóna:
Description-id.utf-8: Daerah Waktu:
Description-it.utf-8: Fuso orario:
Description-ja.utf-8: 時間帯:
Description-nl.utf-8: Tijdzone:
Description-pl.utf-8: Strefa czasowa:
Description-pt.utf-8: Fuso horário:
Description-pt_br.utf-8: Fuso horário:
Description-ru.utf-8: Часовой пояс:
Description-sk.utf-8: Časové pásmo:
Description-sv.utf-8: Tidszon:
Description-th.utf-8: เขตเวลา:
Description-tr.utf-8: Saat dilimi:
Extended_description: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, seleccioneu la ciutat o regió corresponent al vostre fus horari.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte prosím město nebo oblast odpovídající vašemu časovému pásmu.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst den by eller region der svarer til din tidszone.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Stadt oder Region aus, die zu Ihrer Zeitzone passt.
Extended_description-en.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija la ciudad o región correspondiente a su zona horaria.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu zure ordu-zonari dagokion herri edo estatua.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la ville ou la région correspondant à votre fuseau horaire.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a cidade ou rexión que corresoponda ao seu fuso horario.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી તમારા સમય વિસ્તારને અનુરુપ શહેર અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: בחר בבקשה את העיר או האזור שמתאימים לאזור הזמן שלך.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a városnak/régiónak megfelelő időzónát:
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih kota atau daerah waktu yang bersesuaian dengan daerah waktu Anda.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la città o la regione corrispondente al proprio fuso orario.
Extended_description-ja.utf-8: あなたの時間帯に一致する都市または地域を選択してください。
Extended_description-nl.utf-8: Wat is de stad of regio die overeenkomt met uw tijdzone?
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać miasto lub region odpowiadający właściwej strefie czasowej.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите город или область, соответствующие вашему часовому поясу.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte mesto alebo oblasť zodpovedajúce vášmu časovému pásmu.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den stad eller region som motsvarar din tidszon.
Extended_description-th.utf-8: โปรดระบุเมืองหรือภูมิภาคที่ตรงกับเขตเวลาของคุณ
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen saat diliminize karşılık gelen şehir ya da bölgeyi seçin.
Type: select
Owners: tzdata/Zones/Antarctica
Name: tzdata/Zones/Arctic
Choices: Longyearbyen
Choices-be.utf-8: Лонг'ерб'ен
Choices-bg.utf-8: Лонгиърбйен
Choices-ca.utf-8: Longyearbyen
Choices-cs.utf-8: Longyearbyen
Choices-da.utf-8: Longyearbyen
Choices-de.utf-8: Longyearbyen
Choices-en.utf-8: Longyearbyen
Choices-es.utf-8: Longyearbyen
Choices-eu.utf-8: Longyearbyen
Choices-fi.utf-8: Longyearbyen
Choices-fr.utf-8: Longyearbyen
Choices-gl.utf-8: Longyearbyen
Choices-gu.utf-8: લોન્ગયરબયેન
Choices-he.utf-8: לונגיירביאן
Choices-hr.utf-8: Longyearbyen
Choices-hu.utf-8: Longyearbyen
Choices-id.utf-8: Longyearbyen
Choices-it.utf-8: Longyearbyen
Choices-ja.utf-8: ロングイールビュアン
Choices-ku.utf-8: Longyearbyen
Choices-lt.utf-8: Longjyras
Choices-ml.utf-8: ലോങിയര്ബയന്
Choices-nl.utf-8: Longyearbyen
Choices-pl.utf-8: Longyearbyen
Choices-pt.utf-8: Longyearbyen
Choices-pt_br.utf-8: Longyearbyen
Choices-ru.utf-8: Лонгийир
Choices-sk.utf-8: Longyearbyen
Choices-sq.utf-8: Longyearbyen
Choices-sv.utf-8: Longyearbyen
Choices-th.utf-8: ลองเยียร์เบียน
Choices-tr.utf-8: Longyearbyen
Choices-vi.utf-8: Longyearbyen
Choices-wo.utf-8: Longyearbyen
Description: Time zone:
Description-ca.utf-8: Fus horari:
Description-cs.utf-8: Časové pásmo:
Description-da.utf-8: Tidszone:
Description-de.utf-8: Zeitzone:
Description-en.utf-8: Time zone:
Description-es.utf-8: Zona horaria:
Description-eu.utf-8: Ordu zonaldea:
Description-fr.utf-8: Fuseau horaire :
Description-gl.utf-8: Fuso horario:
Description-gu.utf-8: સમય વિસ્તાર:
Description-he.utf-8: אזור זמן:
Description-hu.utf-8: Időzóna:
Description-id.utf-8: Daerah Waktu:
Description-it.utf-8: Fuso orario:
Description-ja.utf-8: 時間帯:
Description-nl.utf-8: Tijdzone:
Description-pl.utf-8: Strefa czasowa:
Description-pt.utf-8: Fuso horário:
Description-pt_br.utf-8: Fuso horário:
Description-ru.utf-8: Часовой пояс:
Description-sk.utf-8: Časové pásmo:
Description-sv.utf-8: Tidszon:
Description-th.utf-8: เขตเวลา:
Description-tr.utf-8: Saat dilimi:
Extended_description: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, seleccioneu la ciutat o regió corresponent al vostre fus horari.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte prosím město nebo oblast odpovídající vašemu časovému pásmu.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst den by eller region der svarer til din tidszone.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Stadt oder Region aus, die zu Ihrer Zeitzone passt.
Extended_description-en.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija la ciudad o región correspondiente a su zona horaria.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu zure ordu-zonari dagokion herri edo estatua.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la ville ou la région correspondant à votre fuseau horaire.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a cidade ou rexión que corresoponda ao seu fuso horario.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી તમારા સમય વિસ્તારને અનુરુપ શહેર અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: בחר בבקשה את העיר או האזור שמתאימים לאזור הזמן שלך.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a városnak/régiónak megfelelő időzónát:
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih kota atau daerah waktu yang bersesuaian dengan daerah waktu Anda.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la città o la regione corrispondente al proprio fuso orario.
Extended_description-ja.utf-8: あなたの時間帯に一致する都市または地域を選択してください。
Extended_description-nl.utf-8: Wat is de stad of regio die overeenkomt met uw tijdzone?
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać miasto lub region odpowiadający właściwej strefie czasowej.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите город или область, соответствующие вашему часовому поясу.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte mesto alebo oblasť zodpovedajúce vášmu časovému pásmu.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den stad eller region som motsvarar din tidszon.
Extended_description-th.utf-8: โปรดระบุเมืองหรือภูมิภาคที่ตรงกับเขตเวลาของคุณ
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen saat diliminize karşılık gelen şehir ya da bölgeyi seçin.
Type: select
Owners: tzdata/Zones/Arctic
Name: tzdata/Zones/Asia
Choices: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Atyrau, Baghdad, Bahrain, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, Bishkek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damascus, Dhaka, Dili, Dubai, Dushanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho_Chi_Minh, Hong_Kong, Hovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jerusalem, Kabul, Kamchatka, Karachi, Kashgar, Kathmandu, Khandyga, Kolkata, Krasnoyarsk, Kuala_Lumpur, Kuching, Kuwait, Macau, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom_Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangoon, Riyadh, Sakhalin, Samarkand, Seoul, Shanghai, Singapore, Srednekolymsk, Taipei, Tashkent, Tbilisi, Tehran, Tel_Aviv, Thimphu, Tokyo, Tomsk, Ujung_Pandang, Ulaanbaatar, Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Yakutsk, Yangon, Yekaterinburg, Yerevan
Choices-be.utf-8: Адан, Алматы, Аман, Анадыр, Актаў, Актоб, Ашгабат, Atyrau, Багдад, Бахрэйн, Баку, Банкок, Barnaul, Бэйрут, Бішкек, Бруней, Chita, Чойбалсан, Чонкінг, Каломба, Дамаск, Дака, Дылі, Дубай, Душанбэ, Famagusta, Газа, Харбін, Hebron, Хо_Шы_Мін, Ганконг, Хоўд, Іркуцк, Стамбул, Джакарта, Джаяпура, Ерусалім, Кабул, Камчатка, Карачы, Кашгар, Катманду, Khandyga, Кальката, Краснаярск, Куала-Лумпур, Кучынг, Кувэйт, Макаў, Магадан, Макасар, Маніла, Мускат, Нікосія, Novokuznetsk, Новасібірск, Омск, Арал, Пном-Пэнь, Пантыянак, Пхеньян, Катар, Qostanay, Кызыларда, Рангун, Рыяд, Сахалін, Самарканд, Сеул, Шанхай, Сінгапур, Srednekolymsk, Тайпэй, Ташкент, Тбілісі, Тэгеран, Тэль-Авіў, Тымпху, Токіё, Tomsk, Уюнг-Панданг, Улан-Батар, Урумкі, Ust-Nera, В'ент'ян, Уладзівасток, Якуцк, Yangon, Екацерынбург, Ераван
Choices-bg.utf-8: Аден, Алмати, Аман, Анадир, Актау, Актобе, Ашхабад, Atyrau, Багдад, Бахрейн, Баку, Банкок, Barnaul, Бейрут, Бишкек, Бруней, Chita, Чойбалсан, Чонгкинг, Коломбо, Дамаск, Дака, Дили, Дубай, Душанбе, Famagusta, Газа, Харбин, Hebron, Хо Ши Мин, Хонг Конг, Ховд, Иркутск, Истанбул, Джакарта, Джаяпура, Йерусалим, Кабул, Камчатка, Карачи, Кашгар, Катманду, Khandyga, Калкута, Красноярск, Куала Лумпур, Кучинг, Кувейт, Макао, Магадан, Макасар, Манила, Мускат, Никозия, Novokuznetsk, Новосибирск, Омск, Орал, Пном Пен, Понтианак, Пйонгянг, Катар, Qostanay, Кизилорда, Рангун, Рияд, Сахалин, Самарканд, Сеул, Шанхай, Сингапур, Srednekolymsk, Тайпе, Ташкент, Тбилиси, Техеран, Тел Авив, Тимбу, Токио, Tomsk, Уюнг Панданг, Улан Батор, Урумчи, Ust-Nera, Виентян, Владивосток, Якутск, Yangon, Екатеринбург, Ереван
Choices-ca.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Atyrau, Baghdad, Bahrain, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, Bishkek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damasc, Dhaka, Dili, Dubai, Dushanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ciutat Ho Chi Minh, Hong Kong, Hovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jerusalem, Kabul, Kamchatka, Karachi, Kashgar, Katmandú, Khandyga, Calcuta, Krasnoyarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuwait, Macau, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangoon, Riyadh, Sakhalin, Samarkand, Seül, Xangai, Singapur, Srednekolymsk, Taipei, Tashkent, Tbilisi, Tehran, Tel Aviv, Thimphu, Tòquio, Tomsk, Ujung Pandang, Ulaanbaatar, Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Yakutsk, Yangon, Yekaterinburg, Yerevan
Choices-cs.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ašchabad, Atyrau, Bagdád, Bahrajn, Baku, Bangkok, Barnaul, Bejrůt, Biškek, Brunej, Chita, Choibalsan, Čchung-čching, Kolombo, Damašek, Dháka, Dili, Dubaj, Dušanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho Či Minovo město, Hong Kong, Hovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jeruzalém, Kábul, Kamčatka, Karáčí, Kašgar, Katmandu, Khandyga, Kalkata, Krasnojarsk, Kuala Lumpur, Kučing, Kuvajt, Macao, Magadan, Makassar, Manila, Maskat, Nikósie, Novokuzněck, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom Penh, Pontianak, Pchongjang, Katar, Qostanay, Qyzylorda, Rangún, Rijád, Sachalin, Samarkand, Soul, Šanghaj, Singapur, Srednekolymsk, Tchaj-pej, Taškent, Tbilisi, Teherán, Tel Aviv, Thimphu, Tokio, Tomsk, Ujung Pandang, Ulaanbaatar, Urumči, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Jakutsk, Yangon, Jekatěrinburg, Jerevan
Choices-da.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Atyrau, Baghdad, Bahrain, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, Bishkek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damascus, Dhaka, Dili, Dubai, Dushanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho Chi Minh, Hong Kong, Hovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jerusalem, Kabul, Kamchatka, Karachi, Kashgar, Kathmandu, Khandyga, Kolkata, Krasnoyarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuwait, Macau, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangoon, Riyadh, Sakhalin, Samarkand, Seoul, Shanghai, Singapore, Srednekolymsk, Taipei, Tashkent, Tbilisi, Tehran, Tel Aviv, Thimphu, Tokyo, Tomsk, Ujung Pandang, Ulaanbaatar, Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Jakutsk, Yangon, Yekaterinburg, Yerevan
Choices-de.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtöbe, Asgabat, Atyrau, Bagdad, Bahrain, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, Bischkek, Brunei, Chita, Tschoibalsan, Chongqing, Colombo, Damaskus, Dhaka, Dili, Dubai, Duschanbe, Famagusta, Gasa, Harbin, Hebron, Ho-Chi-Minh-Stadt, Hong Kong, Chovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jerusalem, Kabul, Kamtschatka, Karatschi, Kaschgar, Katmandu, Khandyga, Kolkata, Krasnojarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuwait, Macao, Magadan, Ujung Pandang (Makassar), Manila, Maskat, Nicosia, Nowokusnezk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom Penh, Pontianak, Pjöngjang, Katar, Qostanay, Ksyl-Orda, Rangun, Riad, Sachalin, Samarkand, Seoul, Shanghai, Singapur, Srednekolymsk, Taipeh, Taschkent, Tiflis, Teheran, Tel Aviv, Thimphu, Tokio, Tomsk, Makassar, Ulan-Bator (Ulaanbaatar), Ürümqi, Ust-Nera, Vientiane, Wladiwostok, Jakutsk, Rangun, Jekaterinburg, Eriwan
Choices-en.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Atyrau, Baghdad, Bahrain, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, Bishkek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damascus, Dhaka, Dili, Dubai, Dushanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho Chi Minh City, Hong Kong, Hovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jerusalem, Kabul, Kamchatka, Karachi, Kashgar, Katmandu, Khandyga, Kolkata, Krasnoyarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuwait, Macau, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangoon, Riyadh, Sakhalin, Samarkand, Seoul, Shanghai, Singapore, Srednekolymsk, Taipei, Tashkent, Tbilisi, Tehran, Tel Aviv, Thimphu, Tokyo, Tomsk, Ujung Pandang, Ulaanbaatar, Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Yakutsk, Yangon, Yekaterinburg, Yerevan
Choices-es.utf-8: Aden, Almaty, Ammán, Anadyr, Aktau, Aqtobe, Asjabad, Atyrau, Bagdad, Bahréin, Bakú, Bangkok, Barnaul, Beirut, Bishkek, Brunéi, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damasco, Dhaka, Dili, Dubai, Dushanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebrón, Ciudad Ho Chi Minh, Hong Kong, Hovd, Irkutsk, Estambul, Yakarta, Jayapura, Jerusalén, Kabul, Kamchatka, Karachi, Kashgar, Katmandú, Khandyga, Calcuta, Krasnoyarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuwait, Macao, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangún, Riad, Sajalín, Samarcanda, Seúl, Shangai, Singapur, Srednekolymsk, Taipei, Taskent, Tiflis, Teherán, Tel Aviv, Timbu, Tokio, Tomsk, Makassar, Ulán Bator, Ürümqi, Ust-Nera, Vientián, Vladivostok, Yakutsk, Yangon, Ekaterimburgo, Ereván
Choices-eu.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Atyrau, Baghdad, Bahrain, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, Bishkek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damasco, Dhaka, Dili, Dubai, Dushanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho Chi Minh, Hong Kong, Hovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jerusalem, Kabul, Kamchatka, Karachi, Kashgar, Katmandu, Khandyga, Kolkata, Krasnoyarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuwait, Macao, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangoon, Riyadh, Sakhalin, Samarkand, Seul, Shanghai, Singapur, Srednekolymsk, Taipei, Tashkent, Tbilisi, Teheran, Tel Aviv, Thimphu, Tokio, Tomsk, Ujung Pandang, Ulaanbaatar, Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Yakutsk, Yangon, Yekaterinburg, Yerevan
Choices-fi.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aktau, Aqtöbe, Ašgabat, Atyrau, Bagdad, Bahrain, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, Biškek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damaskos, Dhaka, Dili, Dubai, Dušanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Hồ Chí Minh, Hongkong, Hovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jerusalem, Kabul, Kamtšatka, Karachi, Kashgar, Katmandu, Khandyga, Kalkutta, Krasnojarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuwait, Macao, Magadan, Makassar, Manila, Masqat, Nikosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom Penh, Pontianak, Pjongjang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Yangôn, Riad, Sahalin, Samarkand, Soul, Shanghai, Singapore, Srednekolymsk, Taipei, Taškent, Tbilisi, Teheran, Tel Aviv, Thimphu, Tokio, Tomsk, Makassar, Ulaanbaatar, Ürümqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Jakutsk, Yangon, Jekaterinburg, Jerevan
Choices-fr.utf-8: Aden, Alma-Ata, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ashkhabad, Atyraou, Bagdad, Bahreïn, Bakou, Bangkok, Barnaul, Beyrouth, Bishkek, Bruneï, Tchita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damas, Dhaka, Dili, Dubaï, Douchanbé, Famagouste, Gaza, Harbin, Hébron, Hô-Chi-Minh-Ville , Hong-Kong, Hovd, Irkoutsk, Istanbul, Djakarta, Jayapura, Jérusalem, Kaboul, Kamtchatka, Karachi, Kashgar, Katmandou, Khandyga, Calcutta, Krasnoïarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Koweït, Macao, Magadan, Macasar, Manille, Muscat, Nicosie, Novokouznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oural, Phnom Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Kostanaï, Kzyl-Orda, Rangoun, Riyad, Sakhaline, Samarcande, Séoul, Shanghaï, Singapour, Srednekolymsk, Taipei, Tachkent, Tbilissi, Téhéran, Tel-Aviv, Timphu, Tokyo, Tomsk, Ujung Pandang, Ulaanbaatar, Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Yakoutsk, Rangoun, Ekaterinenbourg, Erevan
Choices-gl.utf-8: Adén, Almati, Amán, Anadyr, Atyrau, Aqtobe, Ashgabat, Atyrau, Bagdad, Bahrein, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, Bishkek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damasco, Dhaka, Dili, Dubai, Dushanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebrón, Ho Chi Minh, Hong Kong, Hovd, Irkutsk, Estambul, Xacarta, Xaiapura, Xerusalén, Kabul, Kamchatka, Karachi, Kashgar, Katmandú, Khandyga, Kolkata, Krasnoyarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuwait, Macau, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangún, O Riad, Sakhalin, Samarcanda, Seul, Shanghai, Singapur, Srednekolymsk, Taipei, Tashkent, Tiflis, Teherán, Tel Aviv, Thimphu, Tokyo, Tomsk, Ujung Pandang, Ulaanbaatar, Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Yakutsk, Yangon, Yekaterinburg, Yerevan
Choices-gu.utf-8: એડન, અલ્માતી, અમ્માન, એનાડીર, એક્ટાવુ, એક્ટોબે, અશ્ગાબાત, Atyrau, બગદાદ, બાહેરિન, બાકુ, બેંગકોક, Barnaul, બૈરુત, બિશ્કેક, બ્રુનેઇ, Chita, ચોઇબાલ્સાન, ચોંગકિંગ, કોલંબો, દમાસ્કસ, ઢાકા, દિલ્હી, દુબઇ, દુશાન્બે, Famagusta, ગાઝા, હાર્બિન, હેબ્રોન, હો ચી મીન્હ, હોંગ કોંગ, હોવડ, ઈર્કુત્સક, ઇન્તંબુલ, જાકાર્તા, જયાપુરા, જેરુસલેમ, કાબુલ, કામચાટ્કા, કરાચી, કાશ્ગર, કાટમંડુ, Khandyga, કોલકાતા, ક્રાસનોયાર્સ્ક, કુઆલા લુમ્પુર, કુચિંગ, કુવૈત, મકાઉ, મગાદાન, માકાસ્સાર, મનિલા, મસ્કત, નિકોસિઆ, નોવોકુઝનેટ્સ્ક, નોવોસીબિર્સ્ક, ઓમસ્ક, ઓરલ, ફનોમ પેન્હ, પોન્તીઆનાક, ફનોન્ગયાંગ, કતાર, Qostanay, કવીઝીલોર્ડા, રંગૂન, રીયાધ, સખાલિન, સમરકંદ, સિઓલ, શાન્ઘાઇ, સિંગાપોર, Srednekolymsk, તાઇપેઇ, તાશ્કંદ, ત્બિલિસિ, તેહરાન, તેલ અવિવ, થિમ્ફુ, ટોક્યો, Tomsk, ઉઝુન્ગ પાન્ડાન્ગ, ઉલનબટોર, ઉરુમ્કી, Ust-Nera, વિયેતિન, વ્લાડીવોસ્ટોક, યાકુત્સક, Yangon, યેકાતીરાનબર્ગ, યેરેવાન
Choices-he.utf-8: עדן, אלמטי, עמאן, אנדיר, Aqtau, Aqtobe, אשגאבט, Atyrau, בגדד, בחריין, באקו, בנגקוק, Barnaul, ביירות, בישקק, ברוניי, Chita, צ'ויבלסאן, צ'ונגצ'ינג, קולומבו, דמשק, דאקה, דילי, דובאי, דושנבה, Famagusta, עזה, חרבין, חברון, הו צ'י מין, הונג קונג, חובד, אירקוטסק, איסטנבול, ג'קרטה, Jayapura, ירושלים, קאבול, חצי האי קמצ'טקה, קראצ'י, קאשגאר, קטמנדו, חאנדיגה, קולקטה, קרסנויארסק, קואלה לומפור, קוצ'ינג, כווית, מקאו, מגדן, מקאסאר, מנילה, מאסקט, ניקוסיה, Novokuznetsk, נובוסיבירסק, אומסק, אורל, פנום פן, Pontianak, פיונגיאנג, קאטר, Qostanay, Qyzylorda, ראנגון, ריאד, סחלין, סמרקנד, סיאול, שנגחאי, סינגפור, Srednekolymsk, טאיפיי, טשקנט, טביליסי, טהרן, תל אביב, טהימפהו, טוקיו, Tomsk, אוז'ונג פנדגנג, אולן בטור, אורומצ'י, אוסט-נארה, ויינטיאן, ולדיווסטוק, יקוצק, Yangon, יקטרינבורג, ירוואן
Choices-hr.utf-8: Aden, Almaty, Aman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, AĹĄgabat, Atyrau, Bagdad, Bahrein, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, BiĹĄkek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damask, Dhaka, Dili, Dubai, DuĹĄanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho_Chi_Minh, Hong_Kong, Hovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jeruzalem, Kabul, KamÄatka, Karachi, Kashgar, Katmandu, Khandyga, Kolkata, Krasnojarsk, Kuala_Lumpur, Kuching, Kuvajt, Macau, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom_Penh, Pontianak, Pyongyang, Katar, Qostanay, Qyzylorda, Rangoon, Rijad, Sahalin, Samarkand, Seul, Ě angaj, Singapur, Srednekolymsk, Taipei, TaĹĄkent, Tbilisi, Teheran, Tel_Aviv, Thimphu, Tokio, Tomsk, Ujung_Pandang, Ulaanbaatar, Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Jakutsk, Yangon, Ekaterinburg, Erevan
Choices-hu.utf-8: Aden, Almati, Amman, Moszkva+10 - Bering-tenger, Akutau, Akutobe, Asgabat, Atyrau, Bagdad, Bahrain, Baku, Bangkok, Barnaul, Bejrút, Bishkek, Brunei, Chita, Csoibalszán, Csongqing, Colombo, Damaszkusz, Daka, Dili, Dubai, Dusanbe, Famagusta, Gáza, Harbin, Hebron, Ho_Chi_Minh, Hong_Kong, Hovd, Moszkva+05 - Bajkál, Isztambul, Dzsakarta, Dzsajapura, Jeruzsálem, Kabul, Moszkva+09 - Kamcsatka, Karacsi, Kashgar, Katmandu, Khandyga, Kolkata, Moszkva+04 - Jenyiszej, Kuala_Lumpur, Kuching, Kuwait, Makaó, Moszkva+08 - Magadán, Makasszár, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznyeck, Moszkva+03 - Novoszibirszk, Moszkva+03 - nyugat-Szibéria, Oral, Phnom_Penh, Pontianak, Pyongyang, Katar, Qostanay, Kizilorda, Rangoon, Rijád, Moszkva+07 - Szahalin, Szamarkand, Szöul, Sanghaj, Szingapúr, Srednekolymsk, Tajpej, Taskent, Tbiliszi, Teherán, Tel_Aviv, Thimphu, Tokió, Tomsk, Ujung_Pandang, Ulánbátor, Urumki, Ust-Nera, Vientiane, Moszkva+07 - Amur, Moszkva+06 - Léna, Yangon, Moszkva+02 - Urál, Jereván
Choices-id.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Atyrau, Baghdad, Bahrain, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, Bishek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damaskus, Dhaka, Dili, Dubai, Dushanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho_Chi_Minh, Hongkong, Hovd, Irkutsk, Istambul, Jakarta, Jayapura, Jerusalem, Kabul, Kamchatka, Karachi, Kashgar, Katmandu, Khandyga, Kolkata, Krasnoyarsk, Kuala_Lumpur, Kuching, Kuwait, Makau, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk-Siberia_Barat, Oral, Phnom_Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangoon, Riyadh, Kep. Sakhalin, Samarkandi, Seoul, Shanghai, Singapura, Srednekolymsk, Taipei, Tashkent, Tbilisi, Teheran, Tel_Aviv, Thimphu, Tokyo, Tomsk, Makassar, Ulaanbaatar, Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Yakutsk, Yangon, Yekaterinburg, Yerevan
Choices-it.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr', Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Atyrau, Baghdad, Bahrain, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, Bishkek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damasco, Dacca, Dili, Dubai, Dušanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho Chi Minh, Hong Kong, Hovd, Irkutsk, Istanbul, Giacarta, Jayapura, Gerusalemme, Kabul, Kamčatka, Karachi, Kashgar, Katmandu, Khandyga, Calcutta, Krasnojarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuwait, Macao, Magadan, Makassar, Manila, Mascate, Nicosia, Novokuzneck, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Yangon, Riyad, Sachalin, Samarcanda, Seul, Shanghai, Singapore, Srednekolymsk, Taipei, Tashkent, Tbilisi, Teheran, Tel Aviv, Thimphu, Tokyo, Tomsk, Makassar, Ulan Bator, Ürümqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Jakutsk, Yangon, Ekaterinburg, Yerevan
Choices-ja.utf-8: アデン, アルマトゥイ, アンマン, アナディル, アクタウ, アクトベ, アシガバード, アティラウ, バグダード, バーレーン, バクー, バンコク, バルナウル, ベイルート, ビシュケク, ブルネイ, チタ, チョイバルサン, 重慶, コロンボ, ダマスカス, ダッカ, ディリ, ドバイ, ドゥシャンベ, ファマグスタ, ガザ, ハルビン, ヘブロン, ホーチミン, 香港, ホブド, イルクーツク, イスタンブール, ジャカルタ, ジャヤプラ, エルサレム, カブール, カムチャッカ, カラチ, カシュガル, カトマンズ, ハンドゥイガ, コルコタ, クラスノヤルスク, クアラルンプール, クチン, クウェート, マカオ, マガダン, マカッサル, マニラ, マスカット, ニコシア, ノヴォクズネツク, ノヴォシビルスク, オムスク, ウラル, ブノンペン, ポンティアナク, 平壌, カタール, Qostanay, キジルオルダ, ラングーン, リヤド, サハリン, サマルカンド, ソウル, 上海, シンガポール, スレドネコリムスク, 台北, タシケント, トビリシ, テヘラン, テルアビブ, ティンプー, 東京, トムスク, ウジュンパンダン, ウランバートル, ウルムチ, ウスチ=ネラ, ヴィエンチャン, ウラジオストック, ヤクーツク, ヤンゴン, エカテリンブルグ, エレヴァン
Choices-ku.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Atyrau, Bexda, Behreyn, Baku, Bangkok, Barnaul, Beyrût, Bîşkek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Şam, Dhaka, Dili, Dubai, Dûşanbe, Famagusta, Xaza, Harbin, Hebron, Ho_Şî_Mîn, Hong_Kong, Hovd, Irkutsk, Stenbol, Jakarta, Jayapura, Darûselam, Kabîl, Kamchatka, Karaçî, Kaşgar, Katmandu, Khandyga, Kolkata, Krasnoyarsk, Kuala_Lumpur, Kuçîng, Kuweyt, Macau, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom_Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangoon, Riyad, Sakhalin, Semerqand, Seûl, Şangay, Sîngapûr, Srednekolymsk, Taipei, Taşkent, Tiblîs, Tehran, Tel_Aviv, Thimphu, Tokyo, Tomsk, Ujung_Pandang, Ulaanbaatar, Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Yakutsk, Yangon, Yekaterinburg, Êrîvan
Choices-lt.utf-8: Adenas, Almata, Amanas, Anadyrė, Aktau, Aktiubinskas, Ašchabadas, Atyrau, Bagdadas, Bahreinas, Baku, Bankokas, Barnaul, Beirutas, Biškekas, Brunėjus, Chita, Čoibalsanas, Čongčingas, Kolombas, Damaskas, Daka, Dilis, Dubajus, Dušanbė, Famagusta, Gaza, Harbinas, Hebron, Hošiminas, Honkongas, Houdas, Irkutskas, Stambulas, Džakarta, Džapura, Jeruzalė, Kabulas, Kamčatka, Karačis, Kašgaras, Katmandu, Khandyga, Kolkata, Krasnojarskas, Kuala_Lumpūras, Kučingas, Kuveitas, Makao, Magadanas, Makasaras, Manila, Maskatas, Nikosija, Novokuznetsk, Novosibirskas, Omskas, Uralskas, Pnompenis, Pontianakas, Pchenjanas, Kataras, Qostanay, Kyzylorda, Rangūnas, Rijadas, Sachalinas, Samarkandas, Seulas, Šanchajus, Singapūras, Srednekolymsk, Taipėjus, Taškentas, Tbilisis, Teheranas, Tel_Avivas, Timpu, Tokijas, Tomsk, Udžungpandangas, Ulanbatoras, Urumčis, Ust-Nera, Vientianas, Vladivostokas, Jakutskas, Yangon, Jakaterinburgas, Jerevanas
Choices-ml.utf-8: ഏദന്, അല്മാട്ടി, അമ്മാന്, അനാഡിര്, അക്ടവു, അക്ടൊബെ, അഷ്കാര്ഡബത്, Atyrau, ബഗ്ദാദ്, ബഹറൈന്, ബാകു, ബാങ്കോക്ക്, Barnaul, ബെയ്റൂട്ട്, ബിഷ്കെക്ക്, ബ്രൂണൈ, Chita, ചൊയിബല്സാന്, ചോങ്ക്വിങ്, കൊളംബോ, ഡമാസ്കസ്, ദാക്ക, ദിലി, ദുബായ്, ദുഷാന്ബേ, Famagusta, ഗാസ, ഹാര്ബിന്, Hebron, ഹോ_ചി_മിന്, ഹോങ്_കോങ്, ഹോവ്ഡ്, ഇര്കുത്സ്ക്, ഇസ്താംബുള്, ജക്കാര്ത്ത, ജയപുര, ജറുസലേം, കാബൂള്, കംചത്കാ, കറാച്ചി, കാഷ്ഗാര്, കാഠ്മണ്ടു, Khandyga, കൊല്ക്കത്ത, ക്രസ്നോയര്സ്ക്, ക്വാല_ലംമ്പൂര്, കുച്ചിങ്, കുവൈത്ത്, മകാവോ, മഗദാന്, മകസ്സര്, മനില, മസ്കറ്റ്, നികോഷ്യ, Novokuznetsk, നൊവോസിബിര്സ്ക്, ഒമ്സ്ക്, ഒരള്, നോം_പെന്, പോണ്ടിയാനക്, പ്യോങ്യാങ്, ഖത്തര്, Qostanay, ക്വിസിലോര്ഡ, റംഗൂണ്, റിയാദ്, സഖാലിന്, സമര്ഖണ്ട്, സിയോള്, ഷാങ്ഹായ്, സിഗപ്പൂര്, Srednekolymsk, തായ്പേയ്, താഷ്കെന്റ്, തിബിലിസി, ടെഹ്റാന്, ടെല്_അവീവ്, തിംഫു, ടോക്കിയോ, Tomsk, ഉജങ്_പാണ്ടങ്, ഉലാന്ബാത്തര്, ഉറുംക്വി, Ust-Nera, വിയെന്റിയാന്, വ്ലാഡിവോസ്ടോക്, യാകുട്സ്ക്, Yangon, യെകാറ്റെറിന്ബര്ഗ്, യെരെവന്
Choices-nl.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Atıraw, Bagdad, Bahrein, Bakoe, Bangkok, Barnaoel, Beiroet, Bishkek, Brunei, Tsjita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damascus, Dhaka, Dili, Dubai, Dushanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho Chi Minhstad, Hong Kong, Hovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jerusalem, Kabul, Kamchatka, Karachi, Kashgar, Kathmandu, Khandyga, Kolkata, Krasnoyarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Koeweit, Macau, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokoeznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom-Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangoon, Riyadh, Sakhalin, Samarkand, Seoul, Shanghai, Singapore, Srednekolymsk, Taipei, Tashkent, Tbilisi, Teheran, Tel Aviv, Thimphu, Tokio, Tomsk, Ujung Pandang, Ulaanbaatar, Urumqi, Oest-Nera, Vientiane, Vladivostok, Jakoeten, Yangon, Jekaterinenburg, Yerevan
Choices-pl.utf-8: Aden, Ałma-Ata, Amman, Anadyr, Aktau, Aktobe, Aszchabad, Atyrau, Bagdad, Bahrajn, Baku, Bangkok, Barnaul, Bejrut, Biszkek, Brunei, Chita, Czojbalsan, Chongqing, Kolombo, Damaszek, Dhaka, Dili, Dubaj, Duszanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho Chi Minh, Hongkong, Hovd, Irkuck, Stambuł, Dżakarta, Jayapura, Jerozolima, Kabul, Kamczatka, Karaczi, Kaszgar, Katmandu, Khandyga, Kalkuta, Krasnojarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuwejt, Makau, Magadan, Makasar, Manila, Maskat, Nikozja, Nowokuźnieck, Nowosybirsk, Omsk, Uralsk, Phnom Penh, Pontianak, Pjongjang, Katar, Qostanay, Kyzyłorda, Rangun, Rijad, Sachalin, Samarkanda, Seul, Szanghaj, Singapur, Srednekolymsk, Tajpej, Taszkent, Tbilisi, Teheran, Tel Awiw-Jafa, Thimphu, Tokio, Tomsk, Makasar (d. Ujung Pandang), Ułan Bator, Urumczi, Ust-Nera, Wientian, Władywostok, Jakuck, Yangon, Jekaterynburg, Erywań
Choices-pt.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtöbe, Ashgabat, Atyrau, Bagdade, Barein, Baku, Banguecoque, Barnaul, Beirute, Bishkek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damasco, Dhaka, Díli, Dubai, Dushanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho Chi Minh, Hong Kong, Hovd, Irkutsk, Istambul, Jacarta, Jayapura, Jerusalém, Cabul, Kamchatka, Carachi, Kashgar, Catmandu, Khandyga, Calcutá, Krasnoyarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuwait, Macau, Magadan, Macassar, Manila, Muscate, Nicósia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom Penh, Pontianak, Pyongyang, Quatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangoon, Riade, Sacalina, Samarcanda, Seul, Xangai, Singapura, Srednekolymsk, Taipé, Tashkent, Tbilisi, Teerão, Tel Aviv, Thimphu, Tóquio, Tomsk, Ujung Pandang, Ulaanbaatar, Urumqi, Ust-Nera, Vienciana, Vladivostok, Yakutsk, Yangon, Ecaterimburgo, Erevan
Choices-pt_br.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Atyrau, Baghdad, Barém, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, Bishkek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damascus, Dhaka, Dili, Dubai, Dushanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho_Chi_Minh, Hong_Kong, Hovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jerusalém, Kabul, Kamchatka, Karachi, Kashgar, Kathmandu, Khandyga, Kolkata, Krasnoyarsk, Kuala_Lumpur, Kuching, Kuwait, Macau, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom_Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangoon, Riyadh, Sakhalin, Samarkand, Seul, Xangai, Cingapura, Srednekolymsk, Taipei, Tashkent, Tbilisi, Teerã, Tel_Aviv, Thimphu, Tóquio, Tomsk, Ujung_Pandang, Ulaanbaatar, Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Yakutsk, Yangon, Yekaterinburg, Yerevan
Choices-ru.utf-8: Аден, Алма-Ата, Амман, Анадырь, Актау, Актюбинск, Ашхабад, Атырау, Багдад, Бахрейн, Баку, Бангкок, Барнаул, Бейрут, Бишкек, Бруней, Чита, Чойбалсан, Чунцин, Коломбо, Дамаск, Дакка, Дили, Дубай, Душанбе, Фамагуста, Газа, Харбин, Хеврон, Хошимин, Гонконг, Ховд, Иркутск, Стамбул, Джакарта, Джаяпура, Иерусалим, Кабул, Камчатка, Карачи, Кашгар, Катманду, Хандыга, Калькутта, Красноярск, Куала-Лумпур, Кучинг, Кувейт, Аомынь (Макао), Магадан, Макассар, Манила, Маскат, Никосия, Новокузнецк, Новосибирск, Омск, Уральск, Пномпень, Понтианак, Пхеньян, Катар, Костанай, Кзыл-Орда, Янгон, Эр-Рияд, Сахалин, Самарканд, Сеул, Шанхай, Сингапур, Среднеколымск, Тайбэй, Ташкент, Тбилиси, Тегеран, Тель-Авив, Тхимпху, Токио, Томск, Уюнг-Панданг, Улан-Батор, Урумчи, Усть-Нера, Вьентьян, Владивосток, Якутск, Янгон, Екатеринбург, Ереван
Choices-sk.utf-8: Aden, Almaty, Ammán, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Atyrau, Bagdad, Bahrajn, Baku, Bangkok, Barnaul, Bejrút, Biškek, Brunej, Chita, Choibalsan, Čunking, Kolombo, Damask, Dháka, Dili, Dubaj, Dušanbe, Famagusta, Gaza, Charbin, Hebron, Hočiminovo Mesto, Hongkong, Hovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jeruzalem, Kábul, Kamčatka, Karáči, Kašgar, Káthmandu, Khandyga, Kalkata, Krasnojarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuvajt, Macao, Magadan, Makassar, Manila, Maskat, Nikózia, Novokuzneck, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom Pénh, Pontianak, Pchjongjang, Katar, Qostanay, Qyzylorda, Rangún, Rijád, Sachalin, Samarkand, Soul, Šanghaj, Singapur, Srednekolymsk, Tchaj-pej, Taškent, Tbilisi, Teherán, Tel Aviv, Thimphu, Tokio, Tomsk, Makasarský prieliv, Ulanbátar, Urumči, Ust-Nera, Vientian, Vladivostok, Jakutsk, Yangon, Jekaterinburg, Jerevan
Choices-sq.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Atyrau, Baghdad, Bahrain, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, Bishkek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damascus, Dhaka, Dili, Dubai, Dushanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho_Chi_Minh, Hong_Kong, Hovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jerusalem, Kabul, Kamchatka, Karachi, Kashgar, Katmandu, Khandyga, Kolkata, Krasnoyarsk, Kuala_Lumpur, Kuching, Kuwait, Macau, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom_Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangoon, Riyadh, Sakhalin, Samarkand, Seoul, Shanghai, Singapore, Srednekolymsk, Taipei, Tashkent, Tbilisi, Tehran, Tel_Aviv, Thimphu, Tokyo, Tomsk, Ujung_Pandang, Ulaanbaatar, Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Yakutsk, Yangon, Yekaterinburg, Yerevan
Choices-sv.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtöbe, Asjchabad, Atyrau, Bagdad, Bahrain, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, Bisjkek, Brunei, Chita, Tjojbalsan, Chongqing, Colombo, Damaskus, Dacca, Dili, Dubai, Dusjanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho Chi Minh-staden, Hongkong, Chovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jerusalem, Kabul, Kamtjatka, Karachi, Kashgar, Katmandu, Khandyga, Calcutta, Krasnojarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuwait, Macao, Magadan, Makassar, Manila, Muskat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Ural, Phnom Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangoon, Riyadh, Sachalin, Samarkand, Seoul, Shanghai, Singapore, Srednekolymsk, Taipei, Tasjkent, Tbilisi, Teheran, Tel Aviv, Thimphu, Tokyo, Tomsk, Makassar, Ulan Bator, Ürümqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Jakutsk, Yangon, Jekaterinburg, Jerevan
Choices-th.utf-8: Aden, อัลมาตี, อัมมาน, อะนาดีร์, Aqtau, Aqtobe, อาชกาบัต, Atyrau, แบกแดด, บาห์เรน, บากู, กรุงเทพฯ, Barnaul, เบรุต, บิชเคก, บรูไน, Chita, Choibalsan, ฉงชิ่ง, โคลัมโบ, ดามัสกัส, ธากา, ดิลี, ดูไบ, ดูชานเบ, Famagusta, กาซา, ฮาร์บิน, Hebron, โฮจิมินห์, ฮ่องกง, Hovd, Irkutsk, อิสตันบูล, จาการ์ตา, Jayapura, เยรูซาเลม, คาบูล, Kamchatka, การาจี, Kashgar, กาฐมาณฑุ, Khandyga, โกลกาตา, Krasnoyarsk, กัวลาลัมเปอร์, กูชิง, คูเวต, มาเก๊า, มากาดาน, มะกัสซาร์, มะนิลา, มัสกัต, นิโคเซีย, Novokuznetsk, โนโวสิเบียรสก์, Omsk, Oral, พนมเปญ, Pontianak, เปียงยาง, กาตาร์, Qostanay, Qyzylorda, ย่างกุ้ง, ริยาด, Sakhalin, Samarkand, โซล, ช่างไห่ (เซี่ยงไฮ้), สิงคโปร์, Srednekolymsk, ไทเป, ทาชเคนต์, ทบิลิซี, เตหะราน, เทลอาวีฟ, ทิมพู, โตเกียว, Tomsk, Ujung_Pandang, อูลานบาตอร์, อุรุมชี, Ust-Nera, เวียงจันทน์, วลาดิวอสต็อก, ยาคุตสค์, Yangon, Yekaterinburg, เยเรวาน
Choices-tr.utf-8: Aden, Almatı, Amman, Anadyr, Aqtau, Aktobe, Aşkabat , Atyrau, Bağdat, Bahreyn, Bakü, Bangkok, Barnaul, Beyrut, Bişkek, Bruney, Chita, Choibalsan, Chongqing, Kolombo, Şam, Dakka, Dili, Dubai, Duşanbe, Famagusta, Gazze, Harbin, El Halil, Ho Şi Mingh, Hong Kong, Hovd, Irkutsk, İstanbul, Cakarta, Jayapura, Kudüs, Kabil, Kamçatka, Karachi, Kaşgar, Katmandu, Kandiga, Kalküta, Krasnoyarsk, Kuala Lumpur, Kuching, Kuveyt, Makao, Magadan, Makasar, Manila, Maskat, Lefkoşa, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Ural, Phnom Penh, Pontianak, Pyongyang, Katar, Qostanay, Qyzylorda, Yangoon, Riyad, Sakhalin, Semerkant, Seul, Şangay, Singapur, Srednekolymsk, Taipei, Taşkent, Tiflis, Tahran, Tel Aviv, Thimphu, Tokyo, Tomsk, Makassar, Ulan Batur, Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Yakutsk, Yangon, Yekaterinburg, Erivan
Choices-vi.utf-8: Aden, Almaty, Amman, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Atyrau, Baghdad, Bahrain, Baku, Bangkok, Barnaul, Beirut, Bishkek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Colombo, Damascus, Dhaka, Dili, Dubai, Dushanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Hồ_Chí_Minh, Hong_Kong, Hovd, Irkutsk, Istanbul, Jakarta, Jayapura, Jerusalem, Kabul, Kamchatka, Karachi, Kashgar, Katmandu, Khandyga, Kolkata, Krasnoyarsk, Kuala_Lumpur, Kuching, Kuwait, Macau, Magadan, Makassar, Manila, Muscat, Nicosia, Novokuznetsk, Novosibirsk, Omsk, Oral, Phnom_Penh, Pontianak, Pyongyang, Qatar, Qostanay, Qyzylorda, Rangoon, Riyadh, Sakhalin, Samarkand, Seoul, Shanghai, Xin-ga-po, Srednekolymsk, Tai-pei, Tashkent, Tbilisi, Tehran, Tel_Aviv, Thimphu, Tokyo, Tomsk, Ujung_Pandang, Ulaanbaatar, Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Vladivostok, Yakutsk, Yangon, Yekaterinburg, Yerevan
Choices-wo.utf-8: Aden, Almaty (cas général), Amman, Moscou +10 (Mer de Béring), Aqtau, Aqtobe, Ashgabat, Atyrau, Baxdaad, Bahrain, Baku, Baŋkok, Barnaul, Bayruut, Bishkek, Brunei, Chita, Choibalsan, Chongqing, Kolombo, Damasq, Dhaka, Dili, Dubay, Dushanbe, Famagusta, Gaza, Harbin, Hebron, Ho_Ci_Min, Hoŋ_Koŋ, Hovd, Moscou +05 (Lac Baïkal), Istambul, Jakarta (Java ak Sumatra), Jayapura (Irian Jaya ak Moluques), Yerusalem, Kabul, Moscou +09 (Kamtchatka), Karachi, Kashgar, Katmandu, Khandyga, Kolkata, Moscou +04 (Fleuve Ienisseï), Kuala_Lumpur, Kuching, Kuwet, Makaaw, Moscou +08 (Magadan), Macasar (Borneo E/S - Célèbes - Bali - Nusa Tengarra - Timor ouest), Manila, Masqat, Nikoosi, Novokuznetsk, Moscou +03 (Novosibirsk), Moscou +03 (Sibérie de l'Ouest), Oural (Kazakhstan Sowwu), Penoom_Pen, Pontianak (Bornéo Sowwu ak diggba), Pyoŋyaŋ, Qatar, Qostanay, Qyzylorda (Kyzylorda - Kzyl-Orda), Raŋguun, Riyaad, Moscou +07 (Île Sakhaline), Samarkand, Sewul, Shaŋhaay, Siŋgapoor, Srednekolymsk, Taaypeey, Tashkent, Tbilisi, Tehraan, Tel_Aviv, Thimphu, Tookyoo, Tomsk, Ujung_Pandang, Oulan-Bator (cas général), Urumqi, Ust-Nera, Vientiane, Moscou +07 (Fleuve Amour), Moscou +06 (Fleuve Lena), Yangon, Moscou +02 (Oural), Yerevan
Description: Time zone:
Description-ca.utf-8: Fus horari:
Description-cs.utf-8: Časové pásmo:
Description-da.utf-8: Tidszone:
Description-de.utf-8: Zeitzone:
Description-en.utf-8: Time zone:
Description-es.utf-8: Zona horaria:
Description-eu.utf-8: Ordu zonaldea:
Description-fr.utf-8: Fuseau horaire :
Description-gl.utf-8: Fuso horario:
Description-gu.utf-8: સમય વિસ્તાર:
Description-he.utf-8: אזור זמן:
Description-hu.utf-8: Időzóna:
Description-id.utf-8: Daerah Waktu:
Description-it.utf-8: Fuso orario:
Description-ja.utf-8: 時間帯:
Description-nl.utf-8: Tijdzone:
Description-pl.utf-8: Strefa czasowa:
Description-pt.utf-8: Fuso horário:
Description-pt_br.utf-8: Fuso horário:
Description-ru.utf-8: Часовой пояс:
Description-sk.utf-8: Časové pásmo:
Description-sv.utf-8: Tidszon:
Description-th.utf-8: เขตเวลา:
Description-tr.utf-8: Saat dilimi:
Extended_description: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, seleccioneu la ciutat o regió corresponent al vostre fus horari.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte prosím město nebo oblast odpovídající vašemu časovému pásmu.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst den by eller region der svarer til din tidszone.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Stadt oder Region aus, die zu Ihrer Zeitzone passt.
Extended_description-en.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija la ciudad o región correspondiente a su zona horaria.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu zure ordu-zonari dagokion herri edo estatua.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la ville ou la région correspondant à votre fuseau horaire.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a cidade ou rexión que corresoponda ao seu fuso horario.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી તમારા સમય વિસ્તારને અનુરુપ શહેર અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: בחר בבקשה את העיר או האזור שמתאימים לאזור הזמן שלך.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a városnak/régiónak megfelelő időzónát:
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih kota atau daerah waktu yang bersesuaian dengan daerah waktu Anda.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la città o la regione corrispondente al proprio fuso orario.
Extended_description-ja.utf-8: あなたの時間帯に一致する都市または地域を選択してください。
Extended_description-nl.utf-8: Wat is de stad of regio die overeenkomt met uw tijdzone?
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać miasto lub region odpowiadający właściwej strefie czasowej.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите город или область, соответствующие вашему часовому поясу.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte mesto alebo oblasť zodpovedajúce vášmu časovému pásmu.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den stad eller region som motsvarar din tidszon.
Extended_description-th.utf-8: โปรดระบุเมืองหรือภูมิภาคที่ตรงกับเขตเวลาของคุณ
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen saat diliminize karşılık gelen şehir ya da bölgeyi seçin.
Type: select
Owners: tzdata/Zones/Asia
Name: tzdata/Zones/Atlantic
Choices: Azores, Bermuda, Canary, Cape_Verde, Faroe, Jan_Mayen, Madeira, Reykjavik, South_Georgia, St_Helena, Stanley
Choices-be.utf-8: Азоры, Бермуды, Канары, Капа-Вэрда, Фароэ, Ян-Маен, Мадэра, Рэйк'явік, Паўднёвая Джорджыя, Востраў Св. Алены, Стэнлі
Choices-bg.utf-8: Азорски о-ви, Бермуди, Канарски о-ви, Кабо Верде, Фарьорски о-ви, Ян Майен, Мадейра, Рейкявик, Южна Джорджия, Сейнт Хелена, Стенли
Choices-ca.utf-8: Açores, Bermudes, Canàries, Cap Verd, Fèroe, Jan Mayen, Madeira, Reykjavík, Georgia del Sud, St Helena, Stanley
Choices-cs.utf-8: Azory, Bermudy, Kanárské ostrovy, Kapverdy, Faerské ostrovy, Jan Mayen, Madeira, Rejkjavík, Jižní Georgie, Svatá Helena, Stanley
Choices-da.utf-8: Azores, Bermuda, Canary, Cape Verde, Faroe, Jan Mayen, Madeira, Reykjavik, South Georgia, Sankt Helena, Stanley
Choices-de.utf-8: Azoren, Bermuda, Kanaren, Kap Verde, Farör, Jan Mayen, Madeira, Reykjavík, South Georgia, St Helena, Stanley
Choices-en.utf-8: Azores, Bermuda, Canary, Cape Verde, Faroe, Jan Mayen, Madeira, Reykjavik, South Georgia, St. Helena, Stanley
Choices-es.utf-8: Azores, Bermudas, Canarias, Cabo Verde, Feroe, Jan Mayen, Madeira, Reikiavik, Georgia del Sur, Santa Elena, Stanley
Choices-eu.utf-8: Azores, Bermuda, Kanariak, Cape Verde, Faroe, Jan Mayen, Madeira, Reykjavik, Hego Georgia, St Helena, Stanley
Choices-fi.utf-8: Azorit, Bermuda, Kanariansaaret, Kap Verde, Färsaaret, Jan Mayen, Madeira, Reykjavík, Etelä-Georgia, St Helena, Stanley
Choices-fr.utf-8: Açores, Bermudes, Canaries, Cap-Vert, Faroe, Jan Mayen, Madère, Reykjavik, Géorgie du Sud, Sainte-Hélène, Stanley
Choices-gl.utf-8: Illas Azores, Illas Bermudas, Illas Canarias, Cabo Verde, Illas Faroes, Jan Mayen, Madeira, Reykjavik, Xeorxia do Sul, Santa Helena, Stanley
Choices-gu.utf-8: અઝોરેસ, બર્મુડા, કેનેરી, કેપ વર્દે, ફેરો, જાન માયેન, મેડેઇરા, રીકજાવિક, દક્ષિણ જર્યોજીઆ, સેન્ટ હેલેના, સ્ટેન્લી
Choices-he.utf-8: האיים האזוריים, ברמודה, האיים הקנריים, כף ורדה, איי פארו, יאן מאיין, מדיירה, רייקיאוויק, ג'ורג'יה הדרומית, סנט הלנה, סטנלי
Choices-hr.utf-8: Azori, Bermuda, Kanarski_otoci, Zelenortski_otoci, Farski_otoci, Jan_Mayen, Madeira, Reykjavik, South_Georgia, St_Helena, Stanley
Choices-hu.utf-8: Azori-szigetek, Bermuda, Canary, Cape_Verde, Faroe, Jan_Mayen, Madeira, Reykjavik, Dél_Georgia, St_Helena, Stanley
Choices-id.utf-8: Azores, Bermuda, Kanari, Teluk_Verde, Faroe, Jan_Mayen, Madeira, Reykjavik, Georgia_Selatan, Saint_Helena, Stanley
Choices-it.utf-8: Azzorre, Bermuda, Canarie, Capo Verde, Fær Øer, Jan Mayen, Madera, Reykjavik, Georgia del Sud, Sant'Elena, Stanley
Choices-ja.utf-8: アゾレス, バーミューダ, カナリヤ, ケープヴェルデ, フェロー諸島, ヤンマイエン, マデイラ, レイキャヴィク, サウスジョージア, セントヘレナ, スタンリー
Choices-ku.utf-8: Azores, Bermuda, Canary, Cape_Verde, Faroe, Jan_Mayen, Madeira, Reykjavik, South_Georgia, St_Helena, Stanley
Choices-lt.utf-8: Azorų_salos, Bermudai, Kanarai, Žaliasis_Kyšulys, Farerų_salos, Jan_Maienas, Maderas, Reikjavikas, Pietų_Džordžija, Šventos_Elenos_sala, Stenlis
Choices-ml.utf-8: അസോറെസ്, ബെര്മുഡ, കാനറി, കേപ്_വിര്ഡേ, ഫറവോ, ജന്_മായെന്, മഡെയ്ര, റെയ്ക്ജാവിക്, തെക്കന്_ജോര്ജിയ, സെയിന്റ്_ഹെലെന, സ്റ്റാന്ലി
Choices-nl.utf-8: Azoren, Bermuda, Canaria, Kaapverdië, Faroe, Jan Mayen, Madeira, Reykjavik, Zuid Georgia, St. Helena, Stanley
Choices-pl.utf-8: Azory, Bermudy, Wyspy Kanaryjskie, W. Zielonego Przylądka, Wyspy Owcze, Jan Mayen, Madera, Reykjavik, Georgia Południowa, W. Świętej Heleny, Stanley
Choices-pt.utf-8: Açores, Bermudas, Canárias, Cabo Verde, Faroe, Jan Mayen, Madeira, Reiquejavique, Geórgia do Sul, Santa Helena, Stanley
Choices-pt_br.utf-8: Açores, Bermuda, Canárias, Cabo_Verde, Faroe, Jan_Mayen, Madeira, Reykjavik, Geórgia do Sul, St_Helena, Stanley
Choices-ru.utf-8: Азорские острова, Бермуды, Канары, Кабо-Верде, Фарерские острова, Ян-Майен, Мадейра, Рейкьявик, Южная Георгия, Остров Святой Елены, Стенли
Choices-sk.utf-8: Azory, Bermudy, Kanárske ostrovy, Kapverdy, Faerské ostrovy, Jan Mayen, Madeira, Reykjavík, Južná Georgia, Svätá Helena, Stanley
Choices-sq.utf-8: Azores, Bermuda, Canary, Cape_Verde, Faroe, Jan_Mayen, Madeira, Reykjavik, South_Georgia, St_Helena, Stanley
Choices-sv.utf-8: Azorerna, Bermuda, Kanarieöarna, Kap Verde, Färöarna, Jan Mayen, Madeira, Reykjavik, Sydgeorgien, Sankta Helena, Stanley
Choices-th.utf-8: Azores, เบอร์มิวดา, คะเนรี, เคปเวิร์ด, แฟโร, ยานไมเอน, มาเดรา, เรคยาวิก, เซาท์จอร์เจีย, เซนต์เฮเลนา, สแตนลีย์
Choices-tr.utf-8: Azorlar, Bermuda, Kanarya, Yeşilburun, Faro, Jan Mayen, Madeyra, Reykavik, Güney Gürcistan, Sen Helen, Stanley
Choices-vi.utf-8: Azores, Be-mu-đa, Canary, Cape_Verde, Faroe, Jan_Mayen, Madeira, Reykjavik, South_Georgia, St_Helena, Stanley
Choices-wo.utf-8: Asoor, Bermuuda, Kanari, Kap_Weer, Faroe, Jan_Mayen, Madeira, Rekyaavik, South_Georgia, St_Helena, Stanley
Description: Time zone:
Description-ca.utf-8: Fus horari:
Description-cs.utf-8: Časové pásmo:
Description-da.utf-8: Tidszone:
Description-de.utf-8: Zeitzone:
Description-en.utf-8: Time zone:
Description-es.utf-8: Zona horaria:
Description-eu.utf-8: Ordu zonaldea:
Description-fr.utf-8: Fuseau horaire :
Description-gl.utf-8: Fuso horario:
Description-gu.utf-8: સમય વિસ્તાર:
Description-he.utf-8: אזור זמן:
Description-hu.utf-8: Időzóna:
Description-id.utf-8: Daerah Waktu:
Description-it.utf-8: Fuso orario:
Description-ja.utf-8: 時間帯:
Description-nl.utf-8: Tijdzone:
Description-pl.utf-8: Strefa czasowa:
Description-pt.utf-8: Fuso horário:
Description-pt_br.utf-8: Fuso horário:
Description-ru.utf-8: Часовой пояс:
Description-sk.utf-8: Časové pásmo:
Description-sv.utf-8: Tidszon:
Description-th.utf-8: เขตเวลา:
Description-tr.utf-8: Saat dilimi:
Extended_description: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, seleccioneu la ciutat o regió corresponent al vostre fus horari.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte prosím město nebo oblast odpovídající vašemu časovému pásmu.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst den by eller region der svarer til din tidszone.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Stadt oder Region aus, die zu Ihrer Zeitzone passt.
Extended_description-en.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija la ciudad o región correspondiente a su zona horaria.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu zure ordu-zonari dagokion herri edo estatua.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la ville ou la région correspondant à votre fuseau horaire.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a cidade ou rexión que corresoponda ao seu fuso horario.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી તમારા સમય વિસ્તારને અનુરુપ શહેર અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: בחר בבקשה את העיר או האזור שמתאימים לאזור הזמן שלך.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a városnak/régiónak megfelelő időzónát:
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih kota atau daerah waktu yang bersesuaian dengan daerah waktu Anda.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la città o la regione corrispondente al proprio fuso orario.
Extended_description-ja.utf-8: あなたの時間帯に一致する都市または地域を選択してください。
Extended_description-nl.utf-8: Wat is de stad of regio die overeenkomt met uw tijdzone?
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać miasto lub region odpowiadający właściwej strefie czasowej.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите город или область, соответствующие вашему часовому поясу.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte mesto alebo oblasť zodpovedajúce vášmu časovému pásmu.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den stad eller region som motsvarar din tidszon.
Extended_description-th.utf-8: โปรดระบุเมืองหรือภูมิภาคที่ตรงกับเขตเวลาของคุณ
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen saat diliminize karşılık gelen şehir ya da bölgeyi seçin.
Type: select
Owners: tzdata/Zones/Atlantic
Name: tzdata/Zones/Australia
Choices: Adelaide, Brisbane, Broken_Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord_Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-be.utf-8: Адэлаіда, Брызбан, Броўкэн-Хіл, Канберра, Кур'е, Дарвін, Эўкла, Хобарт, Ліндаман, Лорд-Хоў, Мэльбурн, Пэрт, Сіднэй, Янкавіна
Choices-bg.utf-8: Аделаида, Бризбейн, Броукън Хил, Канбера, Кюри, Дарвин, Еукла, Хобарт, Линдеман, о-в Лорд Хоу, Мелбърн, Пърт, Сидни, Янковина
Choices-ca.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-cs.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Ostrov lorda Howea, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-da.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-de.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-en.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-es.utf-8: Adelaida, Brisbane, Broken Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord Howe, Melbourne, Perth, Sídney, Yancowinna
Choices-eu.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-fi.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-fr.utf-8: Adelaïde, Brisbane, Broken Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Île Lord Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-gl.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken Hill, Camberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Illa de Lord Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-gu.utf-8: એડેલેઇડ, બ્રિસબેન, બ્રોકન હિલ, કેનબેરા, કુરી, ડાર્વિન, ઇયુક્લા, હોબાર્ટ, લિન્ડેમેન, લોર્ડ હોવે, મેલબોર્ન, પર્થ, સિડની, યાન્કોવિન્ના
Choices-he.utf-8: אדלייד, בריזביין, Broken Hill, קנברה, קורי, דרווין, Eucla, הובארט, Lindeman, אי הלורד האו, מלבורן, פרת', סידני, Yancowinna
Choices-hr.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken_Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord_Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-hu.utf-8: Adelaide, Brisbane, Törött Domb, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord Howe-sziget, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-id.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken_Hill, Canbera, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Pulau_Lord_Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowina
Choices-it.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-ja.utf-8: アデレード, ブリスベーン, ブロークンヒル, キャンベラ, カリー, ダーウィン, ユークラ, ホーバート, リンデマン, ロードハウ島, メルボルン, パース, シドニー, Yancowinna
Choices-ku.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken_Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord_Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-lt.utf-8: Adelaidė, Brisbenas, Broken_Hilas, Kanbera, Keris, Darvinas, Jukla, Hobartas, Lindemanas, Lordo_Houvo_sala, Melburnas, Pertas, Sidnis, Jankovina
Choices-ml.utf-8: അഡലൈഡ്, ബ്രിസ്ബേന്, ബ്രോക്കണ്_ഹില്, കാന്ബറ, ക്യൂറി, ഡാര്വിന്, യൂക്ള, ഹോബാര്ട്ട്, ലിന്ഡെമാന്, ലോര്ഡ്_ഹോവ്, മെല്ബണ്, പെര്ത്ത്, സിഡ്നി, യാങ്കോവിന്ന
Choices-nl.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-pl.utf-8: Adelajda, Brisbane, Broken Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-pt.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-pt_br.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken_Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord_Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-ru.utf-8: Аделаида, Брисбен, Брокен-Хилл, Канберра, Керри, Дарвин, Юкла, Хобарт, Линдеман, Лорд-Хау, Мельбурн, Перт, Сидней, Янковинна
Choices-sk.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken_Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Ostrov lorda Howa, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-sq.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken_Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord_Howe, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-sv.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken Hill, Canberra, Currie, Darwin, Eucla, Hobart, Lindeman, Lord Howeön, Melbourne, Perth, Sydney, Yancowinna
Choices-th.utf-8: แอดิเลด, บริสเบน, โบรเคนฮิลล์, แคนเบอร์รา, Currie, ดาร์วิน, Eucla, โฮบาร์ต, Lindeman, Lord_Howe, เมลเบิร์น, เพิร์ท, ซิดนีย์, Yancowinna
Choices-tr.utf-8: Adelaide, Brisbane, Broken Hill, Kanbera, Currie, Darwin, Eukla, Hobart, Lindeman, Lord Howe, Melbourne, Perth, Sidney, Yankovina
Choices-vi.utf-8: Adelaide (Nam), Brisbane (Bắc Đông), Broken Hill (ở sâu trong), Canberra (thủ đô), Currie, Darwin (Bắc), Eucla, Hobart (Đảo hướng Nam Đông), Lindeman (Các đảo nghỉ Bắc Đông), Lord Howe Island (Đảo hướng Đông), Melbourne (Nam Đông), Perth (Tây), Sydney (Đông), Yancowinna
Choices-wo.utf-8: Adelaide (Australie du Sud), Brisbane (Queensland - cas général), Broken Hill (Nouvelles-Galles du Sud - Yancowinna), Canberra, Currie, Darwin (territoire du Nord), Eucla, Hobart (Tasmanie), Lindeman (Queensland - îles Holiday), Île Lord Howe, Melbourne (Victoria), Perth (Australie de l'Ouest), Sydney (Nouvelles-Galles du Sud - cas général), Yancowinna
Description: Time zone:
Description-ca.utf-8: Fus horari:
Description-cs.utf-8: Časové pásmo:
Description-da.utf-8: Tidszone:
Description-de.utf-8: Zeitzone:
Description-en.utf-8: Time zone:
Description-es.utf-8: Zona horaria:
Description-eu.utf-8: Ordu zonaldea:
Description-fr.utf-8: Fuseau horaire :
Description-gl.utf-8: Fuso horario:
Description-gu.utf-8: સમય વિસ્તાર:
Description-he.utf-8: אזור זמן:
Description-hu.utf-8: Időzóna:
Description-id.utf-8: Daerah Waktu:
Description-it.utf-8: Fuso orario:
Description-ja.utf-8: 時間帯:
Description-nl.utf-8: Tijdzone:
Description-pl.utf-8: Strefa czasowa:
Description-pt.utf-8: Fuso horário:
Description-pt_br.utf-8: Fuso horário:
Description-ru.utf-8: Часовой пояс:
Description-sk.utf-8: Časové pásmo:
Description-sv.utf-8: Tidszon:
Description-th.utf-8: เขตเวลา:
Description-tr.utf-8: Saat dilimi:
Extended_description: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, seleccioneu la ciutat o regió corresponent al vostre fus horari.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte prosím město nebo oblast odpovídající vašemu časovému pásmu.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst den by eller region der svarer til din tidszone.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Stadt oder Region aus, die zu Ihrer Zeitzone passt.
Extended_description-en.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija la ciudad o región correspondiente a su zona horaria.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu zure ordu-zonari dagokion herri edo estatua.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la ville ou la région correspondant à votre fuseau horaire.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a cidade ou rexión que corresoponda ao seu fuso horario.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી તમારા સમય વિસ્તારને અનુરુપ શહેર અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: בחר בבקשה את העיר או האזור שמתאימים לאזור הזמן שלך.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a városnak/régiónak megfelelő időzónát:
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih kota atau daerah waktu yang bersesuaian dengan daerah waktu Anda.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la città o la regione corrispondente al proprio fuso orario.
Extended_description-ja.utf-8: あなたの時間帯に一致する都市または地域を選択してください。
Extended_description-nl.utf-8: Wat is de stad of regio die overeenkomt met uw tijdzone?
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać miasto lub region odpowiadający właściwej strefie czasowej.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите город или область, соответствующие вашему часовому поясу.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte mesto alebo oblasť zodpovedajúce vášmu časovému pásmu.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den stad eller region som motsvarar din tidszon.
Extended_description-th.utf-8: โปรดระบุเมืองหรือภูมิภาคที่ตรงกับเขตเวลาของคุณ
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen saat diliminize karşılık gelen şehir ya da bölgeyi seçin.
Type: select
Owners: tzdata/Zones/Australia
Name: tzdata/Zones/Etc
Choices: GMT, GMT+0, GMT+1, GMT+10, GMT+11, GMT+12, GMT+2, GMT+3, GMT+4, GMT+5, GMT+6, GMT+7, GMT+8, GMT+9, GMT-0, GMT-1, GMT-10, GMT-11, GMT-12, GMT-13, GMT-14, GMT-2, GMT-3, GMT-4, GMT-5, GMT-6, GMT-7, GMT-8, GMT-9, GMT0, Greenwich, UCT, UTC, Universal, Zulu
Description: Time zone:
Description-be.utf-8: Часавы пояс:
Description-bg.utf-8: Часови пояс:
Description-ca.utf-8: Fus horari:
Description-cs.utf-8: Časové pásmo:
Description-da.utf-8: Tidszone:
Description-de.utf-8: Zeitzone:
Description-en.utf-8: Time zone:
Description-es.utf-8: Zona horaria:
Description-eu.utf-8: Ordu zonaldea:
Description-fi.utf-8: Aikavyöhyke:
Description-fr.utf-8: Fuseau horaire :
Description-gl.utf-8: Fuso horario:
Description-gu.utf-8: સમય વિસ્તાર:
Description-he.utf-8: אזור זמן:
Description-hr.utf-8: Vremenska zona:
Description-hu.utf-8: Időzóna:
Description-id.utf-8: Daerah Waktu:
Description-it.utf-8: Fuso orario:
Description-ja.utf-8: 時間帯:
Description-ku.utf-8: Herêma saetê:
Description-lt.utf-8: Lako zona:
Description-ml.utf-8: സമയ മേഘല:
Description-nl.utf-8: Tijdzone:
Description-pl.utf-8: Strefa czasowa:
Description-pt.utf-8: Fuso horário:
Description-pt_br.utf-8: Fuso horário:
Description-ru.utf-8: Часовой пояс:
Description-sk.utf-8: Časové pásmo:
Description-sq.utf-8: Zona kohore:
Description-sv.utf-8: Tidszon:
Description-th.utf-8: เขตเวลา:
Description-tr.utf-8: Saat dilimi:
Description-vi.utf-8: Múi giờ :
Description-wo.utf-8: Goxu waxtu:
Extended_description: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-be.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-bg.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, seleccioneu la ciutat o regió corresponent al vostre fus horari.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte prosím město nebo oblast odpovídající vašemu časovému pásmu.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst den by eller region der svarer til din tidszone.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Stadt oder Region aus, die zu Ihrer Zeitzone passt.
Extended_description-en.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija la ciudad o región correspondiente a su zona horaria.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu zure ordu-zonari dagokion herri edo estatua.
Extended_description-fi.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la ville ou la région correspondant à votre fuseau horaire.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a cidade ou rexión que corresoponda ao seu fuso horario.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી તમારા સમય વિસ્તારને અનુરુપ શહેર અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: בחר בבקשה את העיר או האזור שמתאימים לאזור הזמן שלך.
Extended_description-hr.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a városnak/régiónak megfelelő időzónát:
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih kota atau daerah waktu yang bersesuaian dengan daerah waktu Anda.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la città o la regione corrispondente al proprio fuso orario.
Extended_description-ja.utf-8: あなたの時間帯に一致する都市または地域を選択してください。
Extended_description-ku.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-lt.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ml.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-nl.utf-8: Wat is de stad of regio die overeenkomt met uw tijdzone?
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać miasto lub region odpowiadający właściwej strefie czasowej.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите город или область, соответствующие вашему часовому поясу.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte mesto alebo oblasť zodpovedajúce vášmu časovému pásmu.
Extended_description-sq.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den stad eller region som motsvarar din tidszon.
Extended_description-th.utf-8: โปรดระบุเมืองหรือภูมิภาคที่ตรงกับเขตเวลาของคุณ
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen saat diliminize karşılık gelen şehir ya da bölgeyi seçin.
Extended_description-vi.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-wo.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Type: select
Owners: tzdata/Zones/Etc
Name: tzdata/Zones/Europe
Choices: Amsterdam, Andorra, Astrakhan, Athens, Belfast, Belgrade, Berlin, Bratislava, Brussels, Bucharest, Budapest, Busingen, Chisinau, Copenhagen, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Isle_of_Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kyiv, Lisbon, Ljubljana, London, Luxembourg, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monaco, Moscow, Nicosia, Oslo, Paris, Podgorica, Prague, Riga, Rome, Samara, San_Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Stockholm, Tallinn, Tirane, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatican, Vienna, Vilnius, Volgograd, Warsaw, Zagreb, Zaporozhye, Zurich
Choices-be.utf-8: Амстэрдам, Андора, Astrakhan, Афіны, Белфаст, Белград, Берлін, Братыслава, Брусель, Бухарэст, Будапешт, Busingen, Чысінаў, Капенгаген, Дублін, Гібралтар, Джэрнсі, Хельсінкі, Востраў Мэн, Стамбул, Джэрсі, Калінінград, Kirov, Кіеў, Лісабон, Любляна, Лондан, Люксембург, Мадрыд, Мальта, Мэрыхамн, Мінск, Манака, Масква, Нікосія, Осла, Парыж, Падгорыца, Прага, Рыга, Рым, Самара, Сан-Марына, Сараева, Saratov, Сімферопаль, Скоп'е, Сафія, Стакгольм, Талін, Тырана, Тыраспаль, Ulyanovsk, Uzhgorod, Вадуц, Ватыкан, Вена, Вільня, Валгаград, Варшава, Заграб, Zaporozhye, Цюрых
Choices-bg.utf-8: Амстердам, Андора, Astrakhan, Атина, Белфаст, Белград, Берлин, Братислава, Брюксел, Букурещ, Будапеща, Busingen, Кишинев, Копенхаген, Дъблин, Гибралтар, Джърнси, Хелзинки, Айл ъф Ман, Истанбул, Джърси, Калининград, Kirov, Киев, Лисабон, Любляна, Лондон, Люксембург, Мадрид, Малта, Мариехамн, Минск, Монако, Москва, Никозия, Осло, Париж, Подгорица, Прага, Рига, Рим, Самара, Сан Марино, Сараево, Saratov, Симферопол, Скопие, София, Стокхолм, Талин, Тирана, Тираспол, Ulyanovsk, Uzhgorod, Вадуц, Ватикана, Виена, Вилнюс, Волгоград, Варшава, Загреб, Zaporozhye, Цюрих
Choices-ca.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrakhan, Atenes, Belfast, Belgrad, Berlín, Bratislava, Brussel·les, Bucarest, Budapest, Busingen, Chisinau, Copenhagen, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Illa de Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kíev, Lisboa, Ljubljana, Londres, Luxemburg, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Mònaco, Moscow, Nicosia, Oslo, París, Podgorica, Praga, Riga, Roma, Samara, San Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Estocolm, Tallinn, Tirane, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vaticà, Viena, Vilnius, Volgograd, Varsòvia, Zagreb, Zaporozhye, Zuric
Choices-cs.utf-8: Amsterodam, Andorra, Astrakhan, Athény, Belfast, Bělehrad, Berlín, Bratislava, Brusel, Bukurešť, Budapešť, Büsingen, Kišiněv, Kodaň, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinky, Ostrov Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kijev, Lisabon, Lublaň, Londýn, Lucemburk, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monako, Moskva, Nikósie, Oslo, Paříž, Podgorica, Praha, Riga, Řím, Samara, San Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofie, Stockholm, Talin, Tirana, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatikán, Vídeň, Vilnius, Volgograd, Varšava, Záhřeb, Zaporozhye, Curych
Choices-da.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrakhan, Athen, Belfast, Beograd, Berlin, Bratislava, Bruxelles, Bukarest, Budapest, Busingen, Chisinau, København, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Isle of Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kiev, Lissabon, Ljubljana, London, Luxembourg, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monaco, Moskva, Nicosia, Oslo, Paris, Podgorica, Prag, Riga, Rom, Samara, San Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Stockholm, Tallinn, Tirana, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatikanet, Wien, Vilnius, Volgograd, Warszawa, Zagreb, Zaporozhye, Zurich
Choices-de.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrachan, Athen, Belfast, Belgrad, Berlin, Bratislava, Brüssel, Bukarest, Budapest, Büsingen, Chisinau, Kopenhagen, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Isle of Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirow, Kiew, Lissabon, Ljubljana, London, Luxemburg, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monaco, Moskau, Nicosia, Oslo, Paris, Podgorica, Prag, Riga, Rom, Samara, San Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Stockholm, Tallinn, Tirana, Tiraspol, Uljanowsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatikan, Wien, Vilnius, Wolgograd, Warschau, Zagreb, Zaporozhye, Zürich
Choices-en.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrakhan, Athens, Belfast, Belgrade, Berlin, Bratislava, Brussels, Bucharest, Budapest, Büsingen, Chisinau, Copenhagen, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Isle of Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kiev, Lisbon, Ljubljana, London, Luxembourg, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monaco, Moscow, Nicosia, Oslo, Paris, Podgorica, Prague, Riga, Rome, Samara, San Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Stockholm, Tallinn, Tirane, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatican, Vienna, Vilnius, Volgograd, Warsaw, Zagreb, Zaporozhye, Zurich
Choices-es.utf-8: Ámsterdam, Andorra, Astrakhan, Atenas, Belfast, Belgrado, Berlín, Bratislava, Bruselas, Bucarest, Budapest, Büsingen, Chisinau, Copenhague, Dublín, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Isla de Man, Estambul, Jersey, Kaliningrado, Kirov, Kiev, Lisboa, Liubliana, Londres, Luxemburgo, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Mónaco, Moscú, Nicosia, Oslo, París, Podgorica, Praga, Riga, Roma, Samara, San Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopie, Sofía, Estocolmo, Tallin, Tirana, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vaticano, Viena, Vilna, Volgogrado, Varsovia, Zagreb, Zaporozhye, Zúrich
Choices-eu.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrakhan, Atenas, Belfast, Belgrad, Berlin, Bratislava, Brusela, Bukarest, Budapest, Busingen, Chisinau, Kopenhage, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Man Uhartea, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kiev, Lisboa, Ljubljana, Londres, Luxemburgo, Madril, Malta, Mariehamn, Minsk, Monako, Mosku, Nicosia, Oslo, Paris, Podgorica, Praga, Riga, Erroma, Samara, San Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Stockholm, Tallinn, Tirana, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatikanoa, Viena, Vilnius, Volgograd, Warsaw, Zagreb, Zaporozhye, Zurich
Choices-fi.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrakhan, Ateena, Belfast, Belgrad, Berliini, Bratislava, Brysseli, Bukarest, Budapest, Busingen, Chişinǎu, Kööpenhamina, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Mansaari, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kiova, Lissabon, Ljubljana, Lontoo, Luxemburg, Madrid, Malta, Maarianhamina, Minsk, Monaco, Moskova, Nikosia, Oslo, Pariisi, Podgorica, Praha, Eiika, Rooma, Samara, San Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Tukholma, Tallinna, Tirana, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatikaani, Wien, Vilna, Volgograd, Varsova, Zagreb, Zaporozhye, Zürich
Choices-fr.utf-8: Amsterdam, Andorre, Astrakhan, Athènes, Belfast, Belgrade, Berlin, Bratislava, Bruxelles, Bucarest, Budapest, Büsingen, Chisinau, Copenhague, Dublin, Gibraltar, Guernesey, Helsinki, Île de Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kiev, Lisbonne, Ljubljana, Londres, Luxembourg, Madrid, Malte, Mariehamn, Minsk, Monaco, Moscou, Nicosie, Oslo, Paris, Podgorica, Prague, Riga, Rome, Samara, Saint-Marin, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Stockholm, Tallin, Tirana, Tiraspol, Oulianovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatican, Vienne, Vilnius, Volgograd, Varsovie, Zagreb, Zaporozhye, Zurich
Choices-gl.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrakhan, Atenas, Belfast, Belgrado, Berlín, Bratislava, Bruxelas, Bucarest, Budapest, Büsingen, Chisinau, Copenhague, Dublín, Xibraltar, Guernsey, Helsinki, Illa de Man, Estambul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kiev, Lisboa, Ljubljana, Londres, Luxemburgo, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Mónaco, Moscova, Nicosia, Oslo, París, Podgorica, Praga, Riga, Roma, Samara, San Marino, Saraxevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofía, Estocolmo, Tallín, Tirana, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Cidade do Vaticano, Viena, Vilna, Volgogrado, Varsovia, Zagreb, Zaporozhye, Zurich
Choices-gu.utf-8: આમસ્ટરડેમ, એન્ડોરા, Astrakhan, એથેન્સ, બેલફાસ્ટ, બેલગ્રેડ, બર્લિન, બ્રાટિસ્લાવા, બ્રસેલ્સ, બુખારેસ્ટ, બુડાપેસ્ટ, Busingen, ચિસિનાઉ, કોપનહેગન, ડબ્લિન, જીબ્રાલ્ટર, ગુર્નસે, હેલસિન્કી, આઇસ્લે ઓફ મેન, ઇન્તંબુલ, જર્સી, કાલિનિનગ્રાડ, Kirov, કિવ, લિસ્બન, લજુબ્લજાના, લંડન, લક્ઝમબર્ગ, મેડ્રીડ, માલ્ટા, મેરીહામ્ન, મિન્સ્ક, મોનેકો, મોસ્કો, નિકોસિઆ, ઓસ્લો, પેરિસ, પોડગોરિકા, પ્રાગ, રિગા, રોમ, સમારા, સાન_મરિનો, સારાજેવો, Saratov, સિમફેરોપોલ, સ્કોપ્જે, સોફિઆ, સ્ટોકહોમ, તાલિન, તિરાને, તિરાસ્પોલ, Ulyanovsk, Uzhgorod, વાડુઝ, વેટિકન, વિએના, વિલ્નિઅસ, વોલ્ગોગ્રાડ, વોર્સો, ઝાગ્રેબ, Zaporozhye, ઝ્યુરિચ
Choices-he.utf-8: אמסטרדם, אנדורה, Astrakhan, אתונה, בלפסט, בלגרד, ברלין, ברטיסלבה, בריסל, בוקרשט, בודפשט, ביזינגן, קישינב, קופנהגן, דבלין, גיברלטר, גרנזי, הלסינקי, האי מאן, איסטנבול, ג'רזי, קלינינגרד, Kirov, קייב, ליסבון, ליובליאנה, לונדון, לוקסמבורג, מדריד, מלטה, מרייהאמן, מינסק, מונקו, מוסקבה, ניקוסיה, אוסלו, פריז, פודגוריצה, פראג, ריגה, רומא, סמרה, סאן מרינו, סרייבו, Saratov, סימפרופול, סקופיה, סופיה, שטוקהולם, טאלין, טירנה, טירספול, Ulyanovsk, Uzhgorod, ואדוץ, וותיקן, וינה, וילנה, וולגוגרד, ורשה, זגרב, Zaporozhye, ציריך
Choices-hr.utf-8: Amsterdam, Andora, Astrakhan, Atena, Belfast, Beograd, Berlin, Bratislava, Bruxelles, BukureĹĄt, BudimpeĹĄta, Busingen, KiĹĄinjev, Kopenhagen, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Isle_of_Man, Istanbul, Jersey, Kalinjingrad, Kirov, Kijev, Lisabon, Ljubljana, London, Luksemburg, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monako, Moskva, Nicosia, Oslo, Pariz, Podgorica, Prag, Riga, Rim, Samara, San_Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofija, Stockholm, Tallinn, Tirana, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatikan, BeÄ, Vilnius, Volgograd, VarÄšÄava, Zagreb, Zaporozhye, ZĂźrich
Choices-hu.utf-8: Amszterdam, Andorra, Astrakhan, Athén, Belfast, Belgrád, Berlin, Pozsony, Brüsszel, Bukarest, Budapest, Büsingen, Kisinyov, Koppenhága, Dublin, Gibraltár, Guernsey, Helsinki, Man-sziget, Isztambul, Jersey, Moszkva-01 - Kalinyingrád, Kirov, Kijev, Lisszabon, Ljubljana, London, Luxemburg, Madrid, Málta, Mariehamn, Minszk, Monaco, Moszkva+00 - nyugat-Oroszország, Nicosia, Oslo, Párizs, Podgorica, Prága, Riga, Róma, Moszkva+01 - Kaszpi-tenger, San_Marino, Szarajevó, Saratov, Szimferopol, Szkopje, Szófia, Stockholm, Tallinn, Tirana, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatikán, Bécs, Vilnius, Volgográd, Varsó, Zágráb, Zaporozhye, Zürich
Choices-id.utf-8: Amsterdam, Andora, Astrakhan, Athena, Belfas, Belgrade, Berlin, Bratislava, Brussel, Buchares, Budapes, Busingen, Chisinau, Copenhagen, Dublin, Jabaltar, Guernsey, Helsinki, Isle_of_Man, Istambul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kiev, Lisbon, Ljubljana, London, Luxemburg, Madrid, Malta, Marieham, Minsk, Monaco, Moscow, Nicosia, Oslo, Paris, Podgorica, Praha, Riga, Roma, Samara, San_Marino, Sarajevo, Saratov, Simferepol, Skopje, Sofia, Stockholm, Talin, Tirane, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatican, Viena, Vilnius, Volgograd, Warsawa, Zagreb, Zaporozhye, Zurich
Choices-it.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrakhan, Atene, Belfast, Belgrado, Berlino, Bratislava, Bruxelles, Bucarest, Budapest, Busingen, Chișinău, Copenhagen, Dublino, Gibilterra, Guernsey, Helsinki, Isola di Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kiev, Lisbona, Lubiana, Londra, Lussemburgo, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monaco, Mosca, Nicosia, Oslo, Parigi, Podgorica, Praga, Riga, Roma, Samara, San Marino, Sarajevo, Saratov, Sinferopoli, Skopje, Sofia, Stoccolma, Tallinn, Tirana, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vaticano, Vienna, Vilnius, Volgograd, Varsavia, Zagabria, Zaporozhye, Zurigo
Choices-ja.utf-8: アムステルダム, アンドラ, アストラハン, アセンズ, ベルファスト, ベオグラード, ベルリン, ブラチスラヴァ, ブリュッセル, ブカレスト, ブダペスト, ビュージンゲン, キシニョフ, コペンハーゲン, ダブリン, ジブラルタル, ガーンジー, ヘルシンキ, マン島, イスタンブール, ジャージー, カリーニングラード, キーロフ, キエフ, リスボン, リュブリャーナ, ロンドン, ルクセンブルグ, マドリード, マルタ, マリーハムン, ミンスク, モナコ, モスクワ, ニコシア, オスロ, パリ, ポドゴリツァ, プラハ, リガ, ローマ, サマーラ, サンマリノ, サラエヴォ, サラトフ, シムフェロポリ, スコピエ, ソフィア, ストックホルム, タリン, ティラナ, ティラスポリ, ウリヤノフスク, Uzhgorod, ファドーツ, バチカン, ヴィエナ, ヴィリニュス, ヴォルゴグラード, ワルシャワ, ザグレブ, Zaporozhye, チューリヒ
Choices-ku.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrakhan, Atena, Belfast, Belgrade, Berlin, Bratislava, Brussels, Bucharest, Budapeşte, Busingen, Chisinau, Kopengahen, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Isle_of_Man, Stenbol, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kiyev, Lisbon, Ljubljana, London, Luksembûrg, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monako, Moskow, Nicosia, Oslo, Parîs, Podgorica, Prague, Riga, Roma, Samara, San_Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofya, Stockholm, Tallinn, Tirane, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatican, Viyena, Vilnius, Volgograd, Warsaw, Zagreb, Zaporozhye, Zurîx
Choices-lt.utf-8: Amsterdamas, Andora, Astrakhan, Atėnai, Belfastas, Belgradas, Berlynas, Bratislava, Briuselis, Bukareštas, Budapeštas, Busingen, Kišiniovas, Kopenhaga, Dublinas, Gibraltaras, Gernsi_sala, Helsinkis, Meno_sala, Stambulas, Džersi_Sitis, Kaliningradas, Kirov, Kijevas, Lisabona, Liubliana, Londonas, Liuksemburgas, Madridas, Malta, Mariehamnas, Minskas, Monakas, Maskva, Nikosija, Oslas, Paryžius, Podgorica, Praha, Ryga, Roma, Samara, San_Marinas, Sarajevas, Saratov, Simferopolis, Skopjė, Sofija, Stokholmas, Talinas, Tirana, Tiraspolis, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaducas, Vatikanas, Viena, Vilnius, Volgogradas, Varšuva, Zagrebas, Zaporozhye, Ciūrichas
Choices-ml.utf-8: ആസ്റ്റര്ഡാം, അണ്ടോറ, Astrakhan, ഏഥന്സ്, ബെല്ഫാസ്റ്റ്, ബെല്ഗ്രേഡ്, ബെര്ലിന്, ബ്രാട്ടിസ്ലാവ, ബ്രസ്സല്സ്, ബുക്കാറസ്റ്റ്, ബുഡാപെസ്റ്റ്, Busingen, ചിസിനാവു, കോപ്പന്ഹേഗന്, ഡബ്ലിന്, ജിബ്രാള്ട്ടര്, ഗുവണ്സി, ഹെല്സിങ്കി, ഐസില്_ഓഫ്_മാന്, ഇസ്താംബുള്, ജെര്സി, കലിനിന്ഗ്രാഡ്, Kirov, കീവ്, ലിസ്ബണ്, ലജുബ്ല്യാന, ലണ്ടന്, ലക്സംബര്ഗ്, മാഡ്രിഡ്, മാള്ട്ട, മരിയേഹാന്, മിന്സ്ക്, മൊണാക്കോ, മോസ്കോ, നികോഷ്യ, ഓസ്ലോ, പാരീസ്, പോഡ്ഗൊറിക്ക, പ്രാഗ്, റിഗ, റോം, സമാറ, സാന്_മരീനോ, സരജാവോ, Saratov, സിംഫെറോപോള്, സ്കോപ്യേ, സോഫിയ, സ്റ്റോക്ഹോം, ടാളിന്, ടിരാന്, ടിരാസ്പോള്, Ulyanovsk, Uzhgorod, വാഡുസ്, വത്തിക്കാന്, വിയന്ന, വില്നിയസ്, വോള്ഗോഗ്രാഡ്, വാഴ്സോ, സഗ്രേബ്, Zaporozhye, സൂറിച്ച്
Choices-nl.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrachan, Athene, Belfast, Belgrado, Berlijn, Bratislava, Brussel, Boekarest, Boedapest, Büsingen, Chisinau, Kopenhagen, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Eiland Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kiev, Lissabon, Ljubljana, Londen, Luxemburg, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monaco, Moskou, Nicosia, Oslo, Parijs, Podgorica, Praag, Riga, Rome, Samara, San Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Stockholm, Tallinn, Tirana, Tiraspol, Oeljanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vaticaanstad, Wenen, Vilnius, Volgograd, Warschau, Zagreb, Zaporozhye, Zurich
Choices-pl.utf-8: Amsterdam, Andora, Astrakhan, Ateny, Belfast, Belgrad, Berlin, Bratysława, Bruksela, Bukareszt, Budapeszt, Busingen, Kiszyniów, Kopenhaga, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Wyspa Man, Stambuł, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kijów, Lizbona, Lublana, Londyn, Luksemburg, Madryt, Malta, Maarianhamina, Mińsk, Monako, Moskwa, Nikozja, Oslo, Paryż, Podgorica, Praga, Ryga, Rzym, Samara, San Marino, Sarajewo, Saratov, Symferopol, Skopje, Sofia, Sztokholm, Tallinn, Tirana, Tyraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Watykan, Wiedeń, Wilno, Wołgograd, Warszawa, Zagrzeb, Zaporozhye, Zurych
Choices-pt.utf-8: Amsterdão, Andorra, Astrakhan, Atenas, Belfast, Belgrado, Berlim, Bratislávia, Bruxelas, Bucareste, Budapeste, Busingen, Chisinau, Copenhaga, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsínquia, Ilha de Man, Istambul, Jersey, Kaliningrado, Kirov, Kiev, Lisboa, Ljubljana, Londres, Luxemburgo, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Mónaco, Moscovo, Nicósia, Oslo, Paris, Podgorica, Praga, Riga, Roma, Samara, San Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Estocolmo, Tallinn, Tirane, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vaticano, Viena, Vilnius, Volgograd, Varsóvia, Zagreb, Zaporozhye, Zurique
Choices-pt_br.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrakhan, Atenas, Belfast, Belgrado, Berlin, Bratislava, Brussels, Bucareste, Budapeste, Busingen, Chisinau, Copenhague, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Isle_of_Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrado, Kirov, Kiev, Lisboa, Ljubljana, Londres, Luxemburgo, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Mônaco, Moscou, Nicosia, Oslo, Paris, Podgorica, Praga, Riga, Rome, Samara, San_Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Stockholm, Tallinn, Tirane, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vaticano, Viena, Vilnius, Volgograd, Warsaw, Zagreb, Zaporozhye, Zurich
Choices-ru.utf-8: Амстердам, Андорра, Астрахань, Афины, Белфаст, Белград, Берлин, Братислава, Брюссель, Бухарест, Будапешт, Бюзинген, Кишинёв, Копенгаген, Дублин, Гибралтар, Гернси, Хельсинки, Остров Мэн, Стамбул, Джерси, Калининград, Киров, Киев, Лиссабон, Любляна, Лондон, Люксембург, Мадрид, Мальта, Мариехамн, Минск, Монако, Москва, Никосия, Осло, Париж, Подгорица, Прага, Рига, Рим, Самара, Сан-Марино, Сараево, Саратов, Симферополь, Скопье, София, Стокгольм, Таллин, Тирана, Тирасполь, Ульяновск, Uzhgorod, Вадуц, Ватикан, Вена, Вильнюс, Волгоград, Варшава, Загреб, Zaporozhye, Цюрих
Choices-sk.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrakhan, Atény, Belfast, Belehrad, Berlín, Bratislava, Brusel, Bukurešť, Budapešť, Busingen, Kišiňov, Kodaň, Dublin, Gibraltár, Guernsey, Helsinki, Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kyjev, Lisabon, Ľubľana, Londýn, Luxemburg, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monako, Moskva, Nikózia, Oslo, Paríž, Podgorica, Praha, Riga, Rím, Samara, San Maríno, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Štokholm, Tallinn, Tirana, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatikán, Viedeň, Vilnius, Volgograd, Varšava, Záhreb, Zaporozhye, Zürich
Choices-sq.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrakhan, Athens, Belfast, Belgrade, Berlin, Bratislava, Brussels, Bucharest, Budapest, Busingen, Chisinau, Copenhagen, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Isle_of_Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kiev, Lisbonë, Ljubljana, London, Luxembourg, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monako, Moskë, Nicosia, Oslo, Paris, Podgorica, Prague, Riga, Rome, Samara, San_Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Stockholm, Tallinn, Tirane, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatican, Vienna, Vilnius, Volgograd, Warsaw, Zagreb, Zaporozhye, Zurich
Choices-sv.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrakhan, Aten, Belfast, Belgrad, Berlin, Bratislava, Bryssel, Bukarest, Budapest, Büsingen, Chisinau, Köpenhamn, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsingfors, Isle of Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kiev, Lissabon, Ljubljana, London, Luxemburg, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monaco, Moskva, Nicosia, Oslo, Paris, Podgorica, Prag, Riga, Rom, Samara, San Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Stockholm, Tallinn, Tirana, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatikanstaten, Wien, Vilnius, Volgograd, Warszawa, Zagreb, Zaporozhye, Zürich
Choices-th.utf-8: อัมสเตอร์ดัม, อันดอร์รา, Astrakhan, เอเธนส์, เบลฟัสต์, เบลเกรด, เบอร์ลิน, บราติสลาวา, บรัสเซลส์, บูคาเรสต์, บูดาเปสต์, Busingen, คีชีเนา, โคเปนเฮเกน, ดับลิน, ยิบรอลตาร์, เกิร์นซีย์, เฮลซิงกิ, เกาะแมน, อิสตันบูล, เจอร์ซีย์, Kaliningrad, Kirov, เคียฟ, ลิสบอน, ลูบลิยานา, ลอนดอน, ลักเซมเบิร์ก, มาดริด, มอลตา, Mariehamn, มินสก์, โมนาโก, มอสโก, นิโคเซีย, ออสโล, ปารีส, พอดกอรีตซา, ปราก, รีกา, โรม, Samara, ซานมารีโน, ซาราเยโว, Saratov, Simferopol, สโกเปีย, โซเฟีย, สตอกโฮล์ม, ทาลลินน์, Tirane, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, วาดุซ, วาติกัน, เวียนนา, วิลนีอุส, Volgograd, วอร์ซอ, ซาเกร็บ, Zaporozhye, ซูริก
Choices-tr.utf-8: Amsterdam, Andora, Astrakhan, Atina, Belfast, Belgrad, Berlin, Bratislava, Brüksel, Bükreş, Budapeşte, Büsingen, Kişinev, Kopenhag, Dublin, Cebelitarık, Guernsey, Helsinki, Man Adası, İstanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kiev, Lizbon, Ljubljana, Londra, Lüksemburg, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monako, Moskova, Lefkoşa, Oslo, Paris, Podgorica, Prag, Riga, Roma, Samara, San Marino, Saraybosna, Saratov, Akmescit, Üsküp, Sofya, Stockholm, Tallinn, Tiran, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatikan, Viyana, Vilnüs, Volgograd, Varşova, Zagreb, Zaporozhye, Zürih
Choices-vi.utf-8: Amsterdam, Andorra, Astrakhan, Athens, Belfast, Belgrade, Berlin, Bratislava, Brussels, Bucharest, Budapest, Busingen, Chisinau, Copenhagen, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Isle_of_Man, Istanbul, Jersey, Kaliningrad, Kirov, Kiev, Lisbon, Ljubljana, London, Luxembourg, Madrid, Malta, Mariehamn, Minsk, Monaco, Moscow, Nicosia, Oslo, Paris, Podgorica, Prague, Riga, Roma, Samara, San_Marino, Sarajevo, Saratov, Simferopol, Skopje, Sofia, Stockholm, Tallinn, Tirane, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatican, Vienna, Vilnius, Volgograd, Warsaw, Zagreb, Zaporozhye, Zurich
Choices-wo.utf-8: Amsterdaam, Andorra, Astrakhan, Ateen, Belfast, Belgraad, Berliin, Bratislava, Bruuksel, Bukarest, Budapest, Busingen, Chisinau, Kopenhaagen, Dublin, Gibraltar, Guernsey, Helsinki, Isle_of_Man, Istambul, Jersey, Moscou -01 (Kaliningrad), Kirov, Kiyeef, Lisbonne (cas général), Liyubliyaana, London, Luksembuur, Madrid (cas général), Malt, Mariehamn, Minsk, Monaako, Moscou (Russie de l'Ouest), Nikoosi, Oslo, Pari, Podgoritsa, Praag, Riga, Room, Moscou +01 (Mer Caspienne), San_Marino, Sarayeefo, Saratov, Simferopol, Skopiye, Sofia, Stokholm, Tallinn, Tirane, Tiraspol, Ulyanovsk, Uzhgorod, Vaduz, Vatican, Vieen, Vilnius, Volgograd, Warsowi, Zagreb, Zaporozhye, Zurik
Description: Time zone:
Description-ca.utf-8: Fus horari:
Description-cs.utf-8: Časové pásmo:
Description-da.utf-8: Tidszone:
Description-de.utf-8: Zeitzone:
Description-en.utf-8: Time zone:
Description-es.utf-8: Zona horaria:
Description-eu.utf-8: Ordu zonaldea:
Description-fr.utf-8: Fuseau horaire :
Description-gl.utf-8: Fuso horario:
Description-gu.utf-8: સમય વિસ્તાર:
Description-he.utf-8: אזור זמן:
Description-hu.utf-8: Időzóna:
Description-id.utf-8: Daerah Waktu:
Description-it.utf-8: Fuso orario:
Description-ja.utf-8: 時間帯:
Description-nl.utf-8: Tijdzone:
Description-pl.utf-8: Strefa czasowa:
Description-pt.utf-8: Fuso horário:
Description-pt_br.utf-8: Fuso horário:
Description-ru.utf-8: Часовой пояс:
Description-sk.utf-8: Časové pásmo:
Description-sv.utf-8: Tidszon:
Description-th.utf-8: เขตเวลา:
Description-tr.utf-8: Saat dilimi:
Extended_description: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, seleccioneu la ciutat o regió corresponent al vostre fus horari.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte prosím město nebo oblast odpovídající vašemu časovému pásmu.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst den by eller region der svarer til din tidszone.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Stadt oder Region aus, die zu Ihrer Zeitzone passt.
Extended_description-en.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija la ciudad o región correspondiente a su zona horaria.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu zure ordu-zonari dagokion herri edo estatua.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la ville ou la région correspondant à votre fuseau horaire.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a cidade ou rexión que corresoponda ao seu fuso horario.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી તમારા સમય વિસ્તારને અનુરુપ શહેર અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: בחר בבקשה את העיר או האזור שמתאימים לאזור הזמן שלך.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a városnak/régiónak megfelelő időzónát:
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih kota atau daerah waktu yang bersesuaian dengan daerah waktu Anda.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la città o la regione corrispondente al proprio fuso orario.
Extended_description-ja.utf-8: あなたの時間帯に一致する都市または地域を選択してください。
Extended_description-nl.utf-8: Wat is de stad of regio die overeenkomt met uw tijdzone?
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać miasto lub region odpowiadający właściwej strefie czasowej.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите город или область, соответствующие вашему часовому поясу.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte mesto alebo oblasť zodpovedajúce vášmu časovému pásmu.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den stad eller region som motsvarar din tidszon.
Extended_description-th.utf-8: โปรดระบุเมืองหรือภูมิภาคที่ตรงกับเขตเวลาของคุณ
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen saat diliminize karşılık gelen şehir ya da bölgeyi seçin.
Type: select
Owners: tzdata/Zones/Europe
Name: tzdata/Zones/Indian
Choices: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldives, Mauritius, Mayotte, Reunion
Choices-be.utf-8: Антананарыву, Чагас, Востраў Раства, Какосавыя астравы, Каморы, Кэргелен, Магэ, Мальдывы, Маўрыцы, Маёт, Рэюньён
Choices-bg.utf-8: Антананариво, Чагос, о-в Рождество, о-ви Кокос, Коморски о-ви, Кергуелен, Махе, Малдивски о-ви, Мавриций, Майоте, Реюнион
Choices-ca.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldives, Mauritius, Mayotte, Reunion
Choices-cs.utf-8: Antananarivo, Čagoské ostrovy, Vánoční ostrov, Kokosové ostrovy, Komory, Kergueleny, Mahé, Maldivy, Mauritius, Mayotte, Reunion
Choices-da.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldiverne, Mauritius, Mayotte, Reunion
Choices-de.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Kokos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Malidiven, Mauritius, Mayotte, Réunion
Choices-en.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldives, Mauritius, Mayotte, Reunion
Choices-es.utf-8: Antananarivo, Chagos, Isla de Navidad, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldivas, Mauricio, Mayotte, Reunión
Choices-eu.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldivak, Maurizio, Mayotte, Reunion
Choices-fi.utf-8: Antananarivo, Chagos, Joulusaari, Kookossaaret, Comoro, Kerguelen, Mahé, Malediivit, Mauritius, Mayotte, Réunion
Choices-fr.utf-8: Tananarive, Chagos, Christmas (île), Cocos (îles), Comores, Kerguelen, Mahé, Maldives, Île Maurice, Mayotte, Réunion
Choices-gl.utf-8: Antananarivo, Chagos, Illa de Nadal, Illas Cocos, Illas Comores, Kerguelen, Mahe, Illas Maldivas, Mauricio, Mayotte, Illa de Reunión
Choices-gu.utf-8: એન્ટાનાનારીવો, ચાગોસ, ક્રિસમસ, કોકોસ, કોમોરો, કેર્ગુએલેન, માહે, માલદિવ, મોરિશિઅસ, માયોટ્ટે, રીયુનિયન
Choices-he.utf-8: אנטננריבו, צ'גוס, אי חג המולד, איי קוקוס, קומורו, קרגלן, מאהה, האיים המלדיביים, מאוריציוס, מיוט, ראוניון
Choices-hr.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldivi, Mauricijus, Mayotte, Reunion
Choices-hu.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldív-szigetek, Mauritius, Mayotte, Reunion
Choices-id.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldives, Mauritius, Mayotte, Reunion
Choices-it.utf-8: Antananarivo, Isole Chagos, Isola di Natale, Cocos, Comore, Isole Kerguelen, Mahé, Maldive, Mauritius, Mayotte, Riunione
Choices-ja.utf-8: アンタナナリヴォ, チャゴス, クリスマス, ココス, コモロ, ケルゲレン, マエ, モルジヴ, モーリシャス, マヨット, レユニオン
Choices-ku.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldives, Mauritius, Mayotte, Reunion
Choices-lt.utf-8: Antananaryvas, Čagoso_archipelagas, Velykų_sala, Kokoso_salos, Komoro_salos, Ketgeleno_sala, Mahė, Maldyvai, Mauricijus, Mayoteas, Reunionas
Choices-ml.utf-8: അന്റനാനാറിവോ, ചാഗോസ്, ക്രിസ്തുമസ്, കൊകോസ്, കൊമോറോ, കെര്ഗുവേലന്, മാഹി, മാലിദ്വീപ്, മൌറീഷ്യസ്, മയോട്ടേ, റീയൂണിയന്
Choices-nl.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldiven, Mauritius, Mayotte, Reunion
Choices-pl.utf-8: Antananarywa, Czagos, W. Bożego Narodzenia, Wyspa Kokosowa, Komory, Wyspy Kerguelena, Mahe, Malediwy, Mauritius, Majotta, Reunion
Choices-pt.utf-8: Antananarivo, Chagos, Ilha Natal, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldivas, Maurício, Mayotte, Ilha Reunião
Choices-pt_br.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldives, Mauritius, Mayotte, Reunion
Choices-ru.utf-8: Антананариву, Чагос, Остров Рождества, Кокосовые острова, Коморские острова, Кергелен, Маэ, Мальдивы, Маврикий, Майотта, Реюньон
Choices-sk.utf-8: Antananarivo, Čagoské ostrovy, Vianočný ostrov, Kokosové ostrovy, Komorské ostrovy, Kergueleny, Mahé, Maldivy, Maurícius, Mayotte, Réunion
Choices-sq.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldives, Mauritius, Mayotte, Reunion
Choices-sv.utf-8: Antananarivo, Chagosöarna, Christmas Island, Cocosöarna, Komorerna, Kerguelenöarna, Mahé, Maldiverna, Mauritius, Mayotte, Réunion
Choices-th.utf-8: อันตานานาริโว, Chagos, คริสต์มาส, โคโคส, คอโมโรส, Kerguelen, Mahe, มัลดีฟส์, มอริเชียส, มายอต, เรอูนียง
Choices-tr.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Komoro, Kerguelen, Mahe, Maldivler, Mauritius, Mayotte, Reunion
Choices-vi.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Comoro, Kerguelen, Mahe, Maldives, Mauritius, Mayotte, Reunion
Choices-wo.utf-8: Antananarivo, Chagos, Christmas, Cocos, Komoor, Kerguelen, Mahe, Maldiif, Mooris, Mayot, Reunion
Description: Time zone:
Description-ca.utf-8: Fus horari:
Description-cs.utf-8: Časové pásmo:
Description-da.utf-8: Tidszone:
Description-de.utf-8: Zeitzone:
Description-en.utf-8: Time zone:
Description-es.utf-8: Zona horaria:
Description-eu.utf-8: Ordu zonaldea:
Description-fr.utf-8: Fuseau horaire :
Description-gl.utf-8: Fuso horario:
Description-gu.utf-8: સમય વિસ્તાર:
Description-he.utf-8: אזור זמן:
Description-hu.utf-8: Időzóna:
Description-id.utf-8: Daerah Waktu:
Description-it.utf-8: Fuso orario:
Description-ja.utf-8: 時間帯:
Description-nl.utf-8: Tijdzone:
Description-pl.utf-8: Strefa czasowa:
Description-pt.utf-8: Fuso horário:
Description-pt_br.utf-8: Fuso horário:
Description-ru.utf-8: Часовой пояс:
Description-sk.utf-8: Časové pásmo:
Description-sv.utf-8: Tidszon:
Description-th.utf-8: เขตเวลา:
Description-tr.utf-8: Saat dilimi:
Extended_description: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, seleccioneu la ciutat o regió corresponent al vostre fus horari.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte prosím město nebo oblast odpovídající vašemu časovému pásmu.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst den by eller region der svarer til din tidszone.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Stadt oder Region aus, die zu Ihrer Zeitzone passt.
Extended_description-en.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija la ciudad o región correspondiente a su zona horaria.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu zure ordu-zonari dagokion herri edo estatua.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la ville ou la région correspondant à votre fuseau horaire.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a cidade ou rexión que corresoponda ao seu fuso horario.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી તમારા સમય વિસ્તારને અનુરુપ શહેર અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: בחר בבקשה את העיר או האזור שמתאימים לאזור הזמן שלך.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a városnak/régiónak megfelelő időzónát:
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih kota atau daerah waktu yang bersesuaian dengan daerah waktu Anda.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la città o la regione corrispondente al proprio fuso orario.
Extended_description-ja.utf-8: あなたの時間帯に一致する都市または地域を選択してください。
Extended_description-nl.utf-8: Wat is de stad of regio die overeenkomt met uw tijdzone?
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać miasto lub region odpowiadający właściwej strefie czasowej.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите город или область, соответствующие вашему часовому поясу.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte mesto alebo oblasť zodpovedajúce vášmu časovému pásmu.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den stad eller region som motsvarar din tidszon.
Extended_description-th.utf-8: โปรดระบุเมืองหรือภูมิภาคที่ตรงกับเขตเวลาของคุณ
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen saat diliminize karşılık gelen şehir ya da bölgeyi seçin.
Type: select
Owners: tzdata/Zones/Indian
Name: tzdata/Zones/Pacific
Choices: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Easter, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fiji, Funafuti, Galapagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Noumea, Pago_Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port_Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, Yap
Choices-be.utf-8: Апія, Оўклэнд, Bougainville, Чатам, Chuuk, Востраў Пасхі, Эфат, Эндарбары, Факаёфа, Фіджы, Фунафуці, Галапагос, Гамбер, Гуядалканал, Гуям, Ганалулу, Джонстан, Kanton, Кірытымаці, Косра, Кваялэйн, Маджура, Маркізы, Мідвэй, Наўру, Ніў, Норфалк, Нумэя, Пага-Пага, Палаў, Піткэрн, Pohnpei, Панап, Порт-Морзбі, Раратонга, Сайпан, Samoa, Таіці, Тарава, Тангатапу, Трук, Ўэйк, Ўэліс, Яп
Choices-bg.utf-8: Апия, Окланд, Bougainville, о-ви Чатам, Chuuk, Великденски остров, Ефат, Ендербъри, Факаофо, Фиджи, Фунафути, Галапагоски о-ви, о-ви Гамбир, Гуадалканал, Гуам, Хонолулу, Джонстън, Kanton, Киритимати, Косрае, Куаджалейн, Маджуро, Маркизки о-ви, Мидуей, Науру, Ниуе, Норфолк, Нумеа, Паго Паго, Палау, Питкейрн, Pohnpei, Понапе, Порт Морзби, Раротонга, Сейпан, Самоа, Таити (Дружествени о-ви), Тарава (Гилбертски о-ви), Тонгатапу, Трък, Уейк, Уелис, Яп
Choices-ca.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Easter, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fiji, Funafuti, Galapagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midway, Naurà, Niue, Norfolk, Noumea, Pago Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahití, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, Yap
Choices-cs.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chathamské ostrovy, Chuuk, Velikonoční ostrov, Efate, Enderbury (Phoenixovy ostrovy), Fakaofo, Fidži, Funafuti, Galapágy, Gambierovy ostrovy, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Atol Johnston, Kanton, Kiritimati (Vánoční ostrov), Kosrae, Atol Kwajalein, Majuro, Markézy, Midwayské ostrovy, Nauru, Niue, Norfolk, Nouméa, Pago Pago, Palau, Pitcairnovy ostrovy, Pohnpei, Ponape, Port Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa (Gilbertovy ostrovy), Tongatapu, Truk, Ostrov Wake, Ostrov Walis, Yap
Choices-da.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Easter, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fiji, Funafuti, Galapagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Noumea, Pago Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, Yap
Choices-de.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Easter, Éfaté, Enderbury, Fakaofo, Fidschi, Funafuti, Galapagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Nouméa, Pago Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, Yap
Choices-en.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Easter, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fiji, Funafuti, Galapagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Noumea, Pago Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Pohnpei, Port Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, Yap
Choices-es.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Isla de Pascua, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fiyi, Funafuti, Galápagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulú, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Numea, Pago Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Puerto Moresby, Rarotonga, Saipán, Samoa, Tahití, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, Yap
Choices-eu.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Ekialdea, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fiji, Funafuti, Galapagoak, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Noumea, Pago Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, Yap
Choices-fi.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chathamsaaret, Chuuk, Pääsiäissaari, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fidži, Funafuti, Galápagossaaret, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midwaysaaret, Nauru, Niue, Norfolk, Nouméa, Pago Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Pohnpei, Port Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Chuuk, Wakensaari, Wallis, Yap
Choices-fr.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, îles Chatham, Chuuk, Île de Pâques, Efate, Enderbury (îles Phoenix), Fakaofo, Fidji, Funafuti, Îles Galapagos, Îles Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati (îles Line), Kosrae, Kwajalein, Majuro, Îles Marquises, îles Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Nouméa, Pago Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port-Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa (îles Gilbert), Tongatapu, Truk, Wake (île), Wallis, Yap
Choices-gl.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Illas Chatham, Chuuk, Illa de Pascua, Efate, Enderbury (Illas Phoenix), Fakaofo, Fixi, Funafuti, Galápagos, Illas Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulú, Atol de Johnston, Kanton, Kiritimati (Illas Line), Kosrae, Kwajalein, Majuro, Illas Marquesas, Illas Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Noumea, Pago Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port Moresby, Rarotonga, Saipán, Samoa, Tahití, Tarawa (Illas Gilbert), Tongatapu, Truk, Illa de Wake, Wallis, Yap
Choices-gu.utf-8: અપિઆ, ઓકલેન્ડ, Bougainville, ચેથામ, ચુઉક, ઇસ્ટર, ઇફાટે, એન્ડરબરી, ફાકાઓફો, ફિજી, ફુનાફુટી, ગાલાપાગોસ, ગામ્બેઇર, ગુઆડાલ્કેનાલ, ગુઆમ, હોનોલુલુ, જોહ્નસ્ટન, Kanton, કીરીમાતી, કોસ્રે, ક્વાજાલેઇન, માજુરો, માર્કેસસ, મિડવે, નાઉરુ, નિયુ, નોર્ફોક, નાઉમે, પાગો પાગો, પાલુઆ, પિટકેર્ન, પોહ્નપેઈ, પોનાપે, પોર્ટ મોર્સબે, રારોટોન્ગા, સાઇપાન, સમોઆ, તાહિતિ, તારાવા, ટોન્ગાટાપુ, ટ્રૂક, વેક, વાલ્લિસ, યેપ
Choices-he.utf-8: אפיה, אוקלנד, Bougainville, Chatham, צ'וק, Easter, אפטה, אנדרבורי (איי פניקס), קפאופו, פיג'י, פנאפוטי, איי גלפאגוס, Gambier Islands, גוודלקנל, גואם, הונולולו, אטול ג'ונסטון, Kanton, קיריטימטי (Line Islands), קוסראה, קווג'לין, מאג'ורו, איי מרקיז, אטול מידוויי, נאורו, ניואה, נורפוק, Noumea, פאגו פאגו, פלאו, פיטקרן, אי פונפיי, פונאפי, פורט מורסבי, ררוטונגה, אי סאיפאן, סמואה, טהיטי, Tarawa (איי גילברט), טונגטפו, טרוק, אי וייק, ואליס, יאפ
Choices-hr.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Easter, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fiji, Funafuti, Galapagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Noumea, Pago_Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port_Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, Yap
Choices-hu.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham-szigetek, Chuuk, Húsvét-szigetek, Efate, Enderbury (Főnix-szigetek), Fakaofo, Fidzsi, Funafuti, Galápagos-szigetek, Gambier-szigetek, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston Atoll, Kanton, Kiritimati (Line-szigetek), Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas-szigetek, Midway-szigetek, Nauru, Niue, Norfolk, Noumea, Pago_Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port_Moresby, Rarotonga, Saipan, Szamoa, Tahiti, Tarawa (Gilbert-szigetek), Tongatapu, Truk, Wake sziget, Wallis, Yap
Choices-id.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Kepulauan_Chatham, Chuuk, Pulau_Easter, Efate, Enderbury (Kep. Phoenix), Fakaofo, Fiji, Funafuti, Galapagos, Kep_Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Atol Johnston, Kanton, Kiritimati_(Kep_Line), Kosrae, Kwajalein, Majuro, Kep_Marquesas, Kep_Midway-Islands, Nauru, Niue, Norfolk, Noumea, Pago_Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port_Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti_(Kep_Society), Tarawa_(Kep_Gilbert), Tongatapu, Truk, Pulau_Wake, Wallis, Yap
Choices-it.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Isola di Pasqua, Éfaté, Enderbury, Fakaofo, Figi, Funafuti, Galapagos, Isole Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Atollo Johnston, Kanton, Isola Christmas, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Isole Marchesi, Atollo di Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Nouméa, Pago Pago, Palau, Isole Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Chuuk, Isola di Wake, Isole di Wallis, Yap
Choices-ja.utf-8: アピア, オークランド, ブーゲンヴィル, チャタム島, チューク諸島, イースター島, エファーテ, エンダーベリー, ファカオフォ, フィジー, フナフティ, ガラパゴス, ガンビア, ガダルカナル, グアム, ホノルル, ジョンストン, Kanton, キリティマティ, コスラエ, クアジャリン, マジュロ, マルケサス, ミッドウェー, ナウル, ニウエ, ノーフォーク, ヌーメア, パゴパゴ, パラオ, ピトケアン島, ポンペイ島, ポナペ, ポルトモーズビー, ラロトンガ, サイパン, サモア, タヒチ, タラワ, トンガタプ, トラック, ウェーク, ヴァリス, ヤップ
Choices-ku.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Easter, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fîjî, Funafuti, Galapagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Noumea, Pago_Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port_Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, Yap
Choices-lt.utf-8: Apija, Oklandas, Bougainville, Chatham_salos, Chuuk, Velykų_sala, Efate_sala, Enderberis, Fakaofo_sala, Fidžis, Funafutis, Galapagos, Gambier_salos, Gvadalkanalio_sala, Guamas, Honolulu, Džonstono_atolas, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kvadželeino_atolas, Madžūras, Markizo_salos, Midvėjaus_salos, Nauru, Niuė, Norfolkas, Nomea, Pago_Pago, Palau, Pikterno_salos, Pohnpei, Ponapė, Port_Morsbis, Rarotonga, Saipanas, Samoa, Taitis, Tarava, Tongatapu, Trukas, Veiko_sala, Valis, Japas
Choices-ml.utf-8: അപിയ, ഓക്ലണ്ട് , Bougainville, ചാതം, Chuuk, ഈസ്റ്റര്, ഇഫേറ്റ്, എന്ഡെര്ബറി, ഫകവോഫോ, ഫിജി, ഫുനാഫുട്ടി, ഗാലപ്പഗോസ്, ഗാമ്പിയര്, ഗ്വാഡല്കനാല്, ഗുാവാം, ഹോണോലുലു, ജോണ്സണ്, Kanton, ക്രിതിമാതി, കൊസ്രേ, ക്വജാലൈന്, മജൂറോ, മാര്ക്വേസാസ്, മിഡ്വേ, നൌറു, നിയു, നോര്ഫോക്ക്, നൌമിയ, പാഗോ_പാഗോ, പലാവു, പിറ്റ്കയേണ്, Pohnpei, പൊനാപേ, മോര്സ്ബി_തുറമുഖം, രരോടോങ്ക, സായിപാന്, സമോവ, താഹിതി, തരാവ, ടോങ്കടാപു, ട്രക്, വേയ്ക്ക്, വാളിസ്, യാപ്
Choices-nl.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Easter, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fiji, Funafuti, Galapagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Noumea, Pago Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, Yap
Choices-pl.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Wyspa Chatham, Chuuk, Wyspa Wielkanocna, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fidżi, Funafuti, Galapagos, Wyspy Gambiera, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Markizy, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Numea, Pago Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Chuuk, Wake, Wallis, Yap
Choices-pt.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Ilha da Páscoa, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fiji, Funafuti, Galápagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Nouméa, Pago Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Porto Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, Yap
Choices-pt_br.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Easter, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fiji, Funafuti, Galápagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Noumea, Pago_Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port_Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, Yap
Choices-ru.utf-8: Апиа, Окленд, Бугенвиль, Чатем, Чуук, Остров Пасхи, Эфате, Эндербери, Факаофо, Фиджи, Фунафути, Галапагосские острова, Остров Гамбье, Гуадалканал, Гуам, Гонолулу, Джонстон, Kanton, Киритимати, Кусаие, Кваджалейн, Маджуро, Маркизские острова, Мидуэй, Науру, Ниуэ, Норфолк, Нумеа, Паго-Паго, Палау, Питкэрн, Понпеи, Понпей, Порт-Морсби, Раротонга, Сайпан, Самоа, Таити, Тарава, Тонгатапу, Трук, Уэйк, Уоллис, Яп
Choices-sk.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chathamské ostrovy, Chuuk, Veľkonočný ostrov, Éfaté, Enderbury, Fakaofo, Fidži, Funafuti, Galapágy, Gambierove ostrovy, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kusaie, Kwajalein, Majuro, Markézy, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Nouméa, Pago Pago, Palau, Pitcairnove ostrovy, Pohnpei, Pohnpei, Port Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, Yap
Choices-sq.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Easter, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fiji, Funafuti, Galapagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesas, Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Noumea, Pago_Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port_Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Wallis, Yap
Choices-sv.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chathamöarna, Chuuk, Påskön, Éfaté, Enderburyatollen, Fakaofo, Fiji, Funafuti, Galapagosöarna, Gambieröarna, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston Island, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Marquesasöarna, Midwayöarna, Nauru, Niue Island, Norfolk Island, Nouméa, Pago Pago, Palau, Pitcairnöarna, Pohnpei, Pohnpei, Port Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti, Tarawa, Tongatapu, Chuuk, Wakeöarna, Wallisön, Yap
Choices-th.utf-8: อาปีอา, โอ๊คแลนด์, Bougainville, แชตแธม, ชุก, อีสเทอร์, Efate, Enderbury, Fakaofo, ฟิจิ, ฟูนะฟูตี, กาลาปากอส, Gambier, Guadalcanal, กวม, โฮโนลูลู, จอห์นสตัน, Kanton, Kiritimati, คอสไร, Kwajalein, มาจูโร, Marquesas, มิดเวย์, นาอูรู, นีอูเอ, นอร์ฟอล์ก, นูเมอา, ปาโกปาโก, ปาเลา, พิตแคร์น, โปนเป, Ponape, พอร์ตมอร์สบี, Rarotonga, ไซปัน, ซามัว, ตาฮิติ, ตาระวา, Tongatapu, Truk, เวก, วาลลิส, ยาป
Choices-tr.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham, Chuuk, Paskalya, Efate, Enderbury, Fakaofo, Fiji, Funafuti, Galapagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Markiz, Midway, Nauru, Nie, Norfolk, Noumea, Pago Pago, Palau, Pitcairn, Pompei, Ponape, Port Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti-Faaa, Tarawa, Tongatapu, Truk, Wake, Valais, Yap
Choices-vi.utf-8: Apia, Auckland, Bougainville, Chatham Islands, Chuuk, Easter Island, Efate, Enderbury, Fakaofo, Phi-gi, Funafuti, Galapagos, Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Johnston, Kanton, Kiritimati, Kosrae, Kwajalein, Majuro, Quần đảo Marquesas, Quần Đảo Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Noumea, Pago_Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port_Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa (Quần đảo trong Thái Bình Dương), Tahiti (Quần đảo Society), Tarawa (Quần đảo Gilbert), Tongatapu, Truk, Đảo Wake, Wallis, Yap
Choices-wo.utf-8: Apia, Auckland (cas général), Bougainville, îles Chatham, Chuuk, Île de Pâques, Efate, Enderbury (îles Phoenix), Fakaofo, Fiji, Funafuti, Îles Galapagos, Îles Gambier, Guadalcanal, Guam, Honolulu, Atoll Johnston, Kanton, Kiritimati (îles Line), Kosrae, Kwajalein, Majuro, Îles Marquises, îles Midway, Nauru, Niue, Norfolk, Numea, Pago_Pago, Palau, Pitcairn, Pohnpei, Ponape, Port_Moresby, Rarotonga, Saipan, Samoa, Tahiti (îles de la Société), Tarawa (îles Gilbert), Tongatapu, Truk, île Wake, Wallis, Yap
Description: Time zone:
Description-ca.utf-8: Fus horari:
Description-cs.utf-8: Časové pásmo:
Description-da.utf-8: Tidszone:
Description-de.utf-8: Zeitzone:
Description-en.utf-8: Time zone:
Description-es.utf-8: Zona horaria:
Description-eu.utf-8: Ordu zonaldea:
Description-fr.utf-8: Fuseau horaire :
Description-gl.utf-8: Fuso horario:
Description-gu.utf-8: સમય વિસ્તાર:
Description-he.utf-8: אזור זמן:
Description-hu.utf-8: Időzóna:
Description-id.utf-8: Daerah Waktu:
Description-it.utf-8: Fuso orario:
Description-ja.utf-8: 時間帯:
Description-nl.utf-8: Tijdzone:
Description-pl.utf-8: Strefa czasowa:
Description-pt.utf-8: Fuso horário:
Description-pt_br.utf-8: Fuso horário:
Description-ru.utf-8: Часовой пояс:
Description-sk.utf-8: Časové pásmo:
Description-sv.utf-8: Tidszon:
Description-th.utf-8: เขตเวลา:
Description-tr.utf-8: Saat dilimi:
Extended_description: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, seleccioneu la ciutat o regió corresponent al vostre fus horari.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte prosím město nebo oblast odpovídající vašemu časovému pásmu.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst den by eller region der svarer til din tidszone.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Stadt oder Region aus, die zu Ihrer Zeitzone passt.
Extended_description-en.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija la ciudad o región correspondiente a su zona horaria.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu zure ordu-zonari dagokion herri edo estatua.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la ville ou la région correspondant à votre fuseau horaire.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a cidade ou rexión que corresoponda ao seu fuso horario.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી તમારા સમય વિસ્તારને અનુરુપ શહેર અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: בחר בבקשה את העיר או האזור שמתאימים לאזור הזמן שלך.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a városnak/régiónak megfelelő időzónát:
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih kota atau daerah waktu yang bersesuaian dengan daerah waktu Anda.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la città o la regione corrispondente al proprio fuso orario.
Extended_description-ja.utf-8: あなたの時間帯に一致する都市または地域を選択してください。
Extended_description-nl.utf-8: Wat is de stad of regio die overeenkomt met uw tijdzone?
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać miasto lub region odpowiadający właściwej strefie czasowej.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите город или область, соответствующие вашему часовому поясу.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte mesto alebo oblasť zodpovedajúce vášmu časovému pásmu.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den stad eller region som motsvarar din tidszon.
Extended_description-th.utf-8: โปรดระบุเมืองหรือภูมิภาคที่ตรงกับเขตเวลาของคุณ
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen saat diliminize karşılık gelen şehir ya da bölgeyi seçin.
Type: select
Owners: tzdata/Zones/Pacific
Name: tzdata/Zones/SystemV
Choices: AST4, AST4ADT, CST6, CST6CDT, EST5, EST5EDT, HST10, MST7, MST7MDT, PST8, PST8PDT, YST9, YST9YDT
Description: Time zone:
Description-be.utf-8: Часавы пояс:
Description-bg.utf-8: Часови пояс:
Description-ca.utf-8: Fus horari:
Description-cs.utf-8: Časové pásmo:
Description-da.utf-8: Tidszone:
Description-de.utf-8: Zeitzone:
Description-en.utf-8: Time zone:
Description-es.utf-8: Zona horaria:
Description-eu.utf-8: Ordu zonaldea:
Description-fi.utf-8: Aikavyöhyke:
Description-fr.utf-8: Fuseau horaire :
Description-gl.utf-8: Fuso horario:
Description-gu.utf-8: સમય વિસ્તાર:
Description-he.utf-8: אזור זמן:
Description-hr.utf-8: Vremenska zona:
Description-hu.utf-8: Időzóna:
Description-id.utf-8: Daerah Waktu:
Description-it.utf-8: Fuso orario:
Description-ja.utf-8: 時間帯:
Description-ku.utf-8: Herêma saetê:
Description-lt.utf-8: Lako zona:
Description-ml.utf-8: സമയ മേഘല:
Description-nl.utf-8: Tijdzone:
Description-pl.utf-8: Strefa czasowa:
Description-pt.utf-8: Fuso horário:
Description-pt_br.utf-8: Fuso horário:
Description-ru.utf-8: Часовой пояс:
Description-sk.utf-8: Časové pásmo:
Description-sq.utf-8: Zona kohore:
Description-sv.utf-8: Tidszon:
Description-th.utf-8: เขตเวลา:
Description-tr.utf-8: Saat dilimi:
Description-vi.utf-8: Múi giờ :
Description-wo.utf-8: Goxu waxtu:
Extended_description: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-be.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-bg.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, seleccioneu la ciutat o regió corresponent al vostre fus horari.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte prosím město nebo oblast odpovídající vašemu časovému pásmu.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst den by eller region der svarer til din tidszone.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Stadt oder Region aus, die zu Ihrer Zeitzone passt.
Extended_description-en.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija la ciudad o región correspondiente a su zona horaria.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu zure ordu-zonari dagokion herri edo estatua.
Extended_description-fi.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la ville ou la région correspondant à votre fuseau horaire.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a cidade ou rexión que corresoponda ao seu fuso horario.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી તમારા સમય વિસ્તારને અનુરુપ શહેર અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: בחר בבקשה את העיר או האזור שמתאימים לאזור הזמן שלך.
Extended_description-hr.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a városnak/régiónak megfelelő időzónát:
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih kota atau daerah waktu yang bersesuaian dengan daerah waktu Anda.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la città o la regione corrispondente al proprio fuso orario.
Extended_description-ja.utf-8: あなたの時間帯に一致する都市または地域を選択してください。
Extended_description-ku.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-lt.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ml.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-nl.utf-8: Wat is de stad of regio die overeenkomt met uw tijdzone?
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać miasto lub region odpowiadający właściwej strefie czasowej.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите город или область, соответствующие вашему часовому поясу.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte mesto alebo oblasť zodpovedajúce vášmu časovému pásmu.
Extended_description-sq.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den stad eller region som motsvarar din tidszon.
Extended_description-th.utf-8: โปรดระบุเมืองหรือภูมิภาคที่ตรงกับเขตเวลาของคุณ
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen saat diliminize karşılık gelen şehir ya da bölgeyi seçin.
Extended_description-vi.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-wo.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Type: select
Owners: tzdata/Zones/SystemV
Name: tzdata/Zones/US
Choices: Alaska, Aleutian, Arizona, Central, Eastern, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, Pacific, Samoa
Choices-be.utf-8: Alaska, Aleutian, Arizona, Central, Eastern, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, Ціхі акіян, Samoa
Choices-bg.utf-8: Alaska, Aleutian, Arizona, Central, Eastern, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, Тихи океан, Самоа
Choices-ca.utf-8: Alaska, Illes Aleutianes, Arizona, Central, Oriental, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Muntanya, Pacífic, Samoa
Choices-cs.utf-8: Aljaška, Aleuty, Arizona, Centrální, Východní, Havaj, Indiana-Starke, Michigan, Horské, Pacifik, Samoa
Choices-da.utf-8: Alaska, Aleutian, Arizona, Central, Østlig, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, Stillehavstid, Samoa
Choices-de.utf-8: Alaska, Aleuten, Arizona, Zentral, Osten (Eastern), Hawaii, Indiana/Starke, Michigan, Gebirge (Mountain), Pazifik, Samoa
Choices-en.utf-8: Alaska, Aleutian, Arizona, Central, Eastern, Hawaii, Starke County (Indiana), Michigan, Mountain, Pacific Ocean, Samoa
Choices-es.utf-8: Alaska, Aleutiana, Arizona, Central, Oriental, Hawaii, Indiana/Starke, Michigan, Montaña, Pacífico, Samoa
Choices-eu.utf-8: Alaska, Aleutia, Arizona, Erdialdea, Ekialdea, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mendia, Pazifikoa, Samoa
Choices-fi.utf-8: Alaska, Aleutian, Arizona, Keskinen, Itäinen, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Vuori, Tyyni valtameri, Samoa
Choices-fr.utf-8: Alaska, Îles aléoutiennes, Arizona, Centre (Central), Est (Eastern), Hawaii, Indiana/Starke, Michigan, Rocheuses (Mountain), Pacifique, Samoa
Choices-gl.utf-8: Alasca, Aleutianas, Arizona, Central, Oriental, Hawai, Indiana-Starke, Michigan, Montañas, Pacífico, Samoa
Choices-gu.utf-8: અલાસ્કા, અલેટુઅન, એરિઝોના, મધ્ય, પૂર્વીય, હવાઈ, ઇન્ડિયાના-સ્ટારકે, મિશિગન, માઉન્ટેન, પેસેફિક, સમોઆ
Choices-he.utf-8: אלסקה, האיים האלאוטיים, אריזונה, סנטרל, מזרח, הוואי, אינדיאנה/סטארקה, מישיגן, אזור ההרים, פסיפיק (האוקיינוס השקט), סמואה
Choices-hr.utf-8: Alaska, Aleutian, Arizona, Central, Eastern, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, Pacific, Samoa
Choices-hu.utf-8: Alaszka, Aleutian, Arizona, Közép, Keleti, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, Csendes-óceáni, Szamoa
Choices-id.utf-8: Alaska, Aleutian, Arizona, Central, Eastern, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, Pasifik, Samoa
Choices-it.utf-8: Alaska, Isole Aleutine, Arizona, Centrale, Orientale, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, Pacifico, Samoa
Choices-ja.utf-8: アラスカ, アリューシャン, アリゾナ, 中央, 東部, ハワイ, インディアナスターク, ミシガン, マウンテン, 太平洋側, サモア
Choices-ku.utf-8: Alaska, Aleutian, Arizona, Central, Eastern, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, Pasîfîk, Samoa
Choices-lt.utf-8: Alaska, Aleutian, Arizona, Central, Eastern, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, Ramiojo vandenyno, Samoa
Choices-ml.utf-8: Alaska, Aleutian, Arizona, Central, Eastern, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, പസഫിക്, സമോവ
Choices-nl.utf-8: Alaska, Aleoeten, Arizona, Central, Eastern, Hawaï, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, Grote Oceaan, Samoa
Choices-pl.utf-8: Alaskański, Aleucki, Arizoński, Centralny, Wschodni, Hawajski, Indiana-Starke, Michigan, Czas górski, Pacyfik, Samoa
Choices-pt.utf-8: Alaska, Aleutian, Arizona, Central, Este, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Montanha, Pacífico, Samoa
Choices-pt_br.utf-8: Alasca, Aleutian, Arizona, Central, Oriental, Havaí, Indiana-Starke, Michigan, Moutain, Pacífico, Samoa
Choices-ru.utf-8: Аляска, Алеутские, Аризона, Центральное, Восточное, Гавайи, Индиана-Старк, Мичиган, Горное, Тихоокеанский регион, Самоа
Choices-sk.utf-8: Aljaška, Aleuty, Arizona, Stredoamerické, Americké východné, Havaj, Indiana/Starke, Michigan, Americké horské, Tichomorie, Samoa
Choices-sq.utf-8: Alaska, Aleutian, Arizona, Qëndror, Lindor, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mal, Paqësor, Samoa
Choices-sv.utf-8: Alaska, Aleuterna, Arizona, Central, Eastern, Hawaii, Starke (Indiana), Michigan, Mountain, Stilla Havet, Samoa
Choices-th.utf-8: อะแลสกา, Aleutian, แอริโซนา, ภาคกลาง, ภาคตะวันออก, ฮาวาย, อินดีแอนา/Starke, มิชิแกน, ภูเขา, แปซิฟิก, ซามัว
Choices-tr.utf-8: Alaska, Aleut, Arizona, Merkez, Doğu, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, Pasifik, Samoa
Choices-vi.utf-8: Alaska, Aleutian, Arizona, Central, Eastern, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, Thái Bình Dương, Samoa (Quần đảo trong Thái Bình Dương)
Choices-wo.utf-8: Alaska, Aleutian, Arizona, Central, Eastern, Hawaii, Indiana-Starke, Michigan, Mountain, Pasifik, Samoa
Description: Time zone:
Description-ca.utf-8: Fus horari:
Description-cs.utf-8: Časové pásmo:
Description-da.utf-8: Tidszone:
Description-de.utf-8: Zeitzone:
Description-en.utf-8: Time zone:
Description-es.utf-8: Zona horaria:
Description-eu.utf-8: Ordu zonaldea:
Description-fr.utf-8: Fuseau horaire :
Description-gl.utf-8: Fuso horario:
Description-gu.utf-8: સમય વિસ્તાર:
Description-he.utf-8: אזור זמן:
Description-hu.utf-8: Időzóna:
Description-id.utf-8: Daerah Waktu:
Description-it.utf-8: Fuso orario:
Description-ja.utf-8: 時間帯:
Description-nl.utf-8: Tijdzone:
Description-pl.utf-8: Strefa czasowa:
Description-pt.utf-8: Fuso horário:
Description-pt_br.utf-8: Fuso horário:
Description-ru.utf-8: Часовой пояс:
Description-sk.utf-8: Časové pásmo:
Description-sv.utf-8: Tidszon:
Description-th.utf-8: เขตเวลา:
Description-tr.utf-8: Saat dilimi:
Extended_description: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, seleccioneu la ciutat o regió corresponent al vostre fus horari.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte prosím město nebo oblast odpovídající vašemu časovému pásmu.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst den by eller region der svarer til din tidszone.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Stadt oder Region aus, die zu Ihrer Zeitzone passt.
Extended_description-en.utf-8: Please select the city or region corresponding to your time zone.
Extended_description-es.utf-8: Por favor, elija la ciudad o región correspondiente a su zona horaria.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu zure ordu-zonari dagokion herri edo estatua.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir la ville ou la région correspondant à votre fuseau horaire.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla a cidade ou rexión que corresoponda ao seu fuso horario.
Extended_description-gu.utf-8: મહેરબાની કરી તમારા સમય વિસ્તારને અનુરુપ શહેર અથવા વિસ્તાર પસંદ કરો.
Extended_description-he.utf-8: בחר בבקשה את העיר או האזור שמתאימים לאזור הזמן שלך.
Extended_description-hu.utf-8: Kérlek, válaszd ki a városnak/régiónak megfelelő időzónát:
Extended_description-id.utf-8: Silakan pilih kota atau daerah waktu yang bersesuaian dengan daerah waktu Anda.
Extended_description-it.utf-8: Selezionare la città o la regione corrispondente al proprio fuso orario.
Extended_description-ja.utf-8: あなたの時間帯に一致する都市または地域を選択してください。
Extended_description-nl.utf-8: Wat is de stad of regio die overeenkomt met uw tijdzone?
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać miasto lub region odpowiadający właściwej strefie czasowej.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, selecione a cidade ou região correspondente ao seu fuso horário.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите город или область, соответствующие вашему часовому поясу.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte mesto alebo oblasť zodpovedajúce vášmu časovému pásmu.
Extended_description-sv.utf-8: Välj den stad eller region som motsvarar din tidszon.
Extended_description-th.utf-8: โปรดระบุเมืองหรือภูมิภาคที่ตรงกับเขตเวลาของคุณ
Extended_description-tr.utf-8: Lütfen saat diliminize karşılık gelen şehir ya da bölgeyi seçin.
Type: select
Owners: tzdata/Zones/US
Name: ubuntu-advantage-tools/suggest_pro_pkg
Description: Ubuntu Pro support now requires ubuntu-advantage-pro
Extended_description: To install run the following:\n\nsudo apt install ubuntu-advantage-pro
Type: note
Owners: ubuntu-advantage-tools/suggest_pro_pkg
Name: ubuntu-drivers-common/obsolete-driver
Description: Obsolete NVIDIA Driver version
Extended_description: The system has detected an obsolete NVIDIA driver in your system.\n\nPlease install ${latest} at the end of the installation with the following command:\n\nsudo apt-get install ${latest}\n\nThe removal of other NVIDIA drivers will be dealt with automatically.
Type: error
Owners: ubuntu-drivers-common/obsolete-driver
Name: ucf/changeprompt
Choices: install the package maintainer's version, keep the local version currently installed, show the differences between the versions, show a side-by-side difference between the versions, start a new shell to examine the situation
Choices-c: install_new, keep_current, diff, sdiff, shell
Choices-ca.utf-8: instal·la la versió del mantenidor del paquet, mantín la versió instal·lada actualment, mostra les diferències entre les versions, mostra les diferències en paral·lel entre les versions, inicia un nou intèrpret d'ordres per examinar la situació
Choices-cs.utf-8: instalovat verzi od správce balíku, ponechat aktuálně instalovanou lokální verzi, zobrazit rozdíly mezi verzemi, zobrazit rozdíly mezi verzemi vedle sebe, spustit nový shell a prozkoumat situaci
Choices-da.utf-8: installer pakkevedligeholderens udgave, bevar din aktuelt installerede udgave, vis forskellene mellem udgaverne, vis forskellene mellem versionerne overfor hinanden, start en ny skal for at undersøge situationen
Choices-de.utf-8: Version des Paketbetreuers installieren, aktuell lokal installierte Version beibehalten, Unterschiede zwischen den Versionen anzeigen, Unterschiede zwischen den Versionen nebeneinander anzeigen, die Angelegenheit in einer neu gestarteten Shell untersuchen
Choices-es.utf-8: instalar la versión del responsable del paquete, conservar la versión local actualmente instalada, mostrar las diferencias entre las versiones, mostrar las diferencias entre las versiones lado a lado, ejecutar un nuevo intérprete para analizar la situación
Choices-eu.utf-8: instalatu mantentzailearen bertsioaren paketea, mantendu lokalean unean instalatutako bertsioa, erakutsi bertsioen arteko desberdintasunak, erakutsi bertsioen arteko desberdintasunak aldez-alde, abiarazi shell berri bat egoera aztertzeko
Choices-fi.utf-8: Asenna paketin ylläpitäjän versio, Säilytä tämän hetkinen paikallinen versio, Näytä versioiden väliset erot, Näytä versioiden väliset erot rinnakkain, Käynnistä uusi komentotulkki tilanteen tutkimiseksi
Choices-fr.utf-8: Installer la version du responsable du paquet, Garder la version actuellement installée, Montrer les différences entre les versions, Montrer côte à côte les différences entre les versions, Lancer un shell pour examiner la situation
Choices-gl.utf-8: instalar a versión do mantenedor do paquete, conservar a versión local instalada actualmente, mostrar as diferenzas entre as versións, mostrar unha comparación entre as versións, iniciar unha shell para examinar a situación
Choices-it.utf-8: installare la versione del manutentore del pacchetto, mantenere la propria versione attualmente installata, mostrare le differenze tra le versioni, mostrare affiancate le differenze tra le versioni, eseguire una nuova shell per esaminare la situazione
Choices-ja.utf-8: パッケージメンテナのバージョンをインストール, 現在インストールされているローカルバージョンを保持, バージョン間の差異を表示, バージョン間の差異を並行表示, 状況を検討するための新しいシェルを起動
Choices-nl.utf-8: installeer de versie van de pakketbeheerder, behoud de reeds geïnstalleerde versie, toon de verschillen tussen de versies, toon de verschillende versies zij-aan-zij, start een nieuwe shell om de situatie te onderzoeken
Choices-pl.utf-8: zainstalowanie wersji przygotowanej przez opiekuna pakietu, zachowanie lokalnie zainstalowanej wersji, pokazanie różnic pomiędzy wersjami, pokazanie różnic - obok siebie - pomiędzy wersjami, uruchomienie powłoki w celu zbadania sytuacji
Choices-pt.utf-8: instalar a versão do criador do pacote, manter a versão actualmente instalada, mostrar a diferença entre as versões, mostrar uma diferença lado-a-lado entre as versões, iniciar uma nova consola para examinar a situação
Choices-pt_br.utf-8: instalar a versão do mantenedor do pacote, manter a versão local atualmente instalada, exibir as diferenças entre as versões, exibir as diferenças entre as versões lado-a-lado, iniciar um novo shell para examinar a situação
Choices-ru.utf-8: установить версию из пакета, сохранить установленную локальную версию, показать различия между версиями, показать различия между версиями параллельно, запустить новую оболочку для прояснения ситуации
Choices-sk.utf-8: nainštalovať verziu správcu balíka, zachovať aktuálne nainštalovanú lokálnu verziu, zobraziť rozdiely medzi verziami, zobraziť rozdiely medzi verziami vedľa seba, spustiť nový shell na preverenie situácie
Choices-sv.utf-8: installera paketansvariges version, behåll den lokalt installerade version, visa skillnaderna mellan versionerna, visa skillnaderna sida vid sida mellan versionerna, starta ett nytt skal för att undersöka situationen
Choices-vi.utf-8: cài đặt phiên bản của nhà duy trì gói, giữ phiên bản cục bộ được cài đặt hiện thời, hiển thị khác biệt giữa những phiên bản, hiển thị khác biệt cạnh nhau giữa những phiên bản, khởi chạy trình bao mới để khám xét trường hợp
Default: keep_current
Description: What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?
Description-da.utf-8: Hvad vil du gøre med ændret opsætningsfil ${BASENAME}?
Description-de.utf-8: Wie wollen Sie mit der geänderten Konfigurationsdatei ${BASENAME} verfahren?
Description-es.utf-8: ¿Qué desea hacer con el archivo de configuración modificado «${BASENAME}»?
Description-fr.utf-8: Action souhaitée pour le fichier de configuration modifié ${BASENAME} :
Description-ja.utf-8: 変更された設定ファイル ${BASENAME} について何を行いたいですか?
Description-pt.utf-8: O que deseja fazer acerca do ficheiro de configuração modificado ${BASENAME}?
Description-pt_br.utf-8: O que você quer fazer sobre o arquivo de configuração modificado ${BASENAME}?
Description-ru.utf-8: Что нужно сделать с изменённым файлом настройки ${BASENAME}?
Extended_description: ${BASENAME}: A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but the version installed currently has been locally modified.
Extended_description-da.utf-8: ${BASENAME}: En ny version (${NEW}) af opsætningsfilen ${FILE} er tilgængelig, men den installerede version er blevet ændret lokalt.
Extended_description-de.utf-8: ${BASENAME}: Eine neue Version (${NEW}) der Konfigurationsdatei ${FILE} ist verfügbar, aber die derzeit installierte Version wurde verändert.
Extended_description-es.utf-8: ${BASENAME}: Hay una nueva versión («${NEW}») del archivo de configuración «${FILE}», pero la versión que está instalada ha sido modificada localmente.
Extended_description-fr.utf-8: ${BASENAME} : Une nouvelle version (${NEW}) du fichier de configuration ${FILE} est disponible mais la version actuellement utilisée a été modifiée localement.
Extended_description-ja.utf-8: ${BASENAME}: 設定ファイル ${FILE} の新しいバージョン (${NEW}) が利用可能ですが、現在インストールされているバージョンは、ローカルで変更されています。
Extended_description-pt.utf-8: ${BASENAME}: Está disponível uma nova versão (${NEW}) do ficheiro de configuração ${FILE}, mas a versão actualmente instalada foi modificada localmente.
Extended_description-pt_br.utf-8: ${BASENAME}: Uma nova versão (${NEW}) do arquivo de configuração ${FILE} está disponível, mas a versão atualmente instalada foi modificada localmente.
Extended_description-ru.utf-8: ${BASENAME}: Доступна новая версия (${NEW}) файла настройки ${FILE}, но версия файла, находящаяся в системе, была изменёна локально.
Type: select
Owners: ucf/changeprompt
Name: ucf/changeprompt_threeway
Choices: install the package maintainer's version, keep the local version currently installed, show the differences between the versions, show a side-by-side difference between the versions, show a 3-way difference between available versions, do a 3-way merge between available versions, start a new shell to examine the situation
Choices-c: install_new, keep_current, diff, sdiff, diff_threeway, merge_threeway, shell
Choices-da.utf-8: installer pakkevedligeholderens udgave, bevar din aktuelt installerede udgave, vis forskellene mellem udgaverne, vis forskellene mellem versionerne overfor hinanden, vis 3-vejs forskelle mellem de tilgængelige udgaver af filen, lav 3-vejs forskelle mellem de tilgængelige udgaver af filen, start en ny skal for at undersøge situationen
Choices-de.utf-8: Version des Paketbetreuers installieren, aktuell lokal installierte Version beibehalten, Unterschiede zwischen den Versionen anzeigen, Unterschiede zwischen den Versionen nebeneinander anzeigen, 3-Wege-Unterschiede verfügbarer Versionen anzeigen, eine 3-Wege-Zusammenführung der verfügbaren Versionen durchführen, die Angelegenheit in einer neu gestarteten Shell untersuchen
Choices-es.utf-8: instalar la versión del responsable del paquete, conservar la versión local actualmente instalada, mostrar las diferencias entre las versiones, mostrar las diferencias entre las versiones lado a lado, comparar a tres bandas las versiones disponibles, hacer una fusión a tres bandas de las versiones disponibles, ejecutar un nuevo intérprete para analizar la situación
Choices-fr.utf-8: Installer la version du responsable du paquet, Garder la version actuellement installée, Montrer les différences entre les versions, Montrer côte à côte les différences entre les versions, Montrer les différences entre les trois versions du fichier, Fusionner les différences entre les trois versions du fichier, Lancer un shell pour examiner la situation
Choices-ja.utf-8: パッケージメンテナのバージョンをインストール, 現在インストールされているローカルバージョンを保持, バージョン間の差異を表示, バージョン間の差異を並行表示, 利用可能なバージョン間の 3 ウェイ差分を表示, 利用可能なバージョン間の 3 ウェイマージを実行, 状況を検討するための新しいシェルを起動
Choices-pt.utf-8: instalar a versão do criador do pacote, manter a versão actualmente instalada, mostrar a diferença entre as versões, mostrar uma diferença lado-a-lado entre as versões, mostrar uma diferença em 3 vias entre as versões disponíveis, faz uma fusão de 3-vias entre as versões disponíveis, iniciar uma nova consola para examinar a situação
Choices-pt_br.utf-8: instalar a versão do mantenedor do pacote, manter a versão local atualmente instalada, exibir as diferenças entre as versões, exibir as diferenças entre as versões lado-a-lado, exibir as diferenças entre as 3 versões disponíveis, juntar as 3 versões disponíveis, iniciar um novo shell para examinar a situação
Choices-ru.utf-8: установить версию из пакета, сохранить установленную локальную версию, показать различия между версиями, показать различия между версиями параллельно, показать 3-x стороннее различие между доступными версиями, показать 3-x стороннее слияние между доступными версиями, запустить новую оболочку для прояснения ситуации
Default: keep_current
Description: What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?
Description-cs.utf-8: Co chcete provést se změněným konfiguračním souborem ${BASENAME}?
Description-da.utf-8: Hvad vil du gøre med ændret opsætningsfil ${BASENAME}?
Description-de.utf-8: Wie wollen Sie mit der geänderten Konfigurationsdatei ${BASENAME} verfahren?
Description-es.utf-8: ¿Qué desea hacer con el archivo de configuración modificado «${BASENAME}»?
Description-eu.utf-8: Zer egitea nahi duzu aldatutako ${BASENAME} konfigurazioko fitxategiarekin?
Description-fi.utf-8: Miten muokattu asetustiedosto ${BASENAME} käsitellään?
Description-fr.utf-8: Action souhaitée pour le fichier de configuration modifié ${BASENAME} :
Description-ja.utf-8: 変更された設定ファイル ${BASENAME} について何を行いたいですか?
Description-nl.utf-8: Wat wilt u met het aangepaste configuratiebestand ${BASENAME} doen?
Description-pl.utf-8: Jakie działanie ma zostać wykonane w związku z modyfikacją pliku ${BASENAME}?
Description-pt.utf-8: O que deseja fazer acerca do ficheiro de configuração modificado ${BASENAME}?
Description-pt_br.utf-8: O que você quer fazer sobre o arquivo de configuração modificado ${BASENAME}?
Description-ru.utf-8: Что нужно сделать с изменённым файлом настройки ${BASENAME}?
Description-sk.utf-8: Čo chcete urobiť so zmeneným konfiguračným súborom ${BASENAME}?
Description-sv.utf-8: Vad vill du göra med den uppdaterade filen ${BASENAME}?
Extended_description: A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but the version installed currently has been locally modified.
Extended_description-cs.utf-8: K dispozici je novější verze (${NEW}) konfiguračního souboru ${FILE}, avšak nainstalovaná verze obsahuje lokální úpravy.
Extended_description-da.utf-8: En ny version (${NEW}) af opsætningsfilen ${FILE} er tilgængelig, men den installerede version er blevet ændret lokalt.
Extended_description-de.utf-8: Eine neue Version (${NEW}) der Konfigurationsdatei ${FILE} ist verfügbar, aber die derzeit installierte Version wurde verändert.
Extended_description-es.utf-8: Hay una nueva versión («${NEW}») del archivo de configuración «${FILE}» , pero la versión que está instalada ha sido modificada localmente.
Extended_description-eu.utf-8: ${FILE} konfigurazioko fitxategiaren bertsio berri bat (${NEW}) dago eskuragarri, baina instalatutako bertsioa lokalki aldatua izan da.
Extended_description-fi.utf-8: Asetustiedostosta ${FILE} on tarjolla uusi versio (${NEW}), mutta nykyistä versiota on muokattu paikallisesti.
Extended_description-fr.utf-8: Une nouvelle version (${NEW}) du fichier de configuration ${FILE} est disponible mais la version actuellement utilisée a été modifiée localement.
Extended_description-ja.utf-8: 設定ファイル ${FILE} の新しいバージョン (${NEW}) が利用可能ですが、現在インストールされているバージョンは、ローカルで変更されています。
Extended_description-nl.utf-8: Een nieuwe versie (${NEW}) van het configuratiebestand ${FILE} is beschikbaar, maar de geïnstalleerde versie is lokaal gewijzigd.
Extended_description-pl.utf-8: Dostępna jest nowa wersja (${NEW}) pliku konfiguracyjnego ${FILE}, ale obecna wersja została lokalnie zmodyfikowana.
Extended_description-pt.utf-8: Está disponível nova versão (${NEW}) do ficheiro de configuração ${FILE}, mas a versão actualmente instalada foi modificada localmente.
Extended_description-pt_br.utf-8: Uma nova versão (${NEW}) do arquivo de configuração ${FILE} está disponível, mas a versão atualmente instalada foi modificada localmente.
Extended_description-ru.utf-8: Доступна новая версия (${NEW}) файла настройки ${FILE}, но версия файла, находящаяся в системе, была изменёна локально.
Extended_description-sk.utf-8: Je dostupná nová verzia (${NEW}) konfiguračného súboru ${FILE}, ale aktuálne nainštalovaná verzia bola lokálne upravená.
Extended_description-sv.utf-8: En ny version (${NEW}) av konfigurationsfilen ${FILE} finns tillgänglig, men versionen som är installerad har ändrats lokalt.
Type: select
Owners: ucf/changeprompt_threeway
Name: ucf/conflicts_found
Description: Conflicts found in three-way merge
Description-ca.utf-8: S'han trobat conflictes en la fusió a tres bandes
Description-cs.utf-8: Co chcete udělat s ${BASENAME}?
Description-da.utf-8: Konflikter fundet i trevejssammenføjning
Description-de.utf-8: Konflikte bei der 3-Wege-Zusammenführung
Description-es.utf-8: Se encontraron conflictos al intentar fusionar a tres bandas
Description-eu.utf-8: Gatazkak aurkitu dira 3-moduko baturan
Description-fi.utf-8: Kolmisuuntaisessa yhdistyksessä ilmeni ristiriitoja
Description-fr.utf-8: Conflits pendant la fusion des 3 versions
Description-gl.utf-8: Atopáronse conflitos na fusión a tres bandas
Description-it.utf-8: Conflitto nell'integrazione delle 3 versioni
Description-ja.utf-8: 3 ウェイマージ中に競合を発見しました
Description-nl.utf-8: Tegenstrijdigheden gevonden in de drievoudige samenvoeging
Description-pl.utf-8: Znaleziono konflikt podczas scalania pomiędzy trzema wersjami
Description-pt.utf-8: Conflitos encontrados na fusão de três vias
Description-pt_br.utf-8: Conflitos encontrados na junção das três versões
Description-ru.utf-8: Проблемы при 3-x стороннем слиянии
Description-sk.utf-8: Zistené konflikty pri trojcestnom zlúčení
Description-sv.utf-8: Konflikter i trevägssammanslagning
Description-vi.utf-8: Xung đột được tìm trong sự hoà trộn ba hướng
Extended_description: Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort them out manually.\n\nThe file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of the configuration file.
Extended_description-ca.utf-8: S'han trobat conflictes durant la fusió a tres bandes! Editeu «${dest_file}» i solucioneu-los manualment.\n\nEl fitxer «${dest_file}.${ERR_SUFFIX}» té un registre de la fusió fallida del fitxer de configuració.
Extended_description-cs.utf-8: Během třícestného sloučení byly nalezeny konflikty! Upravte prosím soubor „${dest_file}“ a opravte je ručně.\n\nSoubor „${dest_file}.${ERR_SUFFIX}“ obsahuje záznam nepodařeného sloučení konfiguračního souboru.
Extended_description-da.utf-8: Konflikter fundet under trevejssammenføjning! Rediger venligst `${dest_file}' og ret dem manuelt.\n\nFilen `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' har en post over den mislykkede sammenføjning af opsætningsfilen.
Extended_description-de.utf-8: Es wurden Konflikte bei der 3-Wege-Zusammenführung festgestellt! Bitte passen Sie die Datei »${dest_file}« selbst an, um die Konflikte zu beseitigen.\n\nDie Datei »${dest_file}.${ERR_SUFFIX}« enthält eine Aufzeichnung der fehlgeschlagenen Zusammenführung der Konfigurationsdateien.
Extended_description-es.utf-8: ¡Se encontraron conflictos al intentar la fusionar a tres bandas! Edite «${dest_file}» y resuélvalos manualmente.\n\nEl archivo «${dest_file}.${ERR_SUFFIX}» tiene un registro del fallo de fusión del archivo de configuración.
Extended_description-eu.utf-8: Gatazkak aurkitu dira 3-moduko baturan. Editatu '${dest_file}' eta ordenatu eskuz.\n\n'${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' fitxategiak erregistro bat du konfigurazioko fitxategiak batzean huts egin duten sarrerekin.
Extended_description-fi.utf-8: Kolmesta yhdistettävästä tiedostosta löytyi ristiriitoja. Muokkaa tiedostoa ”${dest_file}” ja ratkaise ne käsin.\n\nTiedostossa ”${dest_file}.${ERR_SUFFIX}” on tiedot asetustiedoston epäonnistuneesta yhdistämisestä.
Extended_description-fr.utf-8: Des conflits ont été trouvés pendant la fusion des trois versions (« 3-way merge »). Veuillez ouvrir « ${dest_file} » et les corriger vous-même.\n\nLe fichier « ${dest_file}.${ERR_SUFFIX} » contient une trace de la fusion qui a échoué.
Extended_description-gl.utf-8: Atopáronse conflitos durante a fusión a tres bandas! Edite «${dest_file}» e ordéneos manualmente.\n\nO ficheiro «${dest_file}.{ERR_SUFFIX}» contén un rexistro da fusión fracasada do ficheiro de configuración.
Extended_description-it.utf-8: Si sono verificati conflitti nell'integrazione delle 3 versioni! Modificare il file «${dest_file}» e risolvere manualmente la situazione.\n\nIl file «${dest_file}.${ERR_SUFFIX}» contiene il resoconto della tentata integrazione del file di configurazione.
Extended_description-ja.utf-8: 3 ウェイマージ中に競合を発見しました! `${dest_file}' を編集して手動でそれらを整理してください。\n\nファイル `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' に設定ファイルのマージに失敗した記録が保持されています。
Extended_description-nl.utf-8: Tegenstrijdigheden gevonden tijdens de drievoudige samenvoeging! Wijzig alstublieft `${dest_file}` handmatig om dit op te lossen.\n\nHet bestand `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' bevat een verslag van de mislukte samenvoeging van het configuratiebestand.
Extended_description-pl.utf-8: Wystąpił konflikt podczas scalania pomiędzy trzema wersjami! Proszę dokonać edycji "${dest_file}" i rozwiązać problem samodzielnie.\n\nPlik "${dest_file}.${ERR_SUFFIX}" posiada wpis o niepoprawnym scalaniu pliku konfiguracyjnego.
Extended_description-pt.utf-8: Conflitos encontrados na fusão de três vias! Por favor edite '${dest_file}' e organize-os manualmente.\n\nO ficheiro '${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' tem um registo da fusão falhada do ficheiro de configuração.
Extended_description-pt_br.utf-8: Foram encontrados conflitos durante a junção das três versões! Por favor edite "${dest_file}" e os corrija manualmente.\n\nO arquivo "${dest_file}.${ERR_SUFFIX}" contém um registro da falha na junção do arquivo de configuração.
Extended_description-ru.utf-8: Обнаружены конфликты при 3-x стороннем слиянии! Отредактируйте `${dest_file}' и сопоставьте их вручную.\n\nФайл `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' содержит элементы, которые не дают объединить файлы настройки.
Extended_description-sk.utf-8: Zistené konflikty pri trojcestnom zlúčení! Prosím upravte „${dest_file}” a opravte ich manuálne.\n\nSúbor „${dest_file}.${ERR_SUFFIX}” má záznam o neúspešnom zlúčení konfiguračného súboru.
Extended_description-sv.utf-8: En eller flera konflikter uppstod vid trevägssammanslagningen! Redigera "${dest_file}" och lös konflikterna manuellt.\n\nFilen "${dest_file}.${ERR_SUFFIX}" innehåller en notering av den misslyckade sammanslagningen av inställningsfilerna.
Extended_description-vi.utf-8: Tìm thấy sự xung đột trong khi hoà trộn về ba hướng. Hãy sửa đổi tập tin đích « ${dest_file} » và giải quyết bằng tay.\n\nTập tin đích « ${dest_file}.${ERR_SUFFIX} » đã ghi lưu tiến trình hoà trộn bị lỗi của tập tin cấu hình.
Type: error
Owners: ucf/conflicts_found
Name: ucf/show_diff
Description: Line by line differences between versions
Description-ca.utf-8: Diferències línia a línia entre les versions
Description-cs.utf-8: Rozdíly mezi verzemi řádek po řádku
Description-da.utf-8: vis forskellene mellem udgaverne
Description-de.utf-8: Unterschiede zwischen den Versionen zeilenweise anzeigen
Description-es.utf-8: Mostrar las diferencias línea a línea entre las versiones
Description-eu.utf-8: Bertsioen arteko desberdintasunak lerroz lerro
Description-fi.utf-8: Versioiden väliset erot rivi riviltä
Description-fr.utf-8: Montrer, ligne par ligne, les différences entre les versions
Description-gl.utf-8: Diferenzas liña por liña entre as versións
Description-it.utf-8: Differenze riga per riga tra le versioni
Description-ja.utf-8: バージョン間の行ごとの差異
Description-nl.utf-8: Toon de verschillen tussen de versies
Description-pl.utf-8: Różnice pomiędzy wersjami - wiersz po wierszu
Description-pt.utf-8: Diferenças entre as versões linha por linha
Description-pt_br.utf-8: Diferenças entre as versões linha por linha
Description-ru.utf-8: Различия между версиями построчно
Description-sk.utf-8: Rozdiely medzi verziami, riadok po riadku
Description-sv.utf-8: Visa skillnaderna rad för rad mellan versionerna
Description-vi.utf-8: Khác biệt từng dòng giữa những phiên bản
Extended_description: ${DIFF}
Extended_description-ca.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-cs.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-da.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-de.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-es.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-eu.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-fi.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-fr.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-gl.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-it.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-ja.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-nl.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-pl.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-pt.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-pt_br.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-ru.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-sk.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-sv.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-vi.utf-8: ${DIFF}
Type: note
Owners: ucf/show_diff
Name: ucf/title
Description: Modified configuration file
Description-ca.utf-8: Fitxer de configuració modificat
Description-cs.utf-8: Změněný konfigurační soubor
Description-da.utf-8: Ændret opsætningsfil
Description-de.utf-8: Geänderte Konfigurationsdatei
Description-es.utf-8: Archivo de configuración modificado
Description-eu.utf-8: Aldatutako konfigurazio-fitxategia
Description-fi.utf-8: Muokattu asetustiedosto
Description-fr.utf-8: Fichier de configuration modifié
Description-gl.utf-8: Ficheiro de configuración modificado
Description-it.utf-8: File di configurazione modificato
Description-ja.utf-8: 変更された設定ファイル
Description-nl.utf-8: Gewijzigd configuratiebestand
Description-pl.utf-8: Zmodyfikowany plik konfiguracyjny
Description-pt.utf-8: Ficheiro de configuração modificado
Description-pt_br.utf-8: Arquivo de configuração modificado
Description-ru.utf-8: Изменён файл настройки
Description-sk.utf-8: Zmenený konfiguračný súbor
Description-sv.utf-8: Ändrad konfigurationsfil
Description-vi.utf-8: Tập tin cấu hình đã sửa đổi
Type: title
Owners: ucf/title
Name: unattended-upgrades/enable_auto_updates
Description: Dummy template
Extended_description: This is a fake template used to pre-seed the debconf database. If you are seeing this, something is probably wrong.
Type: boolean
Owners: unattended-upgrades/enable_auto_updates
Name: usrmerge/autoconvert
Default: true
Description: Do you want to convert this system to the merged /usr directories scheme?
Description-de.utf-8: Möchten Sie dieses System in das zusammengeführte /usr-Verzeichnisschema umwandeln?
Description-fr.utf-8: Convertir ce système vers le schéma de répertoires « /usr fusionné » ?
Description-it.utf-8: Vuoi che questo sistema sia convertito automaticamente all'organizzazione delle directory merged /usr?
Description-nl.utf-8: Wilt u dit systeem omzetten naar het mappenstelsel dat invoeging in de map /usr toepast?
Description-pt.utf-8: Deseja converter este sistema para o esquema de directórios /usr fundido?
Description-pt_br.utf-8: Você quer converter esse sistema para o esquema de diretórios do /usr mesclados?
Description-ru.utf-8: Преобразовать систему в систему, использующую объединённую схему каталога /usr?
Extended_description: The usrmerge package will automatically convert the system to the merged /usr directory scheme, in which the /{bin,sbin,lib}/ directories are symlinked to their counterparts in /usr/.\n\nThere is no automatic method to restore the precedent configuration, so there is no going back once the conversion has been started.
Extended_description-de.utf-8: Das Pakete Usrmerge wird das System automatisch in das zusammengeführte /usr-Verzeichnisschema umwandeln, in dem die /{bin,sbin,lib}/-Verzeichnisse über symbolische Verweise mit ihren Gegenstücken in /usr/ verknüpft sind.\n\nEs gibt keine Methode, die vorherige Konfiguration automatisch wiederherzustellen, daher gibt es keinen Weg zurück, sobald die Umwandlung einmal gestartet wurde.
Extended_description-fr.utf-8: Le paquet usrmerge va convertir automatiquement le système vers le schéma de répertoire « /usr fusionné » où les répertoires /{bin,sbin,lib} sont liés symboliquement à leur contrepartie dans /usr.\n\nIl n'existe pas de méthode automatique pour restaurer la configuration précédente, par conséquent cette action est irréversible.
Extended_description-it.utf-8: Il pacchetto usrmerge converte automaticamente il sistema all'organizzazione delle directory merged /usr, in cui le directory /{bin,sbin,lib}/ sono link simbolici alle loro controparti in /usr/.\n\nNon esiste un sistema automatico per ripristinare la configurazione precedente, quindi non si può tornare indietro una volta che la conversione è iniziata.
Extended_description-nl.utf-8: Dit pakket usermerge zal het systeem automatisch converteren naar het mappensysteem waarbij de map /usr een samengevoegde inhoud krijgt. Het houdt in dat de mappen /{bin,sbin,lib}/ symbolische koppelingen worden naar hun tegenhangers in /usr/.\n\nEr bestaat geen automatische methode om de vorige configuratie te herstellen. Eens de conversie gestart is, is er dus geen weg meer terug.
Extended_description-pt.utf-8: O pacote usrmerge irá converter automaticamente o sistema para o esquema de directórios /usr fundido, onde os directórios /{bin,sbin,lib}/ ligados por link simbólico com os seus equivalentes em /usr/.\n\nNão existe um método automático de restaurar a configuração precedente, assim não há regresso logo que a conversão for iniciada.
Extended_description-pt_br.utf-8: O pacote usrmerge converterá o sistema automaticamente para o esquema de diretório /usr mesclado, no qual os diretórios /{bin,sbin,lib}/ são ligados simbolicamente ("symlinked") aos seus equivalentes em /usr/.\n\nNão há um método automático para restaurar a configuração anterior, então não há como voltar uma vez que a conversão tenha sido iniciada.
Extended_description-ru.utf-8: Пакет usrmerge автоматически преобразует систему в систему, использующую объединённую схему каталога /usr, при которой каталоги /{bin,sbin,lib}/ будут представлять символьные ссылки на соответствующие каталоги в каталоге /usr/.\n\nАвтоматический способ восстановления прежних настроек отсутствует, поэтому после запуска преобразования вернуться назад будет уже нельзя.
Type: boolean
Owners: usrmerge/autoconvert
Name: usrmerge/title
Description: Automatic conversion to merged /usr
Description-de.utf-8: Automatische Umwandlung in zusammengeführtes /usr
Description-fr.utf-8: Conversion automatique vers /usr fusionné
Description-it.utf-8: Conversione automatica a merged /usr
Description-nl.utf-8: Automatische omschakeling naar een map /usr met gemengde inhoud
Description-pt.utf-8: Conversão automática para /usr fundido
Description-pt_br.utf-8: Conversão automática para /usr mesclado
Description-ru.utf-8: Автоматическое преобразование в объединённый каталог /usr
Type: title
Owners: usrmerge/title
-=[ KCW uplo4d3r c0ded by cJ_n4p573r ]=-
Ⓒ2017 ҠЄГѦLѦ СүѣЄГ ЩѦГГіѺГՏ